E-flite EFL23850 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Twin Timber 1.6m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL23875EFL23850
Created 12/22
FR
42 Twin Timber 1.6m
Précautions et avertissements liés à la sécurité
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de
contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
FR
43
Table des matières
Outils nécessaires ................................................................................................43
Configuration de l’émetteur .................................................................................44
Assemblage du modèle ........................................................................................45
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ......................................49
Centre de gravité (CG) .......................................................................................... 49
Failsafe et Conseils généraux pour affectation
BNF ................................................... 50
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select
BNF ............................................................50
Télémétrie ESC intégrée ....................................................................................... 51
Désignation du commutateur SAFE Select BNF ...................................................51
Réglage du neutre des gouvernes ........................................................................ 52
Test de contrôle de la direction ............................................................................52
Double taux et jets de contrôle .............................................................................53
Réglage des trims en vol BNF .............................................................................53
Poussée différentielle ........................................................................................... 53
Conseils de vol et réparations ..............................................................................53
Maintenance après vol ......................................................................................... 54
Conseils de vol en mode SAFE Select BNF ..........................................................54
Sélection et installation du récepteur pour PNP ................................................... 55
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ..............................................55
Maintenance de la motorisation ...........................................................................55
Installation des flotteurs (Optionnelle) .................................................................56
Pilotage au-dessus de l’eau ................................................................................. 57
Inversion de poussée (en option) ......................................................................... 57
Guide de dépannage AS3X ...................................................................................58
Guide de dépannage ............................................................................................ 58
Pièces de rechange .............................................................................................59
Éléments recommandés ......................................................................................59
Éléments facultatifs .............................................................................................59
Garantie et réparations ........................................................................................60
Informations de contact pour garantie et réparation .............................................60
Informations IC ....................................................................................................61
Informations de conformité pour l’Union européenne ...........................................61
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
(PH#0, PH#1)
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd'hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres et informations sur E-Flite.
Équipement inclus
Récepteur Récepteur de télémétrie 6 canaux Spektrum AR637TA SAFE
et AS3X (SPMAR637TA)
VariateurESC Variateur ESC 40A Avian Dual Smart Lite (SPMXAE0240B)
Moteurs Moteur sans balais 3536-750KV, 14 pôles (SPMXAM0750)
Hélices Hélice à 3 pales, CW 10 x 7, CCW 10 x 7
(EFLP10073B, EFLP10073BCC)
Servos Servo 9g Sub-Micro à engrenages métalliques A332 (SPMSA332)
Équipement recommandé
Émetteur Émetteur DSMX NX6 6canaux uniquement (SPMR6775)
Batterie de vol
Batterie Li-Po Smart G2 3200mAh 14,8V 4S 50C : IC3
(SPMX324S50)
Chargeur de batterie Chargeur Smart CA S1100 G2, 1x100W (SPMXC2080)
Spécifications
Envergure d’aile 1615mm
Longueur 1092mm
Poids Sans batterie: 2258g
Avec la batterie de vol 3200mAh 4S recommandée: 2588g
Piles en option
SPMX27004S30 Batterie Li-Po Smart 2700 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
SPMX32004S100 Batterie Li-Po Smart 3200 mAh 14,8V 4S 100C; IC3
SPMX32004S30 Batterie Li-Po Smart 3200 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
SPMX324S100 Batterie Li-Po Smart G2 3200 mAh 14,8V 4S 100C; IC3
SPMX40004S30 Batterie Li-Po Smart 4000 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
Clé à six pans de 2mm
10mm ou clé à molette
FR
44 Twin Timber 1.6m
Configuration de l’émetteur
IMPORTANT: après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
IMPORTANT: Les valeurs de mixage Volet vers Profondeur, les inclinaisons
de commande, le double débattement, l’exponentiel et la plage du CG sont
recommandés comme POINTS DE DÉPART et doivent être ajustés si nécessaire
en fonction de vos préférences personnelles une fois les premiers vols effectués.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de coupure des gaz. Activez
toujours la coupure des gaz avant d’approcher l’appareil.
Double débattement
Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Certains des termes et des localisations de fonctions utilisés dans la programmation de la
série iX peuvent être légèrement différents de ceux des autres radios AirWare Spektrum.
Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation de
la série iX. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques
sur la programmation de votre émetteur.
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et le DX6e ne permettent pas l'utilisation d'un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section Désignation du commutateur SAFE Select afin d'avoir des informations
sur la configuration et l'utilisation de l'émetteur.
Configuration de l'émetteur informatique
(DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t,
DX18, DX20, iX12, iX14, iX20, NX6, NX8 et NX10)
Démarrez toutes les programmations de l'émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les doubles débattements
d'aileron, de la gouverne de profondeur
et de la gouverne de direction sur:
HIGH (ÉLEVÉ) 100% Expo 10%
LOW (FAIBLE) 70% Expo 5%
Configurez la course de servo sur: 100%
Réglez la coupure des gaz sur: -130%
DX7S
DX8
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Configurez l'AIRCRAFT TYPE (TYPE D'APPAREIL): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET): sélectionnez le volet
NORME: 0% FLAP (VOLET) 0% Elevator (gouverne de
profondeur)
MOYEN: -50% FLAP (VOLET) 5% Elevator (gouverne de
profondeur)
ATTERRISSAGE: -100% FLAP (VOLET) 6% Elevator (gouverne
de profondeur)
SPEED (VITESSE) 2,0S: SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
DX6e
DX6 (Gén. 2)
DX7 (Gén. 2)
DX8 (Gén. 2)
DX8e
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX14
iX20
NX6
NX8
NX10
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))†
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Configurez l'AIRCRAFT TYPE (TYPE D'APPAREIL) (Model Setup
(configuration du modèle), Aircraft Type (type d'appareil))†:
WING (AILE): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(Model Adjust (ajustement du modèle))†
5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET):
SÉLECTIONNEZ SWITCH (COMMUTATEUR) D:
POS0: 0% FLAP (VOLET) 0% Elevator (gouverne de
profondeur)
POS1: -50% FLAP (VOLET) 5% Elevator (gouverne de
profondeur)
POS2: -100% FLAP (VOLET) 6% Elevator (gouverne de
profondeur)
SPEED (VITESSE)2,0
FR
45
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
1. Insérez l’ensemble du train d’atterrissage gauche dans l’encoche située sur
le côté du fuselage, comme illustré. Les jambes du train d’atterrissage sont
montées sur le méplat du bloc en aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche.
2. Au moyen d’un tournevis cruciforme N°1, vissez les deux vis mécaniques
M2,5x8mm incluses à travers la jambe du train d’atterrissage, dans les trous
filetés du bloc pivot en aluminium.
3. Les ressorts du train d’atterrissage s’installent sur le support en plastique
dans le fuselage entre les jambes du train d’atterrissage. Alignez l’extrémité en
boucle du ressort avec l’orifice de montage dans le fuselage.
4. Au moyen d’un tournevis cruciforme N°1, installez une vis autotaraudeuse
M3 x 16mm et une rondelle épaulée de 10mm pour fixer le ressort de train
d’atterrissage à sa place.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit.
FR
46 Twin Timber 1.6m
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez le tube du stabilisateur horizontal de 4mm x 300mm (paroi de
0,60mm) à travers l’orifice à l’arrière du fuselage, afin de centrer le tube
approximativement des deux côtés.
CONSEIL: Fléchissez les gouvernes de profondeur plusieurs fois de haut en bas
pour desserrer la charnière.
2. Mettez en place les stabilisateurs horizontaux gauche et droit par-dessus
le tube et dans le logement à l’intérieur du fuselage. Assurez-vous que le
guignol de commande sur la gouverne de profondeur droite est orienté vers
le bas de l’appareil et que le tube de torsion de la gouverne de profondeur
est correctement aligné. Le côté droit du tube de torsion glisse dans le côté
gauche. Assurez-vous que les deux moitiés de la gouverne de profondeur se
déplacent à l’unisson.
Installation du fourreau de tige
1. Insérez l’extrémité de la tige de la gouverne de profondeur avec le coude à 90°
dans l’orifice du milieu du guignol de commande de la gouverne de profondeur
et dans l’orifice du fourreau de tige.
2. Tournez le fourreau de tige et appuyez jusqu’à entendre un clic indiquant qu’il
est en place autour de la tige, ce qui a pour effet de maintenir la tige dans le
guignol de commande.
3. Au moyen d’un tournevis cruciforme N°1, fixez les moitiés du stabilisateur
horizontal avec deux vis autotaraudeuses M2,5 x 12mm.
FR
47
Assemblage de l’aile
Vous pouvez assembler l’aile avec ou sans les becs de bord d’attaque facultatifs
inclus. Les becs améliorent la performance à basse vitesse du Twin Timber mais
ont peu d’effet sur la performance à grande vitesse.
Assemblage des becs de bord d’attaque facultatifs
1. Appliquez soigneusement une colle CA moyenne sur chaque logement de bec.
2. Montez le bec sur l’aile avec le bord arrondi orienté vers l’avant.
Adaptateur d’hélice et installation des hélices
Le Twin Timber utilise des hélices contre-rotatives. Les adaptateurs d’hélices sont
filetés dans des directions opposées et ont un code couleur afin de garantir leur
installation sur le moteur adéquat.
L’adaptateur d’hélice anodisé rouge est fileté normalement et doit être installé
sur le moteur de gauche.
L’adaptateur d’hélice anodisé vert est fileté à l’envers et doit être installé sur le
moteur de droite.
1. Installez chaque adaptateur d’hélice avec une clé à six pans de 2mm et
quatre vis d’assemblage à six pans M2,5 x 10mm, en veillant à ce que les
adaptateurs soient installés du bon côté, comme décrit ci-dessus.
2. Avec une clé de 10mm, une rondelle d’hélice et un écrou de 10mm, installez
les hélices sur leurs adaptateurs, avec le côté en relief du moyeu de l’hélice
orienté vers l’avant.
L’hélice marquée CW doit être installée à gauche (adaptateur anodisé rouge).
IMPORTANT: L’adaptateur anodisé rouge est fileté de façon
conventionnelle et nécessite l’écrou fileté standard. L’écrou d’hélice à
filetage standard se serre dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous
ne parvenez pas à serrer l’écrou facilement, essayez l’autre écrou d’hélice.
L’hélice marquée CCW doit être installée à droite (adaptateur anodisé vert).
IMPORTANT: L’adaptateur anodisé vert est fileté à l’envers et nécessite
l’écrou à filetage inversé. L’écrou d’hélice à filetage inversé se serre dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous ne parvenez pas à serrer
l’écrou facilement, essayez l’autre écrou d’hélice.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme N°1 et d’une vis mécanique M2,5 x 8mm,
installez le cône sur l’adaptateur d’hélice. Aidez-vous de l’illustration pour
déterminer quel cône installer sur chaque moteur.
Cône gauche Cône droit
FR
48 Twin Timber 1.6m
3. Insérez les connecteurs de fils du moteur dans les fiches dans le fuselage.
IMPORTANT: Les fils et les fiches du moteur ont un code couleur rouge et vert;
rouge à gauche, vert à droite. Les fils du moteur doivent être connectés aux
fiches correspondantes.
4. Insérez les connecteurs provenant des servos d’aile dans les fiches dans le
fuselage.
IMPORTANT: Les connecteurs et les fiches du servo ont un code couleur rouge
et vert; rouge à gauche, vert à droite. Les fils du servo doivent être connectés
aux fiches correspondantes.
5. Insérez le bord d’attaque de l’aile dans le pontet d’aile, puis serrez les vis d’aile
en nylon M6 x 30mm pour fixer l’aile en place.
ATTENTION: n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les
fils lorsque vous fixez l’aile sur le fuselage.
Installation de l’aile
1. Insérez le tube de tige d’aile de 12,8mm x 500mm (paroi de 2,5mm) et faites
glisser les moitiés d’aile gauche et droite ensemble, comme illustré.
2. Fixez l’aile en une seule pièce à l’aide du support d’aile.
CONSEIL: Si vous devez démonter l’aile de l’appareil pendant le transport ou
le stockage, vous pouvez séparer les panneaux d’aile et stocker le tube d’aile
dans l’attache de rangement entre les connecteurs de moteur dans le fuselage.
Lors de l’insertion du tube d’aile dans l’attache, veillez à ne pas endommager le
câblage dans le fuselage.
Connecteurs de servo
Connecteurs du moteur
Vert
Vert
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
FR
49
Centre de gravité (CG)
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Le E-flite Twin Timber est compatible avec une large gamme de batteries au Li-Po,
des batteries 3S 11,1V aux batteries 4S 14,8V, et de 2200 à 5000mAh, avec un
connecteur EC3 ou IC3.
La gamme optimale est une batterie au Li-Po 3S ou 4S de 3200 à 4000mAh.
IMPORTANT: Si vous utilisez des batteries plus petites de 2200mAh, il est
essentiel de contrôler le centre de gravité avant un vol, et de surveiller la
consommation de courant. Il peut être nécessaire d’alourdir le nez pour obtenir
un centre de gravité adéquat. Selon l’état de la batterie, il peut être nécessaire
d’ajuster votre style de vol pour atteindre une performance adéquate.
Afin d’obtenir une performance et une maniabilité générale optimales, la batterie
Spektrum Li-Po Smart 3200 mAh 4S 50C (SPMX324S50) est recommandée.
Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées,
elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que
la batterie Li-Po Spektrum afin qu’elle puisse être insérée dans le fuselage.
Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de
le faire voler.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains des hélices. Lorsqu’il
est armé, le moteur fait tourner les hélices en réponse à tout mouvement
des gaz. Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours la coupure des gaz
avant de vous approcher de l’appareil dès qu’une batterie est connectée.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Soulevez l’arrière de la trappe pour retirer la trappe du fuselage.
3. Installez la batterie entièrement chargée dans le compartiment de batterie
comme illustré. Fixez-la à l’aide des deux fermetures autoagrippantes incluses.
4. Raccordez la batterie aux variateurs ESC.
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, sinon le système ne
démarrera pas.
IMPORTANT: L’appareil doit être affecté à votre émetteur pour terminer
l’initialisation. Si vous n’avez pas terminé la procédure d’affectation, consultez
la section Affectation de l’émetteur et du récepteur.
Les variateurs ESC feront entendre une série de tonalités
(les variateurs ESC sont maintenant armés).
Une DEL s’allume sur le récepteur.
IMPORTANT: Si les variateurs ESC émettent un double bip continu après la
connexion de la batterie de vol, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réinstallez la trappe de la verrière.
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile (sans les becs).
Le CG recommandé est à 92mm (+/- 7mm) en arrière du bord d’attaque.
CONSEIL: Mesurez le CG au point le plus en avant du bord d’attaque de l’aile,
entre le fuselage et les nacelles des moteurs, comme indiqué par la flèche sur
l’illustration.
REMARQUE: mettez en place la batterie et la trappe, mais n’armez pas le variateur
ESC lorsque vous vérifiez le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser.
92mm (+/- 7mm) derrière le bord d’attaque à la base de l’aile
FR
50 Twin Timber 1.6m
SAFE Select activé SAFE Select activé
SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé
Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Branchez
l’alimentation
Baissez la
manette des gaz
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Baissez la manette
des gaz Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Relâchez le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant
Installez la prise
d’affectation
Débranchez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
Installez la prise
d’affectation Branchez
l’alimentation
Baissez
la manette des gaz
Débranchez la prise
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
La technologie SAFESelect peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
BIND
BIND
BIND
BIND
Failsafe et Conseils généraux pour affectation
BNF
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
BNF
Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le
service après-vente d’Horizon adéquat.
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
CONSEIL: toute extension s’installe dans le port d’affectation du récepteur, qui s’étend dans le compartiment de la batterie. Insérez la prise d’affectation dans
l’extension «BIND» dans le compartiment de la batterie si vous utilisez la prise d’affectation pour compléter le processus d’affectation et SAFE Select.
FR
51
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Émetteurs de mode1 et 2
X 5
100%
100%
Attribution
d’un commutateur
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Mettez le commutateur sur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval);
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFESelect): Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE sur On (allumé) ou Off (éteint) comme
bon vous semble pour chaque position de commutateur.
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est unique-
ment en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier:
L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.*
Monitor
THR
-100
AIL
100
ELE
-100
RUD
-100
GER
-100
AX1
-100
AX2
+/-100
AX3
-100
AX4
-100
* Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2
et une course +/- 100%
sur le commutateur.
BNF: cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment: régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP: le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
Télémétrie ESC intégrée
Configuration de la télémétrie
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez le commutateur sur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
6. Sélectionnez TELEMETRY (TÉLÉMÉTRIE); Smart ESC (Variateur
ESC Smart)
7. Définissez le nombre total de cellules: 4
8. Définissez l’alarme LVC: 3,4V Définissez l’alarme; Voix/Vibration
9. Définissez le nombre de pôles; 14pôles
Désignation du commutateur SAFE Select BNF
FR
52 Twin Timber 1.6m
Test de contrôle de la direction
Commande de l’émetteur Résponse des gouvernes
ProfondeurAileronsDériveVolets
Réglage du neutre des gouvernes
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes sont
bien centrées. La maquette doit être sous tension et affectée à l’émetteur, avec les
gaz au réglage le plus bas.
IMPORTANT: Le centrage des surfaces de commande doit être effectué avec le
mode SAFE désactivé (OFF).
1. Vérifiez que les trims et subtrims de votre émetteur sont sur zéro.
2. Mettez la maquette sous tension avec le mode SAFE désactivé et les gaz au
réglage le plus bas.
3. Si une des surfaces de commande n’est pas centrée, desserrez la vis dans la
tringlerie de raccord rapide sur le bras de servo de la surface de commande à
ajuster.
4. Faites glisser la tige vers l’intérieur ou l’extérieur à travers le raccord rapide
pour centrer la surface de commande.
5. Appliquez une petite quantité de frein-filet qui peut être retiré sur les filets de
la vis.
6. Serrez la vis pour fixer la tige.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains des hélices. Lorsqu’ils
sont armés, les moteurs font tourner les hélices en réponse à tout
mouvement des gaz. Si votre émetteur le permet, engagez toujours la coupure
des gaz avant d’effectuer des tests de direction des commandes.
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les volets.
Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouverne de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fait cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de
profondeur s’abaissent, ce qui fait descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron
gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
AVERTISSEMENT: Lorsque les variateurs ESC sont armés, les moteurs
peuvent faire tourner les hélices en réponse à un mouvement de la
gouverne de direction. Si votre émetteur le permet, engagez toujours la coupure
des gaz avant d’effectuer des tests de direction des commandes.
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se
déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Volets
1. Déplacez votre commutateur de commande de volet vers le bas en position partielle.
2. Vérifiez que les volets de l’aile se déplacent vers le bas.
3. Placez le commutateur de commande de volet en position de volet entièrement
incliné.
4. Vérifiez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
FR
53
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis
en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler
aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”.
Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la
dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne
touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une altitude
confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX324S50), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 4 minutes.
Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et
rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations
complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant
la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse
ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse
d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Cela ralentira également l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez
progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour
poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin d’éviter
de frotter les saumons des ailes contre le sol.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé
de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Double taux et jets de contrôle
Réglage des trims en vol BNF
Poussée différentielle
Le Twin Timber version BNF Basic est doté d’une poussée différentielle. Lorsque
la gouverne de direction est activée, un moteur va augmenter sa vitesse et l’autre
va réduire sa vitesse pour vous aider à maîtriser les mouvements de lacet. La
maniabilité au sol, les décollages et les atterrissages en seront facilités.
Pour un contrôle maximal lors du décollage et de l’atterrissage, nous
recommandons d’augmenter le trim des gaz (d’environ 3 à 5 clics de trim)
jusqu’à ce que les moteurs commencent tout juste à tourner. Réduisez ensuite le
trim jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Avec le trim défini dans cette position, la
gouverne de direction permettra à un moteur de tourner pour maintenir le contrôle
de la direction, même si la manette des gaz est au ralenti.
ATTENTION: Avec le trim dans cette position, la coupure des gaz doit
être activée. Si vous prenez l’avion et que vous faites un mouvement de
lacet sans que le trim ne soit abaissé ou que la coupure des gaz ne soit activée,
un moteur peut se mettre en route de façon inattendue, avec un risque de
blessure, de dommages matériels ou d’endommagement de l’appareil.
Assurez-vous que tous les éléments soient éloignés des hélices lors de la
manipulation de l’appareil.
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Effectuez de
légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation
de votre émetteur afin de redresser la trajectoire de vol de l’appareil.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de
commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les
bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
3 Secondes
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande aux valeurs indiquées. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point
de départ pour réussir à voler.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
REMARQUE: N’utilisez pas d’inclinaisons de commande de volets supérieures
à celles indiquées dans le tableau. L’appareil a subi des tests en vol exhaustifs,
et ces valeurs offrent la performance la plus sécurisée. Des valeurs supérieures
peuvent induire un tangage excessif avec des changements de régime des gaz
rapides, ce qui peut entraîner un écrasement.
High Rate (grand débattement)
100%
Low Rate (petit débattement)
70%
Travel (course) (mm) Expo Travel (course) (mm) Expo
Aileron p =65mm
q =65mm 10% p =45mm
q =45mm 5%
Gouverne de
profondeur
p =35mm
q =35mm 10% p =25mm
q =25mm 5%
Gouverne
de direction
=40mm
=40mm 10% =25mm
=25mm 5%
Volets Moyen = 25mm Vitesse = 2,0 secondes
Atterrissage =45mm Vitesse = 2,0 secondes
FR
54 Twin Timber 1.6m
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera
dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol
contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension
faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur
l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance
de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute
sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter
toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié
de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez
votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de
rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de
votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Conseils de vol en mode SAFE Select BNF
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select AS3X
Saisie de commande
Le manche de
commande
est neutralisé
L’avion se met automatiquement à
niveau L’avion conserve la
même attitude de vol
Maintien d’une
petite quantité
de contrôle
L’appareil s’incline ou tangue à un
angle modéré et conserve la même
attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
Maintien de
la commande
généralisée
L’appareil s’incline ou tangue selon
les limites prédéfinies et conserve la
même attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Gaz Plein régime: Montée
Neutre: Vol en palier
Faible ouverture: Descente en piqué
Les gaz n’affectent
pas la réponse de vol.
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
2. Mettez l’émetteur hors tension
3. Retirez la batterie du modèle
4. Rechargez la batterie
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols
FR
55
Maintenance de la motorisation
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Guignols Palonniers de servo
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne de
direction
Course des
volets
Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif
Elevator
Flaps
Tail wheel
AB
C
D
E
F
GH
I
J
K
M
L
Sélection et installation du récepteur pour PNP
AR637T assignation de port
BND/PRG = Affectation
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Profondeur
4 = Dérive
5 = Éclairages
6 = Volets
Partie active
de l’antenne
ATTENTION: déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme N°1, retirez la vis de cône M2,5 x 8mm (A)
et le cône (B) de l’arbre d’hélice.
2. Avec une clé à mollette, retirez l’écrou de cône (C) et la rondelle d’hélice (D).
3. Retirez l’hélice (E) de l’arbre de l’hélice.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme N°0, retirez les deux vis autotaraudeuses
M2,0 x 10mm (F) du capot (G) pour retirer le capot de la nacelle du moteur.
5. À l’aide d’une clé à six pans de 2,0mm, retirez les quatre vis d’assemblage à six
pans creuses M2,5 x 10mm (H) pour retirer l’adaptateur d’hélice (I) du moteur.
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme N°1, retirez les trois vis autotaraudeuses M3
x 35mm (J) pour retirer le moteur (K) de sa nacelle.
7. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
8. À l’aide d’un tournevis cruciforme N°1, retirez les quatre vis mécaniques à tête
cruciforme M3 x 6mm (L) et le moteur du support en Y (M).
Installation des antennes
Le récepteur AR637T est doté d’antennes de type coaxial. Pour optimiser la
réception du signal, nous recommandons d’installer les antennes à un angle de 90º
l’une de l’autre et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries, de fibre
de carbone ou de réservoirs de carburant.
REMARQUE: Ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute
détérioration de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le
raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31mm réduira la portée.
Le récepteur recommandé pour cet appareil est l’AR637T Spektrum. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR637T
1. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide
du tableau de droite.
2. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo de grande qualité (non inclus)
pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la
batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué,
de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut
et les ports de servos vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X et SAFE.
ATTENTION: une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
écrasement.
FR
56 Twin Timber 1.6m
Assemblage des flotteurs
1. Installez les 2 traverses (A) sur les flotteurs gauche et droit comme sur l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les flotteurs et fixez l’ensemble à l’aide des
4 plaques de flotteurs fournies (B) et les vis 2.5 mm x 25mm (C). L’angle du hauban
avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. Installez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des 3mm x
10mm vis fournies (E).
A
B
C
D E
F
G
H
Figure 1
Hauban
avant
I
J
K
Installation des flotteurs (Optionnelle)
Installation des flotteurs
1. Alignez les flotteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des flotteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2
3mm x 10mm vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des flotteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour
maintenir les renforts avant sous le fuselage.
4. Fixez les fils inclus provenant de chaque gouvernail de flotteur (I) sur les
raccords rapides dans le guignol de traction (J) à l’aide des deux broches
incluses (K) et de (2) vis mécaniques 2,5mm x 4mm.
FR
57
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage
ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus
de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis
le sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Pré-vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le
gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne
principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans
courant d’eau, eau salée ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention
aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage
et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et la gouverne pour piloter.
Maintenez la profondeur vers le haut lors du roulage pour conserver le gouvernail
hydraulique dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface de l’eau.
Pilotez face au vent quand vous tournez, et coupez le vent si un roulage à travers
le vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, utilisez l’aileron
dans le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et empêcher
au vent de retourner l’avion. Ne maintenez pas la profondeur vers le bas lorsque
l’avion est en roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de
l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche.
Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol,
c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol.
On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive
à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut
pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne
ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la
vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse suffisante, tirez
doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une
approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la
puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez
entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement.
Maintenez la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il
décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté
en nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une
autre personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération
au cas où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette
tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur
et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le
non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
Pilotage au-dessus de l’eau
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un
commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select.
L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si
SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT: N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé
en vol, entraînant un crash.
VariateurESC
Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et
affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur
pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de
programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Le variateur ESC Smart Avian de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur
peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après
un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du
moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte
de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont
pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT: Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice
devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT: L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également
compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour
un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement
disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Inversion de poussée (en option)
Configuration de l’inversion du variateur ESC
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand
débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode
de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans
de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation
Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de
profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions affichées à l’écran
pour accéder au menu. Déplacez la manette vers le haut ou vers
le bas pour se déplacer dans le menu, à gauche ou à droite pour
modifier un paramètre.
9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE): Marche arrière
10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE): 7
11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE): Sélectionnez le
canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre
émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette
option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour
enregistrer vos sélections
FR
58 Twin Timber 1.6m
Problème Cause Possible Solution
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du contrôleur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endomma Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserré Resserrez l’écrou
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
La prise affectation est restée dans le port affectation Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement) Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent Affectez le modèle à l’émetteur
Les gouvernes ne
bougent pas
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endomma Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé Remplacez le contrôleur
Guide de dépannage
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause Possible Solution
Oscillations
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Performances de vol aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-
la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
FR
59
Pièces de rechange
Éléments facultatifs
Éléments recommandés
Part # Description
EFL105255 Bague de retenue du train d’atterrissage
EFL23876 Fuselage
EFL23877 Ensemble aile
EFL23878 Jeu de becs d’ailes
EFL23879 Ensemble de stabilisateur
EFL23880 Trappe de la batterie
EFL23881 Ensemble du capot
EFL23882 Train d’atterrissage
EFL23883 Jeu de ressorts de train d’atterrissage
EFL23884 Cône noir gauche
EFL23885 Cône noir droite
EFL23886 Adaptateur d’hélice gauche
EFL23887 Adaptateur d’hélice droite
EFL23888 Support moteur
EFL23889 Ensemble connecteur de moteur
EFL23890 Ensemble connecteur d’aile
EFL23891 Tubes d’aile et de stabilisateur
EFL23892 Ensemble barre de liaison
EFL23893 Fourreaux de tiges
EFL23894 Ensemble matériel
EFL23895 Ensemble de pièces en plastique
EFL23896 Contrôleur DEL
EFL23897 Lot d’autocollants
EFL5258 Ensemble roue
EFLP10073B Hélice à 3 pales 10x7 CW
EFLP10073BCC Hélice à 3 pales 10x7 CCW
SPMAR637T Récepteur avec télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T
SPMSA332 Servo 9g Sub-Micro à engrenages métalliques A332
SPMXAE0240B Variateur ESC Smart Lite sans balais 40A Avian
SPMXAM0750 Moteur sans balais 14pôles 3536-750KV
Part # Description
SPMX324S50 Smart G2 3200 mAh 14,8V 4S 50C; IC3
SPMR6775 Émetteur uniquement 6canaux NX6
SPMXC2080 Chargeur CA Smart S1100 G2, 1x100W
Part # Description
EFL5261 Ensemble flotteur: Timber
ONXT1000 Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
SPMXCA200 Programmateur ESC Smart Firma/Avian
SPMR8200 Émetteur uniquement DSMX 8canaux NX8
SPMXC2010 Chargeur Smart CA S2200 G2, 2x200W
SPMXC2020 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1x200W
SPMX27004S30 Batterie Li-Po Smart 2700 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
SPMX32004S100 Batterie Li-Po Smart 3200 mAh 14,8V 4S 100C; IC3
SPMX32004S30 Batterie Li-Po Smart 3200 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
SPMX324S100 Batterie Li-Po Smart G2 3200 mAh 14,8V 4S 100C; IC3
SPMX40004S30 Batterie Li-Po Smart 4000 mAh 14,8V 4S 30C; IC3
Problème Cause Possible Solution
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation moteur
se fait par impulsions
puis le moteur perd de
sa puissance
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
par défaut
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée
FR
60 Twin Timber 1.6m
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-
vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

E-flite EFL23850 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à