JVC TH-D7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS
LVT1704-004A
[E]
TH-D7
Bestehend aus XV-THD7, SP-THD7W,
SP-THD7F, SP-THD7C und SP-THD7S
Se compose de XV-THD7, SP-THD7W,
SP-THD7F, SP-THD7C et SP-THD7S
TH-D5
Bestehend aus XV-THD5, SP-THD5W,
SP-THD5F, SP-THD5C und SP-THD5S
Se compose de XV-THD5, SP-THD5W,
SP-THD5F, SP-THD5C et SP-THD5S
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TH-D7D5[E]GEFR.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM
G-1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,
Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der
Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige
schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie
sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet
die STANDBY-Anzeige rot auf.
Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
couper l’alimentation complètement (le témoin
STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /
Mises en garde, précautions et indications diverses
TH-D7D5[E]GEFR.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM
G-2
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch
eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen
entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut
ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur
la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez
pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
TH-D7D5[E]GEFR.book Page 2 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur
von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf
eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement
minimum est indiqué ci-dessous:
15 cm
W
and oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
XV-THD7/
XV-THD5
15 cm
Vorderansicht/Face
15 cm
15 cm
Vorderseite
Avant
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
15 cm
Seitenansicht/Côté
XV-THD7/
XV-THD5
VORSICHT
Um ein versehentliches Fallenlassen des Geräts zu
verhindern und die Verletzungsgefahr zu verringern,
sollte das Gerät von zwei
ATTENTION!
Pour éviter toute blessure personnelle ou toute chute
accidentelle de l’appareil, celui-ci doit être déballé,
transporté et installé par deux personnes.
SP-THD7: 36 kg
TH-D7D5[E]GEFR.book Page 3 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM
G-4
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu
Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans l’Union
européenne.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques
et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
TH-D7D5[E]GEFR.book Page 4 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM
32
Fernsehgerät
STB
Videorecorder
* Anfangseinstellung
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Herstellercode-Liste
JVC 01* Magnavox 10 Samsung 10, 19, 32
Akai 02, 05 Mitsubishi 11, 33 Sanyo 05
Blaupunkt 03 Miver 03 Schneider 02, 05
Daewoo 10, 31, 32 Nokia 12, 34 Sharp 20
Fenner 04, 31, 32 Nordmende 13, 14, 18, 26, 27, 28 Sony 21, 22, 23, 24, 25
Fisher 05 Okano 09 Telefunken 13, 14, 18, 26, 27, 28
Grundig 06 Orion 15 Thomson 13, 14, 18, 26, 27, 28
Hitachi 07, 08 Panasonic 16, 17 Toshiba 29
Inno-Hit 09 Philips 10
Irradio 02, 05 Saba 13, 14, 18, 26, 27, 28
Echostar 21 Jerrold
01, 02, 03, 04, 05,
06, 07, 08
Scientific
Atlanta
09, 10
G.I.
01*, 02, 03, 04, 05,
06, 07, 08
Pioneer 13, 14 Sony 20
Hamlin 15, 16, 17, 18 RCA 19 Zenith 11, 12
JVC 01* Hitachi 08, 09 Saba 17, 18, 19, 23, 31
Aiwa 02, 20 Loewe 05, 10, 11 Samsung 24, 25
Bell+Howell 03, 16 Magnavox 04, 05 Sanyo 03, 16
Blaupunkt 04 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Sharp 26, 27
CGM 03, 05, 16 Nokia 16 Siemens 07
Daewoo 34 Nordmende 17, 18, 19, 31 Sony 28, 29, 30, 35
DIGITAL 05 Orion 20 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32
Fisher 03, 16 Panasonic 21 Toshiba 33
G.E 06 Philips 05, 22
Grundig 07 Phonola 05
Referenz
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 32 Thursday, April 19, 2007 4:00 PM
34
Sprachcode-Liste
AA Afar GD Schottisches
Gälisch
MI Maorisch SN Shonisch
AB Abchasisch GL Galizisch MK Mazedonisch SO Somali
AF Afrikaans GN Guarani ML Malajalam SQ Albanisch
AM Amharisch GU Gujaratisch MN Mongolisch SR Serbisch
AR Arabisch HA Haussa MO Moldavisch SS Swasiländisch
AS Assamesisch HI Hindi MR Marathi ST Sesothisch
AY Aymara HR Kroatisch MS Malaysisch (MAY) SU Sudanesisch
AZ Aserbaidschanisch HY Armenisch MT Maltesisch SV Schwedisch
BA Baschkirisch IA Interlingua MY Burmesisch SW Suaheli
BE Belorussisch IE Interlingue NA Nauruisch TA Tamilisch
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalisch TE Telugu
BH Biharisch IN Indonesisch NL Holländisch TG Tadschikisch
BI Bislamisch IS Isländisch NO Norwegisch TH Thailandisch
BN Bengalisch IW Hebräisch OC Okzitanisch TI Tigrinja
BO Tibetanisch JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmenisch
BR Bretonisch JW Javanesisch OR Orija TL Tagalog
CA Katalanisch KA Georgisch PA Pundjabisch TN Sezuan
CO Korsisch KK Kasachisch PS Paschtu TO Tongaisch
CY Walisisch KL Grönländisch PT Portugiesisch TR Türkisch
DA Dänisch KM Kambodschanisch QU Quechua TS Tsongaisch
DZ Bhutani KN Kannada RM toromanisch TT Tatarisch
EL Griechisch KO Koreanisch (KOR) RN Kirundisch TW Twi
EO Esperanto KS Kaschmirisch RO Rumänisch UK Ukrainisch
ET Estnisch KU Kurdisch RW Kijarwanda UR Urdu
EU Baskisch KY Kirgisisch SA Sanskrit UZ Usbekisch
FA Persisch LA Lateinisch SD Zinti VI Vietnamesisch
FI Finnisch LN Lingalisch SG Sango VO Volapük
FJ Fiji LO Laotisch SH Serbokroatisch WO Wolof
FO Faröisch LT Litauisch SI Singhalesisch XH Xhosa
FY Frisisch LV Lettisch SL Slowenisch YO Joruba
GA Irisch MG Malagasisch SM Samoanisch ZU Zulu
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 34 Monday, April 16, 2007 3:00 PM
1
Comment lire ce manuel
Les illustrations et les noms des touches du TH-D7 sont
utilisées principalement pour les explications.
Les icônes et illustrations suivants sont utilisés pour
rendre les explications simples et faciles à comprendre.
Icônes pour les opérations du système
Opérations à partir de l’unité centrale
Opérations à partir de la
télécommande
La fonction peut être commandée à
partir de la barre sur l’écran
( 23).
Icônes pour les références et les remarques
Page de référence pour les fonctions/
opérations
Précaution pour les fonctions/
opérations
Remarque pour les fonctions/
opérations
Conseil pour les fonctions/opérations
Icônes pour les informations de fonctionnement
La fonction est accessible pendant la
lecture.
La fonction est accessible pendant la
pause.
La fonction est accessible pendant
l’arrêt.
Il y a un temps limite pour réaliser
l’opération décrite.
Illustrations pour les opérations des touches
Appuyez brièvement sur la touche.
Appuyez répétitivement sur la touche.
Maintenez la touche pressée.
Appuyez sur la touche A, puis sur la
touche B.
Appuyez sur la touche B, tout en
maintenant pressée la touche A.
«
Maintenez
«
Maintenez
Table des matières
Avant d’utiliser ce système........................................... 2
Disques/appareils/fichiers reproductibles................... 3
Types de disques reproductibles.................................. 3
Périphériques numérique compatibles......................... 3
Types de fichiers reproductibles.................................. 4
Pour commencer............................................................ 5
Vérification des accessoires fournis ............................ 5
Mise en place des piles dans de la télécommande....... 5
Connexion des enceintes et du caisson de grave......... 5
Disposition des enceintes ............................................ 7
Connexion des antennes AM (PO) et FM ................... 8
Connexion à un téléviseur ........................................... 8
Connexion d’appareils extérieurs................................ 9
Connexion du cordon d’alimentation........................ 10
Fonctionnement de base et commun.......................... 11
Réglages du son et du moniteur ................................. 13
Ajustements et réglages du son ................................. 13
Réglages du moniteur................................................ 14
Réglages audio/vidéo pour les appareils extérieurs... 15
Lecture de iPod............................................................ 16
Lecture de disque/fichier ............................................ 17
Lecture de base.......................................................... 17
Utilisation du menu de disque ................................... 19
Localisation d’une scène ou d’un morceau
souhaité...................................................................... 19
Modification du mode de lecture............................... 20
Fonctions avancées.................................................... 21
Lecture spéciale pour les DVD Audio....................... 22
Opération à partir de l’écran du téléviseur ................ 23
Réglages personnels..................................................... 25
Fonctionnement du tuner ........................................... 27
Réglage manuel des stations...................................... 27
Mémorisation du réglage des stations ....................... 27
Sélection du mode de réception FM.......................... 27
Réception des station FM avec le Radio Data
System ....................................................................... 28
Opération d’appareils extérieurs............................... 31
Réglage du code du fabricant .................................... 31
Opération d’appareils extérieurs................................ 31
Références .................................................................... 32
Liste des codes de fabricants ..................................... 32
Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur ..... 33
Modes Surround disponibles..................................... 33
Liste des codes de langues......................................... 34
Guide de dépannage .................................................. 35
Caractéristiques techniques ....................................... 36
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 1 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
2
Remarques sur l’installation du système
Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni
trop froid, entre 5°C et 35°C.
N’installez pas le système dans un endroit sujet aux
vibrations.
Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les
températures élevées
N’installez pas le système dans un endroit humide ou
poussiéreux.
Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le
hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur
murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le
système dans cet état peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
N’exposez pas le système directement aux rayons du
soleil ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou
dommage au système
N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une
épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le
système.
N’obstruez pas les évents d’aération.
Remarques sur le cordon d’alimentation
Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous
absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de
la prise secteur murale. Une consommation d’électricité,
si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le
cordon d’alimentation est branché à la prise secteur
murale.
Pour débrancher le système de la prise murale, tirez
toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à
nettoyer ou à déplacer le système.
Ne modifiez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ni ne mettez
quelque chose de lourd sur le cordon d’alimentation. Cela
pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou un
autre accident.
À propos des lois sur les droits d’auteur
Respectez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir de sources originales. L’enregistrement
d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre
les lois.
À propos du système de protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre
la copie. Lors de la connexion du système à un téléviseur à
travers un magnétoscope, ou à un téléviseur avec un
magnétoscope intégré, le système de protection contre la
copie est mis en service et une déformation de l’image peut
se produire.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
d’enceintes
Placez les enceintes et le caisson de grave sur une surface
plate et droite.
Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter
toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Si la
couleur du téléviseur est déformée, réalisez la procédure
suivante:
Mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le
avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite
30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés,
même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se
produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
Le caisson de grave n’est pas blindé magnétiquement.
Pour éviter la distorsion des couleurs, ne placez pas les
enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
Pour déplacer les enceintes et le caisson de grave, ne tirez
pas sur les cordons d’enceinte. Les enceintes et/ou le
caisson de grave risqueraient de tomber entraînant des
blessures ou des dommages.
Lors de l’installation des enceintes sur un mur, assurez-
vous de les faire installer par un technicien qualifié.
N’INSTALLEZ PAS vous-même les enceintes sur un
mur.
Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car elles risque
de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures.
Faites particulièrement attention que des enfants ne
s’appuient pas contre elles.
À propos de l’ajustement du volume
Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de
démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit
très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des
troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le
matériel.
Pour nettoyer le système
Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions
concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
Si le système est très sale, imprégnez un chiffon d’une
petite quantité d’eau ou de détergent neutre et frottez les
taches, puis essayez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzine, de diluant ou d’autres solvants
ni de désinfectant organique. Ils pourraient être à l’origine
d’une déformation ou d’une décoloration.
Précautions
Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être
réparée par l’usager. En cas de mauvais
fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation
et appelez le revendeur.
Avant d’utiliser ce système
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 2 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
3
Il est possible de lire des disques finalisés +R/+RW
(Format DVD Vidéo uniquement). “DVD” s’allume
sur le panneau d’affichage frontal quand un disque
+R/+RW est chargé.
DVD-R/-RW: Ce système ne prend pas en charge
les disques “multi-bords”.
CD-R/-RW:
Ce système prend en charge les disques “multi-
sessions” (jusqu’à 20 sessions).
Ce système ne peut pas lire les disques “packet
write” (écriture par paquet).
Disques illisibles—non garantis
La lecture des disques suivants génère du bruit et
endommage les enceintes.
DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (face non DVD)
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
Disques non finalisés (sauf DVD VR)
Disques de forme irrégulière ou disques avec un ruban
adhésif, un autocollant ou de la colle, sur la face de
l’étiquette ou sur la face de lecture
Disques gondolés, sales ou rayés
*
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un
disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
iPod
* Seules les images fixes sont disponibles.
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site Web de Apple
<http://www.apple.com>.
Périphérique USB à mémoire de
grande capacité
Un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un
lecture de carte multimedia, un appareil photo numérique,
etc. peut être utilisé avec ce système avec la connexion USB.
Ce système est compatible avec USB 2.0 Full
Speed.
Ce système ne peut pas reconnaître les
périphériques USB à mémoire de grande capacité
dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.
Certains disques/fichiers nécessitent des
opérations différentes que celles expliquées dans
ce manuel.
Certains disques/périphériques/fichiers peuvent ne
pas être reconnu ou reproduit correctement à
cause de leurs caractéristiques.
Types de disques reproductibles
Type de disque Type de support
DVD vidéo
Disques en vente dans le
commerce
DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
DualDisc* (face DVD
uniquement)
DVD Audio
Disques en vente dans le
commerce
DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
Super CD Vidéo
(SVCD)/CD Vidéo
(VCD)
Disques en vente dans le
commerce
CD-R/-RW
CD audio
Disques en vente dans le
commerce
CD Text (partie audio
uniquement)
CD-R/-RW
Un disque
enregistré au format
DVD VR
•DVD-R/-RW
Fichiers audio/vidéo
sur un disque
(4)
DVD-R/-R DL/-RW au
format UDF Bridge
CD-R/-RW au format ISO
9660
Code de région des DVD Vidéo
Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo eux-
mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce
système peut lire les disques DVD Vidéo dont le code de
région comprend le numéro “2”.
Ex.:
Périphériques numérique
compatibles
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans un iPod et/ou un périphérique USB à
mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce
système.
Modèle de iPod AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2e génération)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4e génération)
20GB/40GB
iPod photo (4e génération)
20GB/30GB/40GB/60GB
√√ *
iPod video (5e génération)
30GB/60GB/80GB
√√
Disques/appareils/fichiers reproductibles
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 3 Monday, April 16, 2007 6:04 PM
4
Les fichiers suivants dans un disque ou un périphérique USB
à mémoire de grande capacité peuvent être reproduits.
Si un fichier sur un périphérique USB à mémoire de
grande capacité dépasse les conditions suivantes, il
se peut qu’il ne soit pas reproduit correctement.
Vitesse de transfert maximum des données:
2 Mbps
Cadence d’image maximum: 30 images/s pour le
balayage progressif
Taille maximum de fichier: 2 GB
Ce système reconnaît jusqu’à 150 plages (fichiers)
par groupe et jusqu’à 99 groupes par disque/
périphérique. Le nombre total de plages (fichiers)
que le système peut détecter est de 4000.
Information sur les conditions
d’enregistrement pour les fichiers
contenus sur les disques/
périphériques
Fichiers MP3/WMA
Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA
enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une
fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
Il est recommandé d’enregistrer chaque fichier à une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit
de 128 (96*) kbps.
*
Pour les fichiers WMA uniquement
Fichiers WAV
Le système prend en charge les fichiers WAV enregistrés
avec un débit de quantification de 8 ou 16 bits et une
fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz ou
48 kHz.
Il est recommandé d’enregistrer chaque fichier à une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit
de quantification de 16 bits Linear PCM.
Fichiers JPEG
Il est recommandé d’enregistrer un fichier à une résolution
de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution
supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de
base.
Fichiers ASF
Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui
respectent les conditions suivantes:
Format du fichier: ASF
Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple)
CODEC audio: G.726
Taille d’image max: 352 x 288 (CIF)
Débit max.: 384 kbps
Fichiers MPEG1/MPEG2
Le format de transmission en continu doit être conforme
au programme/système MPEG.
720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels
(30 images/s) est recommandé pour la meilleure
définition.
Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/
480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s).
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au
niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau
principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio
Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Fichiers DivX
Le système prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s),
et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y
compris multicanaux) ou MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
Le système ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Types de fichiers reproductibles
Type de
fichier
Fichiers
reproductibles
Extensions
Audio
MP3 <.mp3>
WMA <.wma>
WAV <.wav>
Image JPEG <.jpg>, <.jpeg>
Séquence
vidéo
ASF <.asf>
MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
<.mpg>, <.mpeg>,
<.mod>
DivX (6.x, 5.x,
4.x et 3.11)
<.divx>, <.div>,
<.avi>
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 4 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
5
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
Télécommande (x 1)
•Piles (x 2)
Antenne FM (x 1)
Antenne cadre AM (PO) (x 1)
Câble de connexion pour iPod (x 1)
Support pour iPod (x 1)
Cordons d’enceinte
TH-D7: 4 m (x 4), 10 m (x 2)
TH-D5: 3 m (x 4), 8 m (x 2)
•Pieds
TH-D7: Pour les enceintes Surround (x 8)
TH-D5: Pour les enceintes avant et Surround (x 16)
Vis (TH-D7 uniquement): M5 x 115 mm (x 6),
M4 x 25 mm (x 4)
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et
ne les jetez pas au feu.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Connexion des enceintes et du
caisson de grave au système
Vérification des accessoires
fournis
Mise en place des piles dans de
la télécommande
Piles sèches de type R03
(UM-4)/AAA (24F) (fournies)
Connexion des enceintes et du
caisson de grave
Connexion des cordons d’enceinte
Connectez les cordons d’enceinte à la fois à l’unité centrale
et à chaque enceinte.
Sur l’unité centrale:
Sur l’enceinte:
Connectez les cordons noirs aux bornes r.
Connectez les cordons blancs aux bornes q.
Unité centrale
À
l’enceinte avant droite
(SP-THD7F/SP-THD5F)
À l’enceinte centrale
(SP-THD7C/SP-THD5C)
À l’enceinte avant gauche
(SP-THD7F/SP-THD5F)
Au caisson de
grave
(SP-THD7W/
SP-THD5W)
À l’enceinte Surround gauche
(SP-THD7S/SP-THD5S)
À
l’enceinte Surround droite
(SP-THD7S/SP-THD5S)
Cordons des
enceintes
Cordons des
enceintes
Pour commencer
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 5 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
6
Si vous décidez de connecter des enceintes autres
que celles fournies, utilisez des enceintes possédant
la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que
celle indiquée à l’arrière de l’unité centrale.
NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à
une borne d’enceinte.
TH-D7 uniquement:
– Vous pouvez installer les enceintes avant sur le
mur. Quand vous les installez sur le mur, ne fixez
pas les socles ni les plaques de base.
– Lord de l’installation des enceintes avant sur le sol,
elles doivent être assemblées avant utilisation
(voir ci-dessous).
Montage des enceintes avant
—TH-D7 uniquement
Avant le montage:
Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce
pendant le montage; sinon, cela pourrait
endommager le sol ou entraîner des blessures.
Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
1 Lors de l’assemblage d’une enceinte avec socle:
Lors de l’assemblage d’une enceinte sans socle:
Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa
partie inférieure.
Enceintes assemblées:
Vous pouvez assembler les enceintes avant avec ou sans
les socles.
Enceinte avant
(SP-THD7F) (2)
Socle (2)
Plaque de base (2)
ou
Enceinte
Vis M4 x 25 mm
(fournies)
Socle
Socle
Enceinte
Détachez le couvercle inférieur et les vis (M4 x 30 mm)
du socle, puis fixez-les à l’arrière de l’enceinte.
Couvercl
e inférieur
2
Connectez le cordon d’enceinte.
(5)
Socle ou
enceinte
directement
Vis M5 x 115 mm
(fournies)
Plaque de base
Branchez le cordon d’alimentation
tout à la fin, c’est-à-dire
uniquement après avoir effectué
tous les autres connexions.
FR-Body_TH-D7D5[E].fm Page 6 Wednesday, April 18, 2007 11:23 AM
7
Vous pouvez profiter du son Surround en plaçant les
enceintes comme illustré (disposition des enceintes A ou B).
Disposition des enceintes A
Choisissez “S.SPK R” comme mode de position des
enceintes pour cette disposition. ( 13)
Pour obtenir le meilleur son Surround possible de ce
système, placez toutes les enceintes à l’exception
du caisson de grave à la même distance de la
position d’écoute. Si c’est impossible, ajustez le
temps de retard à partir du menu RETARD.
(26)
Disposition des enceintes B
Choisissez “S.SPK F” comme mode de position des
enceintes pour cette disposition. ( 13)
Placez les enceintes Surround à proximité de
l’enceinte centrale.
Il est recommandé de placer les enceintes Surround
horizontalement (voir la colonne de droite).
Pour placer les enceintes horizontalement
Couchez les enceintes horizontalement de façon que les
logos JVC soit disposés comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
TH-D5 uniquement: vous pouvez aussi coucher les
enceintes avant comme montré sur l’illustration ci-dessous.
TH-D7: Ne couchez pas les enceintes avant
horizontalement.
Vous pouvez tourner les logos JVC de
façon qu’ils soient lisibles.
Disposition des enceintes
Avant droite (R)
Caisson de
grave (SW)
Surround
droite (SR)
Centrale (C)
Avant gauche (L)
Surround
gauche (SL)
Caisson de grave (SW)
Surround droite (SR)
Centrale (C)
Avant gauche (L)
Surround gauche (SL)
Avant droite (R)
Fixation des pieds
Quand vous placez les enceintes horizontalement, fixez les
pieds au-dessous des enceintes comme montré sur
l’illustration.
Ex.:
Téléviseur
L
SL SR
R
Téléviseur
LSL SRR
Décollez
Pour commencer
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 7 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
8
Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne
touchent aucun autre borne, cordon de
raccordement ou cordon d’alimentation.
Connectez le téléviseur aux prises de sortie vidéo
appropriées pour voir l’image de lecture.
Réalisez les réglages suivants après avoir connecté
le téléviseur:
Mode de balayage ( 14)
Sortie moniteur ( 15)
TYPE D’ECRAN ( 25)
Connexion à l’aide de la prise HDMI
Vous pouvez réaliser les réglages suivants pour le
téléviseur quand la connexion HDMI est utilisée:
HDMI DVI COULEUR ( 25)
SORTIE HDMI ( 25)
SORTIE AUDIO HDMI ( 26)
MIXAGE DEMULTIPLICATION ( 26)*
Utilisez un câble HDMI certifié qui possède le logo
HDMI.
Vous pouvez utiliser un moniteur avec une prise DVI
en réalisant la connexion avec un câble de
conversion DVI-HDMI.
Quand vous reproduisez une source HDCP
(Protection du contenu numérique à large bande
passante), il faut quelques secondes pour que le son
et l’image soient transmis aux enceintes et au
téléviseur pendant que le processus de confirmation
est en cours.
Sur certains téléviseur, il se peut qu’aucun son ne
sorte pendant la lecture de sources comme un DVD
Audio, même quand le réglage SORTIE AUDIO
HDMI est sur “MARCHE”. ( 26)
*
Ce réglage est disponible uniquement quand le mode de
position d’enceinte est réglé sur “S.SPK F”. ( 13)
Connexion des antennes AM (PO)
et FM
Pour une meilleure réception FM
Étendez-le horizontalement.
Antenne FM
(fournie)
Antenne cadre
AM (PO) (fournie)
Tournez-la jusqu’a que
vous obteniez la meilleur
e
réception possible.
Antenne extérieure FM
(non fournie)
Connecteur de type
standard (75 coaxial)
(IEC ou DIN 45325)
Cordon d’antenne FM
extérieure (non fourni)
Connexion à un téléviseur
Téléviseur
De la prise
d’entrée HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Suite à la page suivante
Branchez le cordon d’alimentation
tout à la fin, c’est-à-dire
uniquement après avoir effectué
tous les autres connexions.
FR-Body_TH-D7D5[E].fm Page 8 Wednesday, April 18, 2007 11:27 AM
9
Connexion à l’aide des prises vidéo en
composantes
Si votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive, connectez le téléviseur par le
connecteur AV (péritel) (voir ci-dessous).
Pour la connexion BNC, utilisez un adaptateur de
fiche (non fourni).
Connexion à l’aide de la prise
péritélévision
* Certains connecteurs péritel sortent aussi les signaux audio.
Dans ce cas, vous pouvez écouter le son du téléviseur à
travers ce système en choisissant TV SOUND comme source
de lecture. ( 12)
Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision
“AV” (scart).
,
Connexion pour “VIDEO1”—TH-D7
Choisissez “VIDEO1” comme source ( 12)
pour la lecture d’un appareil connecté de la façon
suivante.
Connexion vidéo
Pour voir une séquence vidéo à partir d’un appareil
extérieur connecté comme indiqué ci-dessus,
connectez le téléviseur par la prise HDMI MONITOR
OUT. ( 8)
Aucun signal sonore n’entre dans la prise HDMI
VIDEO 1 IN. Réalisez la connexion audio pour
écouter le son (voir la colonne de droite).
Connexion audio
Connexion à un appareil numérique
Le réglage initial pour le réglage de l’entrée audio est
“COAX”. Lors de l’utilisation de la prise OPTICAL,
changez le réglage sur “OPT” avant de démarrer la
lecture. ( 15)
Connexion d’un appareil analogique
Pour écouter le son des prises AUDIO MULTI IN,
réalisez la procédure suivante:
– Placez les enceintes en suivant la “Disposition des
enceintes A”. ( 7)
Choisissez “S.SPK R” comme mode de position
d’enceinte. ( 13)
Choisissez “5.1CH” comme réglage d’entrée audio
avant de démarrer la lecture. ( 15)
Connexion d’appareils extérieurs
De l’entrée vidéo
en composantes
Téléviseur
Cordon de
composante vidéo
(non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Téléviseur
Cordon péritélévision
(non fourni)
Vers la prise péritel
*
Lecteur de
DVD, etc.
Câble HDMI
(non fourni)
De la sortie vidéo HDMI
STB
(décodeur),
etc.
Câble coaxial numérique
(non fourni)
A De la sortie coaxiale numérique
B De la sortie optique numérique
Câble optique numérique
(non fourni)
Lecteur de
DVD, etc.
A De la sortie audio du canal central
B Des sorties audio du canal avant gauche/droit
C De la sortie du caisson de grave
D Des sorties audio du canal Surround gauche/droit
Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)
Pour commencer
FR-Body_TH-D7D5[E].fm Page 9 Wednesday, April 18, 2007 11:53 AM
10
Connexion pour “VIDEO2”—TH-D7
Choisissez “VIDEO2” comme source ( 12)
pour la lecture d’un appareil connecté de la façon
suivante.
Connexion vidéo
Pour voir un signal vidéo provenant d’un appareil
extérieur connecté comme indiqué ci-dessus:
Connectez un téléviseur par le connecteur AV
(péritel). ( 9)
Choisissez le réglage d’entrée vidéo approprié en
fonction de la connexion vidéo. ( 15)
Connexion audio
Connexion à un appareil numérique
Le réglage initial pour le réglage de l’entrée audio est
“OPT”. Lors de l’utilisation de la prise COAXIAL,
changez le réglage sur “COAX” avant de démarrer la
lecture. ( 15)
Connexion d’un appareil analogique
Choisissez “2CH” comme réglage d’entrée audio
avant de démarrer la lecture. ( 15)
Connexion pour “VIDEO”—TH-D5
Choisissez “VIDEO” comme source ( 12) pour
la lecture d’un appareil connecté de la façon
suivante.
Connexion vidéo
Pour voir un signal vidéo provenant d’un appareil
extérieur connecté comme indiqué ci-dessus:
Connectez un téléviseur par le connecteur AV
(péritel). ( 9)
Choisissez le réglage d’entrée vidéo approprié en
fonction de la connexion vidéo. ( 15)
Connexion audio
Connexion à un appareil numérique
Choisissez “OPT” comme réglage d’entrée audio
avant de démarrer la lecture. ( 15)
Connexion d’un appareil analogique
Choisissez “2CH” comme réglage d’entrée audio
avant de démarrer la lecture. ( 15)
Branchez le système au secteur uniquement après que
toutes les connexions sont terminées.
Cordon vidéo composite
(non fourn)
ou
Cordon S-vidéo
(non fourni)
A De la sortie vidéo composite
B De la sortie S-vidéo
Alignez les
marques
5.
Magnetoscope,
etc.
STB
(décodeur),
etc.
Câble coaxial numérique
(non fourni)
A De la sortie coaxiale numérique
B De la sortie optique numérique
Câble optique numérique
(non fourni)
De la sortie audio
Cordon à fiche cinch
RCA (non fournis)
Magnetoscope,
etc.
Connexion du cordon
d’alimentation
Cordon vidéo composite
(non fourn)
ou
Cordon S-vidéo
(non fourni)
A De la sortie vidéo composite
B De la sortie S-vidéo
Alignez les
marques
5.
Magnetoscope,
etc.
STB
(décodeur),
etc.
De la sortie optique
numérique
Câble optique numérique
(non fourni)
De la sortie audio
Cordon à fiche cinch
RCA (non fournis)
Magnetoscope,
etc.
Prises de sortie vidéo disponibles pour chaque source
Source
Prise
DVD
USB
IPod
VIDEO2 (TH-D7)
VIDEO (TH-D5)
VIDEO1
(TH-D7 uniquement)
HDMI
COMPONENT
AV (péritel)
(signal composite uniquement)
(signal composite uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation
tout à la fin, c’est-à-dire
uniquement après avoir effectué
tous les autres connexions.
FR-Body_TH-D7D5[E].fm Page 10 Wednesday, April 18, 2007 11:31 AM
11
Comment utiliser les touches
numériques
Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3.
Pour sélectionner 10: Appuyez sur
10.
Pour sélectionner 14: Appuyez sur
h 10, 1, puis sur 4.
Pour sélectionner 24: Appuyez sur
h 10, 2, puis sur 4.
Pour sélectionner 40: Appuyez sur
h 10, 4, puis sur 0.
Pour sélectionner 114: Appuyez sur
h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.
Réglez le mode de la
télécommande avant
l’opération.
Utilisation d’un casque d’écoute
Quand le casque d’écoute est connecté, le système met
hors service automatiquement les enceintes et annule le
mode Surround ( 14) temporairement.
“H.PHONE” apparaît sur l’affichage.
Témoin STANDBY:
S’éteint quand le système est mis sous
tension.
S’allume quand le système est mis hors
tension.
Dirigez la télécommande
directement sur le capteur.
Affichage
Pour changer la
luminosité de l’affichage
A Indicateurs de format de signal audio numérique
B Indicateurs de source du tuner ( 27)
C S’allume quand un des modes Surround est activé.
( 14)
D Indicateurs d’unité de fréquence pour FM/AM
E Indicateurs de signal d’enceinte et de signal source
(avant gauche), (centre), (avant droit),
(effet basse fréquence), (Surround gauche),
(Surround droit), (Surround monophonique):
S’allume quand le signal entre pour l’entrée numérique
ou quand la chaîne est prête à recevoir le signal pour
l’entrée analogique.
SW (caisson de grave): Reste toujours allumé.
_: S’allume lors de la reproduction du son du canal par
l’enceinte correspondante.
F Indicateurs de mode de position d’enceinte ( 13)
G S’allume quand le système et le téléviseur (avec une
connexion HDMI) sont prêts à communiquer entre eux.
H Indicateurs de mode de balayage ( 14)
HD: S’allume quand “720P” ou “1080I” est choisi.
PRGR.: S’allume quand le mode de balayage
progressif est en service.
I Indicateurs de périphérique numérique
J Indicateurs de type de fichier
K S’allume quand le numéro de chapitre (CHAP.) ou de
plage (TRK) est affiché.
L S’allume quand un numéro de programme (PG) ou un
numéro de liste de lecture (PL) d’un disque DVD VR
est choisi en utilisant TITLE/GROUP. ( 19)
M Indicateurs de lecture spéciale pour DVD Audio
( 22)
BONUS: S’allume quand un groupe bonus est détecté.
B.S.P: S’allume quand des images fixes affichables
sont détectées.
N Indicateurs de type de programme (pour Radio Data
System) ( 28)
O Indicateurs de mode de réception FM ( 27)
MONO: S’allume lors de la réception d’une station FM
stéréo en son monophonique.
ST: S’allume lors de la réception d’une station FM
stéréo dont le signal de réception est suffisament.
P S’allume pendant la lecture programmée (PRG) ou la
lecture aléatoire (RND). ( 20)
Q S’allume quand le système mémorise la position où la
lecture a été interrompue. ( 18)
R Indicateurs du mode de lecture répétée ( 20, 23)
Assurez-vous de réduire le volume
avant de connecter un casque ou
de vous le mettre sur les oreilles.
Fonctionnement de base et commun
FR-Body_TH-D7D5[E].fm Page 11 Friday, April 20, 2007 5:00 PM
12
Mise de l’appareil sous ou hors
tension
Pour mettre le système hors tension en utilisant la
minuterie d’arrêt
Pour vérifier la durée restante, appuyez une fois sur la
touche.
Sélection de la source
Pour choisir la source à partir de l’unité centrale
*
1
Assurez-vous que le réglage de l’entrée audio appropriée a
été réalisé pour la source (VIDEO1/VIDEO2 ou VIDEO).
Pour en savoir plus sur le réglage, référez-vous à “Réglage
de l’entrée audio” ( 15).
*
2
Assurez-vous que le réglage de l’entrée vidéo appropriée a
été réalisé pour la source (VIDEO2 ou VIDEO). Pour en
savoir plus sur le réglage, référez-vous à “Réglage de
l’entrée vidéo” ( 15).
Réglage du volume
Pour couper le volume immédiatement
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche
ou ajuster le niveau de volume.
Interdiction de l’éjection du disque
1 Éteignez le système.
2 Verrouillez le plateau à disque.
Pour verrouiller le plateau à disque, réalisez de nouveau
la procédure ci-dessus. “UNLOCKED” apparaît sur
l’affichage.
Pour Indication
Reproduire un
disque
DVD 17
Reproduire un
fichier du
périphérique USB
de mémoire de
grande capacité
USB 17
Reproduire d’un
iPod
IPod 16
Écouter une station
FM ou AM (PO)
FM ou AM 27
Reproduire d’un
appareil extérieur
TH-D7: VIDEO1/
VIDEO2
TH-D5: VIDEO
VIDEO1*
1
31
VIDEO2*
1
*
2
31
VIDEO*
1
*
2
31
Écouter le son d’un
téléviseur connecté
par le connecteur
AV (péritel).
TV SOUND 9
– – (hors service) = 10 = 20 = 30 = 60 =
90 = 120 = 150 = 180 = (retour au début)
(unité: minutes)
«
Maintenez
“MUTING” apparaît sur l’affichage.
“LOCKED” apparaît sur
l’affichage.
(Sur l’unité centrale)
«Maintenez
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 12 Monday, April 16, 2007 6:08 PM
13
Sélection du mode de position
d’enceinte
Choisissez le mode de position d’enceinte en fonction de la
disposition de vos enceintes ( 7).
1 Éteignez le système. ( 12)
2
3 Choisissez le mode de position d’enceinte
approprié en fonction de la disposition de vos
enceintes ( 7).
Quand le mode de position d’enceinte est changé,
les réglages suivants sont aussi changés
automatiquement.
Les réglages du niveau de sortie des enceintes et
du caisson de grave (voir ci-dessous) son
initialisés.
Le mode Surround ( 14) est réglé sur
“AUTO SUR”.
Ajustement du niveau de sortie
des enceintes et du caisson de
grave
1
2
Ajustez le niveau de sortie.
Des réglages différents de niveau de sortie peuvent
être mémorisés pour les deux groupes de sources
suivants:
TH-D7: DVD, USB, IPod, VIDEO1*
1
, VIDEO2,
TV SOUND
TH-D5: DVD, USB, IPod, VIDEO, TV SOUND
TH-D7: FM, AM et VIDEO1*
2
TH-D5: FM et AM
Vous pouvez aussi réaliser les ajustement à partir du
menu NIVEAU ( 26) quand le mode de
position d’enceinte est réglé sur “S.SPK R”.
*
1
Avec “COAX” ou “OPT” choisi comme réglage d’entrée
audio ( 15)
*
2
Avec “5.1CH” choisi comme réglage d’entrée audio
( 15)
Ajustement des sons graves et
aigus
1
2 Ajustez le niveau.
Ajustements et réglages du son
Réglez le mode de
la télécommande
avant l’opération.
«Maintenez
S.SPK R
Pour la disposition d’enceintes
A
L’indicateur R s’allume
sur l’affichage.
S.SPK F
Pour la disposition d’enceintes
B
L’indicateur F s’allume
sur l’affichage.
Quand le mode de position d’enceinte est
“S.SPK R”:
Quand le mode de position d’enceinte est
“S.SPK F”:
Les éléments que vous pouvez ajuster
diffèrent en fonction du mode de position
d’enceinte choisi (voir la colonne de gauche).
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L
= SURR R = SUBWFR = (retour au début)
CENTER
=
SURR
=
SUBWFR
=
(retour au
début)
TRE Ajuste les sons aigus
BASS Ajuste les sons graves
Réglages du son et du moniteur
FR-Body_TH-D7D5[B].fm Page 13 Monday, April 16, 2007 1:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

JVC TH-D7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues