HobbyZone HBZ3250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Carbon Cub S+ 1.3M
Carbon Cub S+ 1.3M
®
FR
52
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
•Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
•Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
•Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
•Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
•Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
•Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
•Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
•Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
•Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
•Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
•Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
•Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
•Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
•Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
•Enlevez toujours les batteries après utilisation.
•Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
•Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
•Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être suivies.
Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un incendie
entraînant des dégâts matériels avec risques de blessures.
•NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
•NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez
tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement et
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle
ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température
ambiante dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la
température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la bat-
terie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à l’écart de tout matériau inflammable.
• Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
• Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges.
• Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
• UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES BATTER-
IES LI-PO.
L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer un incendie
provoquant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrip-
pantes.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures garan-
tissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• Ne tentez jamais de démonter ou modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont extrêmes
(température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des bles-
sures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisa-
tion de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des
blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+14 ans et plus.
Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
53
1075 g
Caractéristiques
Émetteur
Contenu de la boîte
Pour des informations complémentaires et enregistrer votre produit,
visitez www.hobbyzonerc.com
Table des matières
Adaptateur secteur
1300mm
865mm
Batterie et Chargeur
Caractéristiques ............................................................................................ 53
Chargement de la batterie de vol .................................................................. 54
RTF Émetteur ................................................................................................ 54
BNF Configuration de l’émetteur ................................................................... 55
Commutateur de petit/grand débattement (doubles débattements) ............... 54
Affectations de l’émetteur et du récepteur .................................................... 55
Montage ....................................................................................................... 55
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo .............. 59
Commande de vol ......................................................................................... 59
Installation de la batterie de vol .................................................................... 60
Centre de gravité (CG) ................................................................................... 60
Test de direction des commandes ................................................................. 61
Test de portée ............................................................................................... 62
Procédure de calibrage de la boussole .......................................................... 63
Choisissez un terrain de vol .......................................................................... 63
Installation de l’hélice ................................................................................... 64
Liste de contrôles avant le décollage ............................................................ 64
Réglages de compensation de l’appareil ....................................................... 64
VOL .............................................................................................................. 65
Atterrissage .................................................................................................. 69
Liste de contrôles après le vol ....................................................................... 70
Installation des volets facultatifs ................................................................... 71
Vol avec l’ensemble facultatif de flotteurs ..................................................... 72
Désactivation du GPS .................................................................................... 72
Entretien et réparations ................................................................................ 73
Guide de dépannage (AS3X) .......................................................................... 73
Guide de dépannage ..................................................................................... 74
Garantie et réparations ................................................................................. 75
Coordonnées de Garantie et réparations ....................................................... 75
IC Information ............................................................................................... 76
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 76
Pièces de rechange .................................................................................... 101
Pièces optionnelles ..................................................................................... 101
Moteur: Moteur à cage tournante
sans balais 480, 960kV (PKZ4416) Installé Installé
ESC: 18A (PKZ1814) Installé Installé
Servos:
2servos d’aileron, 1servo de
gouverne de profondeur et 1servo
de gouverne de direction
(PKZ1081, PKZ1080, PKZ1090)
Installé Installé
Récepteur: SPM4647
Contrôleur de vol : SPMA3232 Installé Installé
Module GPS: SPMA3173 Installé Installé
Batterie: Batterie Li-Po 3S
1300mAh (EFLB13003S20) Fourni Nécessaires
pour finir
l’appareil
Chargeur de batterie : Chargeur
rapide à équilibrage pour DC 3S
(HBZ1003B) Fourni Facultatif
3-channel 2.4 GHz transmitter
4 AA transmitter batteries
Rechargeable 7.4V Li-Po Flight Battery
Flight Battery Charger
Adaptateur CA: EFLA109 Fourni Facultatif
Émetteur: Spektrum DXe avec
technologie DSMX® pleine portée Fourni Facultatif
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
54
Profondeur/
Ailerons
Gaz/Dérive
Trim des gaz
Bouton affectat-
ion/HP*/AL*
Inter de Mode
SAFE plus
Interrupteur d’alimentation
Trim des ailerons
Trim de
profondeur
Mode 2 représenté
Trim de dérive
Clignotant (Charge en cours)
Fixe (Charge terminée)
Inter petits/grands
débattements
Inter Arrêt du
moteur
1
2
Installation des batteries de l’émetteur
Enlevez le couvercle de batterie, installez les quatre
batteries incluses (en respectant la polarité) et réinstallez le
couvercle de batterie.
Alarme de batterie faible
Le témoin DEL clignote et l’émetteur produit un bip sonore
qui s’accélère progressivement à mesure que la tension de
la batterie diminue.
Remplacez les batteries de l’émetteur lorsque l’émetteur
commence à produire le bip sonore.
ATTENTION: si vous utilisez des batteries
rechargeables, ne chargez que des batteries
rechargeables. Si vous chargez des batteries non
rechargeables, celles-ci pourraient brûler et provoquer
des dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT: n’attrapez pas l’émetteur par
l’antenne. Ne modifiez pas et ne déposez pas de
poids sur l’antenne. Les dégâts subis par les pièces de
l’antenne peuvent diminuer l’intensité du signal de
l’émetteur, ce qui peut provoquer la perte de la commande
du modèle et des dommages corporels ou matériels.
~1heure
ATTENTION: lorsque vous connectez la batterie au chargeur
de batterie, assurez-vous que les connecteurs sont alignés
comme indiqué. Si la batterie n’est pas connectée correctement, les
terminaux pourraient court-circuiter et provoquer un incendie, des
dommages corporels et/ou matériels.
Spécifications du chargeur
• Puissance d’entrée: 10-14V
• Tension de sortie maximale: 11,1V
• Courant de charge fixe: 1,3A
• Équilibre et charge les cellules Li-Po 3S avec
une capacité minimale de 1250mAh
Émetteur
Chargement de la batterie de vol
*(HP) = Circuit d’attente (Holding Pattern)
*(AL) = AutoLand
Ce chargeur peut également
être connecté à l’adaptateur
CA inclus dans votre modèle
(prêt-à-voler uniquement) à la
place d’une sortie 12V.
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
55
A
B
C
E
D
IMPORTANT : le récepteur inclus a été programmé pour
être spécifiquement utilisé dans cet appareil. La program-
mation du récepteur ne peut être modifiée par l’utilisateur.
Pour utiliser le système SAFE Plus sur cet appareil, confi-
gurez votre émetteur* DSM2/DSMX facultatif à l’aide du
tableau ci-dessous.
- Les modes de vol SAFE Plus sont sélectionnés avec le
signal du canal5 (élevé, moyen, faible).
IMPORTANT : un émetteur avec un commutateur à 2posi-
tions (canal5) ne permettra d’utiliser que la position0 et la
position2 des modes de vol. Si possible (veuillez consulter
votre manuel de l’émetteur), assignez le canal5 dans votre
émetteur à un commutateur à 3positions pour utiliser les
3modes de vol.
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus
d’informations sur la configuration de l’émetteur.
* L’appareil Carbon Cub S+ n’est pas compatible avec les
émetteurs DX4e et DX5e.
Configuration de l’émetteur
L’émetteur DSMX pleine portée inclut le double débatte-
ment pour vous permettre de sélectionner le nombre de
courses que vous voulez à partir des gouvernes.
Commutateur de petit/grand débattement (doubles débattements)
AVERTISSEMENT: avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais
de programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien
que ce soit sans retirer l’hélice. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut
entraîner des blessures graves.
Confirmez que AUX1 n’est pas inversé. Si AUX1 est inversé, le variateur ESC et le système GPS ne
pourront pas être armés, ce qui est indiqué par une gouverne de profondeur complètement abaissée.
1. Enlevez la vis M2,5 X 8mm (A) et le
cône (B).
2. Utilisez une clé à molette pour enlever
l’écrou hexagonal (C), le cône (D) et la
plaque arrière du cône (E).
Configuration numérisée de l’émetteur (DX6 Gen2, DX6e, DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9,
DX18 et DX20)
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge (effectuez une
réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Définissez les régimes de l’aileron,
de la gouverne de profondeur et de la
gouverne de direction à:
ÉLEVÉ 100%
FAIBLE 70%
DX6
DX6e
DX8
DX9
DX18
DX20
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE: AVION
3. Allez à ASSIGNATION DU CANAL:
cliquez sur SUIVANT pour aller à la Configuration des entrées du canal:
TRAIN: B, AUX1: I
4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS
5. Allez à Arrêt du moteur:
réglez à Commutateur H, Position: -130
Résultats:
Le Commutateur H active l’Arrêt du moteur, la posi-
tion0 est normale et la position1arrête le moteur.
Le Commutateur B active les 3modes SAFE Plus
(0débutant / 1intermédiaire / 2expérimenté)
Le Bouton I commande le Circuit d’attente / Auto-
Land lorsqu’il est pressé
Double débattement Grand débattement Petit débattement
Aileron 100% 70%
Gouverne de profondeur 100% 70%
Gouverne de direction 100% 70%
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
56
A
B
E
G
F
H
2.5 X 10mm (4)
I
ATTENTION: un raccordement de la batterie au
variateur ESC avec une polarité inversée endomma-
gera le variateur, la batterie ou ces deux éléments. Les
dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la batterie
ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : le récepteur inclus a été programmé pour
être spécifiquement utilisé dans cet appareil. La program-
mation du récepteur ne peut être modifiée par l’utilisateur.
Une rallonge est installée dans le port d’affectation du
récepteur pour que l’affectation soit faite à travers le cou-
vercle de batterie au fond de l’appareil sans avoir à enlever
l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise d’affec-
tation dans l’extrémité ouverte de la rallonge marquée
«affectation» pour entrer en mode d’affectation.
L’émetteur prêt-à-voler inclus est affecté à l’appareil dans
l’usine. Si vous devez le réaffecter pour une quelconque
raison, suivez la procédure d’affectation comme indiqué.
Vous devez «affecter» au récepteur l’émetteur de l’appa-
reil équipé de la technologie DSM2®/DSMX® Spektrum
que vous avez choisie pour un bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez consulter la liste des pièces en option
dans ce manuel ou www.bindnfly.com pour voir la liste des
émetteurs compatibles.
Veuillez vous référer aux instructions de l’émetteur pour
l’affecter à un récepteur.
Le moteur ne s’armera pas si la manette des gaz de
l’émetteur n’est pas dans la position la plus basse et le trim
des gaz au centre ou plus bas.
Si vous rencontrez des difficultés, suivez les instructions
d’affectation et consultez le Guide de dépannage de l’émetteur
pour des instructions supplémentaires. Si besoin, contactez le
bureau du service après-vente d’Horizon approprié.
IMPORTANT : le port de sortie de canal pour les canaux
5, 6 et 8 ont été désactivés dans le contrôleur de vol de
l’appareil et sont marqués par un « X » sur le boîtier du
contrôleur de vol. Le port du canal 7 (AUX2) a été mis de
côté pour l’installation des volets facultatifs.
Grille de référence de la procédure d’affectation
1. Assurez-vous que l’émetteur est éteint.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont
neutres, la manette des gaz dans la position la plus
basse*, le trim des gaz au centre et l’appareil immobile.
3. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du
port d’affectation du récepteur.
4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le
variateur ESC produira une tonalité longue suivie
d’une série de tonalités courtes supplémentaires.
5. La DEL du récepteur commencera à clignoter rapidement.
6. Allumez l’émetteur en appuyant sur le bouton
d’affectation ou le commutateur de l’émetteur.
Veuillez consulter le manuel de l’émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
7. Lorsque le récepteur est affecté à l’émetteur, la lu-
mière d’affectation rouge sur l’émetteur se fixe et le
variateur ESC produit des tonalités ascendantes. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à
condition que la manette et le trim des gaz soient
suffisamment bas pour déclencher l’armement.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
Le récepteur devrait retenir les instructions d’affec-
tation reçues par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre
affectation soit réalisée.
9. Rangez la prise d’affectation en toute sécurité
(certains propriétaires attachent la prise d’affecta-
tion à leur émetteur en utilisant des boucles en deux
parties et des attaches).
* Le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas dans la position la
plus basse.
Installation du train d’atterrissage principal
1. Installez 2 roues (A) sur le hauban (B) en utilisant des
bagues de roue et des entretoises. Seules les bagues des
roues extérieures nécessitent une vis de blocage. Serrez
les vis de blocage sur les méplats du hauban.
ASTUCE: du frein-filet peut être nécessaire pour que la
bague reste sur le hauban.
2. Installez les carénages (E) droit et gauche (marqués L et R)
sur les côtés respectifs du hauban.
3. Tournez le loquet (F) et ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez le hauban dans les canaux (G) dans le fuselage
comme indiqué.
5. Installez les supports du hauban (H) droit et gauche
(marqués L et R) dans les fentes respectives au fond du
fuselage en utilisant 4vis (I).
6. Remplacez la trappe de la batterie et tournez le
loquet.
Démontez dans l’ordre inverse.
Affectations de l’émetteur et du récepteur
Montage
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
57
A
B
D
3 X 14mm (2)
C
2 X 8mm
D
Installation de la queue
1. Installez la queue horizontale (A) sur le fuselage comme
indiqué.
2. Insérez prudemment les 2broches de la dérive verticale
(B) à travers les trous de la queue horizontale et les
trous du fuselage. Tournez la gouverne de direction de
sorte que le renvoi de commande se trouve sous la
queue horizontale.
3. Sous le fuselage, installez 2vis (C) dans le fuselage et
les broches de la dérive verticale. Serrez les vis mais ne
cassez pas le plastique.
4. Installez la vis de charnière (D) de la gouverne de
direction comme indiqué. Serrez la vis puis desserrez-la
d’un demi-tour pour que la gouverne de direction puisse
tourner librement.
5. Connectez les manilles respectives dans les trous les plus
éloignés dans la gouverne de direction et le renvoi de com-
mande de la gouverne de profondeur. Consultez les instruc-
tions relatives à l’ajustement de la manille pour centrer la
gouverne de direction et les gouvernes de profondeur.
Démontez dans l’ordre inverse.
Ajustement de la manille dans le renvoi de
commande
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur de l’avion,
centrez les trims et configurez sub-trims sur 0 (le cas
échéant), puis ajustez les manilles pour centrer les
gouvernes.
Tournez la manille sur la tringlerie pour modifier la lon-
gueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de
commande.
1. Tirez le tube à partir de la manille jusqu’à la tringlerie.
2. Écartez la manille avec précaution et insérez la broche
de la manille dans le trou souhaité dans renvoi de
commande.
3. Fermez le côté ouvert de la manille sur la broche.
4. Déplacez le tube pour maintenir la manille sur le renvoi
de contrôle. Assurez-vous que le tube n’interfère
pas avec les mouvements du renvoi de commande à
quelque endroit que ce soit sur toute l’amplitude des
mouvements de la gouverne.
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
58
A
B
D
E
GH
3 X 12mm (4)
2.5 X 10mm (6)
I
C
F
Installation de l’aile
Montage
1. Installez les générateurs de tourbillons (A) dans les
canaux de l’aile (B) en utilisant du ruban adhésif
double-face (C).
2. Glissez le tube d’aile (D) dans le trou de l’aile gauche.
3. Glissez l’autre extrémité du tube d’aile dans le trou de
l’aile droite jusqu’à ce que les deux ailes se rejoignent.
4. Installez le couvercle de l’aile (E) au sommet de l’aile en
alignant les 4trous comme indiqué.
Installation
REMARQUE : n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE
MANIÈRE les fils lorsque vous fixez les ailes au fuselage.
1. Connectez les servos d’aileron des ailes aux connec-
teurs du harnais en Y marqués «Aileron» dans le
fuselage. Les servos d’aileron droit et gauche peuvent
être connectés à n’importe quel côté du harnais en Y.
2. Attachez les ailes assemblées et le couvercle d’aile (E)
au fuselage en utilisant 4vis (F).
3. Attachez les haubans gauche (G) et droit (H) (marqués
L et R) sous l’aile et le fuselage en utilisant 6vis (I).
Ajustez la position des 4vis au sommet des fentes du
hauban de façon à ce que les ailes ne soient pas pliées
ou tordues.
Démontez dans l’ordre inverse.
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
59
Gouverne de profondeur Ailerons Gouverne de direction
BrasRenvois
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé
dans les bras du servo et les renvois de commande.
Pour contrôler votre appareil en douceur, faites
toujours des petites rectifications. Toutes les direc-
tions sont décrites comme si vous étiez assis dans
l’appareil.
• Volerplusoumoinsvite:lorsque votre appareil est
stable dans les airs, poussez la manette des gaz vers
l’avant pour faire accélérer l’appareil. Tirez la manette
des gaz vers l’arrière pour ralentir. L’appareil monte
lorsque les gaz sont augmentés.
• Leveretbaisserlagouvernedeprofondeur:poussez
le manche de la gouverne de profondeur en avant pour
faire descendre l’appareil. Tirez le manche de la gou-
verne de profondeur en arrière pour le faire remonter.
• Aileron,versladroiteetlagauche:déplacez le manche
de l’aileron vers la droite pour faire rouler l’appareil ou le
faire «pencher» vers la droite. Déplacez le manche de
l’aileron sur la gauche pour le faire pencher vers la gauche.
ASTUCE: imaginez-vous toujours dans l’appareil pour
déterminer de quel côté faire pencher les ailes de l’appa-
reil. Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, le pencher
vers la droite ou la gauche semble normal. Lorsqu’il vole
en se rapprochant de vous, l’appareil semble pencher dans
la direction opposée de l’entrée de commande donnée.
Cela deviendra instinctif avec l’expérience.
• Gouvernededirection,versladroiteetlagauche:
poussez le manche de la gouverne de direction sur la
gauche ou sur la droite pour faire un mouvement de
lacet ou déplacer le nez de l’avion sur la gauche ou
la droite. Le manche de la gouverne de direction est
également utilisé pour piloter l’appareil vers la droite et
vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
ASTUCE: comme pour l’astuce relative au contrôle de
l’aileron, imaginez-vous dans l’appareil pour déterminer
dans quelle direction pointer le nez en fonction de la
trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous
ou se rapproche).
Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de
vol SAFE Plus sur Mode Débutant (position0).
IMPORTANT : même si la technologie SAFE Plus est un outil
très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement.
Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une
vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées de
commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre
elles avant d’essayer de voler pour la première fois.
Commande de l’émetteur Réponse de l’appareil
Gouverne de profondeurAileronGouverne de direction
Commande de vol
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
60
Choix de la batterie
• Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po
E-flite 1300mAh 11,1V 3S 20C (EFLB13003S20).
• Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au
moins 1300mAh.
• La batterie doit être dans la même gamme de capacité,
de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po
E-flite pour s’insérer dans le fuselage sans changer le
centre de gravité de manière significative.
1. Abaissez la manette des gaz au réglage le plus bas et
centrez le trim des gaz. Allumez l’émetteur, puis atten-
dez 5secondes.
2. Appliquez une bande de ruban à crochets (A) au fond de la
batterie près de l’extrémité opposée aux fils de la batterie.
3. Tournez le loquet (B) et ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie de vol comme indiqué. Pour plus
d’informations, consultez les Instructions d’ajustement
du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en
place par la bande velcro (D).
6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez la
trappe, retournez l’appareil et mettez-le sur ses roues.
Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent pen-
dant 5secondes.
7. Maintenez l’appareil immobile pendant au moins
30secondes jusqu’à ce que le GPS se verrouille comme
décrit dans la section Vol.
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de
vol Li-Po de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol
pour éviter toute décharge excessive. Les batteries
déchargées à une tension inférieure à la tension
minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant
une baisse de performance et un risque d’incendie
lorsque les batteries sont rechargées.
ATTENTION: n’approchez pas les mains de
l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner
l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
Installation de la batterie de vol
C
D
B
A
Un appareil avec un CG correct a un poids équilibré sur le
centre de l’appareil pour un vol stable et en toute sécurité.
Le CG et le poids de l’appareil sont basés sur une batterie
installée: E-flite 11,1V 1300mAh 30C (EFLB13003S20).
Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en
place par la bande velcro.
L’emplacement du CG se trouve entre 62et 68mm derrière
le bord d’attaque de l’aile, à la base. Équilibrez l’appareil
sur le bout de vos doigts près du fuselage sous les ailes.
•Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers
l’arrière jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
•Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant
jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
Dans les modes Intermédiaire et Avancé, si le CG de l’ap-
pareil est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire
de lever la gouverne de profondeur pour le faire voler en
palier à 50% - 60% de puissance. Si le CG de l’appareil
est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est néces-
saire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en
palier. Dans le mode Débutant, l’appareil n’est pas affecté.
Le système SAFE Plus contrôle l’altitude de l’appareil.
Ajustez la position de la batterie selon le besoin.
Centre de gravité (CG)
62–68mm
L’emplacement du CG se
trouve entre 62 et 68mm
derrière le bord d’attaque
de l’aile, à la base.
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
61
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de
l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est
installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance
alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Si vous réalisez le test de direction des commandes
à l’intérieur, désactivez le GPS comme indiqué au
paragraphe Désactivation du GPS (page 72) avant de
réaliser le test de direction des commandes.
Placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus en
position2 (mode Expérimenté).
Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du
sol, loin des obstacles.
Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le
tableau pour vous assurer que les gouvernes répondent
comme indiqué.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE
PILOTEZ PAS. Consultez le Guide de dépannage pour obte-
nir de plus amples informations. Si vous avez besoin de
plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente
Horizon Hobby approprié.
Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre
avec la section Commande de vol.
Test de direction des commandes
Commande de l’émetteur Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeurAileronGouverne de direction
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
62
4X
TENIR
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau
modèle, vous devez vérifier la portée. Si vous avez un appareil
BNF, référez-vous à votre manuel de l’émetteur afin de vérifier la
portée de votre système.
L’émetteur DXe prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérification
de la portée afin de réduire la puissance de sortie de l’émetteur.
Suivez les consignes ci-dessous pour entrer en mode de vérification
de la portée pour l’émetteur DXe:
1. Allumez l’émetteur pendant 5secondes ou plus avec la
manette des gaz en position basse et le trim des gaz au
centre.
2. Allumez l’appareil et maintenez-le immobile pendant
5secondes. La gouverne de profondeur va doucement
monter et descendre, indiquant que l’appareil cherche le
verrouillage du GPS.
3. Éteignez la fonction GPS pressant et maintenant appuyé le
bouton d’affectation et éteignez et allumez complètement
le commutateur du mode de vol 3fois. La gouverne de
profondeur va arrêter de bouger et la gouverne de direction
va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
4. Relâchez le bouton d’affectation.
5. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol
normale.
6. Basculez rapidement le commutateur de petit/grand
débattement 4fois puis pressez et maintenez appuyé le
bouton d’affectation. La DEL de l’émetteur va clignoter et
l’alarme retentira. Le système est en mode de vérification de
la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir
terminé la vérification de la portée.
IMPORTANT: vous devez maintenir le bouton d’affectation
pendant toute la durée du processus de vérification de la portée.
Si le bouton est relâché, le mode de vérification de la portée sera
automatiquement interrompu et vous devrez recommencer.
7. Tenez-vous à 28mètres (90pieds) du modèle lorsque le
système radio est allumé et que le modèle est immobilisé en
toute sécurité sur le sol.
ASTUCE: dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le
sol, le ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du
sol. L’effectivité de la vérification de la portée peut être réduite si le
ou les antenne(s) est(sont) proche(s) du sol. Si vous rencontrez des
difficultés pendant la vérification de la portée, immobilisez l’appareil
sur un support ou une table non-conducteurs jusqu’à 2pieds (60cm)
au-dessus du sol, puis vérifiez à nouveau la portée du système.
8. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profon-
deur, l’aileron de l’émetteur et les commandes des gaz afin
de vérifier qu’ils fonctionnent correctement à 28mètres
(90pieds).
9. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler.
Référez-vous à la grille de contact à la fin de ce manuel
pour contacter le service après-vente d’Horizon Hobby. Vous
pouvez également consulter le site de Spektrum pour plus
d’informations.
10. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec
succès, relâchez le bouton d’affectation pour quitter le mode
de vérification de la portée.
ATTENTION: n’essayez jamais de piloter lorsque
l’émetteur est en mode de vérification de la portée, la
puissance de sortie de l’émetteur en est réduite. Cela
provoquerait une perte de contrôle.
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ou
aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil.
Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée
peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: lorsque vous tenez l’appareil
pendant le test de portée, gardez toujours toutes les
parties du corps et tout objet à l’écart du moteur. Le non-res-
pect de cette instruction peut causer des dommages corporels.
Test de portée
28mètres
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
63
2x 2x
Position 2Position 1
Pilotez dans cette
zone (en amont
du pilote)
Tenez-vous ici
400 m
Vent 0-19km/h
Consultez les lois et ordonnances locales avant
de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil,
il est important de choisir un espace de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des
vitesses importantes lorsqu’il vole et peut couvrir rapi-
dement de grandes distances. Prévoyez de voler dans
une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez
avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Le site doit:
• Comprendre un espace libre d’environ 400m dans
toutes les directions.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne
électrique ou de toute chose avec laquelle l’appareil
pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer avec votre
champ de vision.
Choisissez un terrain de vol
Réalisez le calibrage de la boussole avant votre premier
vol ou afin de corriger la trajectoire pendant les atterris-
sages automatiques si elle varie de manière significative
de la trajectoire définie lors du décollage.
1. Retirez l’hélice si elle est installée ou activez l’arrêt
du moteur.
2. Allumez le récepteur et posez le modèle sur ses
roues au sol.
3. Les trims de l’émetteur au centre, allumez l’émet-
teur et l’appareil tout en maintenant les manches
de l’émetteur comme indiqué. L’appareil va indiquer
que le GPS cherche les satellites en faisant tourner la
gouverne de profondeur.
Une fois que les satellites sont acquis, l’appareil
indiquera de la manière suivante qu’il est entré en
mode de calibrage de la boussole:
Ailes installées: les ailerons feront lentement des
cercles sur la gauche et la droite.
Ailes non installées: Les DEL bleue et rouge sur le
contrôleur de vol vont clignoter
l’une après l’autre.
Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas
actifs et les manches de l’émetteur peuvent être
relâchés. L’émetteur doit rester allumé.
4. Une fois en mode de calibrage, pivotez deux fois
l’appareil en position1.
5. Tournez l’appareil à 90degrés et pivotez-le deux fois
en position2.
6. Éteignez l’émetteur.
7. Attendez 3secondes et déconnectez la batterie de vol.
Procédure de calibrage de la boussole
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
64
Liste de contrôles avant le décollage
1. Trouvez une zone de vol sécurisée et ouverte.
2. Chargez la batterie de vol.
3. Installez les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil.
4. Assurez-vous que les tringleries bougent librement.
5. Réalisez un test de direction des commandes.
6. Vérifiez la portée.
7. Réalisez le calibrage de la boussole.
8. Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
9. Configurez un temps de vol de 5-6min.
10. Installez l’hélice.
11. Amusez-vous!
AVERTISSEMENT: n’installez pas l’hélice avant que l’appareil
soit complètement monté, tous les systèmes minutieusement
vérifiés et que vous vous trouviez sur un site de vol adapté.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer l’hélice et le cône:
1. Installez la plaque arrière du cône (E) sur l’arbre du moteur en vous
assurant que la bague extérieure crantée est face à l’avant.
2. Installez l’hélice (D) contre la plaque arrière du cône, en alignant
les encoches de l’hélice avec les nervures sur la plaque arrière. Les
nombres sur l’hélice devraient faire face à l’avant.
3. En utilisant une clé à molette, serrez l’écrou (C) de l’hélice contre l’hé-
lice. L’écrou devrait être suffisamment serré pour empêcher l’hélice de
se desserrer pendant le vol mais pas trop pour ne pas endommager
l’hélice ou l’arbre du moteur.
4. Alignez le cône (B) et installez-le contre la plaque arrière en veillant à ce
que la lèvre du cône soit insérée dans l’encoche de la plaque arrière.
5. Installez la vis M2,5 X 8mm (A) devant le cône, vissez-la jusqu’à
l’extrémité de l’arbre du moteur pour fixer le cône à la plaque arrière.
Installation de l’hélice
A
B
C
E
D
Réglages de compensation de l’appareil
Ajustement des réglages des compensateurs
pendant le vol
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être
réglé sur la position2(mode Expérimenté) avant d’ajuster
les réglages de compensation.
Il est préférable de procéder aux réglages de compensa-
tion lorsque le vent est faible.
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime
avec les manches en position neutre, volez contre le vent
et ajustez les curseurs de réglage des compensateurs
comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil
maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des com-
pensateurs de l’appareil pendant le vol, posez-le et allez
à la section Ajustement manuel des compensateurs pour
configurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur DXe prêt-à-voler inclus comprend des boutons
de réglage électronique des compensateurs. L’émetteur
produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de
réglage des compensateurs sont enfoncés dans l’une des
directions. Maintenir le bouton dans une des directions
ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans
jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage
de compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque
le bouton de réglage des compensateurs est enfoncé, la
compensation est à la toute fin de sa course. Lorsque la
compensation est au centre, cela est indiqué par un bip
sonore légèrement plus fort.
Dérive de l’appareil Compensation requise
Gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne de profondeur
Aileron
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Gouverne de direction
Compensation de la gouverne de direction
Compensation de la gouverne de direction
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
65
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT: ne réalisez aucun travail
d’entretien lorsque l’hélice est installée sur
l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors
que l’hélice est encore fixée peut entraîner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être
réglé sur la position2(mode Expérimenté) avant d’ajuster
manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à
l’ajustement manuel des compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours
configurés dans l’émetteur, notez les positions de chaque
gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne afin de
la positionner de la même manière que lors de la
compensation.
1. Retirez la manille des renvois de commande.
2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou
rétrécir la barre de liaison.
3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites
glisser le tube vers le renvoi pour fixer la manille.
4. Allez à la gouverne suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont
centrés, placez à nouveau les réglages des compensa-
teurs de l’émetteur sur neutre en poussant les boutons
des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que
l’émetteur produise un bip sonore fort, qui indique que les
compensateurs sont au centre.
Changez de mode de vol SAFE Plus en modifiant la position
du commutateur du mode de vol.
Mode Débutant (Position 0):
• En dessous de 50pieds (15m) environ, les angles de
tangage (le nez monte et descend) et de roulement
(l’extrémité des ailes monte et descend) sont limités pour
vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
• Au-dessus de 50pieds (15m) environ, le contrôle du
tangage et du roulement est légèrement augmenté.
• À tout moment, relâchez les deux manches pour activer
le mode de récupération de panique pour un nivellement
automatique.
Mode Intermédiaire (Position1):
• Comme le mode Débutant, avec un contrôle supérieur du
tangage au-dessus de 50pieds (15m) environ.
• Au-dessus de 50pieds (15m), le nivellement automa-
tique n’est pas actif.
• Le nivellement automatique est actif en dessous de 50pieds.
Mode Expérimenté (Position2):
• Domaine de vol illimité.
• Revenez au mode Débutant à tout moment et relâchez les
leviers de commande pour le nivellement automatique.
REMARQUE : si l’appareil est à l’envers lors du nivellement
automatique, une altitude suffisante est requise pour que
l’appareil vole de nouveau droit et en palier.
Technologie des modes de vol
Vol
Roulement
Roulement
Roulement
Tangage
Tangage
Tangage
Mode Débutant
(Commutateur en Position0)
Mode Intermédiaire
(Commutateur en Position1)
Mode Expérimenté
(Commutateur en Position2)
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
66
Mode Barrière virtuelle et GPS
ATTENTION: tenez l’appareil à l’écart des sources
magnétiques comme les caméras, les supports de
caméra, les enceintes, etc. Ils peuvent interférer avec le
système GPS et entraîner une perte de contrôle.
Votre appareil utilise un GPS pour établir une position d’ori-
gine et une barrière virtuelle afin de maintenir l’appareil
à une certaine distance de la position d’origine. Lorsqu’il
vole, l’appareil va automatiquement faire demi-tour et
voler vers la position d’origine s’il s’approche du bord de
la barrière virtuelle. Une fois à nouveau à l’intérieur de la
barrière, l’appareil va «agiter» ses ailes pour indiquer que
le plein contrôle a été redonné au pilote.
La fonction Barrière virtuelle est active dans tous les
modes de vol SAFE Plus à condition que la fonction GPS
soit active.
Il y a 4variations du mode Barrière virtuelle, qui peuvent
être sélectionnées à partir de l’émetteur lorsque le système
GPS de l’appareil s’initialise.
Ba rrière virtuelle inactive: éteint la fonction Barrière virtuelle.
Ba rrière virtuelle circulaire, petite (par défaut): confi-
gure la barrière virtuelle dans un cercle avec un rayon
de 500pieds (150m) environ de la position d’origine.
Ba rrière virtuelle circulaire, large: configure la barrière
virtuelle dans un cercle avec un rayon de 820pieds
(250m) environ de la position d’origine.
Ba rrière virtuelle aérodrome: configure la barrière vir-
tuelle dans une zone d’environ 400m de long et 200m
de large et établit une «zone d’exclusion» de 13pieds
environ à l’intérieur de la ligne de centre de la trajectoire
dans l’aérodrome afin d’empêcher l’appareil de voler
derrière le pilote ou au-delà du poste de matériel.
Une fois qu’un mode Barrière virtuelle est choisi, l’appareil se
souviendra de ce mode jusqu’à ce qu’un autre soit choisi.
Il n’est pas nécessaire de sélectionner le mode Barrière
virtuelle chaque fois que l’appareil est allumé. Petite (par défaut)
Position d’origine
Large
Position d’origine
Direction de l’appareil
Zone d’exclusion
Plus de ~ 20ft (6m)
Zone de vol
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais de voler sous
la zone d’exclusion aérienne. Le bas de la zone
d’exclusion aérienne est élevé seulement pour per-
mettre le déplacement au sol de l’appareil dans le poste
de matériel de l’aérodrome. En raison des écarts dans le
capteur barométrique, le fait de tenter de voler dans
cette zone peut provoquer l’appareil à voler brusquement
vers la position d’origine, au cours duquel le pilote n’aura
aucun contrôle sur l’appareil jusqu’à ce que l’appareil
atteigne sa position d’origine. Le pilote n’aura aucun
moyen d’éviter les obstacles entre la zone d’exclusion
aérienne et la position d’origine.
Zone
d’exclusion
Mode Barrière virtuelle Commande de l’émetteur
Barrière virtuelle désactivée
•Faible ouverture des gaz
•Aile à fond vers la droite
•Gouverne de profondeur à fond vers le haut
Barrière virtuelle circulaire, petite (par défaut)
•Faible ouverture des gaz
•Aile à fond vers la gauche
•Gouverne de profondeur à fond vers le haut
Barrière virtuelle circulaire, grande
•Faible ouverture des gaz
•Aile à fond vers la gauche
•Gouverne de profondeur à fond vers le bas
Barrière virtuelle aérodrome
•Faible ouverture des gaz
•Aile à fond vers la droite
•Gouverne de profondeur à fond vers le bas
Ba rrière virtuelle circulaire
Ba rrière virtuelle aérodrome
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
67
ATTENTION: tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils peuvent
interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
1. Allumez l’émetteur.
2. Installez une batterie de vol entièrement chargée en suivant les instructions de la section Installation de la batterie de vol. Les gouvernes vont brièvement
aller jusqu’à la gouverne de profondeur entièrement vers le haut, l’aileron gauche et la gouverne de direction gauche, ce qui indique que l’appareil est en
train de chercher une liaison RF.
3. Une fois que la liaison RF est établie, la gouverne de profondeur va lentement monter et descendre, ce qui indique que l’appareil est en train de chercher le
verrouillage du GPS.
•Si vous souhaitez changer le mode de la barrière virtuelle, entrez les commandes du manche de l’émetteur tel que décrit dans la section Mode Barrière
virtuelle et GPS pendant que l’appareil cherche le verrouillage du GPS.
•Le mouvement de la gouverne de profondeur s’accélère lorsque les satellites sont localisés.
•La gouverne de profondeur va bouger rapidement puis se centrer pour indiquer le verrouillage du GPS.
4. Le variateur ESC va s’armer. Les gaz sont actifs mais envoient de faibles impulsions au moteur, ce qui vous permet de faire rouler l’appareil. Faites rouler
ou placez l’appareil dans la position d’origine souhaitée, face au vent et dans la direction de décollage souhaitée.
5. Lorsque l’appareil est dans la position et la direction souhaitée, pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL pour configurer la position d’origine.
•Si l’un des modes Barrière virtuelle circulaire est actif ou si la barrière virtuelle est inactive, toutes les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est
prêt à voler. Relâchez le bouton (d’affectation) HP/ AL.
•Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, seuls les ailerons vont s’agiter de droite à gauche. Relâchez le bouton (d’affectation) HP/ AL. Vous devez
ensuite indiquer où est le côté pilotable de l’aérodrome par rapport à la position d’origine. Les gaz resteront inactifs jusqu’à ce que la direction du côté
pilotable soit configurée. Configurez la direction du côté pilotable en bougeant le manche de l’aileron vers la gauche ou la droite:
- Si le côté pilotable est du côté de l’aile droite de l’appareil par rapport à sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la droite.
- Si le côté pilotable est du côté de l’aile gauche de l’appareil par rapport à sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la gauche.
Une fois que la position d’origine et la position de vol sont configurées, toutes les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est prêt à voler.
Mise en marche, initialisation du GPS et établissement de la position d’origine
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol en Position0 (mode
Débutant) pour vos premiers vols.
Configurez un temps de vol de 5-6minutes.
Décollage au sol
Une fois que vous avez établi une position d’origine et que
l’appareil est prêt à voler, avancez doucement la manette
des gaz pour démarrer la course au décollage face au vent.
Il peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne
de direction pour corriger la trajectoire, puisque l’appareil
commence à monter doucement en hauteur lorsque la
manette des gaz est avancée.
Démarrage à la main
Une fois que vous avez établi une position d’origine et que
l’appareil est prêt à voler, suivez les étapes suivantes.
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous les haubans
des ailes.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100%.
3. Lancez l’appareil directement face au vent
(inférieur à 8-11km/h), le nez légèrement relevé.
Avancez doucement
la manette des gaz
Avancez doucement
la manette des gaz
Désactivation du GPS en vol
Si le système GPS fonctionne mal pendant le vol, désactivez-le pour récupérer un contrôle entièrement manuel.
Pour désactiver le GPS en vol, pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL et éteignez et allumez complètement le commutateur du mode de
vol 3fois. La gouverne de direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
Configurez le commutateur du mode de vol sur le mode Débutant pour une fonctionnalité SAFE Plus complète. Le système GPS restera éteint jusqu’à ce que
l’appareil atterrisse et que la batterie de vol soit débranchée puis reconnectée.
REMARQUE : si le GPS est désactivé, les modes Barrière virtuelle, le mode Garder la position et le mode AutoLand ne fonctionneront pas. Le pilote devra
piloter manuellement l’appareil et atterrir en toute sécurité.
Direction du vent
Direction du vent
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
68
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop
importantes en activant le LVC qui coupe l’alimentation du
moteur. Le LVC provoque des pulsations du moteur, mais
les autres commandes restent entièrement actives. Si le
moteur émet des pulsations, atterrissez immédiatement
et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à
l’enclenchement de la coupure basse tension endom-
magera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour
éviter l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li-
Po est déchargée en dessous de 3V par élément, elle ne
prendra plus la charge.
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent,
jusqu’à ce qu’il soit à 300pieds (91m) au-dessus du sol,
puis réduisez les gaz de moitié (50%).
Faites des mouvements petits et légers avec le manche
pour voir comment l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une
des choses les plus difficiles à faire lorsque l’on apprend
à voler. Entraînez-vous à voler en faisant des cercles
larges loin du sol.
Si vous perdez l’orientation de l’appareil, relâchez les
deux manches et l’appareil reprendra le vol en palier. Si
vous êtes en mode Intermédiaire ou Expérimenté, revenez
au mode Débutant et relâchez les deux manches.
Mode Circuit d’attente (HP)
Si à un moment donné l’appareil semble trop loin, pressez
et relâchez le bouton (d’affectation) HP/ AL sur l’émetteur.
L’appareil va manœuvrer à une altitude de 120pieds
(36m) environ et commencer à voler en cercles autour de
la position d’origine.
Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, l’appareil
va manœuvrer à une altitude de 120pieds (36m) environ
et commencer à faire des cercles à environ 100pieds
(30m) de la position d’origine.
L’appareil vole de façon complètement autonome lorsque
le mode HP est actif. Les manches de l’émetteur ne
contrôlent rien.
REMARQUE: lorsque votre appareil est à une altitude
inférieure à 20pieds (6m) environ.
Pour désactiver le mode HP et reprendre le contrôle, pres-
sez et relâchez à nouveau le bouton HP/AL ou changez de
mode de vol.
IMPORTANT: lorsque la fonction HP est activée, l’appareil
devrait immédiatement répondre à la commande. Si
l’appareil ne répond pas immédiatement, le signal GPS
peut avoir été perdu. Dans ce cas, il faudra ramener
manuellement l’appareil.
Sécurité intégrée
Si à un moment donné l’appareil perd la connexion radio,
l’appareil activera le mode Circuit d’attente jusqu’à ce
qu’elle soit rétablie. Si la connexion radio n’est pas retrou-
vée, l’appareil atterrira près de l’endroit où il a décollé,
comme dans le mode AutoLand.
Si la connexion radio est perdue alors que l’appareil est
déjà en mode Circuit d’attente, l’appareil volera en cercle
pendant environ 35secondes et configurera son atterris-
sage comme dans le mode AutoLand.
En vol
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les
gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le
trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risque-
rait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le
variateur ESC et le moteur.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la conception de l’aile de l’appareil
lui permet de monter à plein régime sans que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Mi-régime (50%)
Plein régime
Mode Circuit d’attente
Mode Circuit d’attente,
Barrière virtuelle aérodrome active
Régime réduit
RTF/BNF Basic
Carbon Cub S+ 1.3M FR
69
Lorsqu’il est temps de faire atterrir l’appareil, vous pouvez
soit activer le mode AutoLand, soit faire atterrir l’appareil
manuellement.
Mode AutoLand
Pour activer le mode AutoLand, pressez et maintenez
appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL pendant 3secondes.
L’appareil tournera immédiatement pour s’aligner et se
placer contre le vent. Il manœuvrera à une altitude de
65pieds (20m) et 295pieds (90m) du point de décollage,
dans le sens du vent. L’appareil va ensuite se tourner pour
être contre le vent et commencera l’approche finale.
REMARQUE: par mesure de sécurité, le mode AutoLand
ne se lance pas lorsque votre appareil est à une altitude
inférieure à 20pieds (6m) environ.
IMPORTANT: lorsque la fonction AutoLand est activée,
l’appareil répond immédiatement à la commande. Si
votre appareil ne répond pas immédiatement, le signal
GPS peut avoir été perdu. Dans ce cas, il faudra ramener
manuellement l’appareil et le faire atterrir manuellement.
L’appareil atterrira face au vent à proximité du point de
décollage pour ensuite s’arrêter complètement.
Pressez et relâchez le bouton (d’affectation) HP/ AL ou
changez de mode de vol à tout moment pour interrompre
l’approche AutoLand.
IMPORTANT : le mode AutoLand ne peut pas éviter les
obstacles. Assurez-vous que la zone de vol ne comporte
pas d’obstacle (arbres, bâtiments, etc.) avant de commen-
cer à voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand
au cas où il devienne nécessaire d’accompagner ou
d’interrompre l’atterrissage.
ATTENTION: n’essayez jamais d’attraper un
appareil en plein vol à la main. Cela pourrait
entraîner des dommages corporels graves et endom-
mager l’appareil.
10pieds, l’alimentation
est coupée
20m
Atterrissage
Accompagner le mode AutoLand
Il n’est pas nécessaire de toucher le manche lorsqu’AutoLand est activé. Le manche peut
toutefois être utilisé à tout moment pendant qu’AutoLand est activé pour éviter un obstacle,
prolonger l’atterrissage ou amortir le dernier arrondi lors de l’atterrissage.
Manche de l’aileron:
Utilisez le manche de l’aileron pour virer à droite ou à gauche afin d’éviter un obstacle
ou de modifier légèrement la trajectoire lors de l’approche finale. Lorsque le manche de
l’aileron est poussé, la manette des gaz avance légèrement et automatiquement. Relâchez
le manche de l’aileron et le système reprendra le plein contrôle.
Manette des gaz:
Utilisez la manette des gaz pour configurer une accélération maximum. Lorsque le manche
de la gouverne de profondeur est poussé, l’appareil accélère jusqu’au point maximum
configuré.
Le manche de la gouverne de profondeur:
Gouverne de profondeur relevée: permet à l’appareil d’étendre son approche en gagnant
de l’altitude. Lorsque la gouverne de profondeur est relevée, l’accélération augmente
jusqu’au point maximum que vous avez établi avec la manette des gaz.
Quand l’appareil dépasse le seuil de piste, tirez la manette des gaz complètement vers
l’arrière et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir l’avion et arriver doucement sur
la piste d’atterrissage. C’est le meilleur moyen de s’entraîner aux atterrissages et cela aide
à prévenir les coups accidentels sur l’hélice.
Gouverne de profondeur baissée: permet à l’appareil d’étendre son approche sans gagner
ou perdre de l’altitude. Lorsque la gouverne de profondeur est baissée, l’accélération
augmente jusqu’au point maximum que vous avez établi avec la manette des gaz sans
gagner ou perdre de l’altitude. Dès que le manche droit est centré, le système reprend le
plein contrôle.
Exemple: lorsque vous atterrissez avec le vent en face, placez la manette des gaz à
environ 3/4 de la puissance. Lorsque le manche de la gouverne de profondeur est
déplacé pour étendre l’atterrissage, la puissance n’augmentera que jusqu’aux 3/4.
Configurez une accélération plus forte lorsque le vent est plus fort ou une accélération
moins forte lorsque le vent est plus faible.
Appuyez 3secondes pour
activer le mode AutoLand
Interrompre
Vent
®
Carbon Cub S+ 1.3M
FR
70
Atterrissage manuel
S’il est nécessaire de faire atterrir l’appareil manuelle-
ment:
1. Réduisez les gaz à 50% environ pour baisser la
vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent après la
fin de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec
la ligne centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre
vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les
ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez
de faire en sorte que l’appareil se trouve à 10pieds
d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, rédui-
sez complètement les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la
piste, tirez doucement le manche de la gouverne de
profondeur vers l’arrière pour lever le nez et arrondir
l’appareil pour un atterrissage en douceur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez
jamais votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre
appareil dans un endroit chaud et fermé comme une
voiture. au risque d’endommager la mousse.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les
gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le
trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risque-
rait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le
variateur ESC et le moteur.
Liste de contrôles après le vol
1. Activez l’arrêt du moteur
2. Tout en évitant la zone et de l’arc d’hélice, déconnectez la batterie de vol de l’appareil (nécessaire pour des raisons de sécurité)
3. Retirez la batterie de vol de l’appareil
4. Éteignez l’émetteur
5. Rechargez la batterie de vol
6. Inspectez le fuselage pour repérer les pièces détachées ou endommagées
7. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées
8. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie
9. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols
10pieds, l’alimentation
est coupée
20m
Vent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HobbyZone HBZ3250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à