Horizon Hobby F-16 Efilte Falcon 80mm EDF jet plus Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
F-16 Falcon 80mm EDF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
44
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
45
Technologie SAFE Select (BNF Basic) ...................................................... 46
Liste des opérations à effectuer avant le vol ...........................................46
Assemblage du modèle ...........................................................................46
Accessoires d’échelle Facultatifs ............................................................49
Installation du récepteur (ARF Plus) .........................................................53
Configuration de l’émetteur (BNF Basic) ..................................................53
Installation de la batterie et armement du variateur ESC .........................54
Centre de gravité ...................................................................................54
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable
SAFE Select (BNF Basic) .........................................................................55
Désignation du commutateur SAFE Select ..............................................56
Centrage des surfaces de commande ..................................................... 56
Test de contrôle de la direction ...............................................................57
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos .................................57
Dual Rates and Control Throws ............................................................... 58
AS3X Control Response Test (BNF Basic) ................................................58
Réglage des trims en vol (BNF Basic) ......................................................58
Conseils de vol et réparations .................................................................59
Conseils de vol en mode SAFE Select ......................................................59
Maintenance après vol ............................................................................60
Installation et entretien du système d'alimentation ..................................60
Guide de dépannage AS3X ...................................................................... 61
Guide de dépannage ...............................................................................61
Pièces de rechange ................................................................................62
Recommended Receivers (ARF Plus) .......................................................62
Pièces facultatives ..................................................................................62
Garantie et réparations ...........................................................................63
Informations de contact pour garantie et réparation ................................ 63
Informations IC .......................................................................................64
Informations de conformité pour l’Union européenne ..............................64
1450mm
1000mm
Informations de démarrage rapide
Conguration de
l’émetteur Configurez votre émetteur à l’aide du
tableau de configuration de l’émetteur
Doubles
débattements*
Grand débat-
tement
Petit débatte-
ment
Aileron: mesuré à
la base intérieure de
l’aileron.
p = 15mm
q = 15mm
p = 11mm
q = 11mm
Gouverne de
profondeur: mesuré
à la base intérieure
du bord de fuite du
stabilisateur.
p = 32mm
q = 27mm
p = 25mm
q = 21mm
Gouvernail:
mesuré à la base du
gouvernail.
= 21mm
= 21mm
= 16mm
= 16mm
Centre de gravité (CG) 95mm (+/–5mm) derrière le bord d’attaque de l’aile
au niveau du fuselage
Réglage du minuteur
de vol 3,5minutes
ARF Plus
Moteur: à rotor intérieur sans balais 3280-2100Kv 4
pôles (SPMXAM1500) Installé Requis
ESC: Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et
commutateur pro 100A (SPMXAE1100A) Installé Requis
Servos: Aileron: (2) Spektrum SPMSA335; Fil
d’alimentation de 65mm Stabilisateur gauche: (1)
Spektrum SPMSA450; Fil d’alimentation de 460mm
Stabilisateur droite: (1) Spektrum SPMSA450R; Fil
d’alimentation de 460mm Gouvernail: (1) Spektrum
SPMSA335R; Fil d’alimentation de 150mm
Trappes du train d’atterrissage: (3) Spektrum
SPMSA335; Fil d’alimentation de 65mm
Direction de la roue avant: (1) Spektrum SPMSA335:
câble de 65mm
Installé Installé
Récepteur: récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6
canaux Spektrum AR637TA (SPMAR637T) Installé Requis
Batterie recommandée: 22,2V 6S 5000mAh 30C Requis Requis
Chargeur de batterie recommandé: chargeur à
équilibrage pour batterie Li-Po à 6cellules Requis Requis
Émetteur recommandé: 6 canaux, pleine portée,
2,4GHz avec technologie Spektrum DSMX®, avec
doubles débattements ajustables. Requis Requis
Spécications
Contenu de la boîte
Table des matières
Structure de vol
sans batterie
2665 à 2847g
(5,88 à 6,28lb)
Avec batterie:
3245 à 3779g
(7,15 à 8,33lb)
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
46
A
B
B
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de
limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit
et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque
l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X
reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select
est désactivé ou désactivé.
SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes;
SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select
SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le
mode de sélection SAFE et le mode AS3X
Installation de la tuyère d’échappement
1. Glissez la tuyère d’échappement (A) sur l’extrémité du fuselage.
2. Fixez la tuyère d’échappement à l’aide des deux vis autotaraudeuses
M2 x 8mm (B).
Assemblage du modèle
FR
47
A
B
A
B
Installation du stabilisateur vertical
1. Faites coulisser le stabilisateur vertical (A) dans la poche du stabilisateur
vertical du fuselage.
2. Fixez le stabilisateur vertical avec deux vis mécaniques à tête fraisée
M3x26mm (B) (clé à six pans de 2mm nécessaire).
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez la tige du stabilisateur (A) dans le montage du fuselage.
IMPORTANT: Faites très attention lors de l’inversion du fuselage.
2. Inversez le fuselage et fixez la tige du stabilisateur dans le fuselage à l’aide
de la vis mécanique à tête fraisée M3x10mm fournie (B) (clé à six pans de
2mm nécessaire). Serrez la vis jusqu’à ce que la tête de vis atteigne le trou
fraisé du fuselage.
3. Assurez-vous que la vis retient la rainure de la tige du stabilisateur.
4. Insérez la partie en Z dans le troisième orifice de l’arbre de sortie du bras de
servo. Insérez la barre de liaison depuis l’extérieur du bras, puis emboîtez
l’articulation à bille sur la bille installée du renvoi de commande.
5. Répétez la procédure pour l’autre moitié du stabilisateur.
E
A
R
Installation des ailes
1. Glissez le tube d’aile court de grand diamètre (A) dans l’orifice avant du
fuselage.
2. Glissez le tube d’aile long de petite diamètre (B) dans l’orifice arrière du
fuselage.
3. Glissez chaque aile jusqu’à ce qu’elle soit entièrement couplée au fuselage
en faisant bien attention à ce que le connecteur mains-libres soit aligné et
enclenché.
4. Fixez les moitiés d’aile en position par le dessous à l’aide des quatre vis
mécaniques à tête fraisée M3x20mm fournies (clé à six pans de 2mm
nécessaire).
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation des dérives ventrales
1. Insérez la languette dans la fente de fixation.
IMPORTANT: Il y a une dérive ventrale gauche et une dérive ventrale droite.
Consultez l’illustration pour connaître le bon angle des dérives installées.
2. Glissez les dérives ventrales vers l’arrière pour pour verrouiller les languettes
en position.
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
48
A
B
Installation du cône de nez
1. Alignez et fixez le cône de nez sur le fuselage. Des aimants fixeront le cône de
nez. .
Installation de l’armement
Les missiles factices et les réservoirs largables peuvent être installés pour
le vol ou retirés comme bon vous semble.
1. Insérez les languettes de montage des rails de missile d’extrémités
d’ailes (A et B) dans le support de chaque extrémité d’aile, en
s’assurant que le côté biseauté est orienté vers l’extérieur.
2. Installez les missiles factices et les réservoirs larguables selon
l’illustration ci-dessous, en insérant les languettes de fixation dans les
supports de montage sur l’aile.
3. Faites glisser chaque réservoir vers l’arrière pour verrouiller les
languettes en place.
Démontez dans l’ordre inverse.
IMPORTANT: Le modèle F-16 doit toujours être piloté avec les rails de
missile d’extrémités d’ailes (A et B) installés pour protéger les extrémités
des ailes.
IMPORTANT: Il y a un rail de missile d’extrémités d’ailes gauche et un rail
de missile d’extrémités d’ailes droite. Le côté en plastique lisse doit être
orienté vers le bas.
Accessoires d’échelle Facultatifs
FR
49
B
A
Application des autocollants
Appliquez les autocollants fournis pour personnaliser l’avion comme bon vous
semble.
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
50
5
8
#1 #2
#8 #9
#5
#3
#4 #7
#6
2
4
9
6
1
3
7
6
8
#1 #2
#5 #6
#3
#4
2
4
11
7
1
3
9
#7
#8
#9
#10 #11
5
10
FR
51
8
#1 #2
2
6
4
1
5
7
9
3
#5
#6
#3
#4
#8 #9
#7
10
#1 #2
2
4
6
7
9
11
12
#5 #6
#3
#4
8
5
3
1
#7 #8
#9 #12
#11 #10
Application de l’anneau de postcombustion
Pour ajouter l’anneau de postcombustion facultatif.
1. Retirez les 2vis (A) qui fixent la dérive verticale (B) et retirez la dérive.
2. Retirez les 2vis (C) qui fixent le cône de queue (D) et retirez le cône.
3. Raccordez le connecteur de postcombustion au fil du servo préinstallé qui se
trouve sous la dérive verticale.
4. Appliquez une colle de contact (E) à la surface correspondante du fuselage où
l’anneau de postcombustion (F) s’ajuste.
5. Fixez l’anneau au fuselage.
6. Remettez en place le cône de queue et la dérive verticale.
7. Débranchez le connecteur de l’ESC du récepteur et branchez le variateur
ESC à un connecteur en Y (non inclus). Branchez le fil de l’anneau de
postcombustion dans l’autre connecteur en Y et effectuez un branchement
dans le canal des gaz du récepteur.
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
52
C
D
F
E
A
B
FR
53
Le récepteur Spektrum AR637T est recommandé sur cet appareil. Si vous
souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur
pour les bonnes instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation (AR637T en illustration)
1. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré.
Utilisez un ruban adhésif double face pour servo robuste.
REMARQUE: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration.
Installation du récepteur (ARF Plus)
Attribution des ports de l’AR637
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Retracts (systèmes de rentrée)
6 = NA
Conguration de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT: après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Si vous utilisez
un émetteur à 6canaux, le canal FLAP (CH 6) peut être utilisé pour le basculement
du SAFE Select. Avec les valeurs listées ci-dessous, il activera le SAFE pour les
positions des volets à moitié sortis et entièrement sortis, et l’AS3X sera activé pour
la position sans volets.
Afin d’utiliser le canal flap (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs
doivent être configurées sur +100 et -100 et la vitesse fixée à 0 temporairement
pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système des volets. Ensuite,
remettez les valeurs des systèmes de volets à celles sur la liste de configuration
TX. Consultez la section de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel
afin d’affecter le commutateur pour le SAFE Select.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE: Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel (Expo)
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur.
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Conguration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
(doubles débattements) sur HIGH (ÉLEVÉ) 100% LOW (FAIBLE) 70%
Configurez la Servo Travel
(course du servo) sur 100%
Configurez le Throttle Cut
(arrêt du moteur) sur -100%
Configurez le Retract
Channel (canal de
rétractation) sur Marche arrière
Configurez Aileron Expo sur High Rate (grand
débattement) 10% Low Rate (petit
débattement) 5%
Configurez Elevator Expo
(gouverne de profondeur) sur High Rate (grand
débattement) 10% Low Rate (petit
débattement) 5%
Configurez Rudder Expo
(gouverne) sur High Rate (grand
débattement) 10% Low Rate (petit
débattement) 5%
DXe Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
appropriée de téléchargement.
DX7S
DX8
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE): 1 AIL
DX6e
DX6 (Gen. 2)
DX7 (Gen. 2)
DX8e
DX8 (Gen. 2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
Utilities (équipements du modèle))
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil):
WING (AILE): 1 AIL (Normal)
4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
(configuration du modèle, attribution de canal):
(attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle
configuration du modèle)
Gear (CH5): SWITCH A (commutateur A)
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
54
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie 6S de 4000-7000mAh Li-Po est requise. La batterie Spektrum
5000mAh 22,2V 6S 30C Li-Po (SPMX50006S30) est recommandée. Consultez
la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit
être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs
de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le
modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide des bandes velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la
séquence d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce
manuel.
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de l’entrée de la soufflante.
Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner le rotor en réponse à tout
mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera
pas.
Le moteur émettra une série de tonalités croissantes lorsque la batterie
est connectée, puis 6tonalités uniformes indiquant le nombre de cellules
connectées.
Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
7. Remontez la trappe de batterie.
Alarmes du variateur ESC
Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC Signication de l’alarme Problème possible
Alarmes uniques lentes continues
Signal des gaz anormal
Émetteur et récepteur non associé
Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au récepteur
Alarmes uniques rapides continues
Le signal des gaz n’est pas en position
basse
La manette des gaz n’est pas en position basse
Débattement des gaz réduit à moins de 100%
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
Alarmes doubles continues La tension de la batterie hors de la
plage acceptable
Vérifier que la batterie est une Li-Po 6cellules 22,2V
Vérifier que la batterie est complètement chargée
AVERTISSEMENT: installez la batterie, mais ne la branchez pas au
variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
L’emplacement du CG se trouve à 95mm (+/–5mm) derrière le bord d’attaque
de l’aile du fuselage. Vériez toujours l’emplacement du CG avec le train
d’atterrissage abaissé.
L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans
le compartiment de batterie.
Centre de gravité
95mm +/- 5mm
FR
55
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select (BNF Basic)
Conseils généraux pour l’affectation
Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz
à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis
se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente.
En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Technologie SAFE Select, protection de l’enveloppe de vol en option
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
* Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et
active pour tourner l’avion en une descente lente.
Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Branchez l’alimentationBaissez la
manette des gaz
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé
SAFE Select activé:
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
Installez la prise d’affectation
Débranchez la prise
d’affectation
Baissez la manette
des gaz Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
BIND
BIND
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Installez la prise d’affectation Branchez l’alimentationBaissez la manette
des gaz
Débranchez la prise
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
BIND
BIND
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
56
20mm
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre
(2 ou 3positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué
à un commutateur, le mode SAFESelect en position ON (marche) vous permet de
choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le
mode SAFESelect en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT: Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que
la course pour ce canal est réglée sur 100% dans les deux sens et que l’aileron,
la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont
tous en grand débattement avec une course à 100%.
ATTENTION: Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
CONSEIL: La technologie SAFESelect peut être assignée à n’importe quel
canal5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus
d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les
quatrepremiers canaux indiquent une course à 100% lors de l’attribution du
commutateur.
CONSEIL: utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur
que vous attribuez au mode SAFESelect est actif et qu’il gère un canal entre 5 et
9 avec une course ) 100% dans chaque direction.
CONSEIL: assurez-vous que
vos quatrecanaux principaux
ne sont pas inversés si vous
rencontrez des problèmes
lors de l’assignation d’un
commutateur SAFESelect.
Assignation d’un commutateur
1. Affectez l’appareil pour
mettre le mode SAFESelect
en marche. Cela permettra
l’assignation du système à
un commutateur.
2. Maintenez les deux
manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5
fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et
vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront,
indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
Émetteurs en mode1 et 2
X 5
100%
100%
Centrage des surfaces de commande
Après le montage et la configuration de l'émetteur, vérifiez que les gouvernes
sont bien centrées. Le modèle doit être allumé et affecté à l'émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu'il est activé, le mode SAFE est actif à
l'allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de
25% pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de
commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
REMARQUE: faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la
tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à
bille ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la
zone requise par la bille de commande.
3. Centrez la gouverne de direction avec le bas du stabilisateur vertical. Si un
ajustement est nécessaire, tournez la tringlerie à bille sur la tringlerie pour
changer la longueur entre le bras de servo et le renvoi de commande jusqu’à
ce que la gouverne soit droite.
4. Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron avec le bord
de fuite de l’aile. Ajustez la longueur de la tringlerie comme pour l’étape3 si
nécessaire.
5. Les stabilisateurs entièrement mobiles doivent être alignés entre eux et
centrés. Au point neutre, le bord d’attaque des stabilisateurs entièrement
mobiles doit se situer à 20mm sous le bord supérieur du fuselage comme
indiqué.
6. Centrez les stabilisateurs entièrement mobiles en alignant l’extrémité
extérieure des stabilisateurs avec le bord de fuite du fuselage. Ajustez la
longueur de la tringlerie comme pour l’étape3 si nécessaire.
Positions centrées des gouvernes de direction,
des stabilisateurs et des ailerons
FR
57
Réglages d’usine Renvois de commande Bras de servo
Gouverne de
profondeur
E
A
R
E
A
R
Gouverne de
direction
E
A
R
E
A
R
Aileron
E
A
R
E
A
R
Réglage Renvois de commande Bras de servo
Augmentation
du coude de
commande
Réduction
du coude de
commande
Test de contrôle de la direction
Aileron stick
Rudder stick
Elevator stick
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
3. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. Les stabilisateurs
doivent s’élever, ce qui fera cabrer l’appareil.
4. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. Les stabilisateurs
doivent s’abaisser, ce qui fera descendre l’appareil.
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR637 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
AS3X Control Response Test (BNF Basic)
Petit débattement Grand débattement
Aileron 11mm (7/16”) p
11mm (7/16”) q
15mm (9/16”) p
15mm (9/16”) q
Stabilisateur 25mm (1”) p
21mm (13/16”) q
32mm (1-1/4”) p
27mm (1-1/16”) q
Gouverne de
direction 16mm (5/8”)   21mm (13/16”)  
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d'expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Mesure du coude de commande des stabilisateurs entiè-
rement mobiles
Mesurez le coude de commande pour le stabilisateur en plein vol sur le bord de
fuite au niveau de la section intérieure de la corde la plus proche du fuselage.
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
58
This test ensures that the AS3X control system is functioning properly. Assemble
the aircraft and bind your transmitter to the receiver before performing this test.
1. Raise the throttle to any setting above 25%, then lower the throttle to activate
AS3X technology.
CAUTION: Keep all body parts, hair and loose clothing away from the fan
intake, as these items could become entangled.
2. Move the entire aircraft as shown and ensure the control surfaces move in
the direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not respond as
shown, do not fly the aircraft. Refer to the receiver manual for more information.
Once the AS3X system is active, control surfaces may move rapidly. This is normal.
AS3X remains active until the battery is disconnected.
Mouvement de l’appareil Réaction AS3X
PasRoulementLacet
Dual Rates and Control Throws
Lors de votre premier vol, ajustez l’appareil pour un vol en palier. Effectuez de
petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Réglage des trims en vol (BNF Basic)
3 Secondes
FR
59
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout
moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre.
Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou
plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de
l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer
du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en
basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Avant de commencer
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le
mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de
portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X
ne sera pas activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système
AS3X sera activé et il est normal de voir les surfaces de commande réagir au
mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur
ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs
ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle.
Décollage
Faites décoller l’appareil face au vent. Réglez votre émetteur sur les petits
débattements et augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez
au sol avec la direction si nécessaire pour que l’appareil roule constamment en
ligne droite. Sachez que la roue avant deviendra plus sensible à mesure que la
vitesse augmente. Laissez la gouverne de profondeur en position neutre et laissez
l’appareil accélérer jusqu’à la vitesse au sol, puis tirez doucement sur la gouverne
de profondeur afin de faire pivoter l’avion pour le décollage. Une fois dans les airs,
montez jusqu’à une altitude confortable et rentrez le train d’atterrissage.
Vol
Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à
l’appareil avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez les performances
de l’appareil à faible vitesse à une altitude sûre (environ 30m (100 pieds) ou
plus) avant de devoir effectuer votre premier essai d’atterrissage. Faites atterrir
l’appareil à la fin du délai de la minuterie. Si, à un certain moment, la puissance
du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie
de vol. Reportez-vous à la section sur la coupure par tension faible (LVC) pour
en savoir plus sur l’optimisation de l’état et du temps de fonctionnement de la
batterie.
Atterrissage
Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens
du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Sortez le train
d’atterrissage et abaissez les gaz. Pendant l’approche et la descente, maintenez
les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre
l’attitude de tangage et l’horizon) devrait rester constant et le nez légèrement vers
le haut durant la descente. Avec l’angle d’attaque maintenu durant la descente,
la vitesse et le taux de descente sont essentiellement contrôlés grâce à de petits
changements des gaz. Maintenez les gaz pour garder la vitesse et le contrôle
durant la descente jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que
l’appareil descend dans l’effet de sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage
le nez vers le haut pour éliminer la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et
l’appareil se posera sur ses roues.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir l’élévateur
entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher
que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce
que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler les extrémités des ailes.
REMARQUE: En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim
(la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager
l’appareil.
REMARQUE: Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans
le cadre de la garantie.
REMARQUE: Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un
lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3V par cellule, elle
ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par
tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible,
ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation
électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation
par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous
que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3V par cellule. Le dispositif
de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la
batterie en période de stockage.
REMARQUE: Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommageront la batterie.
CONSEIL: Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu
séparément).
Oscillation
Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et
normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous
pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un
axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation,
consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces
de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des
pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Installation et entretien du système d'alimentation
Installation du système d’alimentation (ARF Plus)
Les composants recommandés du système d'alimentation sont indiqués dans le
tableau de spécifications disponible au début de ce manuel.
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Faites passer la batterie du variateur ESC et les câbles des gaz à travers
le petit trou situé à l’avant du compartiment du variateur ESC et dans le
compartiment de la batterie.
3. Faites passer les câbles du moteur à travers le creux situé sous
l’emplacement du carénage de la soufflante.
4. Installez le variateur ESC dans le fuselage.
5. Utilisez de l’adhésif pour installer le cache sur le variateur ESC, en collant le
cache à la mousse située autour du variateur ESC.
6. Fixez le moteur au boîtier de la soufflante.
7. Installez l’adaptateur de rotor à l’arbre du moteur.
8. Installez le rotor sur l’adaptateur de rotor avec l’écrou du rotor, le cône de
nez et la vis du cône de nez. Assurez-vous que l’écrou du rotor est bien serré
avant d’installer le cône de nez.
9. Branchez les câbles du moteur aux câbles du moteur du variateur ESC.
10. Installez la soufflante sur le fuselage à l’aide de quatre vis à travers les
languettes de la soufflante.
11. Installez le cache de la soufflante avec les deux vis retirées à l’étape1.
12. Raccordez le fil des gaz au récepteur de l’avion.
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
60
Maintenance après vol
1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de
sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie).
2. Éteignez l’émetteur.
3. Retirez la batterie de vol de l’appareil.
4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la
batterie.
7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
ATTENTION: déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Retirez les quatre vis des languettes de la soufflante.
3. Retirez la soufflante du fuselage, notez l’ordre du câblage, et débranchez les
fils du moteur du variateur ESC.
4. Retirez la vis du cône de nez, le cône de nez et l’écrou du rotor de l’adaptateur
de rotor.
5. Retirez le rotor de l’adaptateur de rotor.
6. Retirez l’adaptateur de rotor de l’arbre du moteur.
7. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de 3mm qui maintiennent le moteur
dans le boîtier de la soufflante.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
Installez le rotor comme indiqué.
Serrez l’écrou sur l’adaptateur du moteur pour fixer le rotor.
FR
61
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause Possible Solution
Oscillations
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée Équilibrez l’hélice
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Performances de vol aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile durant
5 secondes
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant
causer un crash
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
Guide de dépannage
Problème Cause Possible Solution
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du contrôleur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserré Resserrez l’écrou
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Le modèle ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après
affectation)
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
La prise affectation est restée dans le port affectation Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement) Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent Affectez le modèle à l’émetteur
Les gouvernes ne
bougent pas
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé Remplacez le contrôleur
FR
F-16 Falcon 80mm EDF
62
Problème Cause Possible Solution
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation moteur
se fait par impulsions
puis le moteur perd de
sa puissance
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
par défaut Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée
Référence Description
EFL01095 Séquenceur de train d'atterrissage: SU-30 et F-16
EFL87876 Fuselage: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87877 Ensemble aile: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87878 Dérive verticale: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87879 Ensemble de stabilisateur: Soufflante électrique F-16
80mm
EFL87880 Verrière: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87881 Cône de nez: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87882 Ensemble de dérive ventrale: Soufflante électrique F-16
80mm
EFL87883 Ensemble de trappe de train: Soufflante électrique F-16
80mm
EFL87884 Lot d'autocollants: Soufflante électrique F-16 Falcon
80mm
EFL87885 Missiles d’extrémités d’ailes: Soufflante électrique F-16
80mm
EFL87886 Missiles d’ailes: Soufflante électrique F-16 80mm
EFL87887 Réservoirs de carburant d’ailes: Soufflante électrique F-16
80mm
EFL87888 Jeu de vis: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87889 Tubes d’ailes: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87890 Ensemble roue: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87891 Ensemble de tringlerie: Soufflante électrique F-16 80mm
EFL87892 Ensemble DEL: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87893 Tube de Pitot: Soufflante électrique F-16 Falcon 80mm
EFL87894 Tiges du stabilisateur: Soufflante électrique F-16 80mm
EFL87895 Réservoir central: Soufflante électrique F-16 80mm
EFL87896 Cône de queue: Soufflante électrique F-16 80mm
EFLA8012DFV2 Unité de soufflantecarénée: 80mm, V2
EFLA8012RV2 Rotor de soufflantecarénée: 80mm, V2
EFLG350 Jambe de train avant: Soufflante électrique F-16 80mm
EFLG351 Jambe de train principal gauche: Soufflante électrique F-16
80mm
EFLG352 Jambe de train principal droite: Soufflante électrique F-16
80mm
Référence Description
EFLA250 Assortiment d'outils Park Flyer, 5pièces
SPMXBC100 Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
(IC3 - utilisez SPMXCA507)
DYN1405 Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
SPMR12000 Émetteur uniquement à 12canaux iX12
SPMR6750 Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
SPMR8000 Émetteur uniquement DX8 MD2
SPMR8100 Émetteur DX8e 8canaux uniquement
SPMR9910 Émetteur uniquement noir DX9 MD2
SPMX50006S30 22,2V 5000mAh 6S 30C Smart Li-Po, IC5
SPMX70006S30 22,2V 7000mAh 6S 30C Smart Li-Po, IC5
SPMXC1000 Chargeur CC Smart S1200, 1x200W (IC3 - utilisez
SPMXCA507)
SPMXC1010 Chargeur CA Smart S2100, 2x100W (IC3 - utilisez
SPMXCA507)
SPMXCA507 Batterie Spektrum IC3 vers appareil IC5
EFL87897 Anneau DEL de postcombustion: Soufflante électrique F-16
Falcon 80mm
Référence Description
EFLG353 E-Retract avant: Soufflante électrique F-16 80mm
EFLG354L Principal E-Retract gauche: Soufflante électrique F-16
80mm
EFLG354R Principal E-Retract droite: Soufflante électrique F-16
80mm
SPMAR637T Récepteur de télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T
SPMSA335 Servo numérique 9g Sub-Micro A335
SPMSA335R Servo numérique inversé 9g Sub-Micro A335R
SPMSA450 Servo A450: engrenage métallique numérique 13g
SPMSA450R Servo A450R: engrenage métallique numérique inversé
13g
SPMXAE1100A Variateur ESC Smart sans balais 100A Avian, 3S-6S 80mm
version EDF
SPMXAM1500 Moteur: moteur à rotor intérieur sans balais 3280-2100kV
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Recommended Receivers (ARF Plus)
Part Number Description
Telemetry Equipped Receivers
SPMAR620 AR620 6-Channel Sport Air Receiver
SPMAR6610T AR6610T 6-Channel Air Integrated Telemetry Receiver
SPMAR8020T AR8020T 8-Channel Air Integrated Telemetry Receiver
AS3X and Telemetry Equipped Receivers
SPMAR637T AR637T DSMX 6-Channel AS3X Telemetry Receiver
SPMAR8360T AR9350 8-Channel SAFE AS3X Receiver with Integrated
Telemetry
Part Number Description
Telemetry Sensors*
SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator
SPMA9589 Aircraft Telemetry Altitude and Variometer Sensor
SPMA9558 Brushless RPM Sensor
SPMA9605 Aircraft Telemetry Flight Pack Battery Energy Sensor
SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Horizon Hobby F-16 Efilte Falcon 80mm EDF jet plus Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur