Craftsman 137 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Husqvarna
137/142
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
A
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
545133475 Rev, 1 1/4/07 BRW
© ®\ ®
Quels sont les composants de la scie
1. Plaque de numero de serie et de produit
2. Blocage de gb.chette d'accelerateur
3. Poignee avant
4. Culasse
5. Protege-main avant
6. Silencieux
7. Guide- chaine
8. Protege-main droit
9. Gb.chette d'acceterateur
10. Couvercle de t'embrayage
11, Bouton de la guide-chaTne
12. Roue de regtage
13. Bouclier de chaine
14. Guide-chaine
®
@ @
chaine?
15. Cha_ne
16. Poignee du demarreur
17. Reservoir d'huile pour la chatne
18. Couvercle du demarreur
19. Reservoir de carburant
20. Levier d'etrangleur/de ralenti rapide
21. Poignee arriere
22. Interrupteur MARCHE/ARRET
23. Vis de reglage du carburateur
24. Autocollant d'information et
d'avertissement
25. Protecteur du guide-chaTne
26. Outils d'ajustement de la chatne
27. Manual d'instructions
40
AVERTISSEMENT: cette
scie a.chaine peut 6tre danger-
euse! L'utilisation negligente ou
inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et
m6me mortelles.
Avant d'utiliser cette scie &
chaine, Iisez attentivement
le manual dqnstructions et
assurez-vous de bien
comprendre ceiles-ci.
Portez toujours des protecteurs d'oreilles, des lunettes de securite et un
casque.
Symboles
Servez-vous toujours de vos deux mains Iorsque vous
utilisez la scie & chaine.
AVERTISSEMENT! Evitez que I'extremite du guide-
cha_ne n'entre en contact avec nqmporte quel objet. Le guide-
chatne peut alors se d6placer soudainement vers ie haut et vers
l'arriere, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Valeur de recul maximum mesuree sans frein de chaine pour la combinaison
guide-chatne et chaine sur I'etiquette.
Slide "ON"
pour demarrage
Mettez I'interrupteur ON/
STOP en position _,ON_>.
m
m
FulJChoke Tirez le levier de 1'6trang-
.... leur/du ralenti rapide au
(2)_ maximum (dans la position
,,FULL CHOKE,,),
m
m
Pull 5X
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur 5 fois.
m
Half Choke Mettez le levier de
I'etrangleur/du ralenti
('4")_ rapide darts la position
,,HALF CHOKE,,.
_C'---_ , Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur jusqu'&, ee que
Pull to Start le moteur demarre.
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie et le fil d'endroit oO il
ne peut pas entrer en contact avec la bougie
pour emp&cher commencer accidentel en
installant, transport, s'ajustant ou en
depannant sauf pour les regtages de
carburateur.
Etant donne qu'une scie &cha_ne coupe le bois
& grande vitesse, des precautions speciales
doivent &treobservees pour reduire ies risques
d'accidents. Uutilisation negligente ou
inappropriee de cet outil peut causer des
blessures graves et m6me mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
Usez attentivement I'ensemble de ce
manuel et respectez toutes les regles de
securite, les precautions et les instructions
d'utilisation avant d'utiliser I'appareiL
Assurez-vous que cette scie& chaine n'est
utilisee que par des aduites qui comprennent
et respectent les consignes de securite, les
precautions et ie mode d'emploi indiques
dans ce manual.
41
Protection
VOtements
bien
ajustees Gants d_
travail
Chaussures Jambieres
de securite _// de securite
Illam IIIm
Portez de 1'Oquipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de
securite b. embouts d'acier et semelles
antiderapantes, des v&tements bien
ajustes, des gants de travail
anti-glissants, des protecteurs oculaires
tels que des lunettes de securite a.verre
antibuee et orifices d'evacuation d'air ou
un ecran facial, un casque de securite
approuve et des protecteurs d'oreilles
(bouchons d'oreilles ou cache-oreilles).
Attachez vos cheveux de facon qu'ils ne
depassent pas vos epauies.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreiile
agrees. Tous ceux qui utilisent une scie&
chaine de facon reguliere devraient subir
regulierement un examen de I'ouie, car le
bruit emis par I'outfl pourrait leur causer
des problemes d'audition. Une exposition
prolongee au bruit risque de causer des
tesions auditives permanentes.
Lorsquevous utilisezlascie, eloigneztoutes
tes parties de votre corps de la chaine.
Lorsque vous mettez la scie ee marche ou
que vous utilisez celle-ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques a une distance d'au moins 10
metres (30 pieds) des lieux de travail.
Ne manipulez pas ou n'utilisez pas la scie
chaine si vous &tes fatigu& malade ou
contrarie, ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments.Vous
devez &tre en bonne condition physique et
6tre alerte mentalement. Si vous souffrez
d'un probteme qui peut 6tre aggrave par un
effort continu, demandez a votre medecin si
vous pouvez utiiiser une scie a chaine.
Preparez meticuleusemeet votre travail
i'avance. Ne commencez pas a couper
avant d'avoir degage les lieux de travail,
d'avoir les pieds bien au sol et,specialement
si vous abattez un arbre, d'avoir un endroit
oQ vous pourrez retraiter en toute securit&
UTILISEZ LA SOlE DE FA(_ON
SECURITAIRE
Ne tenez jamais la scie& cha_ne d'une seule
main. Vous risquez aIors de subir de graves
blessures et il en va de m6me pour les
personnes se tenant &proximit& Une scie
chaine est un outil congu pour &tre utilise
deux mains.
N'utilisez la scie a chaine qu'a I'ext6rieur,
dans un endroit bien ventil&
N'utilisez pas ia scie a chaine a partir d'une
echelle ou si vous 6tes grimpe sur un arbre.
Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez-vous que la cha_ne ne touche
rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche Iorsque le guide-chaine est dans
une coupe.
N'appiiquez aucune pression sur la scie,
specialement & la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la ma_trise de la scie&
cha_ne une fois la coupe terminee.
Arr&tez la scie avant de la deposer au sol.
N'utilisez pas une scie & cha_ne
endommagee, mal reglee, partiellement
assemblee ou non assemblee de facon
securitaire. Remplacez toujours
immediatement le guide-chatne, la
chaine, le protege-main, lefrein de chaine
ou toute autre piece si vous constatez que
i'une de ces pieces est endommagee,
brisee ou a ete enlevee.
Ne transportez la scie que si le moteur est
arr6t& Durant sont transport, gardez
toujours le silencieux _tune certaine distance
de votre corps, le guide-chaine et la chatne
vers I'arriere. De preference, inserez le
guide-chaine dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SOlE EN BON ETAT
Confiez toujours I'entretien de votre scie&
cha_ne a un Service d'entretien qualifie,
t'exception des articles listes dans la section
ENTRETIEN de ce manual. Par exemple, si
des outiis non conformes sont utilises pour
6ter ou maintenir le volant Iors de la
reparation du boitier, le volant pourrait &tre
endommage et eclater uiterieurement.
Assurez-vous que la chatne cesse de
tourner Iorsque vous rel&chez la g&chette
d'accelerateur. Pour corriger le probleme,
consultez la section REGLAGE DU
CARB URATEU R.
N'entreprenez aucune modification sur
votre tronconneuse.
Gardez les poignees seches, propres et
exemptes d'huile ou de melange carburant.
Les bouchons de carburant et d'hufle ainsi
que les vis et les ecrous doivent 6tre bien
serres.
N'utilisez que des accessoires et pieces
de rechange Husqvarea recommandes.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRECAUTION
Ne fumez pas pendant que vous
manipuiez ie carburant ou que vous
utiiisez la scie a.cha;ne,
Eliminez toutes les sources d'etincelles ou
de flamme dans ies endroits servant & la
preparation du melange carburant ou au
remplissage du reservoir. Evitez lafumee,
les flammes ou toute activite pouvant
provoquer des etincelles. Laissez le
moteur se refroidir avant de remplissage
du reservoir,
Melangez et versez du carburant &
I'exterieur sur un sol plat ; entreposez le
carburant dans un endroit frais, sec et bien
aere; utflisez un recipient agree et
etiquete pour contenir du carburant.
Essuyez toujours le carburant renverse
avant de mettre la scie en marche.
42
EIoignez-vous d'au moins 3 metres (t0
pieds) du lieu de remptissage avant de
mettre ta scie en marche.
Pour effectuer le remplissage de
carburant, arr6tez d'abord le moteur et
laissez refroidir la scie & chaine sur un
materiau incombustible, non pas sur des
feuilles seches, de la paille, du papier, etc.
Puis, enlevez lentement le bouchon du
reservoir de carburant et remplissez le
reservoir.
Rangez la scie &chaine et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventile, oQ les vapeurs d'essence ne
peuvent atteindre les etinceltes ou les
flammes produites par un chauffe-eau, un
moteur electrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
RECUL
_ AVERTISSEMENT: Evitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide-cha_ne vers I'arriere, vers le haut ou
vers I'avant qui se produit Iorsque la chaine se
bleque, particulierement si on coupe avec
I'extremite du guide-cha_ne, si la chatne entre
en contact avec un objet tel qu'un tronc d'arbre
ou une branche ou Iorsque la pi&ce de bois se
referme et pince la chatne dans la coupe, Le
fait d'entrer en contact avec un corps etranger
dans la piece de bois peut egalement entrainer
une perte de maTtrise de la scie & chaTne.
Le recul de rotation se produit Iorsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un objet & la hauteur de I'extremite
superieure du guide-cha_ne. Ce contact
peut amener la chaine & s'enfoncer dans
I'objet, ce qui arr&te la cha_ne pendant un
instant. Une reaction inverse instantanee se
produit alors, projetant le guide-chaine vers
te haut et vers I'arriere, en direction de
l'utilisateur.
Le recul de pincement se produit Iorsque la
piece de bois se referme et pince la cha_ne
en mouvement dans la coupe, le long de la
partie superieure du guide-chaine, ce qui
arr&te instantanement la chaine, Cet arr6t
soudain de la cha_ne entraine un
renversement de ta force de ta chaTne
servant & couper le bois et amene la scie &
se deplacer dans le sens contraire de la
rotation de la chaine, La scie est alors
projetee directement vers I'utilisateur,
Le recul de traction se produit brsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un corps etranger darts la piece de bois,
dans la coupe te long de la pattie inferieure
du guide-chatne, ce qui arr&te
instantanement la chatne. Cet arr6t soudain
tire la scie vers I'avant et I'eloigne de
l'utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre ta maitrise de la scie& ce demier,
Evitez le recul de pincement :
Faites tres attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
materiau &pincer le haut du guide-cha_ne
ou & arr&ter le deplacement de celle-ci.
Ne coupez qu'un seul billot & la fois.
Pendant te trongonnage, n'arquez pas la
scie lateralement Iorsque vous enlevez le
guide-chaine d'un trait de scie par en
dessous.
#vitez la recul de traction :
Ne commencez b.couper qu'au moment
oQ la scie fonctionne & pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuye contre
la piece de bois.
Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N'utilisez jamais de pieces metalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
\_ .._ Evitez les obstructions
RI_DUISEZ LA PROBABILIT #:
DE RECUL
Attendez-vous toujours b.la possibilite de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez reduire I'element de
surprise qui contribue aux accidents.
Ne laissez jamais ta cha_ne en mouvement
entrer en contact avec un objet & I'extremit6
du guide-chaine.
Assurez-vous que les Heux de travail sont
toujours exempts d'obstructions tels que des
arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. Eliminez ou evitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec ta cha_ne pendant la coupe. Lorsque
vous coupez une branche, ne laissez pas le
guide-chaine entrer en contact avec une
autre branche ou un autre objet situe &
proximit&
Gardez la chatne bien affQtee et
correctement tendue. Une chaine I&che
ou emoussee accroit les risques de recul.
Suivez tes instructions du fabricant sur
I'entretien et I'affQtage de la chaine.
Verifiez regulierement la tension de la
chaine, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez-vous que les
ecrous du frein de cha_ne sent serres &
fond..Ne commencez & couper qu'au
moment oQ la scie fonctionne & pleine
vitesse et continuez ainsi. Les risques de
recul sont plus grands torsque la chatne se
deplace plus lentement.
Ne coupez qu'un rondin au m6me temps.
Faites tres attention Iorsque vous voulez
terminer une coupe dej& entreprise.
Ne tentez pas d'executer des coupes en
commengant avec le bout du guide-cha_ne
(coupes en plongee).
Faites attention aux billots qui se deplacent
ou & d'autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaine ou
tomber sur celle-ci.
43
Utilisez le guide-cha_ne & recu_ reduit et la
cha_ne & faible recuI specifies.
GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SOlE
Tenez-vous & la
gauche de la scie.
Pouoe sur
_- la face
infefieure
de la
poignee
\ avant
Coude bloque
-: Pouce sur la face inferieure
de la poignee avant
Pour vous aider & garder la maTtrise de la
ecie en tout temps, il est preferable de tenir
fermement celle-ci a deux mains. Ne
i&chez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignee
arriere de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de facon qu'ils
encerclent la poignee avant, le pouce sur
la face ieferieure de la poigeee. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloque.
Lorsque vous executez des decoupes,
placez votre main gauche sur la poignee
avant, en iigne droite avec votre main
droite sur la poignee arriere. Tenez-vous
legerement du c6te gauche de la scie
chaine pour emp6cher votre corps d'etre
en ligne droite avec la chaine.
Assurez-vous que le poids de votre corps
est uniformement reparti sur vos deux pieds.
Tenez-vous legerement a gauche de la
ecie a chaine afin d'eviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaine.
Ne travaiilez jamais du bout des bras. Vous
bourriez _tre tire vers I'avant ou desequilibre,
ce qui pourrait vous faire perdre la maitrise
de I'outiL
Ne coupez den & une hauteur depassant les
epauies. II est difficile de garder la maitrise
de la scie & chance & une hauteur superieure
aux epaules.
C ARACT_RISTIQUES DE
SECURITE ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Les
carecteristiques mentioneees ci-dessous sont
inciuses sur votre scie & chance pour vous
aider & reduire }es risques de recul.
Cependant, de relies carecteristiques
n'eliminent pas completement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux disbositifs de
securit& Respectez toutes ies consignes de
securite pour eviter les recuis et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
Guide-chaine a.recul reduit : Con9u avec
un bout & petit rayon, ce qui reduit la
grandeur de la zone de danger du recul.
Des essais ont demontre que ce type de
guide-chaine reduisait de beaucoup le
nombre et la gravite des reculs aux tests
faits en conformite avec ANSi B175.1..
_OE Guide-chaine
DAt_GER _veo bout &
petit rayo_
Guide-chaine avec [
bout a grand rayon |
Chatne & faible recut : Des essais
effectues sur un echantillon representatif
de ecies & chance d'une cyfindree
inferieure & 3,8 po 3ont demontre que cette
chaine satisfaisait aux normes de
rendement exigees pour le recul specifies
dans ANSi B175.1.
Cha_ne a.fiable recul
Jauge de profondeur profilee
Maillon de securit6 allonge
._1_._,-- servant & faire devier la
[, _ force de recut et & per-
"__ mettre au bois d'avancer
__J graduellementdans la
partie coupante
Protege-main avant : Sert a.eviter que la
main gauche n'entre en contact avec la
cha_ne si votre main glisse a I'exterieur de la
boignee avant.
Position des poignees avant et arriere :
Les deux poignees sont placees a. une
certaine distance I'une de I'autre et sont en
ligne droite I'une par rapport a I'autre. La
distance entre les poignees et I'alignement
des mains permet ainsi a I'utilisateur
d'avoir un meilleur equilibre et une plus
grande resistance pour maitriser la
projection de la scie vers lui si un recul se
produit.
FREIN DE OHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCULI_
Frein de cha_ne : Con cu pour arr_ter la
chaine en cas de recul.
_,AVERTISSEMENT: NOUS
N'APFIRM, ONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRESUMER Q,UE LE PREIN DE
CHA/NE VOUS PROTEGERA Si UN RECUL
SE PRODUIT Le recul est un mouvement
uItrarapide qui projette le guide-chaine et la
chatee en rotation vers I'arriere et vers le haut
en direction de I'utilisateur, Le recuI peut 6tre
cause par un contact entre le bout du
guide-chaine (dans ia zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut egalement
&tre cause par le piecement de la chaine le
long de la pattie superieure du guide-cha_ne,
ce qui peut pousser le guide-cha_ne
44
rapidement vers I'arriere en direction de
I'utilisateur. L'une ou l'autre de ces situations
peut vous faire perdre la maitrise de la ecie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et m&me mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AU,X
DISPOSITIFS DE SECURITE INTEGRES A
LA SOLE. POUR EVITER LES REOULS,
VOUS DEVEZ UTILISER OEqq-E SOlE
OORREOTEMENT ET AVEO SOIN. Les
guides-cha_nes & recul reduit etles cha_nes &
faible recul reduisent le risque d'un recul et
l'amplitude de celui-cL Nous vous conseillons
fortement d'utiliser ce type de pieces. La ecie
est equipee & I'origine de ces pieces & faible
recuL Les reparations de frein de ecie b.chaTne
doivent 6tre effectuees par un Service
d'entretien autoris& Apportez votre ecie au
magasin o_ vous I'avez echete ou au Service
d'entretien le plus proche,
Dans cettains cas, lecontact entre lebout du
guide-cha_ne et un objet peut causer une
REACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide-chaine vers le haut, en direction de
I'utilisateur.
Le pincement de la cha_ne telong de la pattie
superieure du guide-chaTne peut amener
celui-ci & 6tre repousse rapidement vers
l'utilisateur.
Checune de ces reactions peut vous faire
perdre ta maitrise de la ecie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures, Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
securite integres & ta ecie & chaTne.
Tableau d'angle de reeul caleul (A.R.C.)
GUIDE-OHA_NE
MODELE
137
142
137
142
137
142
137
142
142
Type Longueur
0.050 GA 14"
0.050 GA 14"
0.043 GA 14"
0.043 GA 14"
0.050 GA 16"
0.050 GA 16"
0.043 GA 16"
0.043 GA 16"
0.050 GA 18"
REMARQUE: Si carte trongonneuse dolt
&tre utilisee pour l'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour 6tre
conforme aux regles OSHA federales pour
I'abattement d'arbres. Contactez votre
distributeur de service Husqvarna.
CONSIGNE DE SECURITE :
Uexposition continue aux vibrations provenant
de I'utilisation prolongee d'un outil & main
equipe d'un moteur & essence peut
endomrnager ies vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulations
d'une personne sujette & des problemes
circulatoires ou & une enflure anormale. II a eta
prouve que I'utilisation prolongee de I'outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
_L, AVERTISSEMENT: L'angle de
recul calcule (A.R.C.) Iiste sur votre scie et sur
le tableau A.R.C. ci-dessous represente
I'angle de recul etabli pour les combinaisons
guide-chaine et chaTne Iorsqu'elles sont
testees conformement aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association), Lorsque
vous achetez un guide-cha_ne et une cha_ne
de remplecement, essayez de choisir des
pieces dent les vateurs A.R.C. sent parmi tes
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
representent des angles plus securitaires pour
I'utilisateur tandis qua les valeurs A.R.C. les
plus elevees indiquent un angle plus prononce
et une energie de recul plus importante, [_'angle
calcule represente indique I'energie totale et
I'angle associe sans ectionnement du frein de
chatne durant le recul. Dans tous tes cas, des
vateurs A.R.O. plus faibtes representent un
environnement de travail plus securitaire pour
I'utilisateur.
Les combinaisons guide-chatne et chatne
suivantes sont conformes aux normes de recul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA et ANSI B175.1
Iorsqu'elles sont utiiisees sur des ecies listees
dans ce manual. L'utilisation de combinaisons
de guide-chaine et chaine autres qua celles
listees n'est pas recommandee et peut ne pas
&tre conforme aux normes requises parla
CSA.
TYPE. DE
CHAtNE
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
91VG-56
90SG-56
90SG-56
91VG-62
bonne sant& Si
A.R.C. SANS
FREIN DE CHAtNE
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
vous ressentez des
sympt6mes tels qua qu'une perte de
sensation, de ladouleur, une perte de force, un
changement darts la couleur ou la texture de la
peau ou une perte de sensation darts les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d'utilisez cat outil et consultez un medecin. Un
systeme antivibrations ne garantit pas
I'elimination de ces problemes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils & moteur de fagon
continue et reguliere doivent surveiller de pres
leur condition physique et I'etat de leur outil.
CONSIGNE SPECIALE : Votre scie &
cha;ne est equipee d'un silencieux &limiteur de
temperature et d'un pare-etincelles qui sont
conformes aux normes exigees par les codes
4442 et 4443 de la Californie. Dans routes les
for&ts des Etats-Unis ainsi qua darts les etats
45
de Californie, d'ldaho, du Maine, du Minnesota,
du New Jersey, d'Oregon et de Washington, la
Ioi exige que beaucoup de moteurs &
combustion interne soient equipes d'un
pare-etincelles. Si vous utilisez une scie
chaTne darts un etat oQde telles regles sont en
vigueur, vous 6tes legalement respoesabte de
maintenir ces pieces de securite en ben etat.
Ne pas le faire constitue une violation de ta Ioi
en vigueur. ConsuItez le Tableau des
ResponsabiHtes du Client daes la section
ENTRETIEN de ce manual.
NORMES:
Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI B175.1=2000 Norme Nationale
Americaine pour les outils moteurs -
tronconneuse & essence - Reglementation
sur la Securite (ANSI B175.1-2000)
CSA Z62.1-03 Scies & cha_ne - Sante et
securite au travail.
CSA Z62.3-96 Recul des scies & chaTee -
sante et securite au travail.
II est conseille de porter des gants de
securite (non fournis) Iors de montage.
INSTALLATION DE LA
GUIDE-CHAINE ET LA CHAINE (Si
elles n'ont pas ete dej& installees)
_AVERTISSEMENT: si la scieest
livree pre-montee, verifiez les etapes de
montage. Veillez & toujours porter des gants
Iors de la manipulation de ta scie. La chaine
est coupante et peut couper m&me
Iorsqu'elle n'est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez le bouton de la
guide-chance completement en soulevant
le levier et en tournant vers la gauche.
DESSERRER
Desserrez la chaine en tournant la roue
de reglage (direction de bas en haut).
Retirez la couvercle de I'embrayage.
Enlevez le separateur de transport en
plastique (si present).
3. Glissez le guide-chaine sur les boulons
de guide-chatne jusqu'& ce qu'il arr6te
contre le pignon du tambour
d'embrayage.
4. Retirez soigneusement la nouveIle
cha_ne de son emballage. Tenez la
cha_ne par les maillons-guides tel
qu'illustre.
Bout du
guide
'AVANT DES COUTEAUX
DOlT ETRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
,,_ Couteaux Calibre de profondeu
Maillons-guides
5. Placez la chance par-dessus et derriere
I'embrayage et fixez tes maillons-guides
dans le pignon du tambour d'embrayage.
6. Introduisez le bas des maillons
d'entrainement entre les dents de
I'embout de la guide-chaine.
7. Fixez les maillons-guides de la chatne
darts la rainure du guide-chaine.
8. Poussez le guide-chaine vers I'avant
jusqu'& ce que la chance soit solidement
fixee daes la raieure du guide-chaine.
Assurez-vous que tous les
maillons-guides sont dans la rainure du
guide-cha_ne.
9. Installez la couvercle de I'embrayage.
Assurez-vous que la goupille de reglage
est placee dans I'orifice de la goupille de
reglage du guide-chatee.
46
ATTENTION : II est tres important en
installant la couvercle de I'embrayage que la
goupille de reglage aligee darts I'orifice de la
goupille de reglage dans ta guide-chatee. Le
manque d'installer la couvercle de
I'embrayage correctement peut avoir
somme consequence des dommages
permanents & votre scie & cha_ne.
VUe de coupe
du couvercle de
rayage
Goupille de reglage
DESSERREZ
2. Tournez la roue (direction de haut en
bas) pour serrez la chaTne jusqu'& ce
que la chatne touche fermement au bas
du rail du guide-chaTne. Soulevez le bout
de la guide-chaine quand vous ajustez la
tension.
Serrez la Desserrez
chatne la chatne
lO. Installez le bouton de la guide-chaTne et
serrez-les & la main. Ne les serrez pas
plus pour le moment. Passez & la section
REGLAGE DE LA CHAtNE.
TENSION DE LA CHAINE (y compris
les appareils avec la chaine dej& iestallee)
REMARQUE: Tandis que vous reglez la
tension de la cha_ne, assurez-vous que le
bouton de la guide-cha_ne est desserre 1 _/2-
2 tours. Si I'on tente regler la tension de la
chatne avec les ecrous bien ajustes, on pourra
endommager la tron£oneeuse.
Verification de la tension:
Utilisez I'extremite de toumevis de I'outil de
reglage & chatne (outil du guide-chaine) pour
deplacer la chaTne autour de la guide-cha_ne.
Si elle ne se met pas en rotation, la chaine est
trop serree. Si elle est trop I&che. la cha_ne
sortira de la guide-cha_ne.
Roue de regtage
3. Utitisez I'extremite de toumevis de I'outil de
reglage & cha_ne (outil du guide-chaine)
enroulez la chaine autour du guide-cha_ne
pour vous assurer que tous les maillons
sont darts la rainure du guide-chaine.
4. Tout en soulevant I'extremite du
guide-chaTne, resserrez sotidement le
bouton de ta guide-chaTne (vers la
droite). Serrer a la main ;ne pas serrer
I'aide d'outils !
Outil de reglage de la
chaine (outil de la
guide-chaine)
Reglage de la tension:
La tension de la ct_a_ne est tres importante.
La chatne a tendance & s'etirer & I'usage,
surtout tes premieres fois que vous utilisez la
scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
verifiez toujours ta tension de la chaine.
1. Soulever le levier du bouton de la
guide-cha_ne et effectuer t _/2- 2 tours
complet dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour desserrer le couvercle
de I'embrayage.
SERREZ
5. Abaissez le levier sur le bouton de
guide-chaine pour remettre le levier darts
la position fermee/verrouillee.
'_AVERTISSEMENT: Le manque
d'abaisser le levier sur le bouton de
guide-chatne dans la position
fermee/verrouillee peut avoir comme
consequence des blessures graves ou
endommages votre scie& chatne.
47
6. Utilisez I'extr6mit6 de toumevis de I'outil de
reglage & chatne (outil du guide-chaine)
pour deplacer la chatne autour du guide-
chatne.
7. Si la chaine ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez le bouton de la
guide-chaine en toumez vers la gauche 1
tour; tournez la roue de reglage d'un quart
(1/4) de tour (direction de bas en haut).
Resserrez le bouton de la guide-cha_ne.
8. Si la chaine est trop I&che, elle pendra
au-dessous du guide-chatne.
N'UTILISEZ PAS la scie si la chatne est
trop I&che.
RAVITAILLEMENT DU MOTEUR
4nbAVERTISSEMENT: si le scie &
cha_ne est fonctionne avec une chaine I&che,
la chaine pourrait saut du guide-chatne et du
resultat dans les blessures graves.
_bAVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne
permettez pas le materiel qui est
combustible (seche herbe, carburant) pour
entrer en contact avec le silencieux.
_ AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercie du reservoir de
carburant au moment du remplissage.
Ce moteur est certifie pour fonctionner avec de
I'essence sans plomb. Avant de remplir le
reservoir de oarburant, assurez-vous de
meianger I'essence & une huile synthetique
pour moteur 2 temps refroidi & I'air, de bonne
qualit&Nous recommandons I'utilisation de
I'huile synthetique Husqvama. Melangez
I'essence et I'huile dans une proportion de
50:1. Pour ce faire, melangez 76 ml d'huile & 4
litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS
d'huile pour automobile ou pour bateau. Ces
huiles endommageront le moteur. Lorsque
vous melangez le carburant, suivez les
instructions imprimees sur le contenant.
Veuillez toujours life et suivre les regles de
secudte en MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN et respectez-les.
IMPORTANT
II a ete prouve que _es melanges
essence-alcool (appeies gasohol ou
utiiisant de i'ethanol ou du methanoi)
peuvent attirer I'humidite. ce qui entraine
une separation des composants du
carburant et la formation d'acides durant
I'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager ie systeme d'atimentation d'un
moteur durant I'entreposage. Pour eviter les
probiemes de moteur, ii est important de
vider le contenu du systeme d'alimentation
et du reservoir de carburant avant
d'entreposer routil durant 30 jours ou plus.
Videz le reservoir, mettez le moteur en
marche et laissez fonctionner I'outil jusqu'&
ce que les conduites d'essence et le
carburateur soient vides. La saison
suivante, utilisez du carburant fraichement
melang& Pour eviter d'endommager iemoteur
de fapon permanente, n'utilisez jamais de
produits de nettoyage pour moteur ou
carburateur dans ie reservoir de carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LE GUIDE-CHAINE
Le guide-cha_ne et la cha_ne doivent
toujours 6tre lubrifiees. Le systeme de
lubrification automatique permet une
lubrification constante Iorsque le reservoir
d'huile est toujours plein. Un manque d'huile
deteriorera rapidement le guide-chatne et la
chatne. Un manque d'huiie provoquera une
surchauffe signalee par de ia fumee venant
de la cha_ne et/ou un changement de la
couleur du guide-chatne. Quand la
temperature est sous zero, I'huile devient plus
epaisse, donc il faudra la diluer avec un peu (5
a 10%) de gazoie N° 1 ou petrole.
Uhuile de graissage de guide-chaine dolt
courir librement. L'huile Husqvama de pour
guide-chaine est formuiee pour proteger votre
appareil contre les deg&ts excessifs causes
par la chaleur et la friction e telle resiste la perte
d'epaisseur & hautes temperatures.
N'employez jamais d'huile usee.
Arr6tez le moteur avant d'enlever les
bouchons.
Bouchon d'huile Bouchon de melange
,, /_X du carburant
A
4B_AVERTISSEMENT: La chaine ne
doit pas bouger Iorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaine se deplace lorsque le
moteur tourne au ralenti, consultez la section
REGLAGE DU CA RBURATEUR &
I'interieur de ce Guide. Evitez tout contact
avec le sitencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pour arr6ter le moteur, deplacez
I'interrupteur ON/STOP & la position STOR
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement la scie au sol. comme
illustr& Assurez-vous que la chaine tourne
librement sans toucher a.rien.
48
N'utilisez que 40 - 45 cm (t 5-18 inches)
de corde Iors de cette operation.
Maintenez fermement la tron9on-
neuse en tirant le cordon du lanceur.
Poignee de la corde
de demarreur
Ij_ aochesur
,apo 0n e
Pied dans la poignee arriere
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Lorsque vous tirez le c&ble de demarreur, ne
le tirez pas jusqu'au bout, car le c&ble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
c&bte de demarreur revenir brusquement &
sa position initiale. Tenez ta poignee et
laissez le c&ble se rembobiner lentement.
Dans te cas d'un demarrage par temps froid,
mettez I'outil en marche en reglant
i'etrangleur & la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
rechauffer ie moteur avant de presser la
g&chette d'acceIerateur.
REMARQUE: Ne coupez aueun materiau
Iorsque le levier d'dtrangleur (de ralenti est a la
position d'ouverture maximum FULL CHOKE).
D#MARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur chaud
apres epuisement du carburant)
REMARQUE: Dans les etapes
suivantes, Iorsque le ievier d'etrangleur/de
ralenti rapide est tire b.la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE), le reglage exact
des gaz est automatiquement effectue pour
le demarrage du moteur.
1. Deplacez I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & la position ON.
2. Tirez le levier d'etrangleur/de ralenti rapide
a. la position d'ouverture maximum (FULL
CHOKE).
3. Tirez la corde de demarreur rapidement
avec votre main droite un maximum de 10
fois. Puis, procedez & 1'dtape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir demarrer avant la 10ieme tentative.
Dans un tel cas, passez & I'etape suivante.
4. Enfoncez le levier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
5. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'& ce que le
moteur demarre.
6. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
rel&chez la g&chette d'accelerateur pour
permettre au moteur de retoumer b. la
position de ralenti.
INTERRUPTEUR ON/STOP
D'ETRANGLEUR/[_ 1_ _'_,==
DE RALENTI
RAPIDE
POUR UN MOTEUR CHAUD
1. Deplacez I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & la position ON.
2. Enfoncez le ievier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
3. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'& ce que le
moteur demarre.
4. Pressez et rei&chez la g&chette
d'accelerateur pour permettre au moteur
de retourner & la position de ralenti.
D#MARRAGE DIFFICILE (ou
demarrage d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noye s'il n'a
pas demarre apres 10 tentatives. Pour
eliminer I'exces de carburant d'un moteur
noye, suivez les instructions de demarrage
d'un moteur chaud mentionnees ci-dessus).
Assurez-vous que I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) est a la position ON. II
est possible que le moteur ne demarre
qu'apres de nombreuses tentatives, selon la
quantite de carburant qui a amene le moteur
se noyer. Si le moteur de demarre toujours pas,
consuttez te TABLEAU DE DEPANNAGE.
FREIN DE CHAiNE
_ AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop use (mince), il pourrait se briser
Iorsque le frein de chaine est actionne. Si le
ruban de frein est brise, ie frein de cha_ne ne
pourra arr&ter ia chaine. Le ruban de frein
devrait 6tre remplacee par un distributeur
autorise de service si son epaisseur est
inferieure & 0,5 mm (0,020 pc). Les reparations
effectuees sur le frein de chaine doivent 6tre
confiees & un distributeur de service. Apportez
votre outil au magasin oQ vous I'avez achete
ou au Service d'entretien le plus proche.
Cette scie est equipee d'un frein de cha_ne.
Le frein est con cu pour arrdter la chatne en
cas de recul (rebond).
Le frein de chaine actionne par inertie est
actionne si le protege-main avant est
pousse vers I'avant, soit manuellement (&
la main) ou automatiquement (& la suite
d'un mouvement brusque).
49
Si le frein est dej& actionne, vous devez
tirer le protege-main avant le plus loin
possible vers I'arriere, en direction de la
poignee avant.
Lorsque vous coupez un materiau avec la
scie, le frein de chaine dolt 6tre degage.
Degage _m,_.
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION: Le frein de chance doit _tre
verifie plusieurs fois par jour. Le moteur dolt
foectionner Iorsque vous effectuez cette
verification. C'est la seule occasion o0 la
scie& chaine doit &tre placee au sol avec le
rnoteur en marohe.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignees des deux mains et pressez
la g&chette d'accelerateur au maximum.
Actionnez le frein de chaine en toumant votre
poignet gauche coetre le protege-main sans
rel&cher votre prise autour de tapoignee avant.
La cha_ne devrait instantanemeet arr6ter de
tournelt
Commande de la fonction
actionnee par inertie
'I_AVERTISSEMENT: La moteur
dolt _tre & I'arr_t Iorsque vous effectuez la
verification suivante.
Tenez la scie& chaTne & environ 35 cm (14
pc) au-dessus d'une souche ou d'une autre
surface en bois. Rel&chez votre prise sur la
poignee avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide-cha_ne tomber
vers I'avant et toucher & la souche. Le frein
devrait &tre actionne au moment ou le
guide-chaine frappe la souche.
Verifiez la tension de la chaTne avant
d'utiliser I'outil pour ta premiere fois et
apres 1 minute de fonctionnement.
Oonsultez le paragraphe TENSION DE
LA CHAINE dans la section MONTAGE.
Ne coupez que du bois. Ne coupezjamais
de metal, de plastique, de ciment, de
materiaux de construction autres que du
bois, etc.
Arr6ter la scie si la chatne heurte un corps
etranger. Inspectez alors la scie et reparez
les pieces endommagees, au besoin.
Evitez que la chaine ne s'encrasse ou ne
touche & du sable. M6me un peu de salete
emousse rapidement une chaine et
augmente la possibflite d'un recul.
Pratiquez-vous a couper de petites
b0ches en suivant les etapes
mentionnees ci-dessous. Oela vous
aidera a mieux "sentir " votre scie avant
d'utiliser celle-ci pour effectuer de gros
travaux de coupe.
Pressez la g&chette d'acc61erateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
Oommencez a couper en plagant le
cadre de scie coetre la boche.
Laissez le moteur fonctionner a lavitesse
maximale durant toute I'op@ration de
coupe.
Laissez la chaine effectuer son travail.
N'exercez qu'une legere pression vers le
bas.
[email protected] la g&chette d'accelerateur d&s
que la coupe est terminee, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie& pleine
vitesse sans couper un materiau
entratne une usure prematuree de I'outil.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas _tre fonctionne pendant
plus que 30 secondes a la vitesse
maximum,
Pour eviter de perdre la ma_trise de I'outil
une fois la coupe terminee, n'appliquez
aucune pression sur la scie& la fin de
t'operation de coupe.
Arr&tez le moteur avant de poser la scie par
terre.
TECHNIQUES D'ABATTAGE
D'ARBRES
,_ AVERTISSEMENT: L'abattage
d'un arbre demande beaucoup
d'experience. Un utilisateur non
experimente ne doit pas effectuer
d-abattages. L'utilisateur se dolt d'eviter
toute utilisation qu'il ne ma_trise par
suffisamment!
AVERTISSEMENT: Verifiez s'il y a
des branches mortes ou brisees qui pourraient
tomber pendant que vous procedez & lacoupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas darts quelle direction I'arbre
abattu tombera, ne coupez pas & proximite de
b&timents ou de ills electriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas
voir oorreotement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s'il pleut, s'il
neige ou s'il y a de forts vents, etc.
Planifiez soigneusement I'operation de
coupe & I'avance.
D@gagez I'aire de travail. II vous faut une
aire d@gag_e tout autour de I'arbre afin que
vous pulsslez y poser vos pieds de fagon
s@curitaire.
L'utilisateur de la scie & chaine dolt
toujours se tenir du c6t@ plus @leve du
terrain, car I'arbre coupe roulera ou
glissera fort probablement du c6te le plus
bas une fois abattu.
50
Etudiez les conditions natureIles qui
peuvent amener I'arbre &tomber dans une
direction en particulier. Ces conditions
incluent :
La direction et la vitesse du vent.
Uinclinaison de I'arbre. Si le terrain est
ieegal ou en pente, il se pourrait que
rinclinaison d'un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil & plomb ou un
niveau pour determiner ie sees
d'inclinaison d'un arbre.
Le poids et le nombre de branches sur
run des c6tes de I'arbre.
Les arbres et les obstacles
environnants.
verifiez si I'arbre comporte des sections de
bois pourri ou en decomposition. Si letronc est
pourri ou decompose, I'arbre peut se briser et
tomber en direction de I'utilisateur de la scie.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace pour que I'arbre tombe sans
probleme. Gardez une distance de deux
Iongueurs d'arbre et demie entre I'aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d'autres objets situes &proximit& Le bruit du
moteur peut emp6cher quelqu'un d'entendre
un avertissement lance.
Enlevez la salet6, les pierres, i'6corce
detachee, les clous, les agrafes et les ills de
l'arbre sur lequei des coupes doivent 6tre
effectuees.
_P,_,,_, Prevoyez un trajet de retraite
"_2Trajet de retraite
.... _--_- Direction de
la chute
45_/ e..
.X_'_Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES (15 cm (6 pouces) de diametre
ou plus)
La methode de I'entaille est utilis@e pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectu@e sur le c6te de I'arbre correspondant &
la direction de chute d@siree. Une fois qu'une
coupe d'abattage aura @t@faite sur le c6t@
oppos@ & I'entaille, I'arbre aura tendance &
tomber darts la direction de I'entaille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines d'appui, enlevez-les avant de
couper I'entaille. Si vous utilisez la scie pour
enlever les racines d'appui, assurez-vous
que la scie & chaine n'entre pas en contact
avec le sol pour eviter que la chaine ne
devienne @moussee.
ENTAILLE ET SENS D'ABATTAGE
DE L'ARBRE
Pour effectuer une entaille, commencez
d'abord par la partie du haut. Coupez
jusqu'& 1/3 du diam@tre de I'arbre. Ensuite,
terminez I'entaille en coupant la partie du
bas. Consultez I'illustration ci-contre. Une
fois I'entaille effectuee, enlevez le coin de
bois de I'arbre.
Une fois le coin de bois enIeve, faites la
coupe d'abattage du c6te oppose &
I'entaille. Assurez-vous alors de couper &
environ deux pouces plus haut que le
centre de I'entaille. II y aura alors
suffisamment de bois non coupe entre la
coupe d'abattage et I'entaille pour former
une charniere. Cette charniere aidera
emp6cher I'arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charniere maintient I'arbre sur la
souche et aide a et aide a diriger la
chute de celui-ci
Ouverture
de ta coupe
d'abattage
/
Fermeture
de l'entaille
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d'abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir ia coupe et diriger la chute de I'arbre
abattu. Pour eviter un recul et des dommages
& la chaine, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer.
Soyez attentif aux signes indiquant que
I'arbre est pr&t a tomber : craquements,
etargissement de la coupe d'abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
Lorsque I'arbre commence a tomber,
arr&tez la scie, posez-la au sol et
eloignez-vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prevu.
N'UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tomb& Soyez tres
prudent avec les arbres partiellement
tombes qui peuvent ne pas &tre
solidement appuyes. Lorsqu'un arbre ne
tombe pas completement, posez la scie
dans un endroit securitaire et faites tomber
t'arbre en utilisant un treuil & c&ble, un
palan a moufles ou un tracteur.
51
COUPE D'UN ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Tronponnage est le terme servant &designer
la coupe d'un arbre abattu en bOches de la
taille desiree.
_ AVERTISSEMENT: Ne vous
tenez pas sur la bille de bois que vous
coupez. N'importe quelle partie de celte-ci
peut rouler et vous faire perdre I'equilibre et
la maitrise de ta scie. Ne vous placez pas &
un endroit situe plus basque la bille de bois &
oouper.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'une seule bille de bois & la
fois.
Faites tres attention Iorsque vous coupez du
bois dechiquete. Des parties pointues de
bois pourraient &tre projetees vers vous,
Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle-ci et ne
tenez jamais la biHe de bois avec votre
jambe ou votre pied.
Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit o_ des bOches, des branches et des
racines sont enchev_trees, Tirez les billes
de bois dans un endroit degage avant de les
couper,
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_AVERTISSEMENT: si ta tamede
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maitrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arr6tez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en ptastique dans la coupe
jusqu'& ce que poissiez enlever facilement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez-vous avec soin darts la coupe.
N'utilisez pas un coin en metal, Ne tentez pas
de remettre la soie en marche Iorsque la tame
de celle-ci est coincee ou blo
UtoiluirSezl_neCzOin
me coincee
Arr_tez la scie b.cha_ne et utilisez un
coin en bois ou en plastique pour ouvrir
la coupe de force
Une coupe descendante s'effectue en
commengant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie etant alors appuye
contre la bille de bois, Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
legere pression vers le bas.
Coupe descendante
Une coupe ascendante implique que l'on
coupe la partie inferieure de la biHe de bois, le
haut de la scie etant alors appuye contre la
biHe de bois, Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une legere pression
vers le haut, Tenez fermement la scie et
gardez-en ta ma_trise. La scie aura
tendance b.&tre repoussee vers vous,
'_AVERTISSEMENT: Ne tournez
jamais la scie & I'envers pour effectuer une
coupe ascendante, II est impossible de
garder la maTtrise de ta scie dans cette
position,
Faites toujours votre premiere coupe du c6te
compression de ia bille de bois, Le c6te
compression est t'endroit o5 est concentree
la pression exercee par le poids de la bille de
bois.
Premiere coupe du cSte compression
de la bille de bois
Deuxieme coupe
Deuxieme coupe
Premiere coupe du c6te compression
de la bille de bois
TRON(_ONNAGE SANS L'AIDE
D'UN SUPPORT
Coupez par le dessus jusqu'& une
profondeur equivalant b. 1/3 du diametre
de la bille de bois,
Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
Surveillez les billes de bois sur lesqueHes
on trouve un c6te compression. Consuitez
les illustrations pour couper des billes de
bois sur lesquelles on trouve un c6te
compression.
TRON(_ONNAGE A L'AIDE D'UNE
BILLE DE BOIS OU D'UN SUPPORT
N'oubliez pas que la premiere coupe doit
toujours _tre effectuee du c6te
compression de la bille de bois.
(Consultez Fillustration ci-dessous pour
savoir comment effectuer la premiere et la
deuxieme coupe.)
La premiere coupe doit 6tre effectuee
jusqu'& une profondeur equivalant & 1/3 du
diametre de la bille de bois.
Finissez de couper en effectuant la
deuxieme coupe.
Coupe ascendante
52
A I'aide d'une bille de bois
comme support 2e coupure
_/ 1re coupure
/_, I'aide d'un support 2e coupure
"44 _ _"_ coupure
_d_ _\, _','_ %,,_,_
_:BRANCHAGE ET _:MONDAGE
AVERTISSEMENT: soyez attentif
et protegez-vous centre les reculs. Lorsque
vous effectuez de I'ebraechage ou de
I'emondage, ee laissez pas la chaine en
rotation entrer en contact avec d'autres
branches ou objets a. Fextremite du
guide-chaine. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
_f_.AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais & un arbre pour effectuer de
I'ebranchage ou de I'emondage. Ne moetez
jamais sur une echelle, une plate-forme ou
une bille de bois et ne vous placez jamais dans
une position qui pourrait vous faire perdre
I'equilibre et la ma_trise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur la
tron_onneuse.
Surveillez la presence de petites branches
& effet ressort. Oe sont des branches de
petit diametre qui, & I'exemple d'un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous desequilibrer. Faites tres
attention Iorsque vous coupez des
branches de petit diametre.
Soyez attentif au redressement instaetane
de branches qui sont courbees ou sous
pression. Evitez d'@re frappe par la branche
ou par la scie au moment o_ la tension est
rel&chee dans les fibres du bois.
Pour eviter les chutes possibles, enlevez
frequemment les branches tombees par
terre.
I_BRANCHAGE
N'ebranct_ez un arbre qu'apres qu'il soit
abattu.
Laissez les plus grosses branches sous
rarbre abattu afin qu'elles supportent
I'arbre pendant que vous I'ebranchez.
Oommencez & Ia base de I'arbre abattu et
continuez en direction de ta cime de
celui-ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Ooupez les petites
branches d'un seul coup de scie.
Assurez-vous que I'arbre se trouve
toujours entre vous et la cha_ne.
Enlevez les branches les plus grosses en
utiiisant tes techniques de coupe decrites
& la section TRONQONNAGE SANS
[_'AIDE D'UN SUPPORT.
Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. Uutilisation d'une
coupe ascendante pourrait faire tomber
les branches sur la chatee et coincer
ceHe-ci.
I_MONDAGE
_ AVERTISSEMENT: Limitez
I'emondage aux branches situees & la
hauteur des epaules ou au-dessous des
celles-cL Ne coupez pas de branches
situees & une hauteur sup@ieure aux
epaules. Demandez & un emondeur
professioenel d'effectuer le travail.
Faites la premi@e coupe &une profondeur
equivalant & 1/3 du diametre de la
branche,
Cette premi@e coupe fera flechir la
branche de sorte qu'elle tombera
facilement au moment de la deuxieme
coupe.
Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper completement la
branche.Finissez I'operation d'emondage
en utilisant une coupe descendante afin
que la souche de la branche sorte de 1 & 2
pouces & I'ext@ieur du tronc de I'arbre.
liii Oeux,,meco"%ure"
eceup°re
O°Ilier_! _ _Pren'i@e ooupure
Technique pour emondage
53
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
le fil de la bougie avant d'effectuer l'eetretien,
sauf dans le cas des reglages du carburateur.
N ous vous recommandons de faire executer
toutes les operations de maintenance et de
reglage non mentionnees dans ce manuel
aupres d'un distributeur autorise de service.
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du Carburant ... Avant chaque
utitisation
Lubrification de la Barra Avant chaque
utilisation
Tension de la Chatne ... Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chatne Avant chaque
utilisation
Pieces Endommagees .. Avant chaque
utilisation
Bouchons L&ches ...... Avant chaque
utilisation
Fermoirs L&ches ....... Avant chaque
utilisation
Pieces L&ches ........ Avant chaque
utitisation
Faire Inspection et Nettoyer:
guide-cha_ne ......................
Avant chaque
utilisation
Appareil comp]et ....... Apres chaque
utilisation
Piltre d'Air ............ Ohaque 5
heures*
Frein de chaTne ........ Ohaque 5
heures*
Ecran pare-etincelles
et silencieux .......... Ohaque 25
heures *
Remplacer la bougie .. Annuellement
Remplaeer le filtre de
carburant ............ Annuellement
Heures d'utilisation
FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre soivant combustible,
afin d'eviter ta creation du danger d'incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre a air:
Un filtre & air encrasse reduit la duree et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les emissions
nocives. Nettoyez toujours le filtre &air apres 5
heures de fonctionnement,
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour eviter que la satete et la
sciure ne tombent darts la chambre du
carburateur Iorsque vous enlevez le
couvercie.
2. Retirez les pieces comme illustr&
3. Nettoyez le filtre & air avec de I'eau
savonneuse chaude. Rincez-le & I'eau
froide et propre. Laissez-le secher
completement & I'air avant de le
reinstalier.
4. Reinstallez les pieces.
___. Filtre & air
wsde
___ la filtre
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_,AVERTISSEMENT: Lacha_nese
deplace pendant la plus grande partie de cette
etape. Portez votre equipement de protection
et observez toutes les consignes de securit&
La chaine ne doit passe dep]acer Iorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a et6 r6gle & I'usine. Certains
reglages peuvent 6tre necessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
La chatne se deplace au regime de raienti.
Oonsultez le procede de reglage du
REGIME DE RALENTI.
Le moteur de la sciene tourne pas au
talent i. Oonsultez le procede de reglage
du REGIME DE RALENTI.
Regime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralentL Si la
chatne se deplace, le regime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le regime de ralenti
est trop bas. Reglez leregime de ralenti jusqu'&
ce que le moteur tourne sans qu'il y ait
deplacement de la cha_ne (regime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (regime de ralenti
trop bas).
Tournez lavis de reglage (T) darts le sees
des aiguilles d'une montre pour
augmenter le regime du moteur.
Toumez la vis de reglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le regime du moteur.
MAINTENANCE DE LA GUIDE-
CHA|NE
Si la scie coupe d'un seul c_te ou en biais, si
vous doit &tre poussee &travers la coupe ou si
vous avez utilise une quantite inadequate de
lubrifiant pour le guide-chaine, il peut 6tre
necessaire de porter le guide-cha_ne &
I'entretien. Un guide-chatne use peut
endommager la chaine et rendre la coupe
difficile.
Apres chaque utilisation de la scie,
assurez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est remis &
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumulee sur le guide-chatne et dans le
trou de guide-chatne.
Pour effectuer I'entretien du guide- chaine :
54
Deplacez t'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & Ia position STOP.
Desserrez et enlevez le bouton de la
guide-cha_ne et la couvercle de
l'embrayage. Enlevez le guide-chatee et la
chaine de ta scie.
Nettoyez les orifices de tubrification et la
rainure du guide-chatne a toutes les 5
heures d'utilisation.
_ Orifices de lubrification
@
ee
J
Uebarbage des rails du guide-cha_ne est
un proc4de d'usure normal des rails.
Enlevez ces bavures a I'aide d'une lime
plate.
Lorsque le dessus du rail est inegal,
utilisez une lime plate pour re4quarrir les
bords et des c6tes.
,_-_t'-z_ Limez les _ mm
Ilit bords et tes o6tes
lUlI u I des rails pour les
I I reequarrlr.
Rainure usee Raieure correcte
Remp]acez le guide-chatee si la rainure du
guide-chaine est usee. si le guide-chaine
est courbe ou fissure ou si les rails sont
soumis & une surchauffe ou un ebarbage
trop prononce. Si vous devez remplacer le
guide-chaine, n'utilisez que le modele
sp4cifi4 pour votre scie dans la liste des
pieces de rechange ou sur le decalque place
sur la scie elte-m6me.
AFFUTAGE DE LA CHAJNE
_I_AVERTISSEMENT: La tendaece
au recu{ augmente considerablemeet si les
instructions d'affOtage ne soet pas respectees.
L'affOtage de la chaine necessite des outiis
speciaux. Vous pouvez vous procurer des
outils d'affOtage chez Sears ou faire appel b.un
aff0teur de chatee professionnel.
TEMPS D'ALLUMAGE
Le calage de l'allumage est fixe et ne peut
6tre regle.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit 6tre remplacee chaque annee
pour s'assurer que le moteur demarre plus
facilement et fonctionne mieux.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
oulasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez-la au rebut.
5. Remplacez la bougie usee par une bougie
Champion CJ-7Y et serrez celle-ci a fond
dans le cytindre & I'aide d'une cle & douille
19 mm (3/4 po). L'ecartement de ia bougie
doit &tre de 0.5 mm (0,025 pouce).
6. R4installez la coiffe de bougie.
7. R4instaliez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles-ci & fond.
Couvercle
de la bougie
RANGEMENT
_i' AVERTISSEMENT: Laissez
refroidir le moteur et fixez solidement
I'appareil avant de le ranger ou de le
transporter. Rangez ia scie & chatne et
I'essence dans une piece bien aeree o3 les
vapeurs d'essenoe ne peuvent entrer en
contact avec des etincelles ou des flammes
provenant de chauffe-eau, moteurs
electriques, interrupteurs, fournaises, etc.
Rangez ia scie& chaTee en y fixant tousles
protecteurs et placez-la de sorte qu'aucun
objet tranchant ee puisse accidentellement
causer des blessures. Rangez la scie &
chaTine hors de la portee des enfants.
Videz I'appareil de son carburant avaet de
l'entreposer. Paites tourner ie moteur
jusqu'& ce qu'il s'arr4te.
Nettoyez I'appareil avant de i'entreposer.
Faites tout particulierement attention &
radmission d'air dans {'endroit oQ
i'appareil est entrepose. Veillez & ce que
rair ne contienne pas de particules.
Utilisez un detergent doux et une eponge
pour nettoyer les surfaces en piastique.
N'entreposez pas I'appareil ou le
carburant darts un endroit ferme oQ les
vapeurs de carburant peuvent 6tre en
contact avec des etincelles ou des
fiammes provenant de chauffe-eau,
moteurs electriques, interrupteurs,
chaudieres, etc.
Entreposez I'appareil dans un endroit sec,
hors de la portee des enfants.
Avant de remiser ia machine pour une
periode prolong4e, veiller & ce qu'elie soit
bien nettoyee et que toutes ies mesures
d'entretien aient ete effectuees.
La protection pour ie transport doit toujours
6tre montee sur I'equipement de coupe au
cours du transport et du remisage de la
machine, pour 4viter tout contact involontaire
avec la chance ac4ree. M6me une cha_ne
immobile peut biesser gravement la
personne qui la heurte.
55
TABLEAU DE DEPANNAGE
_I_AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la bougie
d'allumage avant d'ex_cuter tout le recommand6 ci-dessous except6 les
remedes qui exigent fonctionnement de appareil.
PROBLF:ME
Le moteur
ne demar-
rer pas ou
ne toume
que queF
ques
instants
apres le
demarrage
CAUSE
1. Interrupteur ON/STOP est en
position _,STO P,_.
2. Moteur noye.
3. Reservoir d'essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
REMF:DE
1. Mettez Mnterrupteur ON/STOP en
position -ON,,.
2. Voir "Demarrer DifficiW'
dans la section Fonctionnement.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Voir si le filtre & essence est sale.
Le remptacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortille ou bris&
Reparer ou remplacer.
1. Voir "Reglages du carburateur"
darts la section Reparations et
Reglages.
2. Oommuniquez avec un distributeur
autorise de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regler I'ecartement.
3. Desenclenchez le frein de chatne.
Le moteur 1. Le carburateur exige un
ne tourne reglage.
pas bien au
ralenti 2. Joints du vibrequin uses.
Le moteur 1. Filtre & air sale.
refuse d'ac- 2. Bougie encrassee.
ceterer,
manque de 3. Le frein de chatne est
puissance enclench&
ou meurt 4. Le carburateur exige un 4. Oommuniquez avec un distributeur
sous la reglage, autorise de service.
charge
Le moteur 1. Melange de carburant incorrect. 1. Vider le reservoir du carburant et le
fume exces- remplir du bon melange.
sivement
La chatne 1. Le regime de ralenti necessite 1. Consultez le paragraphe "Reglage
avarice au un reglage, du carburateur" dans la section
ralenti. Reparations et reglages.
2. Uembrayage necessite une 2. Communiquez avec un distributeur
reparation, autorise de service.
SECTION 1 : GARANTIE LIMITEE
Husqvarna Forest & Garden Company
(_Husqvarna,_) garantit a. racheteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement depuis la
date d'achat et pendant route la ,,periode de
garantie,_ telle qu'etablie ci-dessous.
Garantie a vie : Toutes dents de cultivateur
contre casse, axes de coupe-herbe, bobine
d'allumage et modules sur produits tenus & la
main.
Garantie de 3 ans: Broches (sur les Zero
Turn Riders et les tondeuse &contr61e arriere &
usage commercial) Garantie COMMERCIALE
de 2 ans : L'equipement de gazon commercial
Husqvama - Zero Turn Riders, Wide Area
Walks et I'equipement commercial de tonte de
gazon.
Garantie NON-COMMERClALE de 2 ans :
Tondeuse automatique, tondeuse & siege,
tracteur de jardin et de pelouse, tondeuse &
contr61e atria,re, cuttivateur, coupe-herbe,
coupe-broussailies, tron9onneuses d'eclair-
cissage, souflleuse & neige, souffleuse & la
main, souffleuse portable sur le dos, taiile- haie,
produits electriques et systemes de collection
electriques pour usage non commercial, non
professionnet, non institutionnel et ne
produisant pas de revenu, sauf specifie dans la
presente garantie.
Elements du systeme de contr61e des
emissions necessaires pour se conformer aux
reglements de I'EPA et CARB, sauf les
elements qui font partie des systemes de
moteurs fabriques par des fabricants de
moteurs tiers pour lesquels I'acheteur a regu
une garantie separee dans I'information sur le
produit fournie au moment de I'achat.
Garantie d'l an : Secateurs electriques,
broyeuses de souches, echenilloir- etargueur
et elargeur pour usage non commercial, non
professionnel, non institutionnel ou ne
produisant pas de revenu. Tous les
coupe-gazon, les coupe- haies, les
trongonneuses d'ecaircissage, les coupe-
broussailles, les coupe- bordures, les
souffleuses portables sur le dos, les
so_euses & la main, les coupe-haies, et les
56
systemes de collection electriques & fins ou &
usage commercial, institutionnel ou produisant
un revenu.
Les batteries disposent d'une garaetie limitee
& un an et peuvent 6tre remplacees
integralement dans les 6 premiers mois.
Garantie de 90 jours : Tondeuse
automatique, trongonneuses & cha_ne,
coupeuses electriques, broyeuses de souche,
echeeilloir-elargueur, souffleuse de neige, les
tondeuses & contrSle arriere des series 580 et
600, et I'equipement de gazon commercial et
tout produit Husqvama utilise & des fins de
location ou sauf autrement prevu daes la
presente garantie.
Uequipement de s_rete de Husqvarna porte
une garantie 90-jour de }a date de }'achat
original du cfient pour des defauts dans le
materie_ ou de fonctionnement. L'usage
normal, la larme ou I'abus n'est pas couvert
sous ta garantie. Le produit doit 6tre retoume &
Charlotte avec une feuille de reclamation de
garantie. Toutes les instructions de soin et
d'entretien doivent 6tre suivies comme indique
par le fabricant sur I'etiquette de soin.
L'ajustement de ]'equipement / bottes
protecteur n'est pas couvert sous la garantie.
Garantie de 30 jours : Pieces de rechange,
accessoires comprenant des barres et des
cha_nes, outils et articles d'affichage.
SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvama
s engage & reparer ou remplacer gratuitement
les pieces defectueuses preseetant un defaut
de materiel ou de fabrication.
SECTION 3 : ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les elements suivaets ne sent pas couverts
par cette garantie :
(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est ]iee & une utifisation
regu_iere normale comme, par exemple,
les courroies, les lames, les adaptateurs
de lame, les ampoules, les filtres, les
guide-cha_nes, les lubrifiants, les ressorts
de rembobinage, les guide-cha_nes de
scies, les bougies, les cordons de
demarrage et les dents ;
(2) La decoloration naturelle du materiet due
aux rayons ultravio]ets.
(3) Le moteur et les systemes d'entrainement
qui ne sont pas fabriques par Husqvama;
ces elements sont couverts par la garantie
du fabricant correspondant comme
delivree par ecrit avec la brochure
informative foumie au moment de I'achat ;
toutes les reclamations sont a envoyer au
fabricant en question.
(4) Les accessoires de gazon et de jardin sent
couverts par une partie tierce octroyant
une garantie; toute demande de prise en
compte de la garantie devra &tre envoyee
au fabricant ; et
(5) Les composants de systemes de contr61e
des emissions qui sent necessaires au
respect des directives CARB et EPA et
sont fabriques par un fabricant de moteur
tiers.
SECTION 4 : EXCEPTIONS ET
RESTRICTIONS
La presente garantie ne pourra _tre appliquee
dans les cas suivants :
(1) Accident, utilisation abusive, mauvaise
utilisation, negligence, maintenance non
appropriee (carburaet trop ancien, satete,
matieres abrasives, humidite, rouille,
corrosion ou toute occurrence tiee& un
entreposage inadapte ou de mauvaises
habitudes d'utilisation.
(2) Utilisation ou maintenance de I'apparei]
non conforme au manuel d'instructions ou
au ]ivret d'instruction foumi par Husqvama.
(3) Modifications atterant I'utilisation visee du
produit, affectant la performance, le
fonctionnement, la securite ou la duree de
vie de ce produit ou emp6chant une
observation des dispositions legales en
vigueur.
(4) Dommage supplemeetaire cause & des
pieces ou composants et tie & une
utilisation continue suivant I'apparition de
I'un des cas meetionnes ci-dessus.
LA REPARATION OU LE REMPLAOEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CEqq-E
GARANTIE SONT LES SEULES
SOLUTIONS OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A LA
RUPTURE D'UNE GARANTIE EXPLIOITE
OU IMPLIOITE SUR CES PRODUITS, SAUF
DANS LES OAS INTERDITS PAS LA LOI EN
VlGUEUR. TOUTE GARANTIE IMPLIOITE,
EXPLOITABIUTE OU OAPACITE DES
PRODUITS A REMPUR UN OBJEOTIF
PARTICULIER EST UMITEE A LA PERIODE
DE GARANTIE DEFINE DANS LA
DECLARATION DE GARANTtE LIMITEE.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER OU D'AMEUORER L'ASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE
S'ENGAGE PAS A ME]q-RE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PREOEDEM-
MENT.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion de
dommages incidents ou consequents ou les
restrictions de laduree d'une garantie implicite.
Les restrictions ou exclusions citees plus haut
pourraient doric ne pas s'appliquer dans votre
cas. Oette garantie vous donne des droits
legaux specifiques mais vous pouvez
egalement beneficier d'autres droits variant
d'un Etat a I'autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
It coevient d'appliquer a.ce produit Ies soins, la
maintenance, le fonctionement, I'entreposage
et I'entretien general qui sent indiques dans la
section Maintenance du manuel d'instructions.
En cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommande de ne pas utiliser le produit et de
le soumettre tel quel &verification aupres d'un
revendeur Husqvarna agree. Oomme indique
dans la section 6, la preuve de I'achat est sous
la seule responsabi]ite de I'acheteur.
57
SECTION 6 : PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le proprietaire et le revendeur sent tenus de
vedfier que _a CaRe d'enregistrement de
garentie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden
Company. Pour confirmer la garantie etfaeititer
le service apres-vente, cette care devre 6tre
reeveyee dens les dix (10) jours suivaet la date
de I'achat, UutiHsateur devre presenter une
preuve de son achat au revendeur Husqvarna
agree pour beneficier des services de garantie,
Ce document doit indiquer la date d'aehat, le
numero du modele, le numero de serie ainsi
que le nora et I'edresse complete du
revendeur.Pour beneficier de cette garantie, le
produit suppose defectueux doit 6tre remis au
revendeur Husqvarna agree pendant une
periode raisonnable ne depessent pas trente
(30) jours apres le date du dysfonctionnement
ou de t'erreur en question. La livraison du
produit s'effectuera au frais du proprietaire.
Les frais de ramassege et de livraison ne sont
pes couverts per cette garaetie, Les
revendeurs Husqvarna agr@es sont
hebituellement indiques dans les "pages
jaunes" de I'ennueire telephonique, Vous
pouvez egalement appeler le
1-800-HUSKY62 pour conna_tre le revendeur
de votre region.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
VOS DROITS ET OBUGATIONS EN
VERTU DE LA GARANTIE : L'Environmental
Protection Agency des Etets-Unis,
Environnement Canada et HUSQVARNA
sont heureux de vous decrire la garantie du
systeme entipollution des petits moteurs hors
route 2007 et plus terd. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre
con cus, construits et equipes de maniere &
se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. HUSQVARNA doit offrir
une garantie sur le systeme antipollution des
petits moteurs hors route pour la duree decrite
ci-dessous pourvu que le moteur n'ait pes ete
utilise de fapon abusive, traite avec negligence
ou entretenu incorrectement, Le systeme
antipollution comprend ies pieces telies que le
carburateur, le systeme d'allumage et te
reservoir de carburaet (seulement en
Califoreie), Lorsque le moteur est couvert par
la garantie, HUSQVARNA s'engage & reparer
sans frais le petit moteur hors route. Les frais
couverts en vertu de la garaetie comprennent
I'examen, les pieces et la main-d'oeuvre.
GARANTIE DU FABRICANT : Si une des
pieces du systeme antipoflution du moteur
(figurant dens la liste des pieces du systeme
antipollution couvertes par la garentie) est
defectueuse ou si un defaut de materiau ou de
fabrication du moteur provoque le defectuosite
d'une piece du systeme aetipoilution, Sears
s'engage & ia r_parer ou la re_oplacer.
RESPONSABIUTES DU PROPR, IETAIRE
EN VERTU DE LA GARANTIE : A titre de
proprietaire du petit moteur hors route, vous
avez la responsabilite de faire effectuer
l'entretien requis tel qu'indique darts le manual
d'instructions. HUSQVARNA vous
reoommande de conserver toutes vos factures
touchant votre petit moteur hors route, mais
HUSQVARNA ne peut vous refuser la garantie
uniquement en raison d'un manque de factures
ou du non-respect du calendrier d'entretien,/k
titre de proprietaire du petit moteur hors route,
vous devez &tre iefomqe que HUSQVARNA
peut vous refuser la couverture en vertu de la
garantie si le petit moteur hors route ou une de
ses pieces soet defectueux suite & une
utilisation abusive, & un traitement negligeet, &
un entretien incorrect, &des modifications non
autorisees ou & I'utilisation de pieces non
fabriquees ou approuvees par ie fabricant de
I'equipement d'origine, Vous avez la
responsebilite de presenter votre petit moteur
hors route &un Service d'entretien autorise de
HUSQVARNA des qu'un probieme survient.
Les reparations en verfu de la garantie doivent
&tre effectuees dans un delai raisonnable, ne
depassant pas 30 jours. Si vous avez des
questions concemant vos droits et
responsabilites en vertu de ia gerentie, veuiHez
communiquer avec ie Service d'entretien
autorise le plus proche ou appelez
HUSQVARNA au numero 1 800 487-5962.
DATE D'ENTREE EN VIGUEUR DE LA
GARANTIE : La garantie entre en vigueur &
cempter de la date d'achat du petit moteur hors
route. DUREE DE LA GARANTIE : La
presente garantie eat valide durant les deux
ans suivant la date d'achet initiale. CE QUI
EST COUVERT : REPARATION OU
REMPLACEMENT DES PII'--OES. Sears
s'engage a. faire reparer ou remplecer sans
frais pour le client toute piece couverte par la
gerantie darts un Service d'entretien autorise
de HUSQVARNA. Si vous evez des questions
coecement vos droits et responsabilites en
vertu de la garentie, veuillez communiquer
avec le Service d'entretien autorise le plus
proche ou eppelez bIUSQVARNA au eumero
1 800 487-5962. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece couverte par la garantie dont le
programme d'entretien n'exige pas le
remplacement, ou ne prevoit que I'inspection &
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 137 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues