E-flite EFL8975 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

P-51D Mustang 1.2m
EFL8950 EFL8975
NOTE: Actual model trim scheme may vary
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
FR
31
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafi c et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants élec-
troniques, hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures
graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors
des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
Avertissements de charge
14+14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de
haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances
des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE
DURANT L’UTILISATION.
NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
Si la batterie commence à gonfl er ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger,
interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger
ou décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un
incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporaire-
ment, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne
stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un
endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau infl ammable.
Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez
jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se
refroidir entre les charges.
Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours
de la charge.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT
POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec
un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant
des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
N’essayez jamais de démonter ou de modifi er le chargeur.
Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou
froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) ou
à la lumière directe du soleil.
ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
FR
P-51D Mustang 1.2m
32
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fl iterc.com
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Dual Rates
Grand
débattements
Petits
débattements
Ail 12mm 8mm
Prof 15mm 11mm
Dérive 15mm 10mm
Volets Max
=50mm Décollage
=11mm
Centre de
gravité
85mm +/- 3 en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage du
chronomètre 5 minutes
Table des Matières
1530 g
1065mm
1219mm
Caractéristiques
Moteur: Brushless BL15 850Kv à
cage tournante (EFLM4115) Installé Installé
Contrôleur: Brushless 40A
(EFLA1140W) Installé Installé
Servo: Servo 9g (SPMSA330) Installé Installé
Récepteur : Spektrum AR636A 6
voies (SPMAR636) Installé Requis
Batterie recommandée :
Li-Po 3S 11.1V 2200mA 30C
(EFLB22003S30) Requis Requis
Chargeur recommandé :
Compatible Li-Po 3S Requis Requis
Emetteur recommandé :
6 voies ou + compatible Spektrum
2.4GHz DSM2/DSMX avec double-
débattements
Requis Requis
24.9 sq/dm
Liste des opérations à effectuer avant le vol .....................................33
Paramétrage de l’émetteur ..............................................................33
Assemblage du modèle .....................................................................34
Suite de l’assemblage du modéle .....................................................35
Réglages aux guignols et au bras de servos ......................................36
Installation de réservoirs largables ....................................................37
Installation de mât d’antenne optionnels ...........................................37
Installation de la batterie et armement du contrôleur ........................37
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select........38
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .........39
Essai de la répnse de l’AS3X ............................................................39
Centre de gravité (CG) .......................................................................40
Conseils de vol et réparations ...........................................................40
Réglage des trims durant le vol .........................................................41
Maintenane d’après vol .....................................................................41
Maintenance de la motorisation ........................................................41
Guide de dépannage AS3X ................................................................41
Guide de dépannage .........................................................................42
Garantie et réparations .....................................................................43
Informations de contact ....................................................................44
Information IC ...................................................................................44
Informations de conformité pour l’Union Européenne ........................44
Pièces de rechange ..........................................................................59
Pièces optionnelles ...........................................................................59
FR
33
Liste des opérations à effectuer avant le vol
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand débatte-
ment à la profondeur pour effectuer les atterrissages.
REMARQUE: Afi n d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous
pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR636 pour
effectuer le réglage.
1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3 Chargez la batterie de vol.
4Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
émetteur.
5 Assemblez le modèle complètement.
6 Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7 Vérifi ez la position du centre de gravité (CG).
8 Affectez votre émetteur au modèle.
9 Vérifi ez que les tringleries bougent librement.
10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant.
11 Contrôlez le fonctionnement des volets.
12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
14 Réglez les tringleries et l’émetteur.
15 Effecuez un essai de portée radio.
16 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
17 Plannifi ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Paramétrage des
double-débattement :
Grands 100%
Petits 70%
Course des servos: 100%
DX6i
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
4. Réglez Flaps (volets) sur Norm 100; LAND 90.
DX7S
DX8
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans INSTALLATION SERVOS : Inversez la voie TRAIN
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez VOLETS
NORM 100% VOLET
MILIEU 0% VOLET
ATTER -90% VOLET
VITESSE 2s: Inter VOLETS
DX6
DX7
DX9
DX10t
DX18
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez :
1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans INSTALLATION SERVOS :
Inversez la voie TRAIN
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0 100% VOLET
POS 1 0% VOLET
POS 2 -90% VOLET
VITESSE 2s
FR
P-51D Mustang 1.2m
34
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le passage situé à l’arrière du
fuselage.
2. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur
l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas.
3. Fixez les 2 parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez
les instructions relatives à son positionnement).
A
B
FR
35
Installation de l’aile
1. Retirez la trappe supérieure.
2. Glissez les prises des servos des volets, ailerons et volets (A) dans
l’ouverture (B) située sous le fuselage.
Conseil: En cas de nécessité, utilisez une pince à becs fi ns ou hémostatique
pour glisser les prises des servos à l’intérieur du fuselage.
3. Connectez les servos des volets, du train rentrant et des ailerons aux
cordons Y respectifs sortants du récepteur. Les servos gauches et droits se
connectent indifféremment du côté gauche ou droit du cordon Y.
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés au cordon Y qui est inséré
dans le port AILE (#2) du récepteur afi n d’assurer le fonctionnement optimal de
l’AS3X.
4. Alignez l’aile avec le fuselage et fi xez-la à l’aide des 4 vis fournies (C).
ATTENTION : NE PAS écraser ou endommager les câbles quand vous
installez l’aile sur le fuselage.
5. Replacez le cockpit sur le fuselage.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
Connexion des tringleries
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifi ce souhaité
du guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afi n de maintenir la chape sur le
guignol de commande.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du
modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas cor-
rectement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur
des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
Suite de l’assemblage du modéle
B
C
B
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ailerons
Train
Volets
FR
P-51D Mustang 1.2m
36
Réservoirs largables
Glissez les réservoirs largables (A) dans leurs rails (B) sur chaque aile.
Vérifi ez le centre de gravité après l’installation des réservoirs.
Se référer à Réglage du centre de gravité pour plus d’informations.
Installation des réservoirs largables
A
B
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modifi ées, les valeurs de gain de l’AR636
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer
l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Augmentation
du débattement
Diminution
du débattement
Installation de l’hélice
IMPORTANT: Il est recommandé d’installer l’hélice après avoir effectué la
programmation de l’émetteur afi n d’éviter tout risque de mise en rotation
accidentelle de l’hélice.
1. Installez la fl asque arrière (E), l’hélice (D) et l’adaptateur (C) sur l’axe du
moteur. Les chiffres correspondant à la taille de l’hélice (10,5x8) doivent être
orientés vers l’avant de l’avion pour le bon fonctionnement de l’hélice.
2. Serrez l’adaptateur à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis hexagonal
inséré dans le petit trou.
3. Alignez et installez le cône (B) à l’aide de la petite vis (A).
Suite de l’assemblage du modéle
B
A
C
EF
D
FR
37
Mât d’antenne
Insérez le mât d’antenne (C) dans l’encoche (D) située sur le dessus du fuselage.
Installation de mât d’antenne optionnels
C
D
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 3S 11.1V 2200mA
30C (EFLB22003S30). Consultez la liste des options pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir
approximativement, une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-fl ite afi n de ne pas modifi er d’une manière importante le
centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Placez un morceau de bande auto-agrippante sous la batterie.
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support
batterie comme sur l’illustration et fi xez-la à l’aide des sangles auto-agrip-
pantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et
glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent durant 5 secondes, sinon le
système ne s’initialisera pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la bat-
terie, rechargez ou remplacez la batterie.
9. Replacez la trappe à batterie. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour vous
assurer de son verrouillage.
B
D
E
ATTENTION : tenez
toujours vos mains
éloignées de l’hélice.
Une fois armé, le moteur
fait tourner l’hélice en
réponse à tout
déplacement de la manette
des gaz.
A
C
optionnel
FR
P-51D Mustang 1.2m
38
Installez la prise
affectation Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Installez la prise
affectation Retirez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select
Insertion de la prise affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confi rme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fi xe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffi samment basse
pour l’activation du contrôleur.
Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636A inclus a été spécialement programmé
pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour
le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confi rme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
Retirez la prise affectation du port BIND.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous ten-
sion tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fi xe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités.
Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffi samment basse
pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de
failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
PRISE AFFECTATION
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfl y.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifi que comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
confi guré pour cet avion.
FR
39
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION : Tenir éloigner de l’hélice, les cheveux, vêtements amples,
vos mains et autres parties du corps, l’hélice pourrait les attraper.
IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prévue pour augmenter les
débattements quand les volets sont en position basse.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémen-
taires.
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Mouvement
de l’avion Réaction de l’AS3X
ProfondeurAileronsDérive
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle
fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra
au système d’être assigné à un interrupteur.
Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un
autre commutateur si vous le souhaitez.
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
Interrupteur à 2 ou 3 positions
x 5
100%
100%
Émetteurs Mode 1 et 2
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
FR
P-51D Mustang 1.2m
40
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-
vous aux instructions spécifi ques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifi ez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant
l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une
fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion
quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afi n d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afi n
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez
complètement les gaz et le trim. Un non-respect
de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le
moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement,
contrôlez que le récepteur est correctement fi xé à
l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que
l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs
ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé
de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles fi gure à la fi n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est
pas totalement sec.
AVERTISSEMENT:
Toujours couper les
gaz avant le crash..
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie recommandée
(EFLB22003S30) installée sur le bord avant du support batterie.
Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le centre de gravité (CG).
85mm +/-3
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
FR
41
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez l’écrou cône (A), l’hélice (D), le plateau (E) et l’adaptateur (C) de
l’arbre moteur (F). Une clé est nécessaire au desserrage de l’écrou cône.
2 Retirez les 4 vis (G) et le capot. Desserrez l’adaptateur à l’aide d’un petit
tournevis ou un tournevis hexagonal inséré dans le petit trou.
3. Retirez les 4 vis (I) du support moteur (H) et retirez-le du fuselage.
4. Déconnectez le moteur du contrôleur.
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice les numéros (10.5 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez l’adaptateur d’hélice à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis
hexagonal inséré dans le petit trou.
Guide de dépannage AS3X
Maintenance de la motorisation
A
C
G
JI
B
H
F
E
Maintenane d’après vol
D
Le câblage n’est pas représenté
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’effi cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Réglage des trims durant le vol
3 Seconds
1Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2 Mettez l’émetteur hors tension.
3 Retirez la batterie de l’avion.
4 Rechargez la batterie.
5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planifi cation de vols ultérieurs.
Problème Cause possible Solution
Oscillation
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman concernant
l’équilibrage des hélices
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Récepteur mal fi Réalignez et refi xez le récepteur
Commandes desserrées Contrôlez les fi xations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique
du servo Remplacer le servo
Performances de vol
aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au
neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté im-
mobile durant 5 secondes
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5
secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte
de l’appareil aux es-
sais des commandes
du système AS3X
Paramétrage incorrect des
directions des commandes
du récepteur, pouvant causer
un crash
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de
voler
FR
P-51D Mustang 1.2m
42
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est régléà une valeur trop élevée Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des
gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou
Durée de vol réduite
ou manque de puis-
sance de l’aéronef
La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procé-
dure d’affectation Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement) Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé Remplacer le contrôleur (ESC)
Commandes inver-
sées Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le mo-
teur perdant ensuite
de sa puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacer La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
FR
43
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
dans le
présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
Attention : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
FR
P-51D Mustang 1.2m
44
Déclaration de conformité de l’union européenne :
EFL8950 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
Directives RED et CEM.
EFL8975 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive
CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Informations de contact
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
Information IC
IC ID: 6157A-AMRX15
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remet-
tant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de
manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
IT
59
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S50 11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
DYNC2020A Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger
Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2
AC Ladegerät, EU Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Carica batterie Prophet Sport Duo
50W x 2 AC
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3801 AS3X Programming Cable - Audio
Interface
Spektrum Audio-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel
Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065 AS3X Programming Cable - USB
Interface
Spektrum USB-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel
Câble de programmation USB AS3X
pour PC
Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß Sac de charge Li-Po, grand modèle. Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
EFLB22004S30 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po
EFLB25004S30 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po
EFLB32004S40 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFL8250 P-51D Mustang 1.2m BNF Basic P-51D Mustang 1,2m BNF Basic P-51D Mustang 1.2m BNF Basic P-51D Mustang 1.2m BNF Basic
EFL8201 Spinner 4 blade 75mm: P-51D 1.2m 4-Blatt Spinner 75mm: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Cône diamètre 75mm
pour hélice quadripale Ogiva quadripala 75mm: P-51D 1.2m
EFL8202 Decal Sheet: P-51D 1.2m Decalsatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Planche de décoration Set decalcomanie: P-51D 1.2m
EFL8204 Prop Adapter Hex 32mm: P-51D 1.2m Prop Adapter Hex 32mm: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Ecrou d’hélice 32mm Esagone adattatore elica: P-51D 1.2m
EFL8207 Landing Gear, Struts, & Door Set:
P-51D 1.2m
Fahrwerk, Verstrebungen & Türset:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Train d’atterrissage,
trappes et portes
Carrello d’atterraggio con gambe e
portelli: P-51D 1.2m
EFL8210 Wheel Set: P-51D 1.2m Reifensatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Roues Set ruote: P-51D 1.2m
EFL8212 Canopy Hatch w/ Pilot: P-51D 1.2m Kanzelabdeckung m. Pilot: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Cockpit avec pilote Sportello capottina con pilotino: P-51D
1.2m
EFL8213 Battery Tray: P-51D 1.2m Akkuhalterung: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Support de batterie Supporto batteria: P-51D 1.2m
EFL8214 Drop Tanks: P-51D 1.2m Abwurftanks: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Réservoirs largables Serbatioi ausiliari: P-51D 1.2m
EFL8215 Servo Wire Tape: P-51D 1.2m Servokabel-Band: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Adhésif de masquage de
câbles de servo Nastro per fi li servo: P-51D 1.2m
EFL8220 Painted Wing: P-51D 1.2m Lackierter Flügel: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Ailes peintes Ala verniciata: P-51D 1.2m
EFL8222 Pushrod Set w/ Clevis: P-51D 1.2m Schubstangensatz m. Gabelkopf:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Set de tringleries avec
chapes
Aste di comando con forcelle: P-51D
1.2m
EFL8223 Hardware Set: P-51D 1.2m Hardwaresatz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Accessoires Set hardware: P-51D 1.2m
EFL8225 Horizontal Tail Set: P-51D 1.2m Horizontalleitwerk-Satz: P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Stabilisateur Piani di coda: P-51D 1.2m
EFL8227 Painted Fuselage w/Hatch: P-51D 1.2m Angemalter Rumpf m. Abdeckung:
P-51D 1,2m
P-51D 1.2m - Fuselage peint avec
trappes
Fusoliera verniciata con sportello: P-51D
1.2m
EFLA1140W 40 AMP Brushless ESC 40 AMP bürstenloser Geschwindig-
keitsregler Contrôleur Brushless 40A 40 A brushless ESC
EFLM4115 BL15 Brushless Outrunner 850kV BL15 Brushless Outrunner 850kV Moteur brushless BL15 850Kv à cage
tournante BL15 Brushless Outrunner 850kV
EFLG1590M 15 size 90 degree main 90 Grad Hauptfahrwerk in 15er Größe Train rentrant principal classe 15, 90° Carrello 90°, misura 15
EFLP105084BL Propellor 4 Blade 10.5 x 8: P-51D 1.2m 4-Blatt Propeller 10,5 x 8:
P-51D 1,2m P-51D 1.2m - Hélice quadripale 10,5 x 8 Propellor 4 Blade 10.5 x 8: P-51D 1.2m
SPMSA330 9 Gram Servo 9 Gramm Servo Servo 9g Servocomando 9g
P-51D Mustang 1.2m
Updated 03/18 56906.1
EFL8950 / EFL8975
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, the BNF logo, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Celectra, Prophet
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056, 667. US 8,672,726.
http://www.e-fl iterc.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL8975 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à