E-flite EFL077500 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni EFL077500
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL077500
Updated 7/23
FR
Viper 70mm EDF
30
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
31
Assemblage du modèle ....................................................................................... 32
Installation du stabilisateur horizontal ............................................................ 32
Installation du stabilisateur vertical ................................................................ 32
Installation des ailes ...................................................................................... 32
Installation du récepteur ..................................................................................... 33
Installation de récepteur AR631 ..................................................................... 33
Configuration de l’émetteur ................................................................................ 34
Doubles débattements ................................................................................... 34
Exponentiel .................................................................................................... 34
Configuration d’un émetteur de la série NX .................................................... 34
Configuration d’un émetteur de la série DX .................................................... 34
Configuration d’un émetteur de la série iX ..................................................... 34
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée..................................... 36
Affectation de l’émetteur et du récepteur /
Activation et désactivation de SAFE Select ......................................................... 36
Conseils de vol en mode SAFE Select .................................................................. 37
Différences entre les modes SAFE et AS3X .................................................... 37
Désignation du commutateur SAFE Select .......................................................... 37
Assignation d’un commutateur ...................................................................... 37
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ..................................... 38
Choix de la batterie ........................................................................................ 38
Coupure par tension faible (LVC) ......................................................................... 38
Centre de gravité ................................................................................................ 38
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ............................................. 38
Doubles débattements et contrôle ....................................................................... 39
Réglage des trims en vol ..................................................................................... 39
Test de contrôle de la direction ........................................................................... 39
Ailerons ......................................................................................................... 39
Gouvernes de profondeur ............................................................................... 39
Gouverne de direction .................................................................................... 39
Centrage des surfaces de commande ................................................................. 40
Installation et entretien du système d’alimentation .............................................. 40
Démontage .................................................................................................... 40
Montage ........................................................................................................ 40
Maintenance après vol ........................................................................................ 40
Guide de dépannage AS3X .................................................................................. 41
Guide de dépannage ........................................................................................... 41
Pièces de rechange ............................................................................................ 42
Pièces recommandées ........................................................................................ 42
Pièces facultatives .............................................................................................. 42
Garantie et réparations ....................................................................................... 43
Informations de contact pour garantie et réparation ............................................ 43
Informations IC ................................................................................................... 44
Informations de conformité pour l’Union européenne .......................................... 44
Table des matières
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres et informations sur E-flite.
Équipement inclus
Récepteur Récepteur SAFE et AS3X 6 canaux DSMX AR631 Spektrum™
(SPMAR631)
ESC Variateur ESC Avian™ sans balais 85 A Smart Lite, 3S– 6S avec
connecteur IC5 (SPMXAE85A)
Moteur Moteur à rotor intérieur sans balais, 3060 – 1900 Kv 4 pôles
(SPMXAM3000)
Servo
(4) Gouverne de profondeur gauche, volet gauche, aileron droit,
train avant :
Servo numérique à engrenage métallique 9 g Spektrum A335
Sub-Micro (SPMSA335)
(4) Gouverne de profondeur droite, volet droit, aileron gauche,
gouverne de direction :
Servo numérique à engrenage métallique 9 g Spektrum A335
Sub-Micro, inversé (SPMSA335R)
Équipement recommandé
Émetteur 6 canaux, pleine portée, 2,4GHz avec technologie
Spektrum DSM2/DSMX®
Batterie Batterie Spektrum Li-Po G2 Smart 22,2V 3200 mAh 6S
50C : IC5 (SPMX326S50)
Chargeur de batterie Chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6cellules
Spécications
Envergure d’aile 1100mm
Longueur 1026mm
Poids Sans batterie: Senza batteria: 1340g
Avec la batterie recommandée 6S 3200 mAh : 1820g
FR
Viper 70mm EDF
32
Installation du stabilisateur horizontal
1. Connectez les connecteurs du servo de gouverne de profondeur aux extensions
marquées « ELEV », dans le fuselage. Faites passer l’excédent du câble du
servo dans le fuselage, en vous assurant que les fiches de servo et l’excédent
de câble ne sont pas visibles en regardant dans le cône de queue.
CONSEIL : Faites attention à la polarité des fiches de servo : marron à marron,
jaune à jaune, orange à orange.
2. Insérez le stabilisateur horizontal dans le fuselage, en vous assurant que
l’attache d’alignement sur le stabilisateur rentre dans le trou du fuselage et
qu’aucun câble du servo n’est coincé.
3. Insérez deux vis mécaniques à tête fraisée (M3 x 16 mm) à travers le
stabilisateur horizontal et dans les trous arrière du fuselage.
Utilisez une clé à six pans de 2 mm et ne serrez pas trop les vis.
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur vertical
1. Branchez le connecteur du servo de la gouverne aux extensions dans le
fuselage étiqueté RUDD. Faites passer l’excédent du câble du servo dans
le fuselage.
2. Insérez le stabilisateur vertical dans la fente du stabilisateur horizontal et
dans le fuselage, en vous assurant qu’aucun câble du servo n’est coincé.
3. Insérez trois vis mécaniques à tête fraisée (M3 x 16 mm) à travers
le stabilisateur vertical et dans le fuselage. Ne serrez pas trop les vis.
FR
33
Installation des ailes
1. Séparez doucement les rallonges de servo d’aileron, de volet et de système
de rentrée qui sortent de l’aile.
2. Assurez-vous que les fiches de servo sont bien connectées au faisceau
en Y. Les rallonges sont identifiées par les étiquettes Ail, Flap et Gear
(respectivement Aileron, Volet et Train).
REMARQUE : Le faisceau en Y du train est préinstallé. Les fiches du servo
GEAR (du train) seront installées après l’installation de l’aile.
3. Faites passer les fils de faisceau en Y des servos de l’aileron, du volet et du
système de rentrée par le trou au bas du fuselage (comme indiqué), tout en
tirant doucement la rallonge de servo à travers le fuselage à partir de
la trappe de récepteur/batterie.
4. Faites glisser l’aile en position. Ne pincez pas les fils de servo.
5. Fixez l’aile sur le fuselage avec six vis mécaniques à tête fraisée (M3 x 16 mm).
Ne serrez pas trop les vis.
6. Connectez les fiches de servo GEAR (train) de l’aile au faisceau en Y
du récepteur portant l’étiquette GEAR.
7. Installez la fiche de servo Ail dans le port d’aileron du récepteur (CH2).
8. Installez la fiche de servo FLAP (volet) dans le port de volet du récepteur (CH6).
Assemblage du modèle
Le récepteur recommandé pour cet avion est le SpektrumAR631.Si vous souhaitez
installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur
à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour les
instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR631
1. Faites glisser le loquet de la verrière vers l’arrière et soulevez l’arrière de la
verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide
du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur en l’en-
fonçant au plus possible dans le compartiment de la batterie. Le récepteur doit
être monté de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers
le haut et les ports du servo vers l’arrière de l’avion, comme illustré. L’orienta-
tion du récepteur est essentielle pour toutes les configurations AS3X et SAFE.
ATTENTION: une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un
crash.
Attribution des ports de l’AR631
1 = Gaz 4 = Gouverne/roue avant
2 = Aileron 5 = Systèmes de rentrée
3 = Gouverne de profondeur 6 = Volets
Installation du récepteur
FR
Viper 70mm EDF
34
Conguration de l’émetteur
IMPORTANT: après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Si vous utilisez
un émetteur à 6canaux, le canal FLAP (CH 6) peut être utilisé pour le basculement
du SAFE Select. Avec les valeurs listées ci-dessous, il activera le SAFE pour les
positions des volets à moitié sortis et entièrement sortis, et l’AS3X sera activé pour
la position sans volets.
Afin d’utiliser le canal flap (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs
doivent être configurées sur +100 et -100 et la vitesse fixée à 0 temporairement
pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système des volets. Ensuite,
remettez les valeurs des systèmes de volets à celles sur la liste de configuration
TX. Consultez la section de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel
afin d’affecter le commutateur pour le SAFE Select.
Lors du premier vol, réglez la minuterie de vol sur 3 minutes 40 secondes.
Ajustez le temps après le premier vol.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE: Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Conguration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Conguration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES
(OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New
Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant
l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour
entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement
et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) :
Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements): 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Sélectionnez Flap System (Système de volet)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100 %, POS 1 : -25 %, POS 2 : 55 %
Paramétrez la gouverne de profondeur sur:
POS 0: 0 %, POS 1: 11 %, POS 2: 11 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
Conguration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Conguration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES
(OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model
(Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste.
Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle,
sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane
Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données
seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour
entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements): 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Sélectionnez Flaps (Volets)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100 %, POS 1 : -25 %, POS 2 : 55 %
Paramétrez la gouverne de profondeur sur:
POS 0: 0 %, POS 1: 11 %, POS 2: 11 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
FR
35
Conguration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum
Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin
supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off
RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR
DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous
souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran
pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Conguration du modèle). Sélectionnez
Aircraft Type (Type d’appareil).
Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF),
sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet).
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran
pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
Conguration d’un émetteur de la série iX
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100%, Expo 10% – Low Rates
(Faibles débattements): 70%, Expo 5%
12. Sélectionnez Flap System (Système de volet)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100 %, POS 1 : -25 %, POS 2 : 55 %
Paramétrez la gouverne de profondeur sur:
POS 0: 0 %, POS 1: 11 %, POS 2: 11 %
Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Conguration de l’émetteur
FR
Viper 70mm EDF
36
Affectation de l’émetteur et du récepteur / Activation et désactivation de SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui
vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend
des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au
pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil
est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment
en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le
mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être
constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la
section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour
cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de
direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position
neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise
d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
SAFE peut également être activée via la Programmation en aval.
SAFE Select activé SAFE Select activé
SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé
Avec le bouton d’affectation... Avec la prise d’affectation...
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE SELECT ACTIVÉ :
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant
Branchez
l’alimentation
Baissez la
manette des gaz
Affectez l’émetteur
au récepteur
Affectez l’émetteur
au récepteur
Baissez la
manette des gaz Branchez
l’alimentation
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant
Installez la prise
d’affectation
Débranchez la prise
d’affectation
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Baissez la
manette des gaz
Installez la prise
d’affectation
Débranchez la prise
d’affectation
Baissez la
manette des gaz Branchez
l’alimentation
Affectez l’émet-
teur au récepteur
Témoin orange
clignotant
Témoin orange
clignotant
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée
Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe
en mode d’affectation.
Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à
la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se
déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente.
En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le
service après-vente d’Horizon adéquat.
BIND
BIND
BIND
BIND
FR
37
Différences entre les modes SAFE et AS3X
Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select AS3X
Saisie de
commande
Le manche de commande est neutralisé L’avion se met automatiquement à niveau L’avion conserve la même attitude de vol
Maintien d’une petite quantité de contrôle L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et
conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement
Maintien de la commande généralisée L’appareil s’incline ou tangue selon les limites
prédéfinies et conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre
(2 ou 3positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué
à un commutateur, le mode SAFESelect en position ON (marche) vous permet de
choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le
mode SAFESelect en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT: Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que
la course pour ce canal est réglée sur 100% dans les deux sens et que l’aileron,
la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont
tous en grand débattement avec une course à 100%.
ATTENTION: Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
CONSEIL: La technologie SAFESelect peut être assignée à n’importe quel
canal5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus
d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les
quatrepremiers canaux indiquent une course à 100% lors de l’attribution du
commutateur.
CONSEIL: utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur
que vous attribuez au mode SAFESelect est actif et qu’il gère un canal entre 5 et
9 avec une course ) 100% dans chaque direction.
CONSEIL: assurez-vous que vos quatrecanaux principaux ne sont pas inversés
si vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur
SAFESelect.
Assignation d’un commutateur
1. Affectez l’appareil pour mettre le mode SAFESelect en marche. Cela
permettra l’assignation du système à un commutateur.
2. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs
et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule =
entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes
de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
100%
x 5
100%
Émetteurs en mode 1 et 2
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout mo-
ment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre. Une
commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou plonger, et
la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant un contrôle complet, l’appareil sera poussé jusqu’aux limites prédé-
terminées de tangage et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un
virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des change-
ments de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures.
Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles comman-
dera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de
basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les
commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour
le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
FR
Viper 70mm EDF
38
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera aucune charge par la
suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop
profonde grâce au système de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie
est déchargée jusque 3V par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la
puissance du moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils puissent
supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef immédiatement et
remplacez ou rechargez la batterie de vol.
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion après chaque vol.
Chargez la batterie à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez
que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V.
Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se déchargera de façon trop importante.
Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre ou émetteur sur 3
minutes. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC)
endommage la batterie.
Coupure par tension faible (LVC)
Choix de la batterie
Nous recommandons une batterie Li-Po 22,2V 3200 mAh 6S 50C avec connecteur
IC5. Si vous utilisez une batterie différente, elle doit être de capacité, dimensions et
poids similaires pour s’adapter au fuselage. Assurez-vous toujours que la maquette
est équilibrée au CG recommandé avec la batterie choisie.
1. Mettez les gaz à la position la plus basse.
2. Allumez l’émetteur, puis attendez 5secondes.
3. Appliquez le côté bouclettes (côté doux) du ruban à bouclettes sur le bas de
votre batterie.
4. Faites glisser le loquet de la verrière vers l’arrière et soulevez l’arrière de la
verrière pour la retirer.
5. Installez la batterie entièrement chargée dans le compartiment de batterie
comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajuste-
ment du centre de gravité.
6. Fixez la batterie de vol à l’aide de la bande velcro.
7. Branchez le variateur ESC au connecteur EC3 du câble d’alimentation de la batte-
rie, en respectant la bonne polarité. Le variateur ESC va émettre deuxensembles
de tonalités audibles coup sur coup, indiquant le statut de programmation.
Le premier ensemble de tonalités indique le nombre de cellules dans le pack
de batteries Li-Po branché. 6tonalités rapides = 6
Le second ensemble de tonalités indique le statut du frein. Une tonalité
indique que les freins sont allumés, et deuxtonalités indiquent que les freins
sont éteints.
REMARQUE: un raccordement de la batterie au variateur ESC avec une polarité
incorrecte endommagera le variateur ESC et annulera la garantie.
8. Le variateur ESC est désormais prêt pour l’utilisation.*
9. Réinstallez la trappe de la verrière en faisant glisser le loquet à goupille de la
verrière sur le fuselage. Veillez à ce que la goupille de la trappe s’enclenche.
* Bien qu’une programmation supplémentaire du variateur ESC ne soit pas néces-
saire pour utiliser votre avion, il existe des options de programmation. Consultez
le site www.horizonhobby.com pour connaître les instructions complètes de
programmation du variateur ESC inclus.
Pilotes novices / intermédiaires
Réglages d’usine Renvois de commande Bras de servo
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Course des volets
80–90mm
derrière le bord d’attaque
de l’aile, à la base
AVERTISSEMENT: installez la batterie, mais ne la branchez pas au
variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
L’emplacement du CG se trouve à 80 - 90 mm derrière le bord d’attaque de l’aile,
à la base. Vériez toujours l’emplacement du CG avec le modèle à l’envers et
le train d’atterrissage abaissé.
L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans
le compartiment de batterie.
Centre de gravité
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR631
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
FR
39
3 Secondes
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test ni aucun autre test de
l’équipement sans avoir activé la coupure des gaz. Un démarrage par
inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts
matériels.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER
L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples
informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service
après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la fonction de coupure des gaz.
3. Connectez la batterie.
4. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la
gouverne de direction.
REMARQUE : regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de
commande.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Test de contrôle de la direction
Petit débattement Grand débattement
Aileron p = 8mm
q = 8mm
p = 10mm
q = 10mm
Gouverne de profondeur p = 8mm
q = 8mm
p = 12mm
q = 12mm
Gouverne de direction = 8mm
= 8mm
= 14mm
= 14mm
Course des volets Moitié q = 15mm
Pleine q = 45mm
Commande
de l’émetteur
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Ailerons
Gouverne de profondeurGouverne de direction
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Doubles débattements et contrôle
Lors de votre premier vol, ajustez l’appareil pour un vol en palier. Effectuez de
petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Réglage des trims en vol
FR
Viper 70mm EDF
40
K
L
A
B
C
D
EF
G
J
I
H
IMPORTANT : Laissez les composants de l’avion refroidir entre chaque vol.
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes
sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement
en ajustant les tringleries.
Si un ajustement est nécessaire, tournez la rotule sur la tringlerie pour modifier
la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims et
sub-trims sur 0, puis ajustez les rotules pour centrer les gouvernes.
Centrage des surfaces de commande
ATTENTION: Débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les
composants du système d’alimentation.
Démontage
L’aile n’est pas illustrée dans les instructions pour plus de clarté. Vous pouvez
accéder à tous les composants du système d’alimentation sans retirer l’aile.
1. Retirez les deuxvis (A) du cache de la soufflante (B) et retirez le cache du
fuselage.
2. Retirez les deuxvis (C) des languettes de la soufflante.
3. Retirez la soufflante (D) du fuselage et débranchez les fils du moteur du
variateur ESC.
4. Retirez le cône (E) du ventilateur en retirant la vis de l’adaptateur de l’arbre
du moteur.
5. Retirez l’écrou et la rondelle (F) pour retirer le ventilateur (G) et l’adaptateur
de l’arbre du moteur (H).
6. Desserrez les quatrevis (I) pour retirer le moteur du carénage du ventilateur (J).
7. Retirez doucement le cache en plastique du variateur ESC (K). Le cache est
collé au fuselage.
8. Débranchez le fil des gaz du récepteur et levez le variateur ESC (L) du
fuselage, en observant l’acheminement des câbles d’alimentation et
des gaz à travers le fuselage supérieur.
Montage
Montez dans l’ordre inverse.
Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
Assurez-vous que l’avant du rotor est installé face au nez de l’appareil.
Un outil est nécessaire pour serrer l’écrou sur le rotor et la bague de serrage.
Assurez-vous qu’aucun câblage n’est coincé par l’un des composants
d’alimentation.
Assurez-vous que le cache du variateur ESC est correctement collé au fuselage.
Assurez-vous que le cône est entièrement connecté pour un fonctionnement
sécurisé.
Maintenance après vol
Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure
de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie).
Éteignez l’émetteur.
Retirez la batterie de vol de l’appareil.
Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge
de la batterie.
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols.
Installation et entretien du système d’alimentation
FR
41
Problème Cause Possible Solution
Oscillation
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée Equilibrez l’hélice
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des
pièces
Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Performances de vol
aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte de
l’appareil aux essais des
commandes du système AS3X
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant
causer un crash
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du
récepteur) avant de voler
Problème Cause Possible Solution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est régléà une valeur trop élevée Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa
valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endomma Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou
Durée de vol
réduite ou manque
de puissance de
l’aéronef
La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure) à
l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans
le port d’affectation Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bou-
ton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de
vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio
ModelMatch uniquement) Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un pro-
tocole DSM différent Affecter l’aéronef à l’émetteur
Guide de dépannage AS3X
Guide de dépannage
FR
Viper 70mm EDF
42
Pièces recommandées
Référence Description
SPMR6775 Émetteur uniquement 6 canaux NX6
SPMX326S50 Batterie 22,2 V 3200 mAh 6S 50C Smart Li-Po G2, IC5
Référence Description
SPMXC2020 Chargeur c.a. G2 S1200 Smart, 1 x 200 W
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Référence Description
SPMR8200 Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8
SPMX326S30 Batterie 22,2 V 3200 mAh 6S 30C Smart Li-Po G2, IC5
SPMX326S100 Batterie 22,2 V 5000 mAh 6S 100C Smart Li-Po G2, IC5
Référence Description
SPMXBC100 Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et servomoteur
SPMXC2040 Chargeur Smart 1 x 400 W c.a. G2 S1400
SPMXC2010 Chargeur Smart 2 x 200 W c.a. G2 S2200
Référence Description
EFL077501 Ensemble aile
EFL077502 Stabilisateur vertical
EFL077503 Stabilisateur horizontal
EFL077504 Ensemble pneu tendre
EFL077505 Feuillet d’autocollants
EFL077510 Ensemble de haubans amortisseurs
EFL7701 Fuselage
EFL7705 Trappe avec Cockpit
EFL7710 Cache du train d’atterrissage
EFL7711 Ensemble de tige de liaison
EFL7712 Guignols de commande
EFL7714 Jeu de vis
Référence Description
EFLA7012DF Soufflante carénée de 70 mm
EFLG130 Rentrée électrique 90 degrés du train avant
EFLG131 Rentrée électrique 90 degrés du train principal
EFLG077511 Système du train d’atterrissage avant
EFLG077512 Système du principal train d’atterrissage
SPMAR631 Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631
SPMSA335 Servo numérique 9 g Sub-Micro A335
SPMSA335R Servo numérique à engrenage métallique 9 g A335
Sub-Micro, inversé
SPMXAE85A Variateur ESC Avian 85 A Smart Lite sans balais : IC5
SPMXAM3000 Moteur à rotor intérieur sans balais 3060 – 1900 Kv 4 pôles
Problème Cause Possible Solution
La gouverne ne
bouge pas
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo en-
dommagé Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sé-
lection d’un modèle incorrect Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé Remplacer le contrôleur (ESC)
Commandes
inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation
du moteur se fait
par impulsions, le
moteur perdant
ensuite de sa
puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
de tension basse (LVC) par défaut Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les perfor-
mances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacer La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
Guide de dépannage
FR
43
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrica-
tion à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois
et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Ache-
teur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou
sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière
sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi
que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point
de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie.
Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou
d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments
distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité
de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coû-
teuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
FR
Viper 70mm EDF
44
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL Smart Viper 70mm EDF BNF-Basic (EFL077500) : Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 -
Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible
à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/support-
render-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l :
2404-2476MHz
5.58dBm
Fabricant ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Informations IC
© 2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, EC5, IC5, Avian, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
8,672,726, 9,056,667, 9,930,567, 9,753,457, 10,078,329, 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
www.horizonhobby.com
Updated 07/23 EFL077500 503171.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL077500 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur