E-flite EFL9500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
70
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les
caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir
comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas
essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer
les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de
sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions
et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la
seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.
horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux
de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des
dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer
un risque élevé de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts
matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement
entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure.
14 ANS ET PLUS. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements
liés à la sécurité
• Conservez toujours une distance de sécurité tout
autour du modèle afi n d’éviter les collisions ou
risques de blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources
que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont
susceptibles d’entraîner une perte de contrôle
momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans
des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de
la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les
instructions et avertissements relatifs à
votre modèle et à tous les équipements
complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les
petites pièces et les composants électriques hors
de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement
non conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans
votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque
de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours votre modèle à vue afi n d’en
garder le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries totalement
chargées.
• Laissez toujours l’émetteur sous tension tant que
la batterie du modèle est branchée.
• Débranchez toujours la batterie avant de
désassembler le modèle.
• Nettoyez toujours les parties mobiles.
• Gardez toujours le modèle à l’écart de l’humidité.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
• Débranchez toujours la batterie après utilisation.
• Débranchez toujours que le failsafe est
correctement réglé avant d’effectuer un vol.
• N’utilisez jamais l’avion si le câblage est
endommagé.
• Ne touchez jamais les parties mobiles.
FR
71 RTF/BNF Basic
https://www.horizonhobby.com/content/e-fl ite-rc
Table des matières
Table des matières..............................................71
Caractéristiques .................................................. 71
Introduction - Technologie SAFE dès la sortie de la
boîte ...................................................................72
Mises à niveau optionnelles (non incluses) ..........72
De la boîte à l’air (Module sans GPS) ................... 72
Inclus dans la boîte .............................................72
Avertissements relatifs à la batterie ....................73
Charge de la batterie ..........................................73
Installation des piles de l’émetteur ......................74
Émetteur .............................................................74
BNF AIRCRAFT UNIQUEMENT ..............................75
Affectation ..........................................................76
Installation de la batterie de vol ..........................77
Modes de vol de la technologie SAFE® ................78
Test de direction des commandes .......................79
Test des commandes SAFE ................................80
Choisissez un terrain de vol ................................80
Décollage ...........................................................81
Le Vol .................................................................81
Coupure basse tension (LVC) ...............................81
Réglage des trims durant le vol ...........................82
Après le vol .........................................................83
Paramètres des renvois de commande ...............83
Opération de maintenance sur le moteur ............84
Portée de l’émetteur RTF ...................................84
Guide de dépannage (SAFE®) sans GPS ..............85
Guide de dépannage ...........................................85
Guide de dépannage ...........................................86
De la boîte à l’air –
Ajout du module SAFE+ GPS ...............................87
Le vol sur Delta Ray One avec SAFE+ .................90
In-Flight GPS OFF (GPS en vol désactivé) ............90
Atterrissage automatique (AutoLand (AL)) ...........94
Garantie et réparations .....................................101
Coordonnées de service et de garantie .............102
Pièces de rechange ..........................................136
Pièces optionnelles ...........................................137
16.6 in (422mm)
19.7 in (500mm)
4.25 – 4.75 oz
(120 – 135 g)
Surface alaire:
127sq in (820 sq
cm)
Moteur: Brush-
less BL180 à cage
tournante Installé Installé
Récepteur/Con-
trôleur: module
RX/Contrôleur
DSMX/DSM2
Installé Installé
Servos: linéaires
course longue,
déportés Installés Installés
Batterie: Li-Po 2S
7,4V 280mA 30C Incluse Requis
Chargeur bat-
terie: chargeur
Li-Po Celectra 2S
7,4V
Inclus Requis
Adaptateur
secteur Inclus Requis
Émetteur:
émetteur DSM2/
DSMX Inclus Requis
Caractéristiques
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux 6
Fréquence 2405 – 2476 MHz
Compatibilité DSM2 et DSMX
FR
72
De la boîte à l’air (Module sans GPS)
2S 7.4V 280mAh 45C
Lithium Polymer Battery
Appareil Delta Ray One
Chargeur de batterie
2S 7,4V Li-Po (RTF
uniquement)
Bande velcro
Ruban adhésif
double-face
Émetteur
(RTF uniquement)
Batterie 280 mAh
7,4V Li-Po
(RTF uniquement)
Piles alcalines
AA (4) (RTF
uniquement)
Inclus dans la boîte
Alimentation électrique CA
(RTF uniquement)
Introduction - Technologie SAFE dès la sortie de la boîte
L’avion E-fl ite® Delta Ray® One est un entraîneur exceptionnel qui est un véritable plaisir à piloter. Au cœur
se trouve la technologie révolutionnaire SAFE™ (Sensor Assisted Flight Envelope, enveloppe de vol assistée
par un capteur) qui rend le vol à commande radio incroyablement facile, même pour l’utilisateur le moins
expérimenté. Sa combinaison de perception spatiale fournit une protection d’enveloppe de vol qui ajoute
un degré de sécurité qui n’avait jamais été disponible auparavant, alors que sa capacité de vol harmonieux
combat les conditions venteuses, afi n que vous ne sentiez que des commandes précises et réactives. Les
multiples niveaux de protection d’enveloppe de vol qui sont fournis peuvent être réduits ou supprimés à
mesure que vos aptitudes progressent, mais peuvent être changés en appuyant sur un commutateur si
nécessaire, pour retourner instantanément la maquette au vol en palier s’il vous arrive de perdre l’orientation.
Mises à niveau optionnelles (non incluses)
Module SAFE+ GPS Caméra FPV avec 5,8GHz vtx
Lorsqu’elles sont ajoutées, avec les fonctions SAFE+
avancées, l’appareil peut rester à une certaine
distance du pilote (Virtual Fence, Barrière virtuelle),
peut retourner la maquette à l’origine en appuyant
sur un bouton (Holding pattern, Circuit d’attente),
peut retourner à l’origine automatiquement si le
signal du contrôleur est perdu (Failsafe, Sécurité
intégrée), et peut atterrir par lui-même si on le lui
commande (AutoLand, atterrissage automatique).
L’ajout de la caméra FPVmontre des informations
de l’appareil dans l’image vidéo sur un affi chage sur
écran (OSD). Avec le module GPS et la caméraFPV,
les informations du GPS fournissent des fonctions
supplémentaires sur l’affi chage sur écran.
9
1. Chargez la batterie de vol.
2.
Confi gurez votre émetteur (BNF uniquement).
3. Trouvez une zone sécurisée et ouverte.
4. Allumez l’émetteur et installez la batte-
rie de vol dans l’appareil.
5.
Placez l’appareil en mode Experienced
(Expérimenté, interrupteur de Mode en
position 2) pour le test de direction des
commandes. Placez l’appareil sur le sol,
dirigé dans le sens inverse de votre position.
6.
Réalisez un test de direction des commandes.
9
7. Placez l’appareil en mode Beginner
(Débutant) (interrupteur de Mode en
position 0) pour le test de direction des
commandes SAFE et le décollage.
8. Réalisez un test de direction des com-
mandes SAFE.
9. Prévoyez votre vol dans les conditions
d’un terrain de vol.
10. Réglez un minuteur de vol sur 6 minutes.
11. Placez l’appareil en mode Beginner
(Débutant) pour le lancement.
12. Lancez-le dans le vent et amusez-vous!
FR
73 RTF/BNF Basic
Le chargeur de batterie inclus (RTF uniquement,
EFLUC1007) a été conçu pour charger la batterie au
Li-Po en toute sécurité.
ATTENTION: Toutes les instructions et mises en garde
doivent être scrupuleusement suivies. Une mauvaise
utilisation des batteries Li-Po peut produire un incendie, des
dommages aux personnes ainsi qu’aux biens.
Ne jamais charger les batteries pendant la nuit
Ne laissez jamais les batteries en charge sans
surveillance
Manipuler, charger ou utiliser la batterie Li-Po
incluse indique que vous assumez les risques liés à
l’utilisation de batteries au Lithium.
• Si à quelque moment que ce soit, la batterie
commence à gonfl er ou suinter, arrêtez l’utilisation
immédiatement. Si en charge ou en décharge, cessez
immédiatement et déconnectez la batterie. Continuer à
utiliser, charger ou décharger une batterie gonfl ée, ou
suintante peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous
la stockez temporairement, la température doit
toujours être comprise entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou lle modèle dans
une voiture ou à un endroit directement exposé à la
lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la
batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Chargez toujours les batteries à distance de tout
matériau infl ammable.
Faites toujours l’inspection de la batterie avant la
charge, et ne chargez jamais des batteries hors
d’usage ou endommagées.
Déconnectez toujours la batterie après la charge, et
laissez le chargeur refroidir entre les charges.
Surveillez toujours en continu la température du
pack de batteries au cours de la charge.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU
SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES
LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un
chargeur non compatible peut être à l’origine d’un
incendie provoquant des blessures corporelles et/
ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement
avec des bandes auto-agrippantes.
Ne laissez jamais sans surveillance des batteries
en cours de charge.
Ne chargez jamais les batteries sans respecter les
niveaux recommandés.
N’essayez jamais de démonter ou de modifi er le chargeur.
Ne laissez jamais des mineurs charger des packs
de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
extrêmement chauds ou froids (la plage de tem-
pératures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et
ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil.
Avertissements relatifs à la batterie
Charge de la batterie
L’appareil RTF est livré avec une batterie 2S 7,4V
280mAh 30C Li-Po et un chargeur de batterie
2S 7,4V Li-Po qui nécessite l’utilisation d’une
alimentation électrique CA (RTF uniquement) ou
d’un cordon d’alimentation CC optionnel de 12V
(11V–14V, EFLUC1008).
Veuillez vous référer aux avertissements de
charge. Il est recommandé de charger la batterie
lorsque vous inspectez votre avion. La batterie sera
nécessaire pour confirmer le bon fonctionnement
de l’avion dans les étapes suivantes.
Processus de charge de la batterie
REMARQUE: Chargez uniquement des batteries
froides au toucher et non endommagées. Contrôlez
l’état de la batterie pour vous assurer qu’elle n’est
pas endommagée, gonflée, pliée ou percée.
1. Connectez délicatement la prise batterie au port
de charge situé à l’avant du chargeur. La prise
de la batterie est spécialement conçue pour être
compatible avec le port de charge de manière à
éviter une inversion de polarité. Vérifi ez tout de
même le bon alignement et la polarité.
2. Appuyez sur le bouton du chargeur. La DEL rouge
s’allumera, indiquant le début de la charge.
La charge d’une batterie 280mA complètement
déchargée prend environ 45 minutes à un taux de
charge de 300mA. La batterie fournie peut être
chargée un taux 3C (840mA).
Débranchez immédiatement la batterie du chargeur
lorsque la charge est terminée.
ATTENTION: La surcharge d’une batterie peut
entraîner un incendie.
ATTENTION: Utilisez exclusivement un
chargeur conçu pour charger cette batterie
Li-Po, au risque de causer un incendie, des
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION: Ne dépassez jamais l’intensité
de charge recommandée.
45
MIN.
2S 7.4V 280mAh 45C
Lithium Polymer Battery
Indications DEL
1. DEL verte clignotante .................Veille
2. DEL rouge clignotante à
vitesses variables......... .............En charge
3. DELs rouge et verte clignotant
simultanément..... ......................Équilibrage
4. DEL verte fi xe....... ......................Charge terminée
5. DELs rouge et verte clignotant
rapidement........... ......................Erreur
FR
74
ATTENTION: N’enlevez JAMAIS les batteries de
l’émetteur lorsque le modèle est allumé. Cela peut
provoquer la perte de la commande du modèle et
des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION: Si vous utilisez des batteries
rechargeables, ne chargez que des batteries
rechargeables. Si vous chargez des batteries non
rechargeables, celles-ci pourraient brûler et provoquer des
dommages corporels et/ou matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par une mauvaise batterie. Mettez les
batteries usagées au rebut conformément aux
réglementations nationales.
Émetteur
Trappe de
batterie
* (HP) = Holding pattern (Circuit d’attente) et (AL) =
Autoland (atterrissage automatique) sont disponibles
uniquement avec le module GPS optionnel
L’émetteur inclus est affecté à
l’appareil dès sa livraison.
L’émetteur DSMX
®
inclut le double débattement pour vous
permettre de sélectionner la quantité de course que vous voulez
à partir des gouvernes. Appuyez sur le manche de l’aileron/
de la gouverne de profondeur dans l’émetteur pour passer du
mode low rate (à petit débattement) au mode high rate (à grand
débattement) pour la gouverne de profondeur et l’aileron. Le
petit débattement est indiqué par le clignotement de la DEL
d’alimentation, alors qu’en grand débattement, la DEL sera fi xe.
Doubles débattements
Double
débat-
tement
Grand
débatte-
ment
Petit
débatte-
ment
Aileron 100% 70%
Gouverne
de pro-
fondeur 100% 70%
Gâchette
Affectation/
HP*/AL*
Mode 2 représenté
Gaz/Dérive
DEL
d’alimentation Interrupteur
ON/OFF
Trim bas de
profondeur
Trim droit
des ailerons
Trim haut
profondeur Trim gauche
des ailerons
Trim bas
des gaz
Trim gauche
dérive
Trim haut
des gaz
Trim droit
dérive
Interrupteur
de sélection
de mode de vol
Ailerons /
Gouverne de
profondeur/
Appuyez pour
le double
débattement
Retirez le couvercle et insérez les 4 piles
incluses dans le compartiment (en respectant
les polarités) puis réinstallez le couvercle.
Installation des piles de
l’émetteur
FR
75 RTF/BNF Basic
n
s
h
e
n
s
r
BNF AIRCRAFT UNIQUEMENT
®
IMPORTANT: le récepteur installé
a été programmé pour être
spécifi quement utilisé dans cet
appareil.
Pour utiliser le système SAFE®
ou SAFE® Plus (optionnel) sur cet
appareil, confi gurez votre émetteur*
DSMX®/DSM2® facultatif à l’aide du
tableau ci-dessous.
- Le mode de vol SAFE est
sélectionné en utilisant le
commutateur B (Gear/ Ch 5)
- Holding Pattern (Circuit
d’attente) et AutoLand
(atterrissage automatique) sont
sélectionnés en utilisant le
bouton I* (Aux1/ Ch6)
IMPORTANT: un émetteur avec
un commutateur à 2positions au
canal5 ne permettra d’utiliser que la
position0 (Mode Beginner, débutant)
et la position2 (Mode Experienced,
expérimenté) des modes de vol. Si
possible, assignez le canal5 dans
votre émetteur à un commutateur à
3positions pour utiliser les 3modes
de vol (consultez le manuel de votre
émetteur).
Veuillez consulter votre manuel de
l’émetteur pour plus d’informations
sur la confi guration de l’émetteur.
*Holding pattern (Circuit d’attente) et
Autoland (atterrissage automatique)
sont disponibles uniquement avec le
module GPS optionnel
Confi guration de l’émetteur
Confi guration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle
vierge ACRO (Avion) (effectuez une réinitialisation du modèle), puis
nommez le modèle.
Défi nissez les
taux d’aileron
et d’ascenseur
sur:
HIGH 100%
LOW 70%
DX6e
DX6
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX18
DX20
1. Allez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU
SYSTÈME)
2. Défi nissez le TYPE DE MODÈLE: AVION
3. Confi gurez L’ASSIGNATION DU CANAL: (PROCHAIN)
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES
ENTRÉES DE CANAUX) : GEAR: B
AUX1: H
4. Aller à la liste des fonctions
5. Aller à la coupe des gaz:
Attribuer le commutateur au commutateur H
Défi nissez la position de coupure sur -130%
iX12
1. Touchez l’onglet de confi guration du modèle sur
l’écran principal
2. Sélectionnez Channel Assign (Attribution des
canaux);
Assignez Gear (5) au commutateur B
Assignez Aux1 (6) au commutateur I
3. Revenez à l’écran principal
4. Touchez l’onglet Model Adjust (Ajustement du
modèle) sur l’écran principal.
5. Sélectionnez Throttle Cut (Arrêt du moteur):
Assignez le commutateur au commutateur H
Réglez la position de cutoff (coupure) à -130%
Résultats:
BoutonI
Bouton HP/AL
Interrupteur B
Modes de vol
Le Commutateur B active les 3modes SAFE Plus
(0débutant / 1intermédiaire / 2expérimenté)
Le Bouton I commande Holding pattern (Circuit
d’attente) / Autoland (atterrissage automatique)*
FR
76
S’applique uniquement lorsque le module GPS optionnel est installé
Procédure d’affectation sans GPS optionnel
1. Assurez-vous que la batterie de vol est débranchée de l’appareil.
2. Assurez-vous que l’émetteur est éteint.
3. Raccordez la batterie de vol à l’appareil et posez l’appareil sur le sol. Après
cinq secondes, l’appareil entrera en mode d’affectation, comme indiqué par le
clignotement rapide des DEL rouges et vertes sur le récepteur.
4. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur et les trims (compensateurs) sont
en position neutre et que les gaz sont en position basse.
5. Mettez votre émetteur en mode Bind (affectation) en maintenant le bouton HP/AL
rouge enfoncé en allumant l’émetteur, puis relâchez le bouton après deux secondes.
6. Après cinq à dix secondes, les élevons effectueront un cycle pour indiquer
que l’affectation est complète, puis retourneront au centre. Déplacez les
commandes pour confi rmer l’opération.
7. Débranchez la batterie de vol et éteignez l’émetteur.
Pour des vols ultérieurs, allumez l’émetteur pendant cinq secondes avant de
brancher la batterie de vol.
Réaffectation de l’émetteur RTF
Votre émetteur Delta Ray One RTF est affecté à l’appareil dès sa livraison. Si vous avez
besoin de réaffecter votre appareil, suivez cette grille d’affectation.
IMPORTANT: SI LE MODULE GPS OPTIONNEL EST INSTALLÉ l’appareil ne répondra pas aux
commandes de l’émetteur après son affectation, s’il ne peut pas acquérir un signal GPS. Pour tester
ou faire voler la maquette à l’intérieur, vous devez désactiver le GPS, consultez la section Disable GPS
(Désactiver le GPS) plus loin dans ce manuel.
Si le module GPSest connecté, le GPS doit être désactivé à chaque fois que l’appareil est allumé afi n
d’utiliser la maquette sans un signal GPS.
Affectation: Après l’affectation au module GPS installé, l’appareil cherchera un verrouillage GPS,
indiqué par les élevons effectuant lentement un cycle vers le haut et vers le bas. Après avoir acquis un
verrouillage GPS, la position d’origine doit être confi gurée. Consultez la section Powering On With GPS
(Allumage avec le GPS) de ce manuel pour plus de détails.
Calibrage de la boussole: Après la première affectation avec le module GPSinstallé dans l’appareil, le calibrage
de la boussole est requis. L’appareil entrera automatiquement la séquence de calibrage de la boussole après la
première installation du GPS. Ceci est indiqué par un cycle lent des élevons à l’opposé vers le haut et vers le bas.
L’appareil ne répondra pas aux commandes de l’émetteur avec le module GPS installé, jusqu’à ce que le calibrage ait
été complété. Consultez la section Compass Calibration (Calibrage de la boussole) de ce manuel pour plus de détails.
Une affectation ultérieure avec le module GPS ne nécessitera pas de calibrage de la boussole.
Pour consulter une liste des émetteurs DSMX®/DSM2® compatibles, veuillez visiter
www.bindnfl y.com. Pour en savoir plus sur la méthode d’affectation de votre émetteur,
consultez le manuel de votre émetteur.
Procédure d’affectation sans GPS optionnel
Veuillez vous référer aux instructions uniques de l’émetteur pour l’affecter à un récepteur.
1. Assurez-vous que la batterie de vol est débranchée de l’appareil.
2. Préparez votre émetteur pour l’affectation selon son manuel
3. Raccordez la batterie de vol à l’appareil et posez l’appareil sur le sol. Après cinq secondes, l’appareil entrera
en mode d’affectation, comme indiqué par le clignotement rapide des DEL rouges et vertes sur le récepteur.
4. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur et les trims (compensateurs) sont en position neutre
et que les gaz sont en position basse.
5. Mettez votre émetteur en mode Bind (affectation).
6. Après cinq à dix secondes,
les élevons effectueront un cycle
pour indiquer que l’affectation est
complète, puis retourneront au centre.
Déplacez les commandes pour confi rmer l’opération.
7. Débranchez la batterie de vol et éteignez la sortie RF de l’émetteur.
Pour des vols ultérieurs, allumez la sortie RF de l’émetteur pendant cinq secondes avant de brancher la batterie de vol.
Affectation
Affectation de votre émetteur optionnel
5
4
®
FR
77 RTF/BNF Basic
3
1
2
Jusqu’à 5 secondes
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour
éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension
minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie
lorsque les batteries sont rechargées.
ATTENTION: Gardez toujours les mains éloignées de l’hélice et abaissez entièrement les gaz et le
throttle trim (compensateur des gaz). Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à
tout mouvement d’accélération.
Choix de la batterie
La batterie E-fl ite® 280mAh 7,4V 2S 30C Li-Po
(EFLB2802S30) est recommandée.
Nous recommandons d’utiliser uniquement la
batterie suggérée pour une bonne performance.
1. Abaissez la manette des gaz au réglage le plus
bas et centrez le trim (compensateur) des gaz
avec votre émetteur allumé.
2. Appliquez une bande de ruban à crochets à la batterie.
3. Ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie de vol comme indiqué et vérifi ez le
CG avant le vol. Ajustez la batterie vers l’avant ou l’arrière
si nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez la
trappe et placez l’appareil sur le sol. Maintenez l’appa-
reil immobile et à l’abri du vent pendant 5secondes.
6. Lorsque le système de commande de vol a complété
l’initialisation, le moteur émettra plusieurs sons, le
système effectuera un cycle des élevons vers le haut
et le bas, puis le moteur émettra plusieurs sons pour
indiquer que la maquette est prête à fonctionner.
Installation de la batterie de vol
Centre de gravité (CG)
Mesurez vers l’arrière de 60 à 68mm à partir du
bord d’attaque de l’aile, et placez une marque.
Avec la batterie installée, équilibrez l’appareil
dans sa portée de CG.
60 à 68 mm
Vue latérale du placement de batterie
(sans module GPS)
FR
78
Mode Beginner (Débutant, Pos 0):
En dessous de 14m (46pieds) environ, les
angles de tangage (le nez monte et descend)
et de roulis (les extrémités des ailes montent et
descendent) sont limités pour vous permettre
de maintenir l’appareil dans les airs.
Au-dessus de 14m (46pieds) environ, le contrôle
du tangage et du roulis est légèrement augmenté.
À tout moment, relâchez les deux manches pour
activer le mode de récupération de panique
pour un nivellement automatique.
Mode intermediate (Intermédiaire) (Pos 1):
Identique au mode Beginner (Débutant), nivellement
automatique en dessous d’environ 14m (46pieds).
Au-dessus de 14m (46pieds), le nivellement
automatique n’est pas actif. Les angles de contrôle
du tangage et du roulis sont supérieurs
Mode Experienced (Expérimenté) (Pos 2):
Enveloppe de vol illimitée.
En utilisant l’émetteur RTF, il est recommandé
d’utiliser de petits débattements pour
les premiers vols en mode Experienced
(Expérimenté) ou jusqu’à votre familiarisation
avec la performance de vol du Delta Ray One.
Revenez au mode Beginner (Débutant) à tout
moment et relâchez les leviers de commande
pour le nivellement automatique.
REMARQUE: si l’appareil est à l’envers lors du nivellement
automatique, une altitude suffi sante est requise pour que
l’appareil vole de nouveau droit et en palier.
Holding Pattern (Circuit d’attente) et Auto-
Land (atterrissage automatique):*
Ne fonctionne pas sans le module GPS. Placez le
commutateur de mode de vol en position Beginner
(Débutant) si vous sentez que vous avez perdu le contrôle.
Holding pattern (Circuit d’attente) et Autoland
(atterrissage automatique) sont disponibles
uniquement avec le module GPS optionnel.
Consultez la section du GPS optionnel plus loin
dans ce manuel pour en savoir plus.
Roulis
Tangage
Roulis
Tangage
RoulisTangage
Mode Beginner (Débutant)
(Commutateur en Position0)
Mode Intermediate
(Intermédiaire)
(Commutateur en
Position1)
Mode Experienced
(Expérimenté)
(Commutateur en
Position2)
ode Beginner
ode Intermedi
de E
xp
er
ie
nc
e
1
1 (milieu)
2
2 (vers le pilote)
0
0 (à l’opposé du pilote)
Position du commutateur
Commutateur du mode de vol
Modes de vol de la technologie SAFE®
Commutateur de mode de vol à trois positions
Émetteur RTF
Le commutateur de mode de vol à trois positions sur
le coin supérieur gauche de l’émetteur RTF contrôle le
mode de vol. Le commutateur«B» contrôle le mode
de vol de l’appareil BNF, en utilisant les paramètres
d’émetteur recommandés dans ce manuel.
Lors des premiers essais du mode Experienced
(Expérimenté), il est suggéré d’utiliser de petits
débattements
FR
79 RTF/BNF Basic
Test de direction des commandes
Gouverne de profondeur
vers le haut (montée) Gouverne de profondeur
vers le bas (descente)
1. Placez l’appareil en mode Experienced
(Expérimenté) (interrupteur de Mode en position
2).
2. Placez l’appareil sur le sol, dirigé dans le sens
inverse de votre position.
3. Bougez les manches sur l’émetteur pour vous
assurer que l’appareil répond comme indiqué.
4. Si l’appareil répond comme indiqué, déplacez
l’interrupteur de mode SAFE® sur le mode Beginner
(Débutant) (Position 0) pour se préparer à voler.
Suivez les instructions d’affectation et consultez le
Guide de dépannage dans ce manuel pour obtenir
plus d’informations. Si vous avez besoin de plus
d’assistance, veuillez contacter le service après-vente
Horizon Hobby approprié.
Mode 2 affi ché
d
Aileron gauche Aileron droit
Mode Experienced (Expérimenté)
(Commutateur en Position2)
e
nc
ed
(
Ex
12
0
FR
80
Test des commandes SAFE
Effectuez le test de direction des commandes en
mode Beginner (Débutant) pour vous assurer que
l’appareil répond correctement à votre émetteur.
Une fois que vous êtes sûr que l’appareil répond
correctement, restez à distance de l’hélice, faites
fonctionner le moteur brièvement au-dessus
de la moitié de puissance ou plus. Éteignez le
moteur et confi rmez que la manette des gazest à
la position la plus basse.
Passez au mode Beginner (Débutant). Déplacez
l’appareil comme indiqué pour vous assurer que le
système SAFE bouge les gouvernes de l’appareil
dans la bonne direction. Si les gouvernes ne
répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler
l’appareil. Contactez le service d’assistance produit
de Horizon Hobby.
Le système SAFE ne s’activera pas jusqu’à ce
que la manette des gazou le trim (compensateur)
s’augmente pour la première fois après le
branchement de la batterie de vol. Une fois le
SAFE activé, les gouvernes peuvent déplacer
l’appareil. C’est normal. SAFE restera actif jusqu’à
ce que la batterie soit déconnectée.
Mouvement de
l’avion Réaction SAFE
ProfondeurAileron
Consultez les lois et ordon-
nances locales avant
de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger
vos biens et l’appareil, il est
important de choisir un espace
de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil
peut atteindre des vitesses impor-
tantes lorsqu’il vole et peut couvrir
rapidement de grandes distances.
Prévoyez de voler dans une zone
qui vous donne plus d’espace dont
vous pensez avoir besoin, surtout
pour les premiers vols.
Le site doit:
Comprendre un espace libre
d’environ 400m dans toutes
les directions.
Être dégagé de toute personne
et de tout animal.
Être dégagé de tout arbre, bâti-
ment, voiture, ligne électrique
ou de toute chose avec laquelle
l’appareil pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer
avec votre champ de vision.
Choisissez un terrain de vol
400 m
Vent 0–19km/h
Pilotez dans cette
zone (en amont
du pilote)
Tenez-vous ici
FR
81 RTF/BNF Basic
Décollage
Démarrage à la main
Utilisez le mode Beginner (Débutant) pour lancer
l’appareil.
Obtenez de l’aide pour le démarrage à la main
de votre appareil lors des premiers vols, afi n de
pouvoir vous concentrer sur le vol. Si vous devez
lancer manuellement votre appareil par vous-
même, tenez l’appareil de votre main dominante
et l’émetteur de l’autre.
Un petit débattement est recommandé pour les
premiers vols.
1. Tenez l’appareil par l’extrémité de l’aile.
2. Avancez la manette aux pleins gaz.
3. Lancez doucement l’avion à un angle
légèrement vers le haut contre le vent.
IMPORTANT: Pensez au lancement en plaçant
la maquette dans l’air. Il n’est pas nécessaire de
lancer fortement.
Tournez l’appareil seulement lorsqu’il vole à une
altitude confortable au-dessus du sol.
Vent 0–16 km/h
S’élève à 100% de
régime.
100%
Coupure basse tension (LVC)
Le LVC est un système intégré au contrôleur
qui empêche la décharge trop importante de la
batterie. portante de la batterie. Quand la charge
de la batterie devient trop faible, le LVC limite la
puissance fournie au moteur. L’avion va com-
mencer à ralentir et vous entendrez le moteur
émettre des pulsations. Quand la puissance du
moteur diminue, posez immédiatement l’avion et
rechargez la batterie.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’avion
après l’utilisation afi n d’éviter la décharge com-
plète. Chargez votre batterie à environ la moitié
de sa capacité avant de la ranger. Contrôlez que
la tension de la batterie ne descend pas en des-
sous de 3V par élément durant le stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC
de manière répétée endommagera la batterie.
Le Vol
Dans le mode débutant, quand l’avion est correctement
trimé, il prend de l’altitude en position plein gaz sans
agir sur la commande de profondeur. L’angle de
montée sera plus raide jusqu’à ce qu’il atteigne environ
14 m d’altitude, puis diminuera légèrement:
• Réglez un chronomètre sur 6 minutes.
• Si le moteur émet des pulsations, posez
immédiatement l’avion et rechargez la batterie.
Voler avec le nez de l’avion pointé vers vous est une
des choses les plus diffi cile à maîtriser quand vous
apprenez à voler. Entraînez-vous en effectuant de
larges cercles à une altitude suffi samment élevée.
Manche des gaz
FR
82
Réglage des trims durant le vol
Familiarisez-vous avec les commandes avant
d’effectuer le vol en effectuant le test de direction des
commandes recommandé. Appuyez sur les boutons
de trim de l’émetteur pour corriger la trajectoire.Si le
nez de l’avion dévie quand le manche de Profondeur/
Direction est au neutre et que les gaz sont à 50%,
appuyez sur les boutons de trim :
Le bouton haut, pour stopper la déviation vers le haut
Le bouton bas, pour stopper la déviation vers le bas
Le bouton gauche, pour stopper la déviation vers la droite
Le bouton droite, pour stopper la déviation vers la gauche
Si vous appuyez sur un bouton de trim
(compensateur) jusqu’à ce qu’il émette un bip
rapide et que l’appareil ne vole pas droit et à niveau,
effectuez un atterrissage manuel et ajustez le
compensateur comme indiqué ci-dessous.
Ajustement manuel des compensateurs
Ajustez uniquement les barres de liaisons après avoir
allumé l’appareil, avant d’avancer la manette. Cela
vous permet d’effectuer des changements avant
que SAFE soit activé lorsque les gouvernes ne se
déplacent par rapport aux corrections SAFE.
1. Après avoir effectué les changements de trim
(compensateur) en vol, notez visuellement le
compensateur requis.
2. Recentrez le compensateur de l’émetteur.
3. Utilisez une paire de pinces pour tordre soigneusement
la partie métallique en U afi n de raccourcir ou rallonger
les barres de liaison à la longueur souhaitée:
Direction de la
déviation Bouton pour corriger
Vent 0–5 mph
(0–8 km/h)
IMPORTANT: Effectuez tous les changements de trim
(compensateur) en mode Experienced (Expérimenté).
65ft (20m)
10pieds (3m),
l’alimentation
est coupée
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50% environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent après la fi n de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec la ligne centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les
ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à 10pieds
d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez complètement les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez doucement le manche de la gouverne
de profondeur vers l’arrière pour lever le nez et arrondir l’appareil pour un atterrissage en douceur.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les
gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le
trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risque-
rait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le
variateur ESC et le moteur.
FR
83 RTF/BNF Basic
Après le vol
1. Baissez complètement le manche des gaz
et ne touchez pas au manche Profondeur/
Direction. Patientez au moins 5 secondes.
2. Déconnectez et retirez la batterie de l’avion.
Gardez vos mains à l’écart de l’hélice.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
4. Chargez complètement la batterie de l’avion.
5. Retirez la batterie de l’émetteur une fois que
la charge est terminée.
REMARQUE: Quand votre vol est terminé, ne
laissez pas l’avion en exposé au soleil. Ne
stockez pas l’avion dans un endroit fermé et
chaud comme une voiture par exemple. Risque
d’endommagement de la mousse.
REMARQUE: Toujours déconnecter la batterie de
l’avion avant de mettre l’émetteur hors tension sous
peine de blessures corporelles ou dégâts matériels.
Réparations
Réparez cet appareil en utilisant de la colle CA
(cyanoacrylate ordinaire) ou du ruban adhésif
transparent. Lorsque les pièces ne sont pas
réparables, consultez la Liste des références des
pièces de rechange pour passer vos commandes.
Vous trouverez une liste complète des pièces
de rechange et vendues en option à l’arrière
de ce manuel. 45
MIN.
1
2S 7.4V 280mAh 45C
Lithium Polymer Battery
Élevons
Paramètres des renvois de commande
L’illustration montre les réglages d’usine pour les
tringleries sur les renvois de commande.
ATTENTION: Le système de commande de vol
SAFE a été réglé pour fonctionner dans la position
du renvoi de commande, comme indiqué. N’ajustez pas
le servo de commande ou une perte de contrôle et/ou
une chute peut survenir.
FR
84
Portée de l’émetteur RTF
L’émetteur MLP6 inclus avec l’ensemble RTF a une puissance
faible et une portée limitée d’environ 100mètres, selon
l’environnement.
La portée peut être affectée par;
Pointer l’antenne de l’émetteur en direction du modèle
S’asseoir durant le vol, avec l’antenne proche du sol
Voler derrière votre corps
Voler bas, loin, ou derrière des objets
Bruit RF comme des zones saturées de Wi-Fi
Utilisation près de structures métalliques
Pluie, brume ou brouillard
Pour une performance optimale de liaison de commande, utilisez
l’appareil dans une zone ouverte loin des structures métalliques,
restez debout durant le vol et évitez de pointer l’antenne de
l’émetteur directement vers le modèle. Si le modèle arrête de
répondre aux commandes, soulevez l’émetteur au-dessus de
votre tête avec l’antenne pointée verticalement pour optimiser l’emplacement de l’antenne, et faites demi-tour
avec le modèle lorsque le contrôle est revenu.
ATTENTION: Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur en direction du modèle. La zone éloignée du bout
de l’antenne est l’endroit où le signal est le plus faible (le zéro). Si l’antenne de l’émetteur est pointée
vers l’appareil, la portée sera très raccourcie.
Correct
Incorrect
Opération de maintenance sur le moteur
Démontage
ATTENTION: NE manipulez PAS l’hélice
lorsque la batterie de vol est branchée sur le
variateur ESC. Vous risqueriez de vous blesser.
Débranchez la batterie.
1. Retirez les quatre vis du bas du fuselage en
maintenant la couverture du moteur en place.
2. Débranchez le connecteur de câble du moteur
du connecteur du récepteur/du variateur ESC.
3. Enlevez lavis du support moteur, et retirez le moteur.
4. Retirez les trois vis maintenant le cône et
l’ensemble de l’hélice repliable sur le moteur.
Montage
Montez dans l’ordre inverse.
Assurez-vous que l’ensemble de l’hélice repliable
et le moteur sont fi xés sur le support moteur.
Branchez le connecteur de câble du moteur sur le
récepteur/variateur ESC.
Assurez-vous que les vis maintenant le couvercle
du moteur/l’ensemble du support moteur sont
xées sur le fuselage.
FR
85 RTF/BNF Basic
Problème Cause possible Solution
Les gouvernes ne sont
pas en position neutre
lorsque les commandes
de l’émetteur sont en
neutre
Les gouvernes n’ont pas été
centrées mécaniquement à partir
de l’usine
Centrez les gouvernes mécaniquement
en ajustant les parties en U sur les
tringleries de commande
L’appareil a été déplacé après le
branchement de la batterie de vol
et avant l’initialisation des capteurs
Gardez l’appareil vertical et immobile
pendant 5secondes après le
branchement de la batterie
SAFE peut être activé alors que
l’avion n’est pas à niveau En fonctionnement normal, examinez le
test de direction des commandes SAFE
dans ce manuel pour en savoir plus
L’appareil vole de façon
incohérente
d’un vol à un autre vol
Les compensateurs sont déplacés
trop loin de la position neutre Neutralisez les trims (compensateurs) et
ajustez mécaniquement les tringleries
pour centrer les gouvernes
Les commandes oscillent
en vol (l’appareil saute ou
se déplace rapidement)
L’hélice est déséquilibrée, causant
de la vibration excessive Retirez l’hélice et rééquilibrez ou
remplacez-la si elle est endommagée
Les trois vis du cône causent une
vibration excessive Serrez les vis de cône
La vis du moteur en bas de l’avion
peut être desserrée Serrez la vis du moteur
L’appareil ne se connecte
pas à l’émetteur après la
connexion de la batterie
L’appareil n’est pas vertical et
immobile après la connexion de la
batterie
Gardez l’appareil vertical et immobile
pendant 5secondes après le
branchement de la batterie
L’appareil est allumé avant
l’émetteur et il est entré en mode
bind (affectation)
Allumez l’émetteur avant l’appareil,
excepté lors de l’affectation
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
répond pas à
la manette des
gaz, mais répond
aux autres
commandes
La manette des gazn’est pas baissée
et/ou le compensateur des gaz n’est
pas centré
Réinitialisez les commandes avec la
manette des gazau réglage le plus bas et le
compensateur des gaz centré
Le canal des gaz est inversé Inversez le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du récepteur Ouvrez le fuselage et assurez-vous que
la prise pour le moteur est correctement
installée
Throttle Cut (Arrêt du moteur) actif Désactivez le Throttle Cut (Arrêt du moteur)
L’hélice produit
trop de bruit ou
de vibrations
Hélice, arbre d’hélice ou moteur
endommagé Remplacez les pièces endommagées
Guide de dépannage (SAFE®) sans GPS
Guide de dépannage
FR
86
Problème Cause possible Solution
Temps de vol
réduit ou appareil
sous-motorisé
Faible niveau de charge de la batterie de vol
Rechargez entièrement la batterie de vol
Hélice installée à l’envers
Installez l’hélice avec les chiffres orientés vers l’avant
Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les
instructions fournies pour la batterie
Les conditions de vol sont peut-être trop
froides Assurez-vous que la batterie est chaude avant
de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les
conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
plus grande capacité
L’appareil ne se
connecte pas à
l’émetteur après
la connexion de la
batterie
L’appareil n’est pas vertical et immobile
après la connexion de la batterie Gardez l’appareil vertical et immobile après le
branchement de la batterie
Affectation de l’appareil à la mémoire
d’un modèle différent (radios
ModelMatch™ uniquement)
Sélectionnez la mémoire du modèle correct
sur l’émetteur et débranchez et rebranchez la
batterie de vol à l’appareil
Niveau de charge de la batterie de vol/de
l’émetteur trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur n’est peut-être pas
compatible avec la technologie Spektrum
DSMX/DSM2
Utilisez un émetteur Spektrum DSMX/DSM2
authentique
L’appareil ou l’émetteur est trop proche
d’un grand objet métallique, d’une source
sans fi l ou d’un autre émetteur
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la
connexion
Gouverne bloquée Gouverne, renvoi de commande, tringlerie
ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées
et réglez les commandes
Fil électrique endommagé ou
branchements desserrés Vérifi ez les fi ls et branchements électriques;
procédez aux branchements ou remplacements
nécessaires
Faible niveau de charge de la batterie de vol
Rechargez entièrement la batterie de vol
La tringlerie de commande ne bouge pas
librement Assurez-vous que la tringlerie de commande
bouge librement
Commandes
inversées Réglages de l’émetteur inversés
Effectuez le test de direction des commandes et ajustez
correctement les commandes sur l’émetteur
Perte de puissance
du moteur
Dommages sur le moteur ou les pièces
électriques
Effectuez une vérifi cation des dommages du moteur et
des pièces électriques (remplacez au besoin)
L’alimentation
électrique du
moteur envoie une
impulsion, suivie
d’une perte de
puissance
L’alimentation par batterie se trouve
en bas au point du récepteur/variateur
ESCde Low Voltage Cutoff (Coupure par
tension faible, LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez-la si
elle ne fonctionne plus correctement
Le servo se bloque
ou se fi ge lors
d’une course
complète
La valeur d’ajustement de course est
réglée au-dessus de 100% de survirage
du servo
Réglez l’ajustement de course à 100% ou moins
et/ou les sub trims (sous-compensateurs) à Zéro
et ajustez les tringleries mécaniquement
L’appareil souffre
d’une portée
courte
Utilisation intensive du Wi-Fi proche, grandes
structures métalliques, béton avec une
construction en barres d’armature, mauvais
environnement pour la RF
Sélectionnez un nouvel endroit pour voler
Pointer l’antenne de l’émetteur en
direction de l’appareil en vol Ne pointez pas l’émetteur en direction de
l’appareil en vol
S’asseoir sur le sol, avec l’antenne de
l’émetteur proche du sol Empêchez l’antenne de l’émetteur d’être proche
du sol durant le vol
Mauvais placement de l’antenne du
récepteur L’antenne devrait être située aussi loin des objets
métalliques que possible, et ne pas être pliée ou
enroulée
Récepteur d’antenne endommagé Remplacez le récepteur
Guide de dépannage
FR
87
Mise à niveau SAFE+ GPS optionnelle
RTF/BNF Basic
Le récepteur Delta Ray One inclut la technologie SAFE dès la sortie de la boîte.
L’appareil Delta Ray One est évolutif avec l’ajout du module HBZ5458 GPS optionnel (non inclus) qui active
les fonctions SAFE+ avancées. Avec SAFE+, l’appareil peut voler par lui-même en Holding pattern (Circuit
d’attente), retourner à l’origine et atterrir tout seul, et empêcher la maquette de voler trop loin du pilote.
IMPORTANT: Lisez les informations dans ce manuel couvrant les mises à niveau SAFE+ GPS
optionnelles, et apprenez l’utilisation des modes Holding Pattern (Circuit d’attente) et Autoland
(atterrissage automatique) avant de voler avec le GPS. Les fonctions SAFE+ ne sont disponibles qu’avec
le module SAFE+ installé et correctement calibré.
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter les fonctions SAFE+ sur votre appareil.
De la boîte à l’air –
Ajout du module SAFE+ GPS
9
1. Chargez la batterie de vol.
2. Confi gurez votre émetteur (BNF uniquement).
3. Installez le module GPS.*
4. Trouvez une zone sécurisée et ouverte.
5. Allumez le modèle à l’extérieur et effec-
tuez le calibrage de la boussole.
6. Débranchez la batterie lorsque le cali-
brage de la boussoleest terminé.
7. Allumez le modèle et permettez-le
d’acquérir un verrouillage GPS. Les élevons se
déplaceront vers le haut et le bas comme des
gouvernes jusqu’à ce que le verrouillage GPS
soit acquis, puis se recentreront.
8. Confi gurez la position home (d’origine, et
l’endroit du terrain de vol pour le mode fl ying fi eld).
9
9. Placez l’appareil en mode Experienced
(Expérimenté, interrupteur de Mode en
position 2) pour le test de direction des
commandes. Placez l’appareil sur le sol, dirigé
dans le sens inverse de votre position.
10. Réalisez un test de direction des commandes.
11. Placez l’appareil en mode Beginner (Débu-
tant, interrupteur de Mode en position 0) et effec-
tuez un cycle de la manette pour activer SAFE.
12. Réalisez un test de direction des com-
mandes SAFE.
13. Prévoyez le vol dans les conditions d’un
terrain de vol.
14. Réglez un minuteur de vol sur 6 minutes.
15. Amusez-vous!
INSTALLATION DU MODULE GPS:
1. Vérifi ez que la batterie n’est pas connectée ou
installée dans l’appareil.
2. Faites entrer le câble du module GPS à l’arrière de
la cavité de batterie, vers le centre de l’appareil.
3. Retournez la maquette, ouvrez la couverture
magnétique, et tirez le connecteur à travers le
compartiment des composants électroniques
au centre.
4. Branchez le câble du module GPSau câble
du GPS à partir du récepteur principal/circuit
imprimé du servo. Empêchez aux câbles
d’interférer avec les engrenages de servo.
Suite à la page suivante
FR
88
Mise à niveau SAFE+ GPS optionnelle
INSTALLATION DU MODULE GPS: (suite)
5. Retirez le morceau de bande velcro appliqué en
usine sur le bas du compartiment de batterie.
6. Appliquez un morceau de ruban adhésif
double-face sur le bas du circuit imprimé du
GPS et l’antenne GPS.
7. Montez le circuit imprimé et l’antenne dans le
nez de l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
8. Posez les fi ls dans le canal en bas du
compartiment de batterie, et appliquez le
morceau fourni de bande velcro adhésive sur
le canal, afi n de le maintenir en place.
9. Avec le GPS dans l’appareil, installez la batterie
plus à l’arrière pour le vol, comme indiqué.
10. Vérifi ez que le centre de gravité est au bon endroit, 60 - 68mm à l’arrière du bord d’attaque,
avant le vol.
IMPORTANT: L’antenne GPS devrait être installée de manière aplatie dans le fuselage, orientée
vers le haut, comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT: Ne tordez ou ne coupez pas le câble d’antenne GPS. Les fi ls d’antenne sont des fi ls
coaxiaux dont les performances peuvent être dégradées s’ils sont tordus ou coupés.*
60 à 68 mm
Antenne
GPS
Bande velcro
Ruban adhésif double-face
VUE LATÉRALE
VUE DU
DESSUS
Placement de batterie et GPS
Circuit imprimé
de GPS
BATTERIE
*
*Le connecteur d’antenne devra peut-être
être tourné légèrement pendant l’installation
pour empêcher de déconnecter l’antenne ou
de tordre le câble d’antenne. Il y a de la colle
noire de caoutchouc sur le connecteur, mais
cela permettra un peu de fl exion pour un
légère rotation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

E-flite EFL9500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à