E-flite EFL9675 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
V-22 Osprey VTOL
68-251018-34821
FR
33 BNF Basic/PNP
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafi c et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
14+14 ans et plus. Ceci n'est pas
un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer
un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby,
LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les
performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum
ou le DSM.
FR
V-22 Osprey VTOL
34
Guide de démarrage rapide
Paramètres émetteur Programmez votre émetteur à partir du tableau
de paramétrage de l’émetteur
Centre de gravité (CG)
Entre 25 et 30mm à partir du bord d’attaque à
la base de l’aile comme illustré dans la section
Centre de gravité
(Le CG doit être confi guré avec les nacelles du
moteur en Mode avion, position vers l’avant)
Réglage du
chronomètre 4 minutes
Table des matières
418g
486-mm
487mm
Components
4dm
Moteurs: (2) Moteurs 2250kV
(1) 4000kV Installés Installés
Variateur ESC: (2) Variateurs ESC sans
balais 12A
(1) Variateur ESC sans balais 6A
Installés Installés
Servos: (2) Servos analogiques à air 5g
Sub-Micro
(3) Servos analogiques à air 3,7g
Sub-Micro
Installés Installés
Récepteur: Récepteur Spektrum pour
Quadcoptère avec Diversity (SPM4648) Installé Requis
Batterie recommandée: 11.1V 3S
800mAh 30C Li-Po (EFLB8003SJ30) Requise Requise
Chargeur recommandé: Chargeur
équilibreur compatible Li-Po 3S Requis Requis
Émetteur recommandé:
Émetteur 6 voies 2,4GHz avec
technologie Spektrum DSMX
Requis Requis
INFORMATIONS D’AFFECTATION DE RÉCEPTEUR
Canaux 6
Fréquence 2405 – 2476 MHz
Compatibilité DSM2 et DSMX
Liste des opérations à effectuer avant le vol ....................................36
Paramétrage de l’émetteur .............................................................36
Paramétrage de l’émetteur .............................................................36
Installation de la batterie et armement du contrôleur .......................37
Centre de Gravité (CG) ....................................................................37
Conditions de vol .............................................................................38
Contrôle des commandes ................................................................38
Check the Nacelle Movement ...........................................................39
Paramètres de tringlerie et compensation de vol ..............................40
Compréhension des commandes de vol de base ..............................40
Vol ...................................................................................................42
Maintenance après vol .....................................................................43
Sélection et installation du récepteur PNP ........................................43
Opération de maintenance sur le moteur .........................................44
Schéma de connexion du récepteur, du servo et du variateur ESC ....45
Installation du système FPV (Optionnel) ............................................45
Guide de dépannage ........................................................................46
Garantie et réparations ....................................................................47
Informations de contact pour garantie et réparation .........................47
Informations de conformité pour l’Union européenne .......................48
Vue Éclatée ......................................................................................62
Pièces de rechange .........................................................................63
Pièces optionnelles ..........................................................................63
FR
35 BNF Basic/PNP
Paramétrage de l’émetteur
L’appareil V-22 Osprey nécessite un émetteur avec un minimum de 6 canaux
et 2 commutateurs ouverts à deux positions.
Les modes de vol sont sélectionnés avec le canal 5 (GEAR).
Expo: Après les premiers vols, augmentez ou diminuez l’expo dans l’émetteur
pour mieux correspondre à votre style de vol.
Conseil: Confi gurez le trim des gaz à un ralenti élevé en volant, et utilisez un
commutateur d’arrêt du moteur. L’arrêt du moteur sur cet appareil causera la
descente rapide du modèle en Mode de vol multirotor. En faisant continuellement
tourner les moteurs à une accélération minimum, la vitesse de descente est plus
lente lorsque l’accélération est réduite.
Consultez le manuel de l’émetteur pour obtenir de plus amples informations sur
la sécurité.
Ce produit nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Veuillez consulter
le site www.bindnfl y.com pour obtenir la liste complète des émetteurs compatibles.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation
de l’émetteur pour que votre émetteur soit bien confi guré pour ce modèle.
Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et
reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions.
En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
Paramétrage de l’émetteur
Procédure d’affectation (BNF)
1. Centrez tous les trims et placez la manette des gaz à la position la plus basse.
2. Placez l’appareil sur une surface plane. Raccordez la batterie de vol au
contrôleur de vol. Les moteurs produiront deux tonalités indiquant la
puissance. Au bout de 10secondes, la DEL orange du récepteur clignotera
pour indiquer qu’il est prêt à être affecté.*
3. Éloignez-vous de 3 pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur
(ON) en mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur
pour des instructions d’affectation spécifi ques.
4. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la DEL du récepteur est
allumée en orange fi xe.
IMPORTANT: Le contrôleur de vol n’armera pas les variateurs ESC si la manette
n’est pas à la position la plus basse et le trim des gaz au centre ou en-dessous.
IMPORTANT: Après avoir affecté le récepteur et l’émetteur pour la première
fois, l’émetteur devra d’abord être allumé, avant l’appareil. Si l’émetteur n’est
pas allumé en premier, le récepteur se placera automatiquement en mode
d’affectation et nécessitera que l’émetteur et le récepteur soient réaffectés.
* Le récepteur se trouve dans le fuselage. Retirez la trappe inférieure pour voir
la DEL du récepteur.
Confi guration numérisée de l’émetteur
(DXe*, DX6e, DX6, DX7 (Gen2), DX8 (Gen2), DX9, DX18, DX20, et iX12)
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(Avion) (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Confi gurez les valeurs d’Expo sur
Élévateur 10%
Aileron 10%
Rudder (gouverne) 10%
Confi gurez la course du servo à 100%
D/R Low (Double débattement faible) 70%
D/R High (Double débattement élevé) 100%
Throttle Cut (Arrêt du moteur) -130%
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX18
DX20
iX12
1. Allez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Défi nissez le TYPE DE MODÈLE: AVION
3. Défi nissez le TYPE D’APPAREIL:
AILE: NORMAL
4. Défi nissez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL):
(NEXT) (PROCHAIN)
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES
ENTRÉES DE CANAUX): GEAR (TRAIN): B
5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
6. Défi nissez THROTTLE CUT (ARRÊT DU MOTEUR)
SWITCH H (INTERRUPTEURH)
POSITION (POSITION): -130%
* Pour télécharger la confi guration du V-22 Osprey pour le DXe, DX6–DX20 ou
iX12, visitez www.spektrumrc.com.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
7. Vérifi ez le Centre de Gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifi ez que les tringleries bougent librement.
10. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
11. Effectuez un test de des commandes du système de stabilité avec le modèle.
12. Vérifi ez le mouvement de la nacelle pour vous assurer qu’elle est bien alignée.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effectuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifi ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
FR
V-22 Osprey VTOL
36
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 800mAh 11.1V 3S 30C Li-Po
battery (EFLB8003SJ30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, celle-ci doit avoir
approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à
la batterie Li-Po E-fl ite afi n qu’elle soit adaptée au fuselage.
1. Baissez les gaz aux niveaux les plus bas. Sélectionnez le Mode de vol
multirotor. Allumez l’émetteur, puis attendez environ 5secondes.
2. Soulevez avec précaution l’avant de la trappe de la batterie et tirez-la vers
l’avant pour la retirer.
3. Installez la batterie entièrement chargée dans le compartiment de batterie
comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
4. Connectez la batterie au contrôleur de vol.
5. Gardez le modèle à l’endroit, immobile et à l’écart du vent sinon le système
ne s’initialisera pas.
Les nacelles moteur vont tourner à mi-position brièvement puis en
position verticale, position vol drone, indiquant que le contrôleur de vol
est initialisé et que les contrôleurs sont armés.
ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé,
le moteur entraîne l’hélice au moindre mouvement du manche des gaz.
6. Réinstallez la trappe batterie.
7. Consultez la section Centre de gravité pour vérifi er que le modèle est bien
équilibré au CG recommandé.
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se trouve à
25-30mm, mesuré à partir du bord
d’attaque de l’aile à la base, comme
indiqué dans l’illustration.
REMARQUE: Les nacelles du moteur
principal doivent être en Mode de vol
avion lorsque vous vérifi ez le centre de
gravité. Au cas contraire, un centre de
gravité incorrect sera obtenu, ce qui
peut provoquer un crash. Les dégâts
consécutifs à une chute ne sont pas pris
en charge dans le cadre de la garantie.
25-30mm
FR
37 BNF Basic/PNP
Contrôle des commandes
Ce test vérifi e que le système de commande de vol fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil, affectez l’émetteur au récepteur, et vérifi ez que l’appareil
est en Mode de vol avion et que l’arrêt du moteur est actif avant d’effectuer
ce test. Les surfaces de commande ne répondront pas dans le Mode de vol
multirotor.
Déplacez l’appareil entier comme indiqué dans le tableau et vérifi ez que les
surfaces de commande répondent dans la direction indiquée. Si les surfaces
de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Contactez l’assistance produit de Horizon.
Une fois le système de commande de vol activé, les surfaces de commande
peuvent se déplacer rapidement. C’est normal.
ATTENTION: Tenez éloigné de l’hélice vos cheveux, vos vêtements amples,
vos mains et autres parties du corps, les hélices pourraient les attraper.
Conditions de vol
Vol Drone Avec
Mode Stabilité
(Interrupteur D,
Position 0)
Angles d'inclinaison limités
Vitesse de marche avant et arrière limitée
Vol en avant et en arrière en inclinant les nacelles des
moteurs principaux
• Auto-stabilisation
• Elevons inactifs
Moteur d'empennage actif
Utilisez ce mode pour tous les décollages et les
atterrissages
Vol Avion Avec
Mode Stabilité
(Interrupteur D,
Position 1)
Angles de tangage et d’inclinaison limités
• Auto-stabilisation
• Elevons actifs
Moteur d’empennage inactif
Vol Avion Avec
Mode Acro
(Interrupteur D,
Position 2)
Angles d’inclinaison illimités
• Pas d’auto-stabilisation
• Elevons actifs
Moteur d’empennage inactifv
Démarrage/arrêt des moteurs
Utilisez le Throttle trim (Compensateur des gaz) pour faire continuellement
tourner les moteurs pendant le vol à gaz faibles. Déplacez le Throttle trim
(Compensateur des gaz) pour démarrer les moteurs en position de gaz faibles.
Rabaissez le Throttle trim (Compensateur des gaz), ou activez le Throttle Cut
(Arrêt du moteur) pour arrêter les moteurs après le vol.
Dans cette confi guration, il y a juste le Stability Mode in Multirotor Flight Mode
(mode stabilité dans le mode de vol multirotor).
Stability Mode (Mode stabilité)
Le Stability Mode (Mode stabilité) limite l’angle d’inclinaison et de tangage de
l’appareil. L’appareil se mettra automatiquement à niveau si vous relâcher les
manches de l’émetteur.
Acro Mode (Mode Acro)
L’Acro Mode (Mode Acro) supprime les limites d’angle d’inclinaison et
ne mettra pas automatiquement l’appareil à niveau si vous relâchez les
manches de l’émetteur. L’Acro Mode (Mode Acro) est conçu pour les pilotes
expérimentés qui maîtrisent le vol dans toutes les orientations.
Le tableau suivant montre les positions de commutateur et une brève
description des possibles conditions de vol disponibles.
Mouvement de
l’appareil Réaction des gouvernes
FR
V-22 Osprey VTOL
38
IMPORTANT: Les informations suivantes se réfèrent au mouvement des
nacelles lors de la transition du mode multirotor au mode avion. En mode
multirotor, les nacelles ne sont pas toujours verticales ou alignées les unes
avec les autres. Cela est dû à la manière dont l’appareil utilise le mouvement
de la nacelle pour contrôler le lacet en mode multirotor. Cependant, en mode
avion, les nacelles doivent être alignées les unes avec les autres.
Si les nacelles du moteur ne se déplacent pas à l’unisson, l’appareil peut
légèrement voler en lacet ou en roulis lors qu’il passe du mode multirotor au
mode avion. Par exemple, si la nacelle de gauche est légèrement à la traîne ou
qu’elle ne s’avance pas assez lorsque vous passez en mode avion, l’appareil
peut voler en lacet vers la gauche lors de la transition. Si la nacelle de gauche
est beaucoup en retard, l’appareil peut volet en lacet vers la gauche et faire des
roulis à droite lors de la transition.
IMPORTANT: Vérifi ez toujours que les nacelles sont bien alignées avec l’aile
droite.
Pour vérifi er la course des nacelles:
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Activez l’arrêt du moteur.
3. Allumez l’appareil et posez-le sur une surface plane. Attendez que l’appareil
s’initialise.
4. Après l’initialisation, avec l’appareil droit, éteignez et allumez le commutateur du
mode de vol du mode multirotor au mode avion deux à troisfois, tout en laissant
aux nacelles le temps de faire la transition entre les modes avant d’appuyer.
Observez le mouvement des nacelles. Elles doivent commencer à se déplacer en
même temps, rester en pleine portée de la course et s’arrêter toutes les deux au
même moment et au même angle.
Ajustement de l’alignement des nacelles
Ajustement de la longueur de la barre de liaison
Les barres de liaison des tringleries des nacelles doivent être de 39-40mm de
long, de la broche de la manille à la partie en Z. À cause des différences des
cannelures des bras de sortie des servos des nacelles, la longueur des barres de
liaison ne sera pas forcément identique. Vérifi ez les deux tringleries pour vous
assurer qu’elles sont dans les limites. Tournez la manille dans un sens ou dans
l’autre jusqu’à ce que la longueur soit dans la plage pour les deux tringleries.
39-40mm
Ajustement précis de la longueur de la barre de liaison
Déterminez si l’une des nacelles n’avance pas assez OU si l’une des nacelles
avance trop, surchargeant l’arrêt de rotation en mode avion.
IMPORTANT: Vérifi ez toujours que les nacelles sont bien alignées avec l’aile droite.
Si l’une des nacelles n’avance pas assez:
raccourcissez la tringlerie de la nacelle à la traîne.
1. Retirez les ailes.
2. Retirez la manille du bras de commande de la barre de torsion.
3. Raccourcissez la tringlerie en tournant la manille par paliers d’un demi-
tour dans le sens horaire.
4. Replacez la manille dans le bras de commande de la barre de torsion.
5. Avec l’aile en position droite, revérifi ez le mouvement des nacelles.
Si l’une des nacelles avance trop, surchargeant l’arrêt de rotation:
rallongez la tringlerie qui relie le servo de rotation de cette nacelle à la barre
de torsion.
1. Retirez les ailes.
2. Retirez la manille du bras de commande de la barre de torsion.
3. Rallongez la tringlerie en tournant la manille par paliers d’un demi-tour
dans le sens anti-horaire.
4. Replacez la manille dans le bras de commande de la barre de torsion.
5. Avec l’aile en position droite, revérifi ez le mouvement des nacelles.
Avec l’appareil en position droite sur une surface plate et en mode avion, les nacelles
doivent être équilibrées l’une par rapport à l’autre et alignées avec la surface où se
trouve l’appareil ou doivent pointer légèrement vers le bas (pas plus de -2°).
Ajustement du renvoi du servo
Les deux renvois du servo doivent être à des angles similaires en mode avion
pour que l’appareil passe correctement du mode multirotor au mode avion.
Pour vérifi er le bon emplacement du renvoi du servo:
1. Retirez les ailes.
2. Débranchez les tringleries de la nacelle.
3. Vérifi ez la longueur des tringleries comme indiqué ci-dessus.
4. Mettez l’émetteur en marche.
5. Activez l’arrêt du moteur.
6. Allumez l’appareil et posez-le sur une surface plane. Attendez que
l’appareil s’initialise.
7. Mettez le
commutateur du
mode de vol en mode
avion, laissant les
servos des nacelles
faire entièrement leur
transition. Observez
les bras du servo de l’un des bouts d’aile. Les renvois doivent être à un
angle similaire, à quelques degrés, comme sur l’illustration.
8. Faites tourner manuellement les nacelles en mode avion jusqu’à ce que
les arrêts de rotation touchent l’aile.
9. Attachez les parties en Z de la tringlerie aux bras du servo.
10. Attachez les manilles de la tringlerie aux bras de commande de la barre de
torsion. Les tringleries doivent se fi xer au bras de commande sans avoir à les
forcer dans un sens. Si une barre de liaison n’est pas correctement ajustée,
retirez le renvoi du servo correspondant et tournez-le d’une cannelure sur le bras
de sortie du servo dans le sens souhaité pour faciliter l’ajustement de la tringlerie.
11. Avec l’aile en position droite, éteignez et allumez les nacelles pour vous assurer
qu’elles suivent correctement. Si après l’ajustement de l’alignement du bras du
servo les nacelles ne sont pas équilibrés lors de la transition en mode avion ou
si elles ne s’arrêtent pas au même angle en mode avion, accédez à la section
Ajustement précis de la longueur de la barre de liaison pour ajuster les nacelles.
Bras de contrôle de la barre de torsion
Arrêt de la rotation
Tringlerie de la nacelle
AVANT LE PREMIER VOL DE L’APPAREIL
Vérifi ez le mouvement de la nacelle pour assurer qu’elle est bien alignée.
Éteignez intégralement et allumez les nacelles deux ou trois fois pour assurer
une transition uniforme. Si les nacelles ne sont pas alignées, utilisez les
informations ci-dessous pour ajuster les nacelles avant d’essayer de voler.
Si l’appareil montre un lacet ou un roulis non souhaité lors de la transition du
mode multirotor au mode avion, vérifi ez l’alignement de la nacelle.
Correct Incorrect
Mode multirotor: Les
nacelles peuvent être à des
angles différents.
Transition en mode avion:
Les nacelles peuvent
légèrement différer, mais
doivent presque être dans le
même angle.
Mode avion: Les nacelles
doivent être dans le même
angle, à ou juste sous
l’horizontal.
Vérifi cation du mouvement de la nacelle
FR
39 BNF Basic/PNP
Compréhension des commandes de vol de base
L’appareil V-22 Osprey compte des modes de vol qui lui permettent de voler en se rapprochant comme un avion ou en faisant du surplace comme un multirotor. Il est
important de comprendre le fonctionnement des commandes de vol principales et la réaction de l’appareil dans les deux modes de vol. Prenez quelques minutes pour
vous familiariser avec les commandes avant de débuter un vol.
Gaz
Paramètres de tringlerie et compensation de vol
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifi cations aux élevons.
Compensateur
1. Avec le modèle posé au sol et les moteurs éteints, vérifi ez que les nacelles
du moteur sont positionnées à niveau en Mode avion avec acro. Ajustez
la longueur des tringleries de commande entre le servo et le renvoi de
commande de la barre de torsion pour effectuer des corrections.
IMPORTANT: Les nacelles doivent commencer à se déplacer et s’arrêter en
même temps et traverser toute la portée de mouvement à la même vitesse
pour garantir que l’appareil passe correctement du mode multirotor au mode
avion. Si les nacelles ne se déplacent pas à l’unisson, accédez à la section
Ajustement précis de l’alignement de la nacelle pour ajuster leur mouvement.
2. Vérifi ez que les gouvernes sont centrées. Le bord de fuite des gouvernes
doit être centré. Avec l’appareil en Mode de vol avion avec acro, ajustez la
longueur des tringleries de commande entre le servo et les gouvernes.
3. Faites voler l’appareil et compensez l’aileron et la gouverne de profondeur
pour un vol en palier au Mode de vol avion et Mode acro en pleine
puissance.
4. Faites atterrir le modèle et placez-le sur une surface plane avec les
moteurs éteints. Passez en Mode avion avec acro, puis de le Mode acro
en Stabilité et à nouveau en Acro pour dégager le gyroscope. Maintenez
le modèle immobile en Mode avion avec acro et notez la position du
compensateur.
IMPORTANT: Les gouvernes répondront à tout mouvement en Mode de vol avion.
Les gouvernes ne répondront pas au mouvement en Mode de vol multirotor.
Placez le modèle en Mode de vol avion avec acro pour centrer les gouvernes.
5. Ajustez la longueur des tringleries de commande pour placer les gouvernes
aux positions notées de compensateur.
6. Réinitialisez les compensateurs de l’émetteur en position neutre avant de
voler à nouveau.
Guignols Bras de servo
Ailerons
Gouverne de profondeur
Nacelles de moteur
Commutateur H – Arrêt du moteur
Pos 0 – Moteurs allumés
Pos 1 – Moteurs éteints
Commutateur B – Mode de vol
Pos 0
Mode multirotor avec stabilité
Pos 1 – Mode avion avec stabilité
Pos 2 – Mode avion avec acro
Compensateur des gaz
Trim 100% – Les moteurs tournent
sur Idle (au repos) à gaz faibles
Trim -100% – Les moteurs sont
éteints à gaz faibles
Vol drone
Manche des gaz en haut Manche des gaz en bas
Monte
Vue latérale gauche Vue latérale gauche
Descend
Profondeur
Elevon en bas Elevon en haut
Vue latérale gauche Vue latérale gauche
Avance Recule
FR
V-22 Osprey VTOL
40
Vol drone
Ailerons
Manche ailerons à droite Manche ailerons à gauche
Vue arrière Vue arrière
Vole vers la gauche
Vole vers la droite
Dérive
Manche de dérive à droite Manche de dérive à gauche
Vue du haut Vue du haut
Lacet à droite
Lacet à gauche
Gaz
Vol avion
Manche des gaz en haut Manche des gaz en bas
Vue latérale gauche Vue latérale gauche
Accélère Ralentit
Profondeur
Elevon en bas Elevon en haut
Vue latérale gauche Vue latérale gauche
Part en piqué Part en cabré
Ailerons
Manche ailerons à droite Manche ailerons à gauche
Vue arrière Vue arrière
Roulis à gaucheRoulis à droite
Dérive
Manche de dérive à droite Manche de dérive à gauche
Vue du haut Vue du haut
Lacet à droite
Lacet à gauche
FR
41 BNF Basic/PNP
Vol
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifi ques de votre émetteur pour des informations sur le test
de portée.
Avant le vol
Une fois que le système de commande est actif, vous devriez voir les
gouvernes réagir aux mouvements du modèle.
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 6 minutes.
REMARQUE: Ne faites jamais voler votre modèle sans avoir réglé et démarré
un chronomètre.
Après 4 minutes, faites atterrir le modèle. Augmentez ou raccourcissez la durée
de vol de votre chronomètre selon vos préférences et votre batterie.
Décollage
Placez l’appareil sur une surface plane et à niveau, avec la queue face à
vous. Confi gurez l’émetteur en Mode de vol multirotor et en Mode stabilité.
Augmentez le trim des gaz pour que les hélices continuent de tourner.
Conseil: Le mode stabilité est fortement recommandé pour les premiers
décollages et atterrissages, jusqu’à ce que vous ayez l’habitude des réactions
de l’appareil aux entrées de commande.
Vérifi ez que les nacelles moteur sont bien en position verticale avant
d’appliquer des gaz. Augmentez progressivement les gaz jusqu’à ce que le
modèle soit à environ 600mm du sol. Évitez de forcer le modèle à décoller.
Il est normal que l’aéronef décolle queue première et avance lorsqu’il décolle.
Vol stationnaire et drone
En faisant de légères corrections aux commandes, essayez de voler en
stationnaire. Si vous volez par vent très faible, le modèle ne devrait nécessiter
presque aucune correction. Après avoir actionner le manche ailerons/
profondeur et l’avoir remis au neutre, le modèle devrait se stabiliser. Le modèle
peut continuer de bouger à cause de l’inertie. Déplacez le manche dans la
direction opposée pour arrêter le mouvement.
Une fois que vous maîtrisez le vol stationnaire, vous pouvez essayer les translations
en gardant toujours l’empennage du modèle pointé vers vous. Vous pouvez aussi
augmenter ou diminuer l’altitude en agissant sur le manche des gaz.
Une fois que vous maîtrisez ces déplacements, vous pouvez essayer de voler
avec l’empennage dans différentes orientations. Il est important de garder à
l’esprit que les commandes pivotent en suivant l’orientation du modèle et de
toujours vous baser en suivant l’orientation du nez du modèle. Par exemple, un
mouvement vers l’avant fera toujours baisser le nez du modèle, le faisant ainsi
aller vers l’avant.
REMARQUE: Ne tentez pas de voler vers l’arrière à grande vitesse. Même si
le modèle peut voler vers l’arrière en mode drone, il devient plus instable étant
donné que la vitesse vers l’arrière augmente à cause du fl ux d’air sur les ailes.
Transition en vol
CONSEIL: Faites toujours la transition entre les modes de vol face au vent.
Pour passer en vol avion lorsque vous êtes en vol drone, basculez
l’interrupteur de vol de votre émetteur en position avion. Les gaz augmenteront
légèrement et les nacelles moteur pivoteront vers l’avant en trois étapes pour
atteindre la position vol avion. Les élevons deviennent actifs. Il est normal de
remarquer de légères oscillations du modèle lors de la transition en vol avion.
En vol avion, les moteurs utilisent une poussée différentielle pour apporter du
lacet et le moteur d’empennage est inactif.
Pour passer en vol drone lorsque vous êtes en vol avion, réduisez la vitesse,
basculez l’interrupteur de vol de votre émetteur en position drone et mode
stabilité pour atterrir. Les gaz augmenteront légèrement et les nacelles moteur
pivoteront pour être en position verticale. Le moteur d’empennage démarrera
et les élevons se mettront au neutre. En vol drone, les élevons ne bougent pas.
L’inclianison, le roulis et le lacet sont contrôlés par la poussée différentielle et
l’inclinaison des moteurs.
REMARQUE: Ne passez pas en vol drone à basse vitesse ou ne baissez pas
les gaz immédiatement après la transition en vol drone. Vous risqueriez de
perdre rapidement le contrôle et d’entrainer un crash.
Vol Avion
Faites voler votre modèle et réglez les trims en suivant les instructions de la
section Réglages des trims.
L’appareil V-22 Osprey vole de la même manière que tout autre appareil à aile
xe. Il peut effectuer un grand nombre de manœuvres classiques, y compris les
boucles et les retournements. Évitez les manœuvres en G négatif, car l’appareil
V-22 Osprey n’est pas conçu pour cela et peut se mettre en vrille de manière
imprévisible avec ce type de manœuvre.
Atterrissage
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de causer des dégâts
supplémentaires et d’endommager les contrôleurs, les moteurs et les nacelles.
REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par
la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein
soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture
par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Le temps de vol moyen avec un mélange de vol stationnaire et de vol d’avion
en utilisant la batterie de vol recommandée est d’environ 5 minutes.
Le contrôleur de vol protège la batterie de vol contre les décharges excessives
à l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie
de vol est vidée jusqu’à la coupure par tension faible (LVC), le contrôleur de vol
effectuera la transition automatique des moteurs en Mode de vol multirotor et
les passera en Mode Stabilité. La batterie restante durera moins d’une minute,
donc faites atterrir l’appareil dès que possible.
Lorsque la batterie atteint la coupure par tension faible (LVC) en Mode de vol
multirotor, la puissance du moteur est fortement réduite pendant un instant
pour avertir le pilote que le modèle est entré en coupure par tension faible
(LVC) et est confi guré en Mode Stabilité, s’il ne l’est pas déjà. Dans cette
condition de vol, les moteurs perdront lentement de la puissance jusqu’à ce
que les variateurs ESC s’éteignent. Si vous remarquez que les moteurs coupent
le courant pendant un bref instant, atterrissez immédiatement et rechargez la
batterie de vol.
Après l’atterrissage, débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ la
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-
vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le
dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les décharges excessives
de la batterie en période de stockage.
REMARQUE: Les vols répétés en mode de coupure par tension faible
peuvent endommager la batterie.
Conseil: Vérifi ez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour cellule de batterie Li-Po (EFLA111,
vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc).
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références
des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste
complète des pièces de rechange et vendues en option à la fi n de ce manuel.
FR
V-22 Osprey VTOL
42
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie du contrôleur de vol
(par sécurité et pour la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie en dehors du modèle et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planifi cation de prochains vols.
Sélection et installation du récepteur PNP
L’appareil V-22 Osprey utilise le récepteur en série Spektrum DSMX (SPM4648),
inclus dans l’appareil BNF-Basic.
Installation d’un récepteur en série DSMX
1. Retirez la couverture inférieure du fuselage.
2. Fixez le fi l du récepteur en série au récepteur et au panneau de commande
de vol.
3. Montez le récepteur dans le fuselage, en utilisant du ruban adhésif double
face pour servo ou des bandes velcro.
4. Fixez les antennes à l’intérieur du fuselage loin des fi ls.
5. Replacez la couverture inférieure du fuselage.
VUE INFÉRIEURE
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
Branchez le câble du récepteur au contrôleur de
vol. Le câble du récepteur n’est pas inclus avec
l’appareil. Il est fourni avec le récepteur SPM4648.
FR
43 BNF Basic/PNP
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage du moteur principal
1. Desserrez les deux vis qui maintiennent la nacelle du moteur à la barre de
torsion.
2. Retirez la nacelle du moteur de la barre de torsion en la faisant glisser.
3. Retirez la vis qui maintient le cône de l’arbre du moteur.
4. Retirez l’écrou de l’hélice.
5. Retirez l’hélice de l’arbre du moteur.
6. Retirez la vis de la partie avant intérieure de la nacelle du moteur, qui
maintient l’ensemble du support moteur.
7. Retirez l’ensemble du support moteur en le faisant glisser de la nacelle.
8. Retirez les cinqvis qui maintiennent le support moteur.
9. Séparer le support moteur et retirez le moteur.
L’assemblage s’effectue en inversant ces opérations. Lors de l’assemblage du
support moteur, ne serrez pas les deuxvis arrière qui maintiennent l’ensemble
moteur à la barre de torsion tant que l’ensemble moteur n’est pas installé
dans la nacelle et que la nacelle n’est pas fi xée à la barre de torsion. Suivez le
Opération de maintenance sur le moteur
processus décrit dans Replacer les servos d’inclinaison pour garantir le bon
alignement des nacelles du moteur avec les servos d’inclinaison.
Démontage du moteur d’empennage
1. Retirez l’écrou du cône.
2. Retirez l’hélice de l’arbre du moteur.
3. Retirez les deuxvis qui maintiennent le moteur d’empennage au support
moteur
4. Retirez le moteur et débranchez les fi ls du moteur d’empennage du
variateur ESC.
L’assemblage s’effectue en inversant ces opérations
Replacer les servos d’inclinaison
1. Retirez l’aile et replacez les servos le cas échéant.
2. Rebranchez les fi ls du servo, comme indiqué dans le schéma de
branchement du récepteur, du servo et du variateur ESC.
3. Mettez l’avion en marche en mode avion avec l’arrêt du moteur activé.
4. Raccordez la barre de liaison au bras de commande de la barre de torsion
et à l’orifi ce extérieur du renvoi de commande du servo.
5. Faites pivoter le moteur en position Mode avion avec la butée sur la
mousse, et installez le renvoi de commande du servo sur le servo.
6. Vérifi ez les positions du mode Multirotor et Avion avec votre émetteur.
7. Installez la vis qui maintient le renvoi de commande du servo et installez
l’aile tout en veillant à ne pas coincer les fi ls entre l’aile et le fuselage.
IMPORTANT:
Le bras de commande de la barre de torsion et le bras du servo doivent rester
approximativement parallèles dans l’amplitude de mouvements. S’ils ne le sont
pas, retirez le bras du servo du servo, ajustez la longueur de la barre de liaison
d’inclinaison pour que les bras soient parallèles, puis réinstallez le bras du servo.
Le servo ne doit pas lutter pour surcharger le mécanisme d’inclinaison contre la
butée d’inclinaison en Mode avion. Si les servos d’inclinaison génèrent trop de bruit
ou des tensions supplémentaires pour surcharger le mécanisme d’inclinaison en
Mode avion, retirez la barre de liaison, dévissez la manille d’1/2tour et réessayez.
IMPORTANT: Installez toujours les hélices appropriées au bon endroit de
l’appareil, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Si le moteur tourne à
l’envers après avoir déconnecté et reconnecté les câbles, échangez deux des
trois câbles du moteur pour inverser le moteur.
CW
CCW
CCW
CW = Sens des aiguilles d’une montre
CCW = Sens inverse des aiguilles d’une montre
BUTÉE
D’INCLINAISON
VUE DU DESSUS
FR
V-22 Osprey VTOL
44
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
+
S
S
+
Installation du système FPV (Optionnel)
Éléments requis pour l’installation FPV:
Caméra 600TVL CMOS FPV (SPMVCM01)
Émetteur vidéo avec la puissance de sortie appropriée pour votre région
SPMVTM150 pour l’Amérique du Nord (Licence de radio amateur requise}
Lunettes ou écran 5,8GHz FPV (SPMVR2520, SPMVM430C)
Installation de caméra FPV optionnelle:
1. Connectez le câble d’alimentation FPV de l’appareil à l’émetteur vidéo
2. Montez l’émetteur vidéo avec du ruban adhésif double-face à l’avant de la
zone de batterie.
3. Montez la caméra avec du ruban adhésif double-face sur la zone de verrière.
Servo de l’aileron gauche
Servo de l’aileron droit
Servo d’inclinaison du moteur gauche
Servo d’inclinaison du moteur droit
Servo de l’élévateur
Connecteur du récepteur en série
Pas de connexion
Variateur ESC du moteur arrière
Variateur ESC du moteur principal droit
Variateur ESC du moteur principal gauche
Schéma de connexion du récepteur, du servo et du variateur ESC
IMPORTANT : Utilisez uniquement les variateurs ESC recommandés pour cet
appareil. Ils sont alimentés par le connecteur du serveur et n’ont pas de circuit BEC.
FR
45 BNF Basic/PNP
Problème Cause Possible Solution
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz
est réglé à une valeur trop élevée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position
plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteurs déconnectés des contrôleurs Assurez-vous que les moteurs sont bien connectés aux contrôleurs
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserré Resserrez l’écrou
Durée de vol réduite
ou manque de
puissance du modèle
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol
du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique,
d'une source sans fil ou d'un autre émetteur Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez l'affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez
longtemps pendant l’affectation
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Le modèle ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après
affectation)
Émetteur trop près du modèle lors du processus d’établissement
de liaison
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol
du modèle et reconnectez-la
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique,
d'une source sans fil ou d'un autre émetteur Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement) Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent
Affectez le modèle à l’émetteur
Les gouvernes ne
bougent pas
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise
sélection du modèle Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement
Contrôleur de col endommagé Remplacez le contrôleur de vol
Émetteur réglé sur le vol drone Mettez l'interrupteur de l'émetteur en position vol avion
Commandes
inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Servos branchés dans les mauvais ports Vérifiez les affectations de branchement dans le schéma de branchement du
récepteur, du servo et du variateur ESC
Oscillations
Hélice ou écrou de cône endommagé Remplacez l'hélice ou l'écrou de cône
Hélice déséquilibrée Équilibrez l'hélice
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Contrôleur de vol desserré Alignez et fi xez le contrôleur de vol dans le fuselage
Commandes desserrées
Resserrez et vérifi ez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône, écrou ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Performances de vol
aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Le modèle n’est pas resté à l'endroit et immobile durant 5 secondes
après la connexion de la batterie
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Le modèle ne fait pas
la transition en vol
avion ou ne veut pas
rester en vol avion
Batterie faible La Coupure par tension faible est en train de se
déclencher.
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances
prévues
L’appareil vole en
lacet et/ou fait des
roulis lors du passage
du mode multirotor
au mode avion
Nacelles du moteur non alignées
ou n’assurant pas une transition uniforme
Accédez à la section Ajustement précis de l’alignement de la nacelle pour plus
d’informations sur l’ajustement des nacelles
Le modèle se
retourne et s'écrase
immédiatement après
application des gaz
Hélices principales mal installées Vérifi ez que les hélices sont installées aux bons endroits et que les moteurs
tournent dans le bon sens.
Guide de dépannage
FR
V-22 Osprey VTOL
46
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garan tie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont
là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent
le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous
ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En
l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
FR
47 BNF Basic/PNP
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMR4648A
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
Informations de conformité pour l’Union européenne
EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne :
V-22 Osprey PNP (EFL9675); Horizon Hobby, LLC déclare par
la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
V-22 Osprey BNF Basic (EFL9650); Horizon Hobby, LLC déclare par la
présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à:http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière
à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
V-22 Osprey VTOL
62
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista Esplosa
11
6
?
11
11
3
14 16
13
4
3
1
5
17
8
15
?
5
18
?
?
2
11
2
?
11
20
?
?
20
7
7
7
7
21
99
19 ?
7
63 BNF Basic/PNP
Part # / Nummer
Numéro / Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
1 EFL9601 Fuselage w/Plastics: V-22 Osprey Rumpf mit Kunststoffen: V-22 Osprey Fuselage avec plastiques: V-22 Osprey Fusoliera con plastica: V-22 Osprey
2 EFL9602 Wing w/Plastics: V-22 Osprey Tragfl ächen mit Kunststoffen: V-22 Osprey Aile avec plastiques: V-22 Osprey Ala con plastica: V-22 Osprey
3 EFL9603 Tail Set w/Plastics:V-22 Osprey Hecksatz mit Kunststoffen: V-22 Osprey Ensemble d’empennage avec plastiques:
V-22 Osprey Set coda con plastica: V-22 Osprey
4 EFL9604 Nacelle St w/Plstcs:V-22 Osprey Gondelsatz mit Kunststoffen: V-22 Osprey
Ensemble nacelle avec plastiques: V-22 Osprey
Set gondola con plastica: V-22 Osprey
5 EFL9605 Hatch Set: V-22 Osprey Abdeckungs-Satz: V-22 Osprey Ensemble trappe: V-22 Osprey Set sportello: V-22 Osprey
6 EFL9606 Landing Gear Set: V-22 Osprey Fahrwerksatz: V-22 Osprey
Ensemble de train d’atterrissage : V-22 Osprey
Set carrello di atterraggio: V-22 Osprey
7 EFL9607 Linkage Set: V-22 Osprey Gestängesatz: V-22 Osprey Ensemble de tringlerie: V-22 Osprey Set collegamenti: V-22 Osprey
8 EFL9608 Tail Motor Mount: V-22 Osprey Heckmotorhalterung: V-22 Osprey
Support moteur d’empennage: V-22 Osprey Supporto del motore di coda: V-22 Osprey
9 EFL9609 Nacelle Servo Mnt St:V-22 Osprey Gondel-Servo-Halterungssatz; V-22 Osprey Ensemble du support de servo de nacelle:
V-22 Osprey
Set supporto servo gondola: V-22
Osprey
10 EFL9610 Decal Sheet: V-22 Osprey Decalsatz: V-22 Osprey Feuillet d’autocollants : V-22 Osprey Set decalcomanie: V-22 Osprey
11 EFL9611 Screw Set: V-22 Osprey Schraubensatz: V-22 Osprey Jeu de vis: V-22 Osprey Set viti: V-22 Osprey
12 EFL9612 Servo Lead Tape Set: V-22 Osprey Servoleitung-Klebebandsatz: V-22 Osprey Ensemble de bandes de fi ls du servo:
V-22 Osprey Set nastro fi li servo: V-22 Osprey
13 EFL9613 Spinner Set: V-22 Osprey Spinnersatz: V-22 Osprey Ensemble de cônes: V-22 Osprey Set ogiva: V-22 Osprey
14 EFLM9614 BrshlsMnMtr 2250Kv: V-22 Osprey Bürstenloser Hauptmotor 2250kV: V-22
Osprey
Moteur sans balais 2250kV: V-22
Osprey
Motore principale brushless 2250 kV:
V-22 Osprey
15 EFLM9615 Brshls T Mtr 4000Kv: V-22 Osprey Bürstenloser Neige-Motor 4000kV: V-22
Osprey
Moteur d’empennage sans balais
4000kV: V-22 Osprey
Motore di coda brushless 4000 kV:
V-22 Osprey
16 EFLA9616 12 Amp Main ESC: V-22 Osprey 12A bürstenloser
Hauptgeschwindigkeitsregler: V-22 Osprey Variateur ESC 12A: V-22 Osprey ESC principale 12 A: V-22 Osprey
17 EFLA9617 6 Amp Tail ESC: V-22 Osprey
6A Heck-Geschwindigkeitsregler: V-22 Osprey Variateur ESC d’empennage 6A: V-22 Osprey
ESC di coda 6 A: V-22 Osprey
18 EFLA9618 Flight Controller: V-22 Osprey Flugsteuerung: V-22 Osprey Contrôleur de vol: V-22 Osprey Flight Controller: V-22 Osprey
19 SPMSA3070 3.7g Sub-Micro Analog Air Servo 3,7g analoger Sub-Micro Air-Servo Servo analogique à air 3,7g Sub-Micro Servo pneumatico analogico sub-
micro 3,7 g
20 SPMSA3070L 3.7g Sub-Micro Analog Servo Long 3,7g langer analoger Sub-Micro Servo Servo analogique 3,7g Sub-Micro Servo analogico sub-micro 3,7 g lungo
21 SPMSA3080 5g Sub-Micro Analog Air Servo 5g analoger Sub-Micro Air-Servo Servo analogique à air 5g Sub-Micro
Servo pneumatico analogico sub-micro 5 g
22 SPM4648 Serial Receiver Serieller Empfänger Récepteur en série Ricevente seriale
EFLP96V22 Prop Set 5x3 3 blade (2) & 2x 1.8
4 blade
Propellerset 5x3 3-Flügel (2) & 2x1.8
4-Flügel (1)
Ensemble d’hélice 5x3 3-pale (2) & 2x1.8
4-pale (1)
Set di eliche 5x3 3-pala (2) & 2x1.8
4-pala (1)
EFL9619 Torque rod set Drehmomentstütze Bras de couple Braccio di reazione
Part # / Nummer
Numéro / Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
KXST0051 Ult Air/Surface Start Tool St Ulti - Luft / Oberfl ächen Start Werkzeug St Ult Air / Surface Start Outil St Utensile per avvio aria / superfi cie Ult
EFLB8003SJ30 11.1V 3S 30C 800MAH Li-Po 11,1V 3S 30C 800mAh LiPo 11,1V 3S 30C 800MAH Li-Po 11,1V 3S 30C 800MAH Li-Po
DYNC2025 Prophet Sport Duo 50w x 2AC Charger Prophet Sport Duo 50W x 2AC Ladegerät Chargeur 50W x 2CA Prophet Sport Duo
Caricabatterie Prophet Sport Duo 50 w x 2 CA
DYN0032 Charge Adapter; Banana to JST Female Ladeadapter; Banane in JST-Buchse Adaptateur de charge; fi che banane
vers prise JST femelle
Adattatore di carica; da banana a JST
femmina
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag, Large
Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle
Sacchetto grande di protezione per carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small
Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Sacchetto piccolo di protezione per carica LiPo
SPMVCM01 FPV Camera: Torrent 110 FPV FPV-Kamera: Torrent 110 FPV Caméra FPV: Torrent 110 FPV Telecamera FPV: Torrent 110 FPV
SPMVR2510
Focal V2 FPV Wireless Headset w/div
Focal V2 FPV Wireless Headset mit Div Casque sans fi l Focal V2 FPV w / div Focale V2 FPV Wireless Headset w / div
SPMVTM150
150mW Video TX: Torrent 110 FPV
NA NA NA
SPMVTM25 25mW Video TX: Torrent 110 FPV (EU) 25mW Video TX: Torrent 110 FPV (EU) 25mW Video TX: Torrent 110 FPV (EU) 25mW Video TX: Torrent 110 FPV (EU)
SPMR6650 DX6e 6CH Transmitter Only Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal-Sender Emetteur DX6e DSMX 6 voies DX6e DSMX trasmittente 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal-Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX trasmittente 6 canali
DX8e DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8e DSMX 8-Kanal-Sender Emetteur DX8e DSMX 8 voies DX8e DSMX trasmittente 8 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8-Kanal-Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX trasmittente 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9-Kanal-Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX trasmittente 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18-Kanal-Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX trasmittente 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel Transmitter Spektrum DX20 DSMX 20-Kanal-Sender Emetteur DX20 DSMX 20 voies DX20 DSMX trasmittente 20 canali
iX12 DSMX 12-Channel Transmitter Spektrum iX12 DSMX 12-Kanal-Sender Emetteur iX12 DSMX 12 voies iX12 DSMX trasmittente 12 canali
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet, Focal and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Produced under license. V-22 Osprey, its distinctive logos and trade dress are jointly owned trademarks of Textron Innovations Inc. and The Boeing Company.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,930,567.
https://www.horizonhobby.com/content/e-fl ite-rc Created 02/19 58810.2EFL9650, EFL9675
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

E-flite EFL9675 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à