DutchWest DutchWest CDW244 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à










This stove is listed by OMNI-Test Laboratories of Port-
land, Oregon to meet UL1482 for the US and ULC-627
for Canada


30004578 1/10 Rev. 6
This manual describes the installation and operation of the Model CDW270007 non-catalytic wood heater.
This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specific
conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 10,370 to 29,300 BTU/hr.
2
CDW270007
30004578

After reading these instructions, if you have any doubt
about your ability to complete your installation in a
professional like manner you should obtain the services
of an installer versed in all aspects as to the correct
and safe installation. Do not use temporary makeshift
compromises during installation.

1. Check with the building inspector’s office for compli-
ance with local codes; a permit may be required.
2. This appliance requires a masonry or prefabricated
chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL103HT
(U.S.). Sized correctly.
3. A 6” (152 mm) diameter flue is required for proper
performance.
4. Always connect this unit to a chimney and 
vent to another room or inside a building.
5.  connect this unit to any duct work to which
another appliance is connected such as a furnace.
6.  connect this unit to a chimney flue serving
another appliance.
7. The connector pipe and chimney should be inspect-
ed periodically and cleaned if necessary.
8. Remember the clearance distances when you place
furniture or other objects within the area. 
store wood, flammable liquids or other combustible
materials too close to the unit.


9. Contact your local municipal or provincial fire author-
ity for information on how to handle a chimney fire.
Have a clearly understood plan to handle a chimney
fire. In the event of a chimney fire, turn air control
to closed position and 

10. tamper with combustion air control beyond
normal adjustment.
11.  install these units in a mobile home or
trailer. These units are NOT mobile home approved.


Draft is the force which moves air from the appliance
up through the chimney. The amount of draft in your
chimney depends on the length of the chimney, local
geography. Nearby obstructions, and other factors. Too
much draft may cause excessive temperatures in the
appliance. An uncontrolled burn or a glowing red part
or chimney connector indicates excessive draft. Inad-
equate draft may cause back puffing into the room and
“plugging” of the chimney and/or cause the appliance to
leak smoke into the room through appliance and chim-
ney connector joints.
Today’s solid fuel appliances are much more efficient
than in the past. The units are designed to give you
controlled combustion, as well as maximum heat trans-
fer, using less fuel to do so.
The design of your new appliance is such that the
exhaust “smoke” is now at lower temperatures than in
the past, therefore requiring proper chimney size to give
adequate draft. If your chimney is too large, the heating
appliance will have a difficult time to raise the “chim-
ney flue” temperature to give adequate draft, therefore
causing a smoke back up, poor burn or both.


With the door closed, the rate of burning is regulated by
the amount of air allowed to enter the unit through the
air control. With experience you will be able to set the
control for heat and burning time desired.
Once the required chimney draft is obtained, operate
only with doors closed and open doors slowly when
re-fueling. (This will reduce or eliminate smoke from
entering the room).
Attempts to achieve higher output rates that exceed
heater design specifications can result in permanent
damage to the heater. The recommended wood load is
level with the top of the firebricks.
Overloading may prevent sufficient air entering the
heater to properly fuel the fire.
Operate this heater only with the door closed.







    
      


     
     

 Model S31105
120 V, 60 Hz, 0.75 Amps, 2000 rpm
Risk of Electric Shock.
Disconnect power before servicing unit.
 For optimum heater performance at
“low” burn rate, operate the fan at low speed.
3
CDW270007
30004578

8”
8”
8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
C
F
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Clearance from Combustible Materials
Back Wall
Side Wall
Side Wall
Back Wall

A minimum clearance of 18” (457 mm) to the chimney connector may be
required by the authority having jurisdiction.
 
A. Sidewall 17Z\x” (445 mm) D. Sidewall 28” (711 mm)
B. Back Wall 13” (330 mm) E. Back Wall 15Z\x” (394 mm)
C. Corner 11” (279 mm) F. Corner 22” (559 mm)
Minimum height to ceiling 54Z\x” (1384 mm)
* 16” (406 mm) US ** 18” (457 mm) Canada
3. If noncombustible materials have been installed on
the walls, obtain the minimum clearances from either
the manufacturer of these materials or the local
building inspector’s office.
4. Install the refractory bricks. (Fig. 2) (Refer also to
Page 10)
5. Install the stovepipe INSIDE the flue collar on the
top of the stove between the stove and chimney.
6.  use a grate to elevate the fire.

1. A clearance of 18” (457 mm) between the stovepipe
and combustible materials may be required. Check
with authorities having jurisdiction in your area.
2. All pipe sections must be connected with the male
end (crimped end) toward the stove.
Unit must be placed on a noncombustible floor protection
equivalent to 3/8” millboard. Floor protector must have min.
R value of .893. Consult your local building authorities for
further information.
34
#$7BRICKPLACE

2 Full
Bricks
Baffle Assembly
Be sure to install two (2) full
bricks (S16040) in baffle
ST1006
Figure 2
Brick Placement
 open fire-door to a point where it
would be in contact with the combustible sidewall.
 Brick for ash drawer must be installed before
operation of wood heater.
  - An optional heat exchange blower is
available for this wood burning appliance. To order
please see the local dealer where you purchased your
apppliance.
Contact your local bulidng inspector prior to installa-
tion. A permit may be required in your area.
1. Remove all parts from inside the stove body.
2. Select the proper location for the stove. These ap-
pliances must not be installed any closer than the
minimum clearance to combustible materials. shown
in Brick pattern (on diagram sheet). The stove must
be installed on a noncombustible surface as shown
in Figure 1.
3. Fasten the stove pipe to the flue collar by
the use of three (3) sheet metal screws. Do the
same at each additional joint to make the entire
installation rigid.
4. Maintain the required diameter flue for the
entire installation.
5. If you are connecting the stove to an old ma-
sonry flue, be sure to have it inspected for cracks
and general condition.
6. It is recommended that no more than two (2) 90°
bends be used in the stove pipe installation. More
than two (2) 90° bends may decrease the amount of
draw and possibly cause smoke spillage.
7. A damper is not required in this installation. Remove
damper plate in the chimney or secure in the OPEN
position.
8. Single wall flue pipe assemblies must not exceed 10
feet (3 m) in overall length.
 Fuels used in gas, wood-
burning or oil fired appliances, and the products of
combustion of such fuels, contain chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth de-
fects and other reproductive harm.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
4
CDW270007
30004578


An appliance mounted on a concrete floor does not
require floor protection.
Carpeting and any other combustible material shall not
cover Floor Protector.
If a combustible surface is applied to the concrete floor,
a clearance must be maintained equivalent to the area
reserved for the floor protector. (Fig. 1)

If the appliance is to be installed on a combustible floor
or a combustible floor covering, it must be installed on a
3/8” (10 mm) thick noncombustible millboard floor pro-
tector or durable equivalent. The pad must be installed
beneath the appliance extending 18” (457 mm) in Cana-
da, 16” (406 mm) in the U.S. On any side equipped with
a door, and 8” (203 mm) on all other sides. In the US,
the pad must cover any horizontal chimney connector
runs and extend 2” (51 mm) beyond each side.
A grouted ceramic floor-tile surface installed per local
building code considered equivalent.



1. This appliance requires a masonry or pre-manufac-
tured chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL
103HT (US) sized correctly.
2. If a masonry chimney is used, it is advisable to have
your chimney inspected for cracks and check the
general condition before you install your unit. Relin-
ing may be required to reduce the flue diameter to
the appropriate
functional size.
3. To help ensure
a good draft, the
top of the chim-
ney should be at
least 3 feet (914
mm) above the
point of penetra-
tion through the
roof, and be at
least 2 feet (610
mm) higher than
any point of the
roof within 10
feet (3 m).
4. The chimney
connector shall
not pass through
an attic, roof
space, closet, concealed space, floor, ceiling, wall or
any partition of combustible construction.
5. The minimum overall height of your chimney should
be 15 feet (5 m) from the floor. (Fig. 3)
6. Do not use make shift compromises during installa-
tion.


Do not use a grate or elevate fire. Build wood fire direct-
ly on hearth. When the stove is used for the first time
the solvents in the paint will smoke off.

This heater is designed to burn natural wood only. High-
er efficiency and lower emissions generally result when
burning air dried seasoned hardwood, as compared to
softwood or to green or freshly cut hardwood.
Only use dry seasoned wood. Green wood, besides
burning at only 60 percent of the fuel value of dry wood,
deposits creosote on the inside of your stove and along
the chimney. This can cause an extreme danger of
chimney fire. To be called “seasoned”, wood must be
dried for a year. Regardless of whether the wood is
green or seasoned, it should be stored in a well-shel-
tered, ventilated area to allow proper drying during the
year to come. Wood should be stored beyond recom-
mended clearance from combustibles.

Treated Wood Solvents Trash Coal
Garbage Cardboard Colored Paper

Your stove has been painted with the highest quality
stove paint and has special break-in procedures. The
heat generated by the normal operation of the stove,
will serve to harden the paint.
Ventilate the house during the first three times the stove
is used. The paint on the stove will give off smoke,
carbon dioxide and an odor. Without adequate ven-
tilation, concentrations of smoke could irritate you or
cause damage to person and/or property. Open doors
and windows and use a fan if necessary. After the initial
burns the paint will be cured and there should be no
more smoke.
Each of the initial burns should be conducted as fol-
lows:
1. The first and second burns should be approximately
250° F (120° C) for approximately 20 minutes.
2. The third burn should be between 500° F (260 to
370° C) for at least 45 minutes. The important fact is
the paint should be cured slowly. Avoid hot fires dur-
ing the curing process.
During the curing process the paint will be gummy.
Once cured the paint will remain hard.
5456O
(1384 mm)
ST1007
ceiling height
9/08
Minimum
Overall
Height from
Floor
15’ (5 m)
3’ (914 mm)
Minimum
from Roof
Penetration
2’ (610 mm) Higher
Than Nearest Point of
Roof Within 10’ (3 m)
ST1007
Figure 3
Chimney Heights
5
CDW270007
30004578
It is normal to see flat spots on painted surfaces of the
stove. The flat spots on the paint surface indicate the
hotter surfaces of the stove, and is caused by the heat
radiating through the paint. It is also expected that shiny
spots caused by friction from the packaging materials,
will disappear during the curing of the stove.
SO:
1. Remember to ventilate well.
2. Allow the stove to cure before burning for long peri-
ods at high temperatures.
3. Flat spots on the painted surfaces are normal.
4. Shiny spots on the paint surface before burning is
normal.
5. Call your dealer if you have any questions.

1. Open inlet air control fully.
2. Place a small amount of crumpled paper in the
stove.
3. Cover the paper with a generous amount of kindling
in a teepee fashion and a few small pieces of wood.
4. Ignite the paper and close door. If fire dies down
substantially, open door slightly.
5. Add larger pieces of wood as the fire progresses be-
ing careful not to overload. Do not fill firebox beyond
firebrick area. An ideal coal bed of 1” to 2” should be
established to achieve optimum performance.
6. This unit is designed to function most effectively
when air is allowed to circulate to all areas of the
firebox. An ideal means of achieving this is to rake a
slight (1” to 2” wide) trough in the center of the coal
bed from front to back prior to loading the fuel.
7. Once fuel has been loaded, close the door and open
air inlet control fully until fire is well established (ap-
prox. 10 minutes) being careful not to overfire.
8. Readjust air inlet control to desired burn rate. If
excessive smoke fills firebox, open air inlet control
slightly until flames resume and wood is sufficiently
ignited. While a basic rule of thumb is “closed-low”,
“1/2 way - medium” and “fully open-high”, refer to the
Inlet Air Control Settings chart.
9. When refueling, adjust air control to the fully open
position. When fire brightens, slowly and carefully
open the door. This procedure will prevent gases
from igniting causing smoke and flame spillage.
10.Add fuel being careful not to overload.

  
  
Low Closed Fully 10,370
Med / Low 1/4 Open 12,420
Med / High 3/4 Open 15,676
High Fully Open 29,301

  




The following use and safety tips should be observed.
1. Inspect the glass regularly for cracks and breaks. If
you detect a crack or break, extinguish the fire im-
mediately and contact your dealer for replacement.
2. Do not slam door or otherwise impact the glass.
When closing doors, make sure that logs or other
objects do not protrude and impact the glass.
3. Do not clean the glass with materials which may
scratch (or otherwise damage) the glass. Scratches
on the glass can develop into cracks or breaks.
4. Never attempt to clean the glass while unit is hot. If
the deposit is not very heavy, normal glass clean-
ers are adequate with a plain, nonabrasive scouring
pad. Heavier deposits may be removed with the use
of a readily available oven cleaner.
5. Never put substances which can ignite explosively
in the unit since even small explosions in confined
areas can blow out the glass.
6. This unit has an airwash system, designed to reduce
deposits on glass.



After extensive use, the sealing material which provides
glass and door seal may need to be replaced if it fails
to sustain its resilience. Inspect glass and door seal pe-
riodically to ensure for proper seal. If gaskets become
frayed or worn, replace immediately.
Contact your dealer for approved replacement parts.
The following steps should be followed for glass gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove screw and glass clip.
3. Lift glass out from glass clip.
4. Remove old gasket and clean glass.
5. Replace new gasket starting at the bottom of glass
working along edges, being sure to center gasket
channel on glass.
6. Trim to length and butt ends together.
7. Replace glass in door, being sure not to over-tighten
screw and clip.
6
CDW270007
30004578
The following steps should be followed for door gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove old door gasket and clean channel.
3. Using an approved high temperature gasket cement,
apply a thin coat in bottom of channel.
4. Starting at hinge side of door, work into around door
unit, and butt and trim to length.
5. Close door and allow three to four hours for cement
to set before restarting appliance.

When wood is burned slowly, it produces tar and other
organic vapors. These combine with moisture to form
creosote. Creosote vapors condense in the relatively
cool chimney flue of a slow-burning fire. As a result,
creosote residue accumulates on the flue lining. When
ignited, this creosote makes an extremely hot fire.
The chimney should be inspected regularly during the
heating season to determine if a creosote build-up has
accumulated. If this is the case, the creosote should be
removed to reduce the risk of chimney fire.


1. Burn with air control open for several minutes at
numerous intervals throughout the day during the
heating season, being careful not to over-fire unit.
This removes the slight film of creosote accumulated
during low burn periods.
2. Burn stove with draft control wide open for several
minutes every time you apply fresh wood. This al-
lows wood to achieve the charcoal stage faster and
burns wood vapors which might otherwise be depos-
ited within the system.
3. Burn only seasoned wood. Avoid burning wet or
green wood. Seasoned wood has been dried for at
least one year.
4. A small hot fire is preferable to a large smouldering
one that can deposit creosote within the system.
5. Establish a routine for the fuel, wood burner and
firing technique. Check daily for creosote build-up
until experience shows how often you need to clean
to be safe. Be aware that the hotter the fire, the less
creosote is deposited. Weekly cleaning may be nec-
essary in mild weather even though monthly clean-
ing may be enough in the coldest months. Contact
your local municipal authority for information on how
to handle a chimney fire. Have a clearly understood
plan to handle a chimney fire.
    



This unit features a convenient ash lip for easy removal
of ash. During constant use, ashes should be removed
every few days, or whenever ashes get to three to four
inches deep in the firebox. Remove ashes only when
the fire has died down and the ashes have cooled.
Even then, expect to find a few hot embers.
Ashes should be placed in a metal container with a
tight-fitting lid. The closed container of ashes should
be placed on a noncombustible floor, well away from
all combustible materials, pending final disposal. If
the ashes are disposed of by burial in soil or otherwise
locally dispersed, they should be retained in the closed
container until all cinders have thoroughly cooled. Other
waste should not be placed in the ash can.


 
a. You will need small pieces of dry wood (kindling)
and paper. Use only newspaper or paper that has
not been coated or had unknown materials glued
or applied to it. Never use coated (typically adver-
tising flyers) or colored paper.
b. Open the door of the wood stove.
c. Crumple several pieces of paper and place them
in the center of the firebox and directly on to the
firebricks of the wood stove. Never use a grate to
elevate the fire.
d. Place small pieces of dry wood kindling) over the
paper in a teepee manner. This allows for good
air circulation, which is critical for good combus-
tion.
e. Light the crumpled paper in 2 or 3 locations:
 It is important to heat the air in the stove-
pipe for draft to start.
f. Fully open the air control of the wood stove and
close the door until it is slightly open, allowing
for much needed air to be introduced into the fire
box. Never leave the door fully open as sparks
from the kindling may occur causing injury or
property damage. As the fire begins to burn the
kindling, some additional kindling may be needed
to sustain the fire.  add more paper after
the fire has started.
g. Once the kindling has started to burn, add some
of the smaller pieces of seasoned (dry) firewood.
 Adding large pieces at the early stages
will only serve to smother the fire. Continue
7
CDW270007
30004578
adding small pieces of seasoned (dry) firewood,
keeping the door slightly open until each piece
starts to ignite. Remember to always open the
door slowly when placing wood into the fire.
h. Once the wood has started to ignite and the
smoke has reduced, close the wood stove door
fully. The reduction of smoke is a good indication
that the draft in the chimney has started and good
combustion is now possible. Larger pieces of
seasoned (dry) firewood can now be added when
there is sufficient space in the firebox. Adjust the
air control setting to desired setting.
i.  The lower the air control setting the longer
the burn time of your firewood.
 
Dry seasoned hardwood should be used. Avoid
green unseasoned wood. Green wood, besides
burning at only 60 percent of the fuel value of dry
seasoned wood, will deposit creosote on the inside
of your stove and along the inside of your chimney.
 

Wood that has been dried for a period of one year
in a well-ventilated and sheltered area would be
considered dry seasoned wood. Hardwoods are
generally from slow growth trees (Example: Oak and
fir) Softwoods are generally from fast growth trees.
(Example: Pine and spruce).
 

The quick answer is most of the time. There are
many variables that may affect your success rate
when starting a fire. Most of those variables and how
to deal with them will be learned through experience.
Your ability to start a good fire will significantly in-
crease with time and patience. Some of the reasons
for poor stove performance will be covered next.
 
Damp or wet wood and poor draft are the main rea-
sons for poor results in starting a fire. Always use dry
seasoned wood for your fire. Even wood dried for
two years will be difficult to ignite, if it has become
wet.
 

A large quantity of thick black smoke in the firebox,
is a good indication that the draft is poor.
 

Your stove has been built with an air wash system
that will help keep the glass clear when the firebox
has reached a good operating temperature and has
a good draft. Cold firebox temperature and poor draft
cause sooting of the glass. Once the firebox temper-
ature and the draft increases, the soot will burn off.
 
Draft is the ability of the chimney to exhaust draw
by-products produced during the normal combustion
process.
 
The most common factors for poor draft are:
a. Atmospheric pressure and air supply
b. Environmental conditions
c. Cold chimney temperature
d. Poor chimney installation and maintenance
 
Atmospheric pressure affecting the draft from a
chimney can be either outside the home, inside
the home or both. Outside the home, a high-pres-
sure day (clear and cool) generally creates a bet-
ter draft in the chimney than a low-pressure day
(overcast and damp). Inside the home, normal
household appliances, such as clothes dryers
and forced air furnaces compete for air resulting
in inadequate amounts of air available to fuel a
fire and create a condition known as negative
pressure. Under extreme conditions of nega-
tive pressure the combustion by-products can
be drawn from the chimney and into the house.
This condition is commonly referred to as down
drafting. There are several factors that impact the
amount of air available in the home. Increased
amounts of insulation vinyl windows, extra caulk-
ing in various places and door seals can all keep
heat in but may also make a home too airtight.
If you are in doubt about whether or not there is
sufficient air in your home for your stove, curtail
using those appliances known to consume the
air where possible, or open a window or door to
allow air to enter the home.
 
High trees, low lying house location such as in
a valley, tall buildings or structures surrounding
your house and windy conditions can cause poor
draft or down drafting.
8
CDW270007
30004578
 
Avoid cold chimney temperatures by burning a
hot fire for the first fifteen to forty minutes, being
careful not to over fire. If any part of the chimney
or parts of the stove start to glow, you are over fir-
ing the stove. Where possible, install a tempera-
ture gauge on the chimney so temperature drops
can be seen.
 
Avoid using too many elbows or long horizontal
runs. If in doubt, contact a chimney expert and/or
chimney manufacturer for help. Clean chimney,
rain caps and especially spark arrester regularly,
to prevent creosote build up, which will signifi-
cantly reduce chimney draw and may cause a
chimney fire.


When shutting down the stove, fully open the air
control. This allows the chimney temperatures to
remain as high as possible for as long as possible.
Cold chimney temperatures create creosote.
 this sheet is intended as an aid and does not
supersede any local, provincial or state requirements.
Check with officials or authorities having jurisdiction in
your area.
9
CDW270007
30004578
MHSC reserves the right to make changes in design, materials, specifications, prices and discontinue colors and products at any time, without
notice.

   
1. Door Assembly 1 90000083
2 & 3. Glass and Gasket 1 S31141
3. 1/8” Glass Gasket 4.3’ S15001
4. 5/8” Door Gasket 5.1’ S15011
5. Spring Handle 1 90000069
6. Air Control Spring Handle 1 90000070
7. Glass Clip 6 S37034
8. Screw 6 S11086
9. Hinge Pin 2 S11005
10. Push Nut 2 S11090
11. Firebrick Lt. 9” x 4M\zn” x 1Z\v 12 S16040
12. Firebrick Lt. 1/4” x 4M\zn” x 1Z\v 4 S16043
13. Firebrick Lt 4Z\x” x 4M\zn” x 1/4” 1 S16046
14. Firebrick Lt - Angled 2 S16042
15. Firebrick Lt. 4M\zn” x 2C\v” x 1Z\v 1 S16224
16. Firebrick for Ash Drawer 1 S16214
17. Ash Drawer Assembly 1 90000110
18. Cast Ashlip 1 S25082
19. Hex Cap PL 1/4-20 x 1/2 2 S11463
20. Rear Heat Shield 1 S29025
20
11
11
11
11
11
11
11
11
12 12
12
13
14
15
17
16
1
2
3
7
5
4
8
9
1
10
6
14
12
4578
CDW20007 parts
9/08
10
CDW270007
30004578

MHSC warrants that your new wood burning stove or masonry
wood insert is free from manufacturing and material defects for a
period of five years from the date of sale, subject to the following
conditions and limitations.
1. This warranty is extended to the original owner only, for residen-
tial use, and is subject to proof of purchase.
2. The new MHSC product must be installed and operated at all
times in accordance with the installation and operation instruc-
tions supplied with the appliance, and installation must be to local
and national codes. Any alterations, willful abuse, accident, over
firing or misuse will not be covered under warranty. NOTE: Some
minor movement of certain parts is normal and is not a defect
and therefore, not covered under warranty.
3. The warranty is non-transferable, and is made to the original
owner, provided that the purchase was made through an autho-
rized MHSC supplier. The serial number must be supplied along
with the Bill of Sale, showing the date of purchase, at the time the
claim is submitted.
4. This warranty is limited to the repair or replacement of parts only,
found to be defective in material or construction, provided that
such parts have been subjected to normal conditions of use and
service, after a said defect has been confirmed by MHSC, or an
authorized representative’s inspection. Defective parts must be
shipped back (at MHSC discretion), transportation prepaid, to the
manufacturer. Credits will be issued upon receipt of return of the
defective product to MHSC.
5. MHSC, at its discretion, can fully discharge all obligation with
respect to this warranty by refunding the wholesale price of the
defective part(s).
6. Any installation, labor, construction, transportation or other relat-
ed costs or expenses arising from defective parts, repair, replace-
ment or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor will MHSC assume responsibility for same. Further, MHSC
will not be responsible for any incidental, indirect or consequent
damages, except as provided by law, and in no event shall they
exceed the original purchase price.
7. All other warranties - expressed or implied - with respect to the
product, its components and accessories, or any obligations /li-
abilities on the part of MHSC are hereby expressly excluded.
8. MHSC neither assumes, nor authorizes any third party to as-
sume, on MHSC’s behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this MHSC product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to
chimney components or other products made by other manufac-
turers when used in conjunction with the installation of this prod-
uct. Improper use or the use of non-approved components may
nullify your warranty. If in doubt, contact your nearest authorized
MHSC supplier or MHSC Customer Service Department.
10. MHSC will not be responsible for:
Down drafts or spillage caused by environmental conditions
such as near-by trees, buildings, rooftops, hills, mountains or
ineffective chimney design.
Inadequate ventilation, excessive offsets or negative air
pressure caused by mechanical systems such as furnaces,
clothes dryers, fans, etc.
11. This warranty is void if:
The appliance has been operated in atmospheres contami-
nated by chlorine, fluorine, or other damaging chemicals.
This appliance has been subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
The appliance has any damage due to water, or weather
damage that is the result of, but not limited to, improper chim-
ney/venting installation.
The appliance has been subjected to willful or accidental
abuse or misuse.
Corrosive driftwood, manufactured logs or other fuels are
used other than as outlined in the installation and operating
instructions.
The appliance is not maintained in good condition, including
firebrick and gaskets.

Glass is warranted against thermal breakage only. To clean glass,
use a ceramic glass cleaner or polish. Do not use ammonia-
based cleaners. A suitable cleaner is available from your nearest
Hearth Products dealer. 

Plated parts will not be covered under this warranty. Plated parts
should be cleaned with soap and warm water and immediately
dried. Plated parts may also be damaged by external chemi-
cals.
Plated parts will not be covered under this warranty. Plated sur-
faces should be cleaned by suing denatured alcohol only and
rubbed lightly with a lint-free non-abrasive cloth. Excessive rub-
bing or polishing may remove the plated finish.
Discoloration of certain parts is normal and is not a defect, and
therefore not covered under warranty.

This warranty will not include or extend to paint, gaskets or fire-
brick components, and does not cover any removable firebox
components such as brick retainers or stainless steel air tubes.

MHSC warranty coverage extends to electrical components (e.g.
blowers, speed controls) for one (1) year only.

Contact MHSC Customer Service. Make sure you have your
sales receipt and the model/serial number of your MHSC prod-
uct.
Do not attempt to do any service work yourself, unless pre-ap-
proved by MHSC in writing this will void the warranty.
MHSC must authorize service and provide a Warranty Claim
Number prior to any warranty related service calls. Without an
authorization number, any service work will not be deemed war-
ranty.
 Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. The above
limitation may not apply to you.
MHSC
149 Cleveland Drive
Paris, KY 40361

Serial # _______________________________
Model # ______________________________
Date Purchased ________________________
11
CDW270007
30004578

149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361
www.mhsc.com
12
CDW270007
30004578



Cet appareil a t enregistr OMNI-Test Laboratories
of Portland, Oregon lte respectant ou dpassant les
normes UL1482 US et ULC-627 Canada


Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le pole Modle CDW247007 non catalytique. Ce
pole respecte les limites d’mission pour les poles  bois fixes par l’agence Amricaine de protection de
l’environnement. Dans des conditions spcifiques, ce pole dgage entre 11 492 et 18 920 BTU  l’heure.




13
CDW270007
30004578

Aprs avoir lu ces instructions, si vous avez des doutes
quant  votre capacit de faire toute l’installation d’une
manire professionnelle, vous devriez retenir les servic-
es d’un installateur qui s’y connat relativement  tous
les aspects d’une installation  la fois sre et correcte.
NE FAITES PAS de compromis temporaires lorsque
vous faites l’installation.

1. Assurez-vous avec le bureau de l’inspecteur des
btiments que votre installation respecte les codes
locaux; vous pourriez avoir besoin d’un permis pour
installer votre pole.
2. Cet appareil doit tre raccord  une chemine en
maonnerie ou  une chemine prfabrique portant
le numro ULC S629 (Canada) et UL 103HT (tats-
Unis) del la bonne dimension.
3. Il faut qu’un chemisage de chemine de six pouces
(152 mm) en acier inoxydable soit raccord  ce po
le insr pour en tirer le meilleur rendement pos-
sible.
4. Raccordez toujours cet appareil  une chemine
et ne permittez  que les manations soliet
diriges vers une autre pice ou  l’intrieur de
l’immeuble.
5.  cette unit sur un autre syst
me de conduits auquel un autre appareil est rac-
cord, comme un four.
6.  cet appareil sur une chemin
e dj raccorde sur un autre appareil.
7. Le tuyau de raccordement et la chemine doivent 
tre inspects priodiquement et nettoys lorsque
c’est ncessaire.
8. Rappelez-vous les espaces de dgagement requis
lorsque vous placez des meubles ou d’autres objets
dans la pice.  de bois, de
liquides inflammables ni d’autres matires combus-
tibles trop prs de votre appareil.



9. Communiquez avec vos autorits municipales ou
provinciales en matire d’incendie pour avoir des
infomations sur ce qu’il faut faire en cas d’incendie
de chemine. Ayez un plan bien arrt sur ce que
vous devez faire en cas d’incendie de chemine.
En cas d’incendie de chemine, fermez le contrle
d’admission d’air et 

10. la commande d’admission
d’air au-del de son rglage normal.
11.  cet appareil dans une maison
mobile ou dans une remorque. Ces appareils ne
sont pas conus pour tre utiliss dans les maisons
mobiles.



Le tirage est le dplacement de l’air dans le conduit d’
vacuation et la chemine, vers l’exterieur. L’efficacit du
tirage dpend de la longueur de parcous entre l’appareil
et l’air libre, de facteurs gographiques, de la proximit
d’autres habitations, etc. Un tirage trop fort peut en-
trainer une temprature excessive dans l’appareil. Une
combustion non contrle ou le rougissement d’une
section de tuyau indique un excs de tirage. Un tirage
trop faible peut causer un refoulement de fume dans la
pice ou l’obstruction de la chemine et (ou) causer des
fuites de fume par les joints du conduit d’vacuation.
De nos jours, les appareils  combustible solide sont
d’une grande efficacit. Les units sont conues pour
produire une combustion contrle et un maximum de
transfert de chaleur tout en utilisant moins de combus-
tible.
Votre appareil est fait pour vacuer la fume moins
chaude que par le pass; le diamtre de votre chemin
e est important pour obtenir un tirage adquat. Si votre
chemine est trop grande, l’appareil arrivera difficile-
ment  en rchauffer l’intrieur pour obtenir un tirage
convenable; il y aura refoulement de fume ou combus-
tion trop faible ou les deux  la fois.


Lorsque la porte est ferme, le taux de combustion est
dtermin par la quantit d’air pntrant dans l’appareil
par le volet d’admission d’air. Avec un peu d’expri-
ence, vous arriverez  rgler le volet en fonction de la
chaleur et de la dure de combstions dsires.
Une fois obtenu le tirage de chemine requis, n’oprez
qu’avec la porte ferme et ouvrez lentement.
La porte lors du remplissage.
Toute tentative d’obtenir un taux de combstion dpas-
sant la limite pour laquelle l’appareil a t conu peut
entrainer un dommage permanent. La charge de bois
recommande correspond au remplissage jusqu’au
sommet des briques rfractaires. Trop mettre de bois
dans l’appareil. Cet appareil est conu pour fonctionner
 porte ferme.




14
CDW270007
30004578

1. Retirez tous les composants placs  l’intrieur du
pole.
2. Choisissez l’emplacement pour le pole. Cet appar-
eil ne doit pas tre install en-de des distances de
dgagement minimales  respecter par rapport aux
matires combustibles ( la page 10). Le pole doit
tre install sur une surface non combustible. (Fig.
1)
Si vous ne respectez pas les distances de dégage-
ment minimales requises et ne disposez pas sur
une surface non combustible, votre installatio pour-
rait présenter des problémes de sécurité.
8”
8”
8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
C
F
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Dgagement entre le pole et les matriaux combustibles
Mur arrire
Mur latral
Mur latral
Mur arrire

Une espace de 457 mm (18 po) jusqu’au raccord de la chemine peut 
tre xig par le corps consitute ayant jurisdiction.
  
A. Mur latral 445 mm (17Z\x po) D. Mur latral 711 mm (28 po)
B. Mur arrire 330 mm (13 po) E. Back Wall 394 mm (15Z\x po)
C. Coin 279 mm (11 po) F. Corner 559 mm (22 po)
G. Plafond 1384 mm (54Z\x po)
* tats-Unis 406 mm (16 po) ** Canada 457 mm (18 po)
Le pole doit tre install sur un plancher inflammable, quivalent 
9,5 mm) 3/8 po “millboard”. Protecteur pour le plancher faut tre une
minimal R evaluer de .893. Informez vous auprs de l’inspecteur en
btiment de votre localit pour determiner si un permis est requis.
3. Si des matriaux non combustibles ont t installs
sur les murs, obtenez du fabricant de ces matriaux
ou du bureau local d’inspection des btiments les
distances de dgagement minimales  respecter.
4. Installez des briques rfractaires. (Fig. 2)
5. Installez le tuyau  fume  L’INTRIEUR du collier
de la chemine, sur le dessus du pole poru relier le
pole et la chemine.
6. N’UTILISEZ PAS de chenets dans votre pole.
34
#$7BRICKPLACE

2 Briques
compltes
Dflecteur
Assurez vous de bien installer deux briques
entieres dans le dflecteur tel que montre ci
dessus (S16040)
ST1006
Figure 2
Installez des briques

1. Prvoyez au moins 18 po de dgagement entre le
tuyau  fume et les autres matraux combustibles.
Vrifier avec les autorits ayants juridiction dans
votre rgion.
2. Toutes les sections de tuyau doivent tre raccordes
de sorte que la partie mle (extrmit dentele) soit
oriente vers le pole.
3. Fixez le tuyau  fume sur le collier de la che-
mine  l’aide de trois vis  mtal. Faites de mme 
chaque joint additionnel pour que toute votre instal-
lation soit bien rigide.
4. Conservez le diamtre de chemine requis su toute
la hauteur de l’installation.
5. Si vous raccordez le pole sur une ancienne che-
mine de maonnerie, faites-la inspecter pour voir si
elle est fissure; obtenez une valuation de son tat
gnral; vous devrez peut-tre en faire modifier la
dimension  l’aide d’un cheminsage en acier inoxyd-
able.






     
    
   
   

 Modle S31105
120 V, Frequ 60 Hz, 0.75 Amps 2900 RPM
 Risque de secousse lectrique, dbran-
chez avant de procder a l’entretien.
 Pour une meilleure performance de cet
appareil au “allumage bas” le ventilateur doit fonction-
ner a vitesse bas.
15
CDW270007
30004578
6. Il est recommand de limiter  un maximum de 2
le nombre de coudes  90° dans le tuyau  fume
install; autrement, vous risquez de rduire le tirage,
ce qui pourrait entraner des refoulements de fume.
7. Il n’est pas ncessaire d’avoir de rgulateur de
tirage. Retirez la plaque de rgulation du tirage
install dans la chemine ou fixez-la en position
OUVERTE.
8. Les tuyaux de chemine  paroi simple ne doivent
pas dasser 10 pi (3 m) au total.
 Ne pas ouvrir la porte pare-feu  un
endroit o elle toucherait le mur latral combustible.
 Une brique spciale pour le cendrier doit
tre installe avant l’utilisation du pole.
 - Il est possible d’obtenir un venti-
lateur servant  l’change de chaleur avec cet appareil
de chauffage au bois. Pour le commander, voyez le
distributeur local auprs de qui vous avez achet votre
appareil.


Il n’est pas ncessaire d’installer un revtement de
protection du plancher sous un appareil pos sur un
plancer en bton.
Le revtement de protection des planchers ne doit pas
tre recouvert de tapis ou autre matrial combustible.
Lorsqu’une surface combustible est pose sur un planc-
er en bton, il faut maintenir un dgagement quivalent
 la zone rserve pour le revtement de protection des
planchers. voir le diagramme ci-dessous.

Si l’appareil est install sur un plancher combustible ou
un revtement de plancher combustible, il doit tre in-
stall sur un revtement de portection des planchers en
carton enroul non combustible pais ou un quivalent
durable. Le revtement doit tre install sous l’appareil
et dpasser de 457 mm (18 po) au Canada et de 16 po
(406 mm) aux tats-Unis de chaque ct domportant
une porte, et de 203 mm (8 po) des autres cts. Aux 
tats-Unis, le revtement doit couvrir les tuyaux  fum
e horizontaux et dpasser de 51 mm (2 po) de chaque
ct.
Un plancher en cramique jointoye install conform-
ment au code du btiment local est considre comme
un quivalent durable.






1. Cet appareil doit tre raccord  une chemin
e en maonnerie ou  une chemine prfabriqu
e respectant la norme CanULC S629 (Canada)
et UL103HT (tats-Unis) notamment quant  ses
dimensions.
2. Si une chemine de maonnerie est utilise, il est
conseill de faire inspecter
la chemine de pour y d
celer la prsence de fis-
sures et
son 
tat gn
ral avant
d’installer votre
appareil. Vous
devrez peut-
tre faire installer
un chemisage
pour rduire le
diamtre de la
chemine et la
ramener  une taille fonc-
tiionnelle approprie.
3. Pour aider  obtgenir
un bon tirage, le dessus
de la chemine doit tre
 au moins 914 mm (3
pi) au-dessus du point d’entre dans la toiture et au
moins  (610 mm) 2 pi au-dessus de tout point de la
couverture situ dans un rayon de 3 m (10 pi).
4. Le connecteur de la chemine ne doit pas passer
 travers un entre-toit, une garde-robe, un autre
espace cach similaire ou  travers un plancher, un
plafond, un mur ou une cloison contenant des mat-
riaux combustibles.
5. La hauteur hors tout minimale (pour les construc-
tions rsidentielles) de votre chemine devrait tre
de 4-5 m (15 pi)  partir du plancher.
6. Ne faites pas de compromis temporaires lorsque
vous faites l’installation.
5456O
(1384 mm)
ST1007
ceiling height
9/08
Hauteur min.
de 5 m (15
pi)  partir du
plancher
1 m (3 pi) min.
du point de p
ntration dans
le toit
610 mm (2 pi) plus lev que
le pint le plus proche du toit
dans un rayon de 3 m (10 pi)
ST1007
Figure 3
Hauteur de la chemine
1384 mm
(54Z\x po)
16
CDW270007
30004578

N’utilisez pas de grille dans le pole pour relever le feu.
tablissez votre feu directement sur le fond de la cham-
bre de combustion. Lorsque vous utilisez votre foyer
pour la premire fois, les solvants contenus dans le
peinture s’vaporeront en produisant un peu de fume.

Cet appareil est conu pour la combustion de bois na-
turel seulement. On obtient le meileur rendement et le
minimum d’mission polluante en utilisant du bois franc
bien sec plutt que du bois mou ou du bois franc non
sch. N’utilisez que du bois bien sec. Le bois vert ne
produit que 60% du rendement en chaleur obtenu par
la combustion de bois sec; et le bois vert produit une
accumulation de crosote dans l’unit et sur la parol
intrieur de la chemine, ce qui prsente un fort danger
de feu de chemine. Pour tre sec, le bois doit avoir t
expos au grand air pendent une anne. De toute fa
on, vert ou sec, le bois doit tre abrit dans un endroit
bien ventil. Et le bois doit tre gard  distance de tout
combustible.

• du bois trait • du charbon • des solvants • des
rebuts desordures • du carton • du papier color



Votre pole a t peinture avec une peinture de la plus
haute qualit pour les poles; cette peinture comporte
une procdure spciale de premire utilisation. La chal-
eur gnre par l’utilisation normale du pole servira 
durcir la peinture.
Ventilez la maison au cours des trois premires fois
o vous utilisez le pole. La peinture applique sur le
pole mettra de la vume, du gaz carbonique et une
odeur. Sans ventilation adquate, les concentrations de
fume peuvent irriter, provoquer des blessures corpo-
relles et/ou des dommages  votre proprite. Ouvrez
les portes et les fentres et, au besoin, utilisez un venti-
lateur. Une fois que vous aurez utilis votre pole poru
les premires fois, la peinture aura mri et il ne devrait
plus y avoir d’manations de fume.
Les premires utilisations de votre pole devraient se
faire comme suit :
1. Les deux premires utilisations devraient atteindre
environ 250 degrs F (120 degrs C) pendant envi-
ron 20 minutes.
2. La troisime utilisation devrait porter la temprature
 500 degrs F (260  370 degrs C) pendant au
moins 45 minutes. Il faut que la peinture vieillisse
lentement. vitez les feux vifs pendant le vieillisse-
ment de la peinture.
Pendant le mrissement de la peinture, cette derni
re deviendra collante. Une fois qu’elle est mrie, la
peinture restera dure. Il est normal de voir des en-
droits mats sur les surfaces peintes de votre pole. les
endroits mats indiquen les surfaces les plus chaudes
de votre pole. Ces endroits mats proviennent de la
radiation de la chaleur  travers la peinture. Il faut 
galement s’attendre  constter la prsence d’endroits
luisants causs par la friction cause par les matriaux
d’emballage; ces endroits luisants disparatroint pen-
dant le mrissement de la peinture.
Ainsi...
1. N’oubliez pas de bine ventiler.
2. Laissez la peinture du pole mrir avant d’utiliser
le pole pendant de longues priodes  des temp
ratures leves.
3. Il est normal de constater la prsence d’endroits
mats sur la peinture.
4. Il est normal d’avoir des endoits luisants sur la pein-
ture.
5. Consultez votre marchand si vous avez des ques-
tions.

1. Ouvrez compltement le volet d’admission d’air.
2. Mettez quelques boules de papier sur la sole.
3. Couvrez le papier d’une quantit gnreuse de bois
d’allumage en forme de tente et d’une ou deux pe-
tites bches de bois de chauffage.
4. Allumez le papier et laissez la porte entrouverte.
5. Une fois le feu bien allum, ajoutez du bois mais ne
remplissez pas la chambre de combustion au-des-
sus des briques rfractaires. Un lit de cendre de 25
 50 mm (1  2 po) permet la meilleure performance.
6. L’appareil est conu pour donner son meilleur
rendement quand l’air peut circuler partout dans la
chambre de combustion. Un bon moyen d’y arriver
consiste  creuser un sillon de 25  50 mm (1  2
po) dans le lit de cendre avant de mettre le papier et
le bois.
7. Aprs avoir prpar et allum le feu, fermer le porte
et ouvrez compltement le volet d’admission d’air
jusqu’ ce que le bois soit bien enflamm ( peu pr
s de 10 minutes) en prenant soin de ne pas sur-
chauffer.
8. Rglez le volet d’admission d’air au taux de combus-
tion dsir. S’il y a trop de fume dans la chambre
de combustion, ouvrez un peu le volet d’admission
d’air pour que le bois mieux allum produise plus de
flammes. bien que vous ayez la rgle pratique de (
peine ouvert), ( demi ouvert) et (totalement ouvert),
vous pouvez obtenir plus de resignements sur la
feuille jointe concernte votre unit specifique.
17
CDW270007
30004578
9. Quand vous ajoutez du bois, rglz le volet
d’admission d’air en position compltement ou-
verte. Si le feu devient trop ardent, ouvrez un peu la
paorte, tout doucement pour prvenir l’ignition des
baz causant de la fume et un excs de flammes.
10.Chaque fois que vous ajoutez du bois, n’en mettez
pas trop.

Respectez les conseils d’utilisation et de scurit qui
suivant:
1. Surveillez l’apparition de fissures ou brisures dans la
vitre. S’il en apparat, teignez immdiatement le feu
et contactez le concessionnaire pour lui faire rem-
placer la vitre.
2. Ne claquez pas la porte et ne heurtez pas la vitre.
Avant de fermer la porte, assurez-vous qu’ell ne
frappera pas un bcheou tout autre objet
3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit qui pourrait
l’gratigner ou l’endormmager de quelque faon.
Une gratignure peut donner lieu  une flure ou 
une brisure.
4. Ne tentez pas de nettoyer la vitre quand l’appareil
est chaud. Si le dpt n’est pas trop pais, un net-
toyant  vitre oridinaire appliqu au moyen d’un linge
non abrasif devrait suffire. Autrement, utilisez un
nettoyant pour le four.
5. Ne jamais mettre dans l’appareil une substance qui
pourrait faire l’objet d’une combustion explosive. En
expace clos, mme de petites dtonations peuvent
faire clater la vitre.
6. Cet appareil est muni d’un systme d’autonettoyage
qui rduit les dpts sur la vitre.




Aprs un usage intensif, le matriau des joints de la
porte et de la vitre peut devoir tre remplac s’il a perdu
son lasticit. Vrifiez priodiquement l’tanch-it de
la vitre et de la porte; un joint corch ou us doit tre
remplac immdiatement. Vrifiez auprs de votre d
taillant pour des pices de remplacement approuves.
On remplace un joint de vitre comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
2. Enlevez les vis et la bordure de fixation (voir schma
des pices).
3. Retirez la vitre.
4. Enlevez le vieux joint et nettoyez la vitre.
5. Installez le joint neuf en commenant par le bas et
en suivant les bords. Assurez-vous que la gorge du
joint s’ajuste bien sur la vitre.
6. Coupez  la longueur voulue et aboutez soigneuse-
ment les extrmits.
7. Remettez la vitre en place en vous assurant de ne
pas trop serrer les vis de la bordure de fixation.
On remplace un joint de porte comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
2. Enlevez le vieux joint et nettoyez la rainure.
3. Appliquez dans la rainure une mince couche de colle
 joint pour hautes tempratures.
4. A partir du ct des chamires, insrez le joint
dans la rainure tout autour de la porte, coupez  la
longueur voulue et aboutez soigneusement les extr
mits.
5. Fermez la porte et laissez scher la colle durant trois
 quatre heures avant d’utiliser l’appareil.

Lorsque le bois brle lentement, il produit des va-
peurs de goudron et d’autres matires organiques.
Ces vapeurs se combinent  l’humidit pour former de
la crosote. Les vapeurs de crosote se condensent
dans la chemine relativement moins chaude d’un
feu qui brle lentement. Il en rsulte une accumula-
tion de crosote sur la paroi intrieur de la chemine.
Si elle s’enflamme, la crosote produit un feu intense.
Inspectez la chemine rgulirement pendant la saison
du chuffage pour dterminer s’il y a accumulation de
crosote. Le dpt de crosote doit tre limin pour
prvenir un feu de chemine.




  
  
Faible Ferm 10 370
Moy. / Faible Ouvert 1/4 po 12 420
Moy. / Fort Ouvert 3/4 po 15 676
Fort Grande ouvert 29 301
**La performance peut varier selon les conditions relles
d’utilisation dans la maison.





18
CDW270007
30004578

1. Plusieurs fois par jour durant la saison de chauffage,
ouvrez le volet d’admission d’air pendant plusieurs
minutes; mais ne laissez pas surchauffer l’appariel.
Vous liminerez ainsi le lger film de crosote ac-
cumul dans les priodes de combustion lente.
2. Chaque fois que vous ajoutez du bois, gardez le vo-
let d’admission d’air grand ouvert pendant plusieurs
minutes. Ceci permiet au bois de se transformer
plus rapidement en charbon de bois et de brler les
vapeurs qui, autrement, causeraient un dpt de cr
osote dans le systme.
3. NE BRLEZ QUE DU BOIS SEC. vitez le bois
vert. Le bois sec doit avoir sch pendant au moins
un an.
4. Un petit feu est prfrable  un gros feu qui couve et
cause une accumulation de crosote dans le syst
me.
5. Dveloppez des automoatismes concernant le
bois, l’appareil de chauffage au bois et la mthode
d’allumage. Vrifiez la prsence de crosote chaque
jour jusque’ ce que vous ayez dtermin  quel
intervalle il est ncessaire de nettoyer le conduit d’
vacuation et la chemine. Notez que plus le feu est
intense, moins la crosote se dpose.
Un nettoyage hebdomadaire peut tre requis en p
riode de temps doux alors que le nettoyage mensuel
peut suffire par temps froid. Contactez le service de
prvention des incendies de votre localit pour vous
renseigner sur la faon de combattre un feu de chemin
e. Prparez-vous un plan d’action pour combattre un tel
leu.

L’appareil est muni d’une tablette sure le devant pour
faciliter l’enlvement de la cendre. En usage continu
de l’appareil, la cendre doit tre enleve  intervillede
quand elle atteint une paisseur de 75  103 mm (3  4
po) dans la chambre de combustion. N’enlevez les cen-
dres que lorsque le feu s’est teint et que les cendres
se sont refroidies. Mme alors, on peut s’attendre  y
trouver des tisons chauds.
La cendre doit tre dpose dans un contenant en m
tal  couvercle bien ajust. Le contenant  cendres
devrait tre plac sur un plancher non combustible,
bien  distance de tout matriau combustible, en at-
tendant l’limination finale. Si la cendre doit tre enfoule
dans le sol ou disperse en surfacxe, elle doit d’abord
rester dans son contenant jusqu’ ce qu’elle soit
compltement refroidie. Aucun autre rebut ne doit tre
mis dans le contenant.

Conseils qui valent la peine d’tre rpts
 
a. Runissez le petit bois d’allumage et le papier.
N’utilisez que des journaux ou du papier qui n’a
pas t enduit ou sur lequel on a coll ou ap-
pliqu des matires inconnues. N’utilisez jamis de
paier enduit (comme les feuillets publicitaires) ou
de papier de couleur.
b. Ouverz la porte de votre pole  bois.
c. Chiffonnez plusieurs morceaux de papier et
placez-les au centre de la chambre de combus-
tion et directement sur la brique refractaire du
pole  bois. N’utilisez jamais de grille pour sou-
lever le feu.
d. Placez le petit bois d’allumage sur le papier pour
faire une forme de tente. Cela permet une bonne
circulation d’air, ce qui est essentiel pour avoir
une bonne combustion.
e. Allumez le papier chiffonn  deux ou trois en-
droits. Remarque : IL est important de rchaufer
l’air dans le tuyau de la chemine pour amorcer
le tirage.
f. Ouvrez au maximum la commande d’admission
d’air du pole  bois et fermez la porte jusqu’ ce
qu’elle ne soit u’entrouverte pour laisser entrer
tout l’air ncessaire dans la cambre de combus-
tion. Ne laissez jamais la porte compltement
ouverte; des tincelles pourraient prourraient
provenir de l’allumeur, causant ainis des bles-
sures corporelles ou des dommages  la propri
t. N’AJOUTEZ PAS d’autre papier une fois que
le feu est allum.
g. Une fois que le petit bois est en feu. ajoutez de
petites bches  ce moment-ci ne ferait qu’
touffer le feu. Continuez d’ajouter de petites b
ches de bois sec et tenez la porte entrouverte
jusqu’ ce que chaque bche soit en feu. Lorsque
vous devez ouvrir la porte du pole pour re-ali-
menter le feu en bois, ouvrez la porte lentement.
h. Une fois que le bois est en feu et qu’il y a moins
de fume, fermez compltement la porte du pole
 bois. La rduction de la quantit de fume est
une bonne indication que le tirage de la chemin
e a commenc et qu’une bonne combustion est
maintenant possible. Vous pouvez commencer 
ajouter de grosses bches de bois sec lorsqu’il y
a suffisamment d’espace dans la chambre  com-
bustion. Rglez la commande d’admission d’air 
la positoni dsire.
i. Remarque : Plus la commande d’admission d’air
est rgle  un niveau bas, plus la combustion de
votre bois durera longtemps.
19
CDW270007
30004578
 

Vous devriez utiliser du bois dur sec. vitez d’utiliser
du bois vert. En plus de donner un rendement d’
peine 60 pour cent de la valeur en combustible du
bois sec, le bois vert laisse des dpts de crosote 
l’intrieur de votre pole et de la chemine.
 

Par bois sec, on entend du bois que a sche pen-
dant un an  un endroit bien ventil et abrit. Les
bois durs proviennent habituellementd’arbres dont la
croissance est plus lente (par exemple, le chne et
le sapin). Par bois mous, on entend habituellement
les arbres qui poussent rapidement (par exemple : le
pin et lpinette).
 


La rponse facile est la suivane : la plupart du
temps. Plusieurs variables peuvent influer sur le
taux de succs lorsque vous allumez un feu. L’exp
rience vous apprendra comment traiter ces diffrent
variables. Vous deviendrez de plus en plus capables
d’allumer vos feux  force d’y cnsacrer temps et
patience. La prochaine section de ce manuel porte
sur les raisons pour lesquelles vous n’obteniz pas un
bon rendement de votre pole.
 
Le bois humide ou tremp et un mauvais tirage sont
les principales raisons pour lesquelles vous avez du
mal  allumer vos feux. Utilisez toujours du bois sec
pour vos feux. Mme s’il a sche pendant deux ans,
votre bois sera difficile  allumer s’il est tremp.
 

Si vous constatez la prsence d’une abondante
quantit de fume noire dans la chambre  combus-
tion, vous saurez que la qualit de votre tirage laisse
 dsirer.
 


Votre pole comporte un systme de lavage  l’air
qui aide le vitrage  rester clair lorsque la cham-
bre de combustion atteint une bonne temprature
d’utilisation et que de bonne qualit. Une chambre
de combustion froide et un mauvais tirage provo-
queront des dpts de suie sur le verre. Une fois
que la temprature de la chambre  combustion et le
tirage augmentant, la sule brlers.
 
Le tirage peut tre exprim comme tant la capacit
de la chemine  vacuer les sous-produits de toule
combustion normale.
 
Les facteurs les plus courants d’un mauvais tirage sont:
a. La pression atmosphrique et l’allimentation en air
b. Les conditions environnementales
c. Une temprature froide dans la chemine, la pres-
sion
d. Une mauvaise installation et un mauvais ntretien de
la chemine
 

La pression atmosphrique influant sur le tirage
de la chemine peut provenir de l’intrieur ou de
l’extrieur de la maison ou des deux.  l’extrieur
de la maison, une journe o la pression est 
leve (ciel clair et temps froid) facilite habituelle-
ment le tirage de la chemine par rapprt  une
journe o la pression est basse (ciel couvert et
journe humide).  l’intrieur de la maison, les
appareils lectromnagers normaux, comme
la scheuse et la fournaise  combustion d’air
rivalisent pour s’approprier l’air disponible, si bien
que les quantits d’air ne sont pas suffisantes
pour alimenter le feu. Ces appareils provoquent
une pression ngative. Lorsque cette pression n
gative est trs considrable, les sous-produits de
la combustion peuvent refouler de la chemine
vers la maison. On parle alors de refoulement de
tirage ou de tirage ngatif.
Plusieurs facteurs ont une incidence sur la quan-
tit d’air disponible dans la maison. La quantit
d’isolent, les fentres en vinyle, le mastic d’
tanchit mis en place  diffrents endroits et les
joints tanches des portes sont autant de moy-
ens permettant de conserver la chaleur dans les
maisons; mais en mme temps, tousces facteurs
peuvent rendre les maisons trop tanches . Si
vous demandez s’il y a suffisamment d’air dans
votre maison poru alimenter votre pole, vitez
d’utiliser les appareils qui consomment de l’air, si
c’est possible, et ouvrez une fentre ou une porte
poru laisser entrer l’air dans la maison.
 
Les grands arbres, les dpressions, comme une
valle, les grands difices ou structures adjacents
 votre maison et l’intensit du vent sont autant
de facteurs qui peuvent influer sur la qualit du
tirage et le refoulement de votre chemine.
 
Conservez un eu vif pendant les quinze  quar-
ante premires minutes, sans exagrer. Si une
20
CDW270007
30004578
partie de la chemine ou du pole commencent 
rougir, votre feu est trop vif. Lorsque c’est pos-
sible, installez un thermomtre sur la chemine
de sorte que vous pourrez constater toute chute
de la temprature dans la chemine.
 
Rduisez le plus possible le nombre de coudes
ou de longues trajectoires horizontales pour vos
tuyaux de chemine. Si vous avez des doutes,
communiquez avec un expert en chemines
ou un fabricant de chemines, les protecteurs
contre la pluie et les pare-flammes pour viter
l’accumulation de crosote. La crosote rduit
considrablement le tirage de la chemine en
plus d’tre une cause possible de feux de che-
mine.



Lorsque vous fermez le pole, ouvrez la commande
d’admission d’air au complet. Cela permet  la
temprature de la chemine de rester aussi leve
que possible et le plus longtemps possible. Lorsque
la temprature de la chemine baisse, il risque de se
former de la crosote dans la chemine.
 Cette feuille se veut une aide et elle ne
remplace pas les exigence des administrations locales,
provinciales ou d’tat. Vrifiez avec les reprsentants et
les autorits ayant juridiction dans votre secteur.
Avertissement relatif  la proposition 65 : Les combustibles
utiliss dans les appareils de chauffage au gaz, au bois ou
au mazout, ainsi que les produits de combustion de ces
combustibles, contiennent des produits chimiques que l’tat
de la Californie considre comme cancrognes et respon-
sables d’anomalies congnitales et d’autres pathologies du
systme reproductif.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DutchWest DutchWest CDW244 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues