VOLTCRAFT DSO-6084E Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Kurzanleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Schließen Sie das Messkabel zuerst an das Oszilloskop an, bevor Sie den Tast-
kopf mit dem zu testenden Signal-Messkreis verbinden. Trennen Sie nach Mes-
sende zuerst die Messkontakte vom Messkreis, bevor Sie das Messkabel vom
Oszilloskop trennen.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >30 V Wechsel-
(AC) bzw. >30 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können
Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag erhalten.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-
gungen, in/bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren,
dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf
die Spezikationen des Oszilloskops abgestimmt sind.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf
Zimmertemperatur kommen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä.
Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Gerätes. Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist
der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu über-
wachen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der
Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand.
!LEBENSGEFAHR!
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere
Spannungen als 30 V/AC rms oder 30 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein
oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung
Bedienungsanleitung
4 Kanal Oszilloskop
Best.-Nr. 1673261 DSO-6084E
Best.-Nr: 1673262 DSO-6084F
Best.-Nr: 1673263 DSO-6104E
Best.-Nr: 1673264 DSO-6104F
Best.-Nr: 1673265 DSO-6204E
Best.-Nr: 1673266 DSO-6204F
Best.-Nr: 1890139 DSO-6084E SE
2 Kanal Oszilloskop
Best.-Nr: 1673267 DSO-6202E
Best.-Nr: 1673268 DSO-6202FM
Best.-Nr: 1673269 DSO-6202F
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Digital-Oszilloskop dient zur visuellen Darstellung von elektrischen Größen und Signalen.
Für die Messung stehen zwei / vier voneinander unabhängige Eingangskanäle zur Verfügung
Der Anschluss der Messleitung am Oszilloskop erfolgt über BNC-Buchsen.
20,48 cm (8”) -Farb-TFT-Display, 800 x 600 Pixel
Integriertes Hilfesystem ist im Display abrufbar
Die gemessenen Signale können sowohl am Display als auch per USB-Kabel bzw. Netzwerk-
kabel an einem PC dargestellt werden.
- Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II bis
max. 300 V RMS (Tastkopfeinstellung 10×) bei einer Eingangsimpedanz von 1 M Ohm /
15 pF gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 sowie alle niedrigeren Messkategorien.
- Die Bandbreite und die Samplingrate sind typabhängig wie folgt:
DSO-6084E/F/E SE 80 MHz bei 1 GS/s 8-Bit Vertikal-Auösung
DSO-6104E/F 100 MHz bei 1 GS/s 8-Bit Vertikal-Auösung
DSO-6204E/F 200 MHz bei 1 GS/s 8-Bit Vertikal-Auösung
DSO-6202E/F/FM 200 MHz bei 1 GS/s 8-Bit Vertikal-Auösung
150 MHz bei 500 MS/s 12-Bit Vertikal-Auösung
20 MHz bei 100 MS/s 14-Bit Vertikal-Auösung
Bei den Modellen DSO-6xxxF ist zusätzlich ein Frequenzgenerator eingebaut
Multifunktionsgenerator für verschiede Signalformen wie z. B. Sinus, Rechteck, Rampe, Puls
vertikale Signalauösung von 14 Bit
Ausgangsspannungsbereich: 2 mVss bis 6 Vss (50 Ω)
USB-Interface (Host/Device) zur Abspeicherung bzw. Aufruf von Signalformen
Bei dem Modelle DSO-6202FM ist zusätzlich ein Frequenzgenerator und ein Digitalmulti-
meter eingebaut
Die am Gerät angegebenen max. Eingangsgrößen dürfen niemals überschritten werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.
verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet
werden.
Eine Messung in Feuchträumen oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedin-
gungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das Arbeiten mit
dem Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen
ausführlich im Hilfemenü des Oszilloskops bzw. in der Bedienungsanleitung erklärt.
Die Sicherheitshinweise der Kurzanleitung bzw. des Hilfemenüs sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Symbolerklärung
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1890139_v2_0119_02_m_dh_de
Lieferumfang
Digitales Oszilloskop
2 / 4 Tastköpfe
Abgleichwerkzeug
USB-Kabel
Netzkabel
Software-CD mit englischer Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
BNC –BNC Kabel (nur für Oszilloskope mit Frequenzgeneratorfunktion )
Multimetermessleitungen (nur für Oszilloskope mit Multimeterfunktion )
Messadapter für Kondensatoren (nur für Oszilloskope mit Multimeterfunktion )
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollständigkeit und auf mögli-
che Beschädigungen.
Beschädigte Teile dürfen aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden. Setzen
Sie sich im Falle einer Beschädigung mit unserem Kundenservice in Verbindung.
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Installation der Messsoftware
Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die beiliegende Software-CD in das CD-Lauf-
werk Ihres Computers ein. Der Autostart-Modus startet in der Regel automatisch die Installa-
tion der Messsoftware. Erfolgt dies nicht automatisch, klicken Sie auf die Datei „setup.exe“ in
dem Verzeichnis auf dem Datenträger
Messungen durchführen
Das Messsignal darf nur am Innenleiter angelegt werden. Der Außenleiter
(Bezugsmasse) ist mit Erdpotential (Schutzleiter) verbunden.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schüt-
zende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu
messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht in-
direkt, berühren.
Greifen Sie während der Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsmarkie-
rung der Tastköpfe. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages.
Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewit-
ter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre
Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen,
Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Messungen in Stromkreisen >30 V/AC und >30 V/DC dürfen nur von Fachkräften
und ein-gewiesenen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen
Vorschriften und den daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.
Beachten Sie die erforderlichen Sicherheitshinweise, Vorschriften und Schutzmaß-
nahmen zur Eigensicherung
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen es von der Netzleitung, dem
USB-Kabel, Netzwerkkabel und dem Messobjekt.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies
von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen
Leitungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive Reinigungs-
mittel wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Gerätes ange-
griffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä
Zur Reinigung des Gerätes und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies,
antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Schnittstelle .......................................USB2.0 / LAN
Stromversorgung ...............................100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme ........................... je nach Modell 15 W / 24 W / max. 33 W (mit optionalem
Akku)
Arbeitsbedingungen ...........................0 °C bis +40 °C, ≤ 90%, nicht kondensierend
Aufbewahrungsbedingungen .............-20 °C bis +60 °C, ≤ 60%, nicht kondensierend
Gewicht ..............................................ca. 2600 g (ohne Zubehör)
Abmessungen ....................................(L x B x H) ca. 340 x 177 x 90 mm
a) Allgemein
Messeingänge ...................................Zwei / Vier getrennte Kanäle CH1 / CH2 / CH3 / CH4
Bandbreite .........................................80 MHz / 100 MHz / 200 MHz
Anstiegszeit .......................................≤ 4,375 ns / ≤ 3,5 ns / ≤ 1,75 ns
Eingangsimpedanz ............................1 MOhm ± 2% // 15 pF ±5 pF
Max. Eingangsspannung ...................CH1 – CH2 / CH4: 300V RMS (Tastkopfeinstellung 10×)
Eingangskopplung .............................DC-AC-GND
Vertikal-Auösung ..............................8 bit / 14 bit
Vertikal-Ablenkung .............................1 mV - 10 V/div
Zeitbasis ............................................1 ns / 2 ns – 1000 s/div
Samplingrate .....................................max. 1 GS/s
Triggermodus.....................................Auto, Normal, Single
b) Arbiträr-Funktionsgenerator
(nur für 1673262 / 1673264 / 1673266 / 1673268 / 1673269)
Ausgangsfrequenz .............................25 MHz / 50 MHz
Signalformen .....................................Sinus, Rechteck, Rampe, Puls
Abtastrate ..........................................125 MS/s / 250 MS/s
vertikale Signalauösung ...................14 Bit
Ausgangsspannungsbereich .............2 mVss bis 6 Vss (50 Ω);
c) Multimeter
(nur für 1673268)
Auösung. ..........................................3 3/4 Digit / 4000 Count
Diodentest .........................................0 V – 1,5 V
Eingangsimpedance ..........................10 MΩ
Akustische Durchgangsprüfung .........<50 Ω ± 30 Ω
Kapazität ............................................51,2 nF - 100μF ±(3% ± 3 digit)
Gleichspannung .................................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V / 1000 V ±(1% ± 1 digit)
Wechselspannung .............................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V ±(1% ± 3 digit),
...........................................................750 V ±(1,5% ± 3 digit) bei 40 Hz bis 400 Hz
Gleichstrom .......................................40 mA / 400 mA ±(1,5% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Wechselstrom ....................................40 mA ±(1,5% ± 3 digit)
...........................................................400 mA ±(2% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Widerstand ........................................400 Ω ±(1% ± 3 digit)
...........................................................4 KΩ - 4 MΩ ±(1% ± 1 digit)
...........................................................40 MΩ ±(1,5% ± 3 digit)
Safety instructions
Please read through the quick guide carefully before using the device. It con-
tains important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
The unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for
safety and approval reasons. Do not disassemble the product.
The product is not a toy. Therefore, be especially careful when children are around.
First, connect the measurement cable to the oscilloscope; then connect the probe
to the signal measuring circuit to be tested. After nishing the measurements,
rst disconnect the measurement leads from the circuit before you disconnect the
cable from the oscilloscope.
Take particular care when dealing with voltages exceeding 30 V/AC or 30 V/DC!
Even at these voltages, there is a danger of fatal electric shock if you touch electric
conductors.
Do not use the device in rooms or under unfavourable ambient conditions in which
there are or could be combustible gases, vapours or dust.
Do not use in the immediate vicinity of:
- strong magnetic or electromagnetic elds
- transmitting aerials or HF generators,
These can distort the measurement.
Use only measurement lines and accessories for the measurement that match the
specications of the oscilloscope.
If a safe operation can no longer be assumed, the device must be put out of op-
eration and secured against unintended operation. Safe operation can no longer
be assumed if:
- the product exhibits visible damage,
- does not function any longer and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm
environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the
device to reach room temperature before switching it on.
Do not disassemble the product! There is risk of a life-threatening electric shock!
Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could be-
come a dangerous plaything for children.
The device is intended only for dry interior rooms (not bathrooms or similar damp
rooms). The device must not get wet or damp. There is risk of a life-threatening
electric shock!
On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed.
Measurement instruments used in schools, training facilities, do-it-yourself and
hobby workshops should not be handled unless supervised by trained, respon-
sible personnel.
If you have doubts about how the device should be operated or how to connect it
safely, consult a trained technician.
Please handle the product with care. The product can be damaged if crushed,
struck or dropped, even from a low height.
Regularly check the technical safety of the device and the measuring cables,
e.g., for damage to the casing or pinching of the cables, etc. The device may
in no case be opened or used, if the covers have been removed.
!RISK OF FATAL INJURY!
Never exceed the maximum admissible input values. Never touch circuits or
parts of circuits when they may contain voltages greater than 30 V/AC rms
or 30 V/DC! Danger to life!
If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact our technical
service or another specialist
Operating instructions
4-Channel Oscilloscope
Item no. 1673261 DSO-6084E
Item no. 1673262 DSO-6084F
Item no. 1673263 DSO-6104E
Item no. 1673264 DSO-6104F
Item no. 1673265 DSO-6204E
Item no. 1673266 DSO-6204F
Item no. 1890139 DSO-6084E SE
2-Channel Oscilloscope
Item no. 1673267 DSO-6202E
Item no. 1673268 DSO-6202FM
Item no. 1673269 DSO-6202F
Intended use
The digital oscilloscope is intended to be used for visualising electrical magnitudes and signals.
There are four / two independent input channels available for measurement
The measuring lead is connected to the oscilloscope via two BNC sockets.
20.48 cm (8”) -Colour-TFT-Display, 800 x 600 Pixels
Integrated help system can be called up on the display
The signals measured can be displayed on the display as well as on a PC if a USB cable is
used.
- Measurement and display of the electrical variables in the range of measurement category
CAT II of up to max. 300 V RMS (probe setting 10×) at an input impedance of 1 M Ohm /
15 pF against ground potential, in accordance with EN 61010-1, as well as all lower measur-
ing categories.
- The spectrum and the sampling rate depend on the type as follows:
DSO-6084E/F/E SE 80 MHz at 1 GS/s 8-bit vertical resolution
DSO-6104E/F 100 MHz at 1 GS/s 8-bit vertical resolution
DSO-6204E/F 200 MHz at 1 GS/s 8-bit vertical resolution
DSO-6202E/F/FM 200 MHz at 1 GS/s 8-bit vertical resolution
150 MHz at 500 MS/s 12-bit vertical resolution
20 MHz at 100 MS/s 14-bit vertical resolution
DSO-6xxxF is also equipped with a frequency generator
Multi-functional generator for different signal types, such as sine, square, ramp, pulse
vertical signal resolution of 14 bits
Output voltage range: 2 mVss to 6 Vss (50 Ω)
USB interface (host/device) for storing or retrieving signal types
The model DSO6202FM is also equipped with a frequency generator and a digital multimeter
The maximum input variables indicated on the device must never be exceeded.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves
risks such as short circuits, re, electric shock, etc.
No part of the product may be modied or rebuilt, and the housing must not be opened.
Measurements are not permitted in damp rooms or outdoors, nor under adverse environmental
conditions.
Unfavourable ambient conditions are:
- wet conditions or high air humidity,
- dust and combustible gases, vapours or solvents,
- thunderstorms or similar weather conditions such as strong electrostatic elds, etc.
This quick guide explains the safety measures that should be taken to make working with the
device as safe as possible. The individual device functions are explained in more detail in the
help menu of the Oscilloscope or in the operating instructions.
Always observe the safety instructions of these operating instructions or the help menu. This
product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners.
All rights reserved.
Explanation of symbols
This symbol indicates specic risks associated with handling, function and use.
The arrow symbol stands for special tips and operating information.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1890139_v2_0119_02_m_dh_en
Package contents
Digital oscilloscope
2 / 4 sensor heads
Aligning tool
USB cable
Power cable
Software CD with operating instructions in English
Quick guide
BNC –BNC cable (only for oscilloscopes with frequency generator function)
Multimeter measurement cables (only for oscilloscopes with multimeter function)
Measurement adapter for condensers (only for oscilloscopes with multimeter function)
Check all the parts for completeness and damage after unpacking.
Damaged parts must not be used for safety reasons. In case of any damage contact
our customer service.
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/down-
loads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
Installation of the measurement program
Switch on your computer and insert the enclosed software CD into the CD drive of your com-
puter. The automatic start mode will automatically start the installation of the measurement pro-
gram. If the program does not start automatically, open the le „setup.exe“ in the CD directory
Making measurements
The measuring signal should only be applied to the internal conductor. The
external conductor (reference earth) is connected to the earth potential (pro-
tective earth conductor).
Check the measuring device and its measuring leads for any damage before each
metering. Never take any measurements if the protecting insulation is defective
(torn, missing, etc.).
To avoid electric shock, do not touch the connections/measuring points directly or
indirectly during measurements.
Never reach beyond the grip surface of the probes during a measurement pro-
cess. There is danger of a life-threatening electric shock.
Do not use the device shortly before or after a thunderstorm (lightning! / high-
power surges!). Make sure that your hands, shoes, clothing, the oor, the measur-
ing device and/or measuring lines, circuits and circuit components are always dry.
Measurements in circuits >30 V/AC and >30 V/DC may be carried out only by
specialists and trained persons who are familiar with the pertinent regulations and
the resulting dangers.
Follow the necessary safety instructions, regulations and protective measures for
the intrinsic safety
Cleaning
Before cleaning the device, switch it off and disconnect it from power, the USB cable, the
network cable and the device under test.
Live components may be exposed if the covers are opened or parts are re-
moved, unless this can be done manually without tools.
Prior to cleaning or repairing the device, all lines must be detached and the
device must be turned off.
Do not use scouring, chemical or aggressive cleaning agents such as benzene, alcohol or
similar chemicals. These might attack the surface of the device. Furthermore, the fumes are
explosive and hazardous to your health. Moreover, you should not use sharp-edged tools,
screwdrivers or metal brushes, or the like for cleaning
For cleaning the device or the display and the measuring cables, use a clean, slightly damp,
fuzz-free, antistatic cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable and do not belong in the household waste.
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Technical data
Interface .............................................USB2.0 / LAN
Power supply ....................................100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Power consumption ........................... depending on model 15 W / 24 W / max. 33 W (with
optional battery)
Working conditions ............................0 °C to +40 °C, ≤ 90%, noncondensing
Storage conditions .............................-20 °C to +60 °C, ≤ 60%, noncondensing
Weight ...............................................approx. 2600 g (without accessories)
Dimensions (L x W x H) .....................approx. 340 x 177 x 90 mm
a) General information
Measurement inputs ..........................Two/ four separated channels CH1 / CH2 / CH3 / CH4
Bandwidth ..........................................80 MHz / 100 MHz / 200 MHz
Rise time ............................................≤ 4.375 ns / ≤ 3.5 ns / ≤ 1.75 ns
Input impedance ................................1 MOhm ± 2% // 15 pF ±5 pF
Max. input voltage .............................CH1 - CH2 / CH4: 300V RMS (sensor head setting 10×)
Input coupling ....................................DC-AC-GND
Vertical resolution ..............................8 bit / 14 bit
Vertical deection ..............................1 mV - 10 V/div
Time base ..........................................1 ns / 2 ns – 1000 s/div
Sampling rate ....................................max. 1 GS/s
Trigger mode .....................................auto, normal, single
b) Arbitrary function generator
(only for 1673262 / 1673264 / 1673266 / 1673268 / 1673269)
Output frequency ...............................25 MHz / 50 MHz
Signal types .......................................sine, square, ramp, pulse
Sampling rate ....................................125 MS/s / 250 MS/s
Vertical signal resolution ....................14 bits
Output voltage range .........................2 mVss to 6 Vss (50 Ω);
c) Multimeter
(only for 1673268)
Resolution. .........................................3 3/4 digit / 4000 count
Diode test ..........................................0 V - 1.5 V
Input impedance ................................10 MΩ
Acoustic continuity test ......................<50 Ω ± 30 Ω
Capacity .............................................51.2 nF - 100 μF ±(3% ± 3 digit)
Direct voltage .....................................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V / 1000 V ±(1% ± 1 digit)
Alternating voltage .............................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V ±(1% ± 3 digit),
...........................................................750 V ±(1.5% ± 3 digit) at 40 Hz to 400 Hz
Direct current .....................................40 mA / 400 mA ±(1.5% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Alternating current .............................40 mA ±(1.5% ± 3 digit)
...........................................................400 mA ±(2% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Impedance .........................................400 Ω ±(1% ± 3 digit)
...........................................................4 KΩ - 4 MΩ ±(1% ± 1 digit)
...........................................................40 MΩ ±(1.5% ± 3 digit)
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du fonctionnement
et de l‘utilisation.
Le symbole de la èche renvoie à des conseils et consignes d‘utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service ; il contient
des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne
l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme
aux spécications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans de
tels cas, la garantie prend n.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modier la
construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne le démontez pas.
Ce produit n‘est pas un jouet. Soyez particulièrement vigilant si vous l‘utilisez en
présence d‘enfants.
Connectez d‘abord le câble de mesure à l‘oscilloscope avant de raccorder la
pointe de sonde au circuit de courant que vous voulez tester. Après la mesure,
débranchez d‘abord les contacts de mesure du circuit de mesure avant de décon-
necter le câble de mesure de l‘oscilloscope.
Il est recommandé de faire particulièrement attention en présence de tensions
alternatives (CA) >30 V ou de tensions continues (CC) >30 V ! Avec de telles ten-
sions, le contact avec des câbles électriques peut déjà causer un choc électrique
avec danger de mort.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des locaux et des environnements inappropriés,
contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières
inammables.
Évitez de faire fonctionner l‘appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- des champs électromagnétiques ou magnétiques intenses
- des antennes émettrices ou des générateurs HF,
La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
N‘utilisez pour la mesure que des cordons ou des accessoires de mesure qui
correspondent aux caractéristiques de l‘oscilloscope.
Lorsque le fonctionnement de l‘appareil peut représenter un risque quelconque,
mettez l‘appareil hors service et veillez à ce qu‘il ne puisse pas être remis en
marche involontairement. Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré
lorsque :
- l‘appareil présente des dommages visibles,
- l‘appareil ne fonctionne plus et
- suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
- lorsque l‘appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Ne mettez jamais en marche l‘appareil immédiatement après l‘avoir transféré d‘une
pièce froide à une pièce plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager
l’appareil. Laissez l‘appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.
Ne démontez jamais l‘appareil ! Il y a un risque de choc électrique avec danger
de mort !
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dange-
reux pour les enfants.
L‘appareil convient uniquement pour une utilisation intérieure, dans des pièces
fermées et sèches (donc pas dans une salle de bains ou d‘autres locaux hu-
mides). Veillez à ce que l‘appareil ne soit pas humide ou même mouillé. Il y a un
risque de choc électrique avec danger de mort !
Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-
cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations
professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation d‘appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spé-
cialement formé à cet effet.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonc-
tionne l‘appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.
Manipulez le produit avec précaution. Des chocs, des coups ou des chutes même
d‘une faible hauteur sont susceptibles de provoquer un endommagement.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et les câbles de
mesure, par exemple un boîtier endommagé ou un écrasement etc. Si vous
constatez des dommages, l'appareil de mesure ne doit plus être utilisé.
! DANGER DE MORT !
Ne dépassez jamais les valeurs d'entrée max. permises. Ne touchez pas les
circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 30 V/CA
rms ou à 30 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort !
Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en
cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil, à son utilisation ou si
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans
ce mode d‘emploi
Mode d‘emploi
Oscilloscope 4 canaux
N° de commande 1673261 DSO-6084E
N° de commande 1673262 DSO-6084F
N° de commande 1673263 DSO-6104E
N° de commande 1673264 DSO-6104F
N° de commande 1673265 DSO-6204E
N° de commande 1673266 DSO-6204F
N° de commande 1890139 DSO-6084E SE
Oscilloscope 2 canaux
N° de commande 1673267 DSO-6202E
N° de commande 1673268 DSO-6202FM
N° de commande 1673269 DSO-6202F
Utilisation conforme
L’oscilloscope numérique sert à la représentation visuelle de grandeurs et de signaux élec-
triques.
Deux ou quatre canaux d’entrée indépendants sont disponibles pour la mesure
La connexion du câble de mesure à l’oscilloscope se fait via des douilles BNC.
Écran couleur TFT 20,48 cm (8”), 800 x 600 pixels
Le système d’aide intégré est accessible via l’écran
Les signaux mesurés peuvent être afchés à la fois sur l’écran et sur un ordinateur via un câble
USB ou un câble réseau.
- Mesure et afchage des grandeurs électriques dans la plage de la catégorie de mesure CAT
II jusqu’à maximum 300V RMS (réglage de la sonde 10×) avec une impédance d’entrée
de 1 M Ohm / 15pF contre un potentiel de terre conformément à la norme EN 61010-1 et à
toutes les catégories de mesure inférieures.
- La largeur de bande et le taux d‘échantillonnage sont fonction du type, comme suit :
DSO-6084E/F/E SE 80 MHz à 1 GS/s 8-bits résolution verticale
DSO-6104E/F 100 MHz à 1 GS/s 8-bits résolution verticale
DSO-6204E/F 200 MHz à 1 GS/s 8-bits résolution verticale
DSO-6202E/F/FM 200 MHz à 1 GS/s 8-bits résolution verticale
150 MHz à 500 MS/s 12-bits résolution verticale
20 MHz à 100 MS/s 14-bits résolution verticale
Un générateur de fréquence est installé en plus dans les modèles DSO-6xxxF
Générateur multifonction pour différentes formes d‘onde : sinus, carré, rampe, impulsion,
impulsion
Résolution verticale du signal de 14 bits
Plage de tension de sortie : 2 mVss à 6 Vss (50 Ω)
Interface USB (Host/Device) pour le stockage ou l’accès aux formes de signal
Le modèle DSO-6202FM est en outre équipé d‘un générateur de fréquence et d‘un multi-
mètre numérique
Les valeurs d‘entrée maximales indiquées sur l‘appareil ne doivent jamais être dépassées.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par
ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d‘incendie, de décharge électrique, etc.
Toute transformation ou modication de l‘appareil ainsi que l‘ouverture du boîtier sont inter-
dites.
Une mesure dans des locaux humides, à l‘extérieur ou dans des conditions d‘environnement
défavorables est interdite.
Les conditions d‘environnement adverses sont :
- présence d‘eau ou humidité atmosphérique élevée,
- poussières et gaz, vapeurs ou solvants inammables,
- Orage et/ou temps orageux ainsi que des champs électromagnétiques puissants, etc.
Ce guide rapide explique les précautions de sécurité pour travailler en toute sécurité avec cet
appareil. Les fonctions individuelles de l’appareil sont expliquées de manière plus détaillée
dans le menu d’aide de l’oscilloscope ou dans le mode d’emploi.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d‘uti-
lisation. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs proprié-
taires respectifs.
Tous droits réservés.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1890139_v2_0119_02_m_dh_fr
Étendue de la livraison
Oscilloscope numérique
2 / 4 sondes
Outil d‘alignement
Câble USB
Câble d‘alimentation
CD de logiciels avec mode d‘emploi en anglais
Guide d’utilisation rapide
Câble BNC–BNC (uniquement pour les oscilloscopes avec fonction de générateur de fré-
quence)
Lignes de mesure multimètre (uniquement pour oscilloscopes avec fonction multimètre)
Adaptateur de mesure pour condensateurs (uniquement pour oscilloscopes avec fonction
multimètre)
Après avoir déballé l‘appareil, vériez qu‘aucune pièce ne manque ni ne soit endom-
magée.
Pour des raisons de sécurité, l‘utilisation de pièces endommagées n‘est pas autori-
sée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service après-vente.
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/down-
loads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site
internet.
Installation du logiciel de mesure
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD de votre ordina-
teur. En général, le mode Autostart lance automatiquement l‘installation du logiciel de mesure.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le chier « setup.exe » qui se trouve dans le répertoire du
disque
Effectuer une mesure
Le signal de mesure ne peut être lié qu’au conducteur intérieur. Le conducteur
extérieur (masse de référence) est connecté au potentiel de terre (conducteur
de protection).
Avant chaque mesure, vériez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons
de mesure ne sont endommagés. N‘effectuez jamais de mesures si l‘isolation de
protection est endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirecte-
ment les raccordements/points de mesure pendant la mesure.
Pendant la mesure, ne touchez jamais la pointe de sonde au-delà du marquage
tactile de la zone de préhension des sondes. Il y a un risque de choc électrique
avec danger de mort.
N‘utilisez pas l‘appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de
foudre! / surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos
mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol, l‘instrument de mesure et les
câbles de mesure, les circuits ainsi que les éléments de circuit, etc. soient abso-
lument secs.
Les mesures dans les circuits >30 V/AC et >30 V/DC ne doivent être effectuées
que par des spécialistes ou des personnes formées à cet effet qui connaissent
bien les prescriptions applicables et les dangers associés.
Tenir compte des consignes de sécurité, des prescriptions et des mesures de pro-
tection individuelle requises
Nettoyage
Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation secteur, du câble
USB, câble réseau et de l’objet de mesure.
L'ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des
pièces sous tension, sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures à
la main.
Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l'appareil
et éteignez-le.
N‘employez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des
essences, alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l‘appa-
reil. De plus, les vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé.
Ne pas utiliser d‘outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc.
pour nettoyer l‘appareil
Pour le nettoyage de l‘appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non
pelucheux, antistatique et légèrement humidié.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Interface .............................................USB2.0 / LAN
Alimentation électrique ......................100 – 240 V CA / 50 – 60 Hz
Puissance absorbée .......................... selon le modèle 15 W / 24 W / max. 33 W (avec batterie
en option)
Conditions de fonctionnement ........... de 0 °C à +40 °C, ≤90% d’humidité relative de l’air
(sans condensation)
Conditions de stockage ..................... de -20 °C à +60 °C, ≤60% d’humidité relative de l’air
(sans condensation)
Poids ..................................................env. 2600 g (sans accessoires)
Dimensions (L x l x H)........................env. 340 x 177 x 90 mm
a) Généralités
Entrées de mesure ............................Deux / quatre canaux distincts CH1 / CH2 / CH3 / CH4
Largeur de bande ..............................80 MHz / 100 MHz / 200 MHz
Temps de montée ..............................≤ 4,375 ns / ≤ 3,5 ns / ≤ 1,75 ns
Impédance d’entrée ...........................1 MOhm ± 2% // 15 pF ±5 pF
Tension d‘entrée maximale ................CH1-CH2 / CH4: 300V RMS (réglage de la sonde 10×)
Couplage d’entrée .............................DC-AC-GND
Résolution verticale ...........................8 bits / 14 bits
Déviation verticale ............................1 mV - 10 V/div
Base temporelle .................................1 ns / 2 ns – 1000 s/div
Taux d’échantillonnage ......................max. 1 GS/s
Modalité déclencheur ........................auto, normal, simple
b) Générateur arbitraire de fonctions
(seulement pour 1673262 / 1673264 / 1673266 / 1673268 / 1673269)
Fréquence de sortie ...........................25 MHz / 50 MHz
formes d‘onde ....................................sinusoïdale, carrée, rampe, pulsation
Fréquence d‘échantillonnage ............125 MS/s / 250 MS/s
Résolution verticale du signal ............14 bits
Plage de tension de sortie .................de 2 mVss à 6 Vss (50 Ω) ;
c) Multimètre
(seulement pour 1673268)
Résolution. .........................................3 3/4 chiffres / 4000 points
Test de diodes ...................................0 V – 1,5 V
Impédence d‘entrée ...........................10 MΩ
Test de continuité acoustique ............<50 Ω ± 30 Ω
Capacité ............................................51,2 nF - 100μF ±(3% ± 3 chiffres)
Tension continue ................................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V / 1000 V ±(1% ± 1 digit)
T
ension alternative
..............................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V ±(1% ± 3 digit),
...........................................................750 V ±(1,5% ± 3 digit) entre 40 Hz et 400 Hz
Courant continu .................................40 mA / 400 mA ±(1,5% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Courant alternatif ...............................40 mA ±(1,5% ± 3 digit)
...........................................................400 mA ±(2% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Résistance .........................................400 Ω ±(1% ± 3 digit)
...........................................................4 KΩ - 4 MΩ ±(1% ± 1 digit)
...........................................................40 MΩ ±(1,5% ± 3 digit)
Veiligheidsinstructies
Lees a.u.b. voor de ingebruikname de korte handleiding door, deze bevat be-
langrijke aanwijzingen voor de juiste werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig ge-
bruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aanspra-
kelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of ver-
anderen van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
Dit product is geen speelgoed. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen
aanwezig zijn.
Sluit de meetdraad eerst aan op de oscilloscoop, voordat u de sonde met het te
testen signaal-meetcircuit verbindt. Koppel na het meten eerst de meetcontacten
los van het meetcircuit, voordat u de meetdraad loskoppelt van de oscilloscoop.
Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen >30 V wissel- (AC) resp.
>30 V gelijkspanning (DC)! Het aanraken van een draad onder deze spanning kan
al leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarin
of waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
Vermijd gebruik van het apparaat in de directe omgeving van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- Zendantennes of HF-generatoren,
daardoor kan de meetwaarde beïnvloed worden.
Gebruik voor de metingen alleen meetdraden of meettoebehoren die op de speci-
caties van de oscilloscoop afgestemd is.
Zet het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als kan worden aan-
genomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is. Het is aan te nemen dat een
veilige werking niet meer mogelijk is, als:
- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer functioneert en
- het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
Schakel het instrument nooit meteen in, nadat het van een koude naar een warme
ruimte is gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan uw instrument onherstel-
baar beschadigen. Laat het apparaat zonder het in te schakelen op kamertempe-
ratuur komen.
Demonteer het product niet! U loopt kans op een levensgevaarlijke elektrische
schok!
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
Het product is alleen geschikt voor droge binnenruimtes (geen badkamers of an-
dere vochtige ruimtes). Let erop dat het product niet vochtig of nat wordt. U loopt
kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van on-
gevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te
worden genomen.
In scholen en opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen dient geschoold
personeel voldoende toezicht te houden op het gebruik van meetinstrumenten.
Raadpleeg een vakman bij twijfel omtrent de werking, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
Ga voorzichtig om met het product. Door schokken, slagen of een val, ook van
geringe hoogte, kan het beschadigd raken.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meet-
draden bijv. op beschadiging van de behuizing of afknelling enz. Bedien het
apparaat in geen geval wanneer het geopend is.
!LEVENSGEVAAR!
Overschrijd in geen geval de max. toegestane ingangswaarden. Raak scha-
kelingen en onderdelen niet aan als daarin hogere spanningen dan 30 V/AC
tpm of 30 V/DC kunnen voorkomen! Levensgevaar!
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er proble-
men zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem
dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman
Gebruiksaanwijzing
4-kanaalsoscilloscoop
Bestelnr. 1673261 DSO-6084E
Bestelnr. 1673262 DSO-6084F
Bestelnr. 1673263 DSO-6104E
Bestelnr. 1673264 DSO-6104F
Bestelnr. 1673265 DSO-6204E
Bestelnr. 1673266 DSO-6204F
Bestelnr. 1890139 DSO-6084E SE
2-kanaalsoscilloscoop
Bestelnr. 1673267 DSO-6202E
Bestelnr. 1673268 DSO-6202FM
Bestelnr. 1673269 DSO-6202F
Beoogd gebruik
De digitale oscilloscoop maakt elektrische grootheden en signalen visueel zichtbaar.
Voor de meting staan twee/vier van elkaar onafhankelijke ingangskanalen ter beschikking
Het aansluiten van de meetlijn op de oscilloscoop geschiedt via BNC-bussen.
20,48 cm (8”) -Kleuren-TFT-display, 800 x 600 pixel
Een geïntegreerd helpsysteem is op het display oproepbaar
De gemeten signalen kunnen zowel op het display als ook via USB-kabel resp. netwerkkabel
op een PC worden weergegeven.
- Meting en weergave van de elektrische variabelen in het bereik van de meetcategorie CAT II
tot maximaal. 300 V RMS (sonde instelling 10×) met een ingangsimpedantie van 1 MOhm /
15 pF tegen het aardpotentieel, volgens EN 61010-1, en alle lagere meetcategorieën.
- De bandbreedte en de samplingfrequentie zijn als volgt van het type afhankelijk:
DSO-6084E/F/E SE 80 MHz bij 1 GS/s 8-bit verticale resolutie
DSO-6104E/F 100 MHz bij 1 GS/s 8-bit verticale resolutie
DSO-6204E/F 200 MHz bij 1 GS/s 8-bit verticale resolutie
DSO-6202E/F/FM 200 MHz bij 1 GS/s 8-bit verticale resolutie
150 MHz bij 500 MS/s 12-bit verticale resolutie
20 MHz bij 100 MS/s 14-bit verticale resolutie
Bij de modellen DSO-6xxxF is een aanvullende frequentiegenerator ingebouwd
Multifunctionele generator voor verscheidene signaalvormen, zoals bijvoorbeeld sinus, recht-
hoek, helling, puls
Verticale signaalresolutie van 14 bit
Uitgangsspanningsbereik: 2 mVss tot 6 Vss (50 Ω)
USB-interface (Host/Device) voor het opslaan of afroepen van signaalvormen
Bij het model DSO-6202FM is een aanvullende frequentiegenerator en een digitale multi-
meter ingebouwd
De max. ingangswaarden die op het apparaat staan nooit overschrijden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het pro-
duct. Daarnaast bestaat gevaar voor bv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Het product als geheel mag niet worden gewijzigd of omgebouwd en de behuizing mag niet
worden geopend.
Metingen mogen niet in vochtige ruimtes, buiten en bij ongunstige omgevingscondities plaats-
vinden.
Ongunstige omgevingscondities zijn:
- Natheid of hoge luchtvochtigheid,
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- Onweer resp. onweerscondities, zoals sterke elektrostatische velden, enz.
In deze korte handleiding worden de veiligheidsmaatregelen toegelicht die een veilig gebruik
van het apparaat mogelijk maken. De afzonderlijke functies van het apparaat worden in detail
uitgelegd in het help-menu van de oscilloscoop of in de gebruikshandleiding.
Volg de veiligheidsaanwijzingen in deze korte handleiding, of in de hulpmenu‘s te allen tijde op.
Dit product voldoet aan, de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool wijst op bijzondere risico‘s bij het hanteren, het gebruik en de bediening.
Het pijl-symbool verwijst naar bijzondere tips en bedieningsinstructies.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1890139_v2_0119_02_m_dh_nl
Omvang van de levering
Digitale oscilloscoop
2 / 4 sondes
Vergelijkingsgereedschap
USB-kabel
Netsnoer
Software-CD met Engelse gebruiksaanwijzing
Korte handleiding
BNC –BNC kabel (alleen voor oscilloscopen met frequentiegeneratorfunctie)
Multimetermeetkabels (alleen voor oscilloscoop met multimeterfunctie)
Meetadapter voor condesators (alleen voor oscilloscoop met multimeterfunctie)
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op eventuele be-
schadigingen.
Gebruik om redenen van veiligheid geen beschadigde onderdelen. Neem in het
geval van een beschadiging contact op met onze klantenservice.
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/
downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aan-
wijzingen op de website.
Installatie van de meetsoftware
Zet uw computer aan en plaats de software-cd in het cd-station van de computer. Normaal
gesproken start de autostart-modus automatisch de installatie van de meetsoftware. Als deze
niet automatisch wordt uitgevoerd, klikt u op het bestand “setup.exe” in de lijst op de gege-
vensdrager
Meting uitvoeren
Het meetsignaal mag uitsluitend op de binnenste leiding worden aangemaakt.
De buitenste leiding (referentiemassa) is op het aardpotentiaal (aardleiding)
aangesloten.
Controleer voor elke meting uw meetinstrument en de meetkabels op beschadi-
ging(en). Voer in geen geval metingen door als de beschermende isolatie is bescha-
digd (ingescheurd, afgescheurd, enz.).
Om een elektrische schok te vermijden dient u ervoor te zorgen dat u de te meten
aansluitingen/meetpunten tijdens het meten niet - ook niet indirect - aanraakt.
U mag tijdens de meting niet naast de voelbare greepmarkering van de sondes
grijpen. U loopt de kans op een levensgevaarlijke elektrische schok.
Gebruik het apparaat niet kort voor, tijdens of kort na onweer (blikseminslag! /
energierijke overspanningen!). Let op dat uw handen, schoenen, kleding, de vloer,
het meetinstrument resp. de meetdraden, schakelingen en schakeldelen enz. te
allen tijde droog zijn.
Metingen in elektrische circuits >30 V/AC en >30 V/DC mogen alleen door vak-
mensen en aangewezen personen worden uitgevoerd, die vertrouwd zijn met de
vereiste normen en de mogelijke, daaruit voortvloeiende, gevaren.
Let op de nodige veiligheidsinstructies, voorschriften en beschermingsmaatregelen
voor d e eigen veiligheid
Schoonmaken
Schakel het apparaat uit en ontkoppel het van de stroomkabel, USB-kabel, netwerkkabel en
het meetobject voordat u het reinigt.
Bij het openen van afdekplaten of het verwijderen van onderdelen, ook als dit
handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd.
Voor het reinigen of in stand houden alle op het apparaat aangesloten leidin-
gen loskoppelen en het meetapparaat uitschakelen..
Gebruik voor het reinigen geen schurende, chemische of agressieve reinigingsproducten,
zoals benzine, alcohol en dergelijke. Dit tast het oppervlak van het apparaat aan. Bovendien
zijn de dampen schadelijk voor de gezondheid en explosief. U mag voor de reiniging ook
geen scherpe werktuigen zoals schroevendraaiers of staalborstels e.d. gebruiken
Voor de reiniging van het apparaat resp. de meetdraden dient u een schone, pluisvrije, an-
tistatische en licht vochtige schoonmaakdoek te gebruiken.
Wegwerpen
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis-
houdelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische specicaties
Interface .............................................USB2.0 / LAN
Stroomtoevoer ...................................100 – 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen ...................... afhankelijk van model 15 W / 24 W / max. 33 W (met
optionele batterij)
Werkomstandigheden ........................0 °C tot +40 °C, ≤90% niet condenserend
Opslagomstandigheden .....................-20 °C tot +60 °C, ≤60% niet condenserend
Gewicht ..............................................ca. 2600 g (zonder toebehoren)
Afmetingen ........................................(L x B x H) ca. 340 x 177 x 90 mm
a) Algemeen
Meetingangen ....................................Twee/vier gescheiden kanalen CH1 / CH2 / CH3 / CH4
Bandbreedte ......................................80 MHz / 100 MHz / 200 MHz
Stijgtijd ...............................................≤ 4,375 ns / ≤ 3,5 ns / ≤ 1,75 ns
Ingangsimpedantie ............................1 MOhm ± 2% // 15 pF ±5 pF
Max. ingangsspanning .......................CH1 – CH2 / CH4: 300V RMS (sonde-instelling 10×)
Ingangskoppeling ..............................DC-AC-GND
Verticale resolutie ..............................8 bit / 14 bit
Verticale afbuiging .............................1 mV - 10 V/div
Tijdsbasis ...........................................1 ns / 2 ns – 1000 s/div
Samplingrate .....................................max.1 GS/s
Triggermodus.....................................Auto, normaal, single
b) Arbitraire functiegenerator
(enkel voor 1673262 / 1673264 / 1673266 / 1673268 / 1673269)
Uitgangsfrequentie ............................25 MHz / 50 MHz
Signaalvormen ...................................Sinus, rechthoek, helling, puls
Bemonsteringssnelheid .....................125 MS/s / 250 MS/s
Verticale resolutie ..............................14 bit
Uitgangsspanningsbereik ..................2 mVss bis 6 Vss (50 Ω);
c) Multimeter
(enkel voor 1673268)
Resolutie. ...........................................3 3/4 Digit / 4000 Count
Diodentest .........................................0 V – 1,5 V
Ingangsimpedantie ............................10 MΩ
Akoestische continuïteitstest .............<50 Ω ± 30 Ω
Capaciteit ...........................................51,2 nF - 100μF ±(3% ± 3 digit)
Gelijkspanning ...................................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V / 1000 V ±(1% ± 1 digit)
Wisselspanning .................................400 mV / 4 V / 40 V / 400 V ±(1% ± 3 digit),
...........................................................750 V ±(1,5% ± 3 digit) bij 40 Hz tot 400 Hz
Gelijkstroom .......................................40 mA / 400 mA ±(1,5% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Wisselstroom .....................................40 mA ±(1,5% ± 3 digit)
...........................................................400 mA ±(2% ± 1 digit)
...........................................................4 A / 10 A ±(3% ± 3 digit)
Weerstand .........................................400 Ω ±(1% ± 3 digit)
...........................................................4 KΩ - 4 MΩ ±(1% ± 1 digit)
...........................................................40 MΩ ±(1,5% ± 3 digit)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT DSO-6084E Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues