ProBoat WidowMaker 22 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
®
WidowMaker 22 Brushless Electric Powered Deep-V
WidowMaker 22 Deep-V à moteur brushless
WidowMaker 22 Brushless Alimentata ad elettricità Deep-V
Instruction Manual Manuel d’utilisation Manuale d’uso
16
FR
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation a n de vous familia-
riser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utili-
sation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Recommandation d’âge: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Il doit être manipulé
avec précaution et bon sens et demande quelques notions de base en mécanique. L'incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dom-
mages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l'utiliser
avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation
de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre
et d'entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements
du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation a n de le manipuler correctement et
d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Signi cation de certains mots:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation du produit, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION:: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une prob-
abilité potentielle de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de bles-
sures graves OU créent une probabilité élevée de risque de blessures super cielles.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont sujets à modi cation à la seule
discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir de la documentation produit à jour, consultez
http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/PRB3900S-manual.pdf.
Caractéristiques
Longueur de la coque ................................................................... 558 mm (22 po)
Largeur ...................................................................................... 165 mm (6,5 po)
Moteur .....................................Haute performance à refroidissement liquide 2900 kv
Système radio ................................................... Pro Boat 2,4 GHz à poignée pistolet
Système d'entraînement ............................Prise directe avec support d'hélice réglable
Système de direction .............................. Gouvernail décalé avec prise d'eau intégrée
Commande de vitesse .....................................Variateur électronique de vitesse (ESC)
pour moteur brushless 30 A à refroidissement
liquide avec marche arrière
www.ProBoatModels.com
17
FR
17
Merci d'avoir acheté le bateau prêt à naviguer
Pro Boat
®
WidowMaker 22 à moteur électrique
brushless. Lisez attentivement ces instructions
avant d'utiliser votre bateau.
Le bateau WidowMaker 22 électrique
brushless est fourni prêt à naviguer, avec
la radio Pro Boat 2,4 GHz et le variateur
électronique de vitesse (ESC) déjà installés.
Introduction ..................................................................................................................17
Table des matières ........................................................................................................17
Inspection ....................................................................................................................17
Consignes générales ......................................................................................................18
Composants supplémentaires nécessaires .........................................................................18
Contenu .......................................................................................................................19
Section 1 : Montage du berceau pour le bateau ................................................................19
Section 2 : Installation des piles de l'émetteur ..................................................................19
Section 3 : Installation du pack d'accus ...........................................................................20
Section 4 : Réglage de l'émetteur ...................................................................................21
Section 5 : Vérification du système radio ..................................................................... 21-22
Section 6 : Essai du bateau sur l'eau ...............................................................................23
Section 7 : Prise en main ...............................................................................................23
Section 8 : Entretien ......................................................................................................24
Section 9 : Programmation du variateur de vitesse ............................................................24
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement ...................................................... 24-25
Section 11 : Garantie ................................................................................................25–27
Section 12 : Informations sur la conformité ................................................................. 26-27
Section 13 : Pièces de rechange ......................................................................................28
La construction et l'assemblage sont effectués
en usine pour que vous puissiez profiter
rapidement de votre bateau.
Age recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas
un jouet. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance directe
d'un adulte.
Retirez avec précaution le bateau et
l'émetteur radio de la boîte. Inspectez
le bateau pour vérifier l'absence de
détérioration. Si vous constatez des
détériorations, prenez contact avec le
magasin où vous l'avez acheté.
Table des matières
Introduction
Inspection
18
FR
Il est essentiel de lire ce manuel et d'en
respecter les instructions avant d'utiliser ce
superbe bateau. Il en va de même pour le
manuel de la radio,. Si les instructions de
ce manuel ne sont pas lues ou comprises,
des blessures, des dégâts aux biens une
dégradation du bateau peut en résulter.
Il est tout aussi important d'utiliser votre
bateau de manière responsable. Avec le
soin et l'entretien appropriés, vous allez
pouvoir profiter de votre bateau WidowMaker
22 Deep-V à moteur brushless pendant de
nombreuses années.
En fonctionnement, le bateau ne doit pas
s'approcher des personnes, des bateaux
grandeur nature, des objets immobiles et de
la faune. Il est préférable de faire naviguer
le bateau WidowMaker 22 Deep-V brushless
sur une eau peu agitée et sans vent, dans les
zones dépourvues de baigneurs, d'animaux
et d'objets.
Avant d'utiliser votre modèle réduit, vérifiez
que votre fréquence est libre. Si quelqu'un
d'autre utilise la même fréquence, les
deux modèles réduits pourraient subir une
perte de contrôle et provoquer des dégâts
à eux-mêmes et à d'autres. Avant chaque
utilisation, vérifiez l'absence de détérioration
du matériel et de l'hélice, et contrôlez le
serrage des vis.
Si en cours d'utilisation du modèle réduit,
vous constatez un fonctionnement anormal,
arrêtez immédiatement votre séance. Ne
réutilisez pas votre bateau tant que vous
n'êtes pas certain que le problème est
corrigé. Restez toujours à bonne distance
de l'hélice.
Pour faire naviguer le bateau, vous devez
acheter les composants suivants :
8 piles alcalines AA pour l'émetteur de
la radio
Pack d'accus 1-7,2 V Ni-MH avec connecteur
Deans (PRB3316) ou accu 1-7,4 V Li-Po 25C
(DYN5360D)
Chargeur CA/CC Prophet Plus (DYN4036)
ou, pour les accus Li-Po, chargeur CA/CC
Lipo Passport 6S (DYN4066)
Adaptateur de chargeur Tamiya/Deans
(PRB3312)
Consignes générales
Composants supplémentaires nécessaires
PRB3316
5100 mAh
19
FR
19
• Modèle prêt à naviguer
WidowMaker 22
à moteur électrique brushless
• Emetteur radio Pro Boat
• Berceau pour bateau
Fixez les pièces latérales du berceau en les
emboîtant dans les pièces d'extrémité comme
illustré. Fixez les pièces emboîtées à l'aide
de colle cyanoacrylate moyenne ou époxy.
Veillez à attendre le séchage complet de la
colle avant de placer le bateau sur
son berceau.
Placez 8 piles alcalines AA dans l'émetteur en
suivant les instructions fournies avec la radio.
Contenu
Section 2 : Installation des piles de l'émetteur
Section 1 : Montage du berceau pour le bateau
20
FR
Retirez doucement le capot de sa coque.
Le variateur électronique de vitesse (ESC)
à refroidissement liquide Pro Boat est livré
précâblé avec un connecteur Deans. Utilisez
un des packs d'accus à 6 éléments indiqués
ci-dessous pour des performances optimales.
• PRB3316 7,2 V 5100 mAh avec
connecteur Deans
• DYN5360D 7,4 V 5300 mAh 25C Li-Po avec
connecteur Deans
En raison de la forte demande en courant
d'un bateau à moteur électrique brushless,
Pro Boat recommande seulement les accus
cités ci-dessus ou leur équivalent.
Pro Boat propose un adaptateur de chargeur
(PRB3312) pour pouvoir charger les accus
PRB3316 à connecteur Deans avec les
chargeurs conventionnels équipés de
connecteurs de type Tamiya.
Suivez les instructions incluses avec votre
chargeur rapide pour que la charge se
déroule de manière sûre.
Fixez la bande type Velcro aux accus et à
leur boîtier.
Placez un pack d'accus complètement chargé
dans la coque.
Section 3 : Installation du pack d'accus
21
FR
Vérifiez que l'antenne est glissée correctement
à travers le tube d'antenne. Il peut s'avérer
nécessaire de tirer légèrement sur le tube
d'antenne vers l'extérieur pour s'assurer que
la portée de la radio est suffisante.
A noter: Reportez-vous aux instructions
de la radio pour consulter les informations
propres au réglage de l'émetteur.
Réglez les trims de gaz et de direction sur
leur position centrale.
Allumez l'émetteur, puis branchez les accus
au variateur électronique de vitesse. Il peut
s'avérer nécessaire de régler la molette de
trim des gaz pour éviter que l'hélice tourne
lorsque la gâchette des gaz est en
position neutre.
Réglez la molette de trim de gouvernail pour
aligner le gouvernail avant la mise à l'eau.
Vous pouvez ajuster ce réglage en cours de
navigation pour que le bateau navigue en
ligne droite.
Trim des gaz
(Th. trim)
Trim de direction
(St. trim)
Section 4 : Réglage de l'émetteur
Section 5 : Vérification du système radio
22
FR
La tringle de commande doit se déplacer vers
l'arrière du bateau lorsqu'une commande de
virage à droite est transmise. Inversement,
la tringle de commande doit se déplacer vers
l'avant lors d'une commande de virage
à gauche.
Virage à droite
Virage à droite
Le variateur électronique de vitesse (ESC)
émet des bips tant que vous n'avez pas
atteint la position plein gaz. L'électronique
de détection automatique sélectionne la
position plein gaz lorsque vous maintenez
cette position au cours des réglages
initiaux. Relâchez la gâchette des gaz.
L'hélice tournant librement, augmentez
légèrement les gaz pour vérifier que le
moteur fonctionne. Si tout semble fonctionner
correctement, vous êtes prêt à faire naviguer
votre bateau.
A noter: Le dispositif de coupure
automatique de tension coupe également
l'alimentation au moteur lorsque le
variateur électronique de vitesse détecte
que les accus sont presque complètement
déchargés. Pour réinitialiser, placez la
gâchette des gaz au neutre.
A noter: Lors du transport de votre bateau,
veillez à débrancher les accus du variateur
de vitesse, puis éteignez la radio jusqu'à
ce que vous soyez prêt à faire naviguer
le bateau. Une fois prêt, allumez la radio
et branchez les accus sur le variateur de
vitesse, en vérifiant une nouvelle fois que le
bateau est au neutre.
Section 5 : Vérification du système radio
23
FR
Vérifiez que la radio est allumée (ON) et
que les accus sont branchés au variateur
de vitesse. Vérifiez que la radio fonctionne
correctement, puis posez doucement le
bateau sur l'eau. Pilotez le bateau à faible
vitesse en restant proche du bord pour
le prendre en main et vous assurer qu'il
fonctionne correctement. Veillez à éviter tous
les objets flottant dans l'eau.
Une fois que vous vous sentez à l'aise avec
les commandes, vous pouvez éloigner votre
bateau du bord et augmenter la vitesse.
Lorsque vous remarquez que le bateau
commence à perdre de la vitesse, ramenez-
le au bord. Il est alors nécessaire de laisser
refroidir les composants électroniques et de
remplacer ou de recharger les accus avant la
sortie suivante.
Utilisez le bateau WidowMaker 22 électrique
brushless sur une eau calme à modérément
agitée pour éviter de faire chavirer le
bateau. Si les conditions sont douteuses,
abaissez légèrement le support d'hélice pour
réduire le risque de chavirage du bateau.
Le support moteur est ajouré pour pouvoir
déplacer légèrement le moteur lors du
réglage du support d'hélice. Desserrez les vis
de montage du moteur lors du réglage du
support d'hélice et resserrez-les une fois le
réglage terminé.
Vous pouvez également tourner le bouton de
changement de débattement vers le bas pour
réduire la course du gouvernail lorsque l'eau
est agitée.
Section 6 : Essai du bateau sur l'eau
Section 7 : Prise en main
Double débattement
en direction
Desserrez pour
régler le support
d'hélice
24
FR
Le variateur électronique de vitesse est
équipé d'un commutateur Ni-MH/Li-Po pour
changer facilement la tension de coupure en
fonction du type d'accu.
Attention: Il est essentiel de ne pas
tenter d'utiliser des accus Li-Po dans le
WidowMaker 22 si le commutateur de
coupure n'est pas en position Li-Po, sans
quoi les accus et l'électronique peuvent être
gravement endommagés.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez
que toutes les vis sont serrées et que l'hélice
tourne librement.
Il est essentiel de lubrifier l'arbre souple pour
préserver la durée de vie de la transmission.
Le lubrifiant se comporte également comme
un joint d'étanchéité, qui évite l'entrée d'eau
dans la coque par le presse-étoupe.
Lubrifiez l'arbre souple, l'arbre d'hélice et
les autres pièces mobiles toutes les 2 ou 3
heures de fonctionnement.
1. Pour desserrer l'écrou de la pince de
serrage, utilisez deux clés à molette, deux
clés plates de 10 mm ou une combinaison
des deux.
A noter: N'éteignez pas l'émetteur en
premier, sans quoi le récepteur peut
recevoir des signaux parasites et provoquer
une perte de contrôle du bateau.
Section 9 : Programmation du variateur de vitesse
Section 8 : Entretien
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement
25
FR
A noter: L'utilisation du bateau prêt
à naviguer WidowMaker 22 à moteur
électrique brushless dans l'eau salée peut
entraîner la corrosion de certaines pièces.
Si vous utilisez le bateau dans l'eau salée,
rincez-le soigneusement à l'eau courante
après chaque utilisation et lubrifiez le
système d'entraînement.
Du fait des risques de corrosion, l'utilisation
de bateaux radiocommandés dans l'eau salée
est à la discrétion de leur propriétaire.
2. Dévissez la vis de 3 mm du
support d'hélice et retirez le système
d'entraînement en faisant glisser l'arbre
souple hors du presse-étoupe.
3. Nettoyez les éventuels débris et
la saleté de l'arbre souple avec un
produit dégraissant. Lubrifiez l'arbre
d'entraînement à la graisse marine
PRB0100 (disponible dans votre magasin
de modélisme local). Remontez l'arbre
d'entraînement dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer la rondelle nylon entre le
joint universel et le presse-étoupe.
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du
pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisa-
teur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit corres-
pond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Hori-
zon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie
sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les élé-
ments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisa-
tion incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonc-
tionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de répa-
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement
Laissez un espace de
1 à 2 mm ici pour
tenir compte du
raccourcissement de
l'arbre souple sous
charge.
Vis de support
d'hélice de 3 mm
Section 11 : Garantie et réparations
26
FR
ration non effectuées par Horizon. Les retours effectués par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce
soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce au-
cune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune
garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le
produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le
présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’inca-
pacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Hori-
zon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneuse-
ment. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une
assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète,
d’un numéro de téléphone (pour demander des renseigne-
ments) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi
que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit
sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera
seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rma-
tion du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité
de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention: nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicop-
tères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par
l’acheteur lui-même.
Union Européenne:
Les composants électroniques et les moteurs doivent être
contrôlés et entretenus régulièrement. Les produits devant
faire l’objet d’un entretien sont à envoyer à l’adresse suivante:
Horizon Hobby SAS
14 rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
France
Appelez-nous au +33 (0)1 60 47 44 70 ou écrivez-nous un cour-
riel à l’adresse service@horizonhobby.de pour poser toutes vos
questions relatives au produit ou au traitement de la garantie.
Sécurité et avertissements
En tant qu’utilisateur du produit, vous êtes responsable pour en
assurer un fonctionnement sûr excluant toute atteinte à l’inté-
grité corporelle ainsi qu’aux biens matériels. Conformez-vous
scrupuleusement à toutes les indications et à tous les avertis-
sements relatifs à ce produit ainsi qu’aux éléments et produits
que vous utilisez conjointement à celui-ci. Votre modèle reçoit
Section 11 : Garantie et réparations
27
FR
des signaux radio qui le dirigent. Les signaux radio peuvent
être sujets à des perturbations, ce qui peut produire une perte
de signal au niveau du modèle. Pour prévenir de tels incidents,
vous devez par conséquent vous assurer que vous maintenez
une distance de sécurité suffi sante autour de votre modèle.
Faites fonctionner votre modèle dans un espace dégagé, à
bonne distance de la circulation, des personnes et
des véhicules.
Ne faites pas fonctionner votre véhicule sur la voie publique.
Ne faites pas fonctionner votre modèle dans une rue animée
ou sur une place.
Ne faites pas fonctionner votre émetteur lorsque les batte-
ries ou les accumulateurs sont déchargés.
Conformez-vous à cette notice d’utilisation (avec toutes ses
indications et avertissements) ainsi qu’aux notices d’utilisa-
tion des accessoires utilisés.
Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les élé-
ments électriques hors de portée des enfants.
L’humidité endommage les composants électroniques. Evitez
que l’eau ne pénètre dans ceux-ci: ils ne sont pas prévus à cet
effet.
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
N° HH2010080901
Produit(s) : WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR
Numéro(s) d'article: PRB3900S
Catégorie d'équipement: 2
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spéci cations
énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 300-328 Exigences techniques pour les équipements radio.
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM pour les équipements radio
EN 60950 Sécurité
Signé au nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
le samedi 6 juin 2009
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et
des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Section 12 : Informations sur la conformité
Section 11 : Garantie et réparations
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
28
FR
En cas de question sur les réglages ou l'utilisation de votre bateau WidowMaker 22 électrique
brushless, appelez gratuitement le Centre de Service Horizons au numéro (877) 504-0233.
PRB0150 Hélice composite 1.34" x 2.06"
(3,4 x 5,2 cm)
PRB2068 Sortie d'eau
PRB2218 Ecrou d'hélice
PRB2219 Rondelle nylon
PRB2223 Raccord de tringle
PRB2224 Tubulure silicone
PRB2226 Tube d'antenne
PRB2228 Embout caoutchouc
PRB2811 Garniture de presse-étoupe
PRB2813 Arbre d'hélice
PRB3307 Support moteur
PRB3308 Pince de serrage
PRB3312 Adaptateur de chargeur Tamiya/Deans
PRB3316 Accus 7,2 V 5100 mAh avec
connecteur Deans
PRB3901 Coque et capot
PRB3902 Capot
PRB3903 Couvercle de compartiment radio
PRB3904 Berceau
PRB3905 Ensemble support d'hélice
PRB3906 Ensemble gouvernail
PRB3907 Dérive de compensation
PRB3908 Presse-étoupe
PRB3909 Arbre souple
PRB3910 Tringlerie de gouvernail
PRB3911 Moteur brushless 2900 kv
PRB3912 Variateur électronique de vitesse
(ESC) pour moteur brushless 30 A,
5,6-12,5 V, avec marche arrière
PRB3913 Compartiment radio
PRB0100 Pistolet à graisse avec graisse
marine 140 g (5 oz)
PRB0101 Graisse marine, 140 g (5 oz)
PRB0102 Ruban adhésif transparent
PRB0130 Petite housse de protection du
bateau
Instructions relatives à l'élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans
l'Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il incombe à l'utilisateur d'éliminer
les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage
des déchets d'équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de
vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources
naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et
l'environnement. Pour plus d'informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Section 13 : Pièces de rechange
Section 12 : Informations sur la conformité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProBoat WidowMaker 22 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur