Topcom 1000W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Speedopulse 1000w
GB -
NL -
FR -
D -
SE -
DK -
N -
SF -
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder
voorbehoud van wijzigingen.
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
35
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
1 INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre Speedopulse 1000w.
Le Speedopulse 1000w est un ordinateur de vélo combiné à un moniteur cardiaque.
Il s’agit d’un appareil efficace pour le vélo de fitness.
2 NOTES DE SÉCURITÉ
Utiliser un moniteur cardiaque ne remplace PAS un examen médical professionnel.
Si vous souffrez de troubles ou d’affections cardiaques, ou si vous avez récemment
repris l’entraînement de fitness, il est recommandé de consulter un médecin ou de
parler à votre entraîneur et d’établir un programme qui vous convient.
Votre Speedopulse 1000w n’est PAS un appareil médical.
Le moniteur cardiaque inclus doit uniquement être utilisé comme un guide en vue de
maintenir un rythme cardiaque adapté pendant les exercices. Il ne doit PAS être
utilisé comme un appareil de cardio-monitoring médical. Si vous n’êtes pas certain
de l’impact qu’aura votre programme d’exercices sur votre cœur, veuillez consulter un
médecin.
Pour garantir votre sécurité, veuillez utiliser le Speedopulse 1000w sous la direction
d’un médecin ou d’un coach si vous présentez une des conditions suivantes :
• Affection cardio-pulmonaire
• Obésité.
• Pas d’exercice pendant une longue période.
3 MARQUE CE ET RESTRICTIONS
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte cadeau indique que
l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
Le symbole (!) à côté de la marque CE indique que le standard radio n’est pas autorisé
dans tous les pays européens.
Il peut être utilisé dans les pays suivants
Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, Italie, Pays-Bas,
Portugal, Suède, RU, Suisse, Norvège
Vérifiez les règlementations locales avant d’utiliser
cet appareil hors du pays dans lequel il a été
acheté. Il se peut que la norme soit interdite dans
ce pays.
36
TOPCOM Speedopulse 1000w
4 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL ET DES PILES
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées dans le
respect de l’environnement.
Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers ordinaires.
5 SOIN ET MAINTENANCE
N’utilisez jamais la force pour ouvrir le boîtier ou le couvercle de la face arrière.
N’exposez PAS l’appareil à des conditions météorologiques extrêmes ou à des
agents de nettoyage et à des solvants. Évitez de le laisser tomber ou utilisez-le avec
précaution. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un tissu doux sec ou d’un tissu doux
humidifié avec de l’eau et un détergent doux. Stockez l’appareil dans un endroit sec
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Prendre soin de votre ceinture thoracique. Nettoyez la ceinture thoracique avec de
l’eau. Laisse-la sécher naturellement, en évitant de la soumettre à des températures
élevées ou de la mettre en contact avec des produits corrosifs tels que de l’acide ou
des matériaux alcalins.
6 INSTALLATION DES PILES
6.1 UNITÉ PRINCIPALE
Enlevez le couvercle du compartiment à pile au bas de l’uni
principale à l’aide d’une petite pièce. Installez la pile de 3 V
(incluse dans l’emballage) en orientant le pôle positif (+) vers
le couvercle du compartiment à pile et remettez le couvercle
en place.
Pile de l’unité principale : CR2032 (3V)
6.2 TRANSMETTEUR MONTÉ SUR LA FOURCHE
Enlevez le couvercle du compartiment à pile à l’aide d’une petite
pièce.
Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage) dans le
transmetteur en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle du
compartiment à pile et remettez le couvercle en place à l’aide d’une
petite pièce. Assurez-vous qu’il est correctement scellé pour
garantir sa résistance à l’eau.
Pile du Transmetteur : 12V/ VR22 / L1028 / A23
+
37
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
6.3 CEINTURE THORACIQUE
Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage)
dans le transmetteur comme indiqué dans le
diagramme. Le pôle positif (+) doit être orienté
vers la marque CE.
Remettez le couvercle métallique en place à l’aide
d’un tournevis et attachez ensuite la plaque en
caoutchouc adhésive au-dessus.
Pile de la ceinture thoracique : 12V/ VR22 / L1028
7 INSTALLATION
7.1 AIMANT ET CAPTEUR
• Attachez l’aimant (7) à la roue à rayons (8) du cô
droit de la roue avant (5) approximativement à la
moitié de la longueur du moyeu.
• Attachez le CAPTEUR (3) sans le serrer à la
fourche droite en utilisant les attaches (2)
Utilisez une cale en caoutchouc (1) pour vous
assurer que le capteur est bien en place.
• Positionnez le capteur de manière à ce qu’il passe
dans une fenêtre de 2mm (6) par rapport à la marque
d’alignement (5) sur le transmetteur lorsque la route
tourne.
• Serrez les attaches pour maintenir le capteur en
place en toute sécurité et coupez ce qui dépasse.
7.2 INSTALLER LE SUPPORT AU GUIDON
• Attachez le support de montage sur la droite du guidon en utilisant un tournevis.
• Utilisez les cales en caoutchouc (fournies) pour vous assurer que le support est
bien fixé.
• Réglez la position du support selon l’angle désiré. Serrez les vis pour fixer le
support.
8
7
6
1
2
3
4
5
8
38
TOPCOM Speedopulse 1000w
7.3 INSTALLER L’UNITÉ PRINCIPALE
• Faites glisser l’unité principale dans le support de montage jusqu’à ce qu’il se
bloque fermement en position (1).
• Pour retirer l’unité principale du support de montage, appuyez sur le bouton de
désengagement (2) du support et poussez l’unité principale vers l’avant avec
votre pouce (3).
7.4 PORTER LA CEINTURE THORACIQUE
• Pour garantir une bonne transmission, assurez-vous que les coussins conduct-
eurs du transmetteur (1) sont humides, vous pouvez utiliser de l’eau, de la salive
ou du gel ECG (disponible dans votre droguerie ou pharmacie locale).
• Réglez la ceinture élastique de façon à ce qu’elle se place fermement autour de
votre poitrail juste en dessous des muscles pectoraux.
• Positionnez la ceinture thoracique comme indiqué sur le diagramme.
2
3
1
1
39
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
8 RÉGLAGES
Après avoir installé les piles, vous entrerez automatiquement dans le menu des
réglages.
Si vous êtes en mode mesure, appuyez et maintenez enfoncés les boutons droit et
gauche en même temps pendant 4 secondes. L’unité se réinitialisera et elle passera
en mode réglages.
8.1 TAILLE DE LA ROUE DU VÉLO
Après l’initialisation, la circonférence de la route en quatre
chiffres clignotera à l’écran. Sur la roue du vélo, vous
trouverez une indication du diamètre de la roue (d). Le
tableau indique votre circonférence de roue (c).
Pour une circonférence plus précise, multipliez le diamètre
de votre roue (d) en millimètres par 3.1416 pour déterminer
la circonférence de votre roue (c).
• Appuyez sur le bouton DROIT pour régler le premier
chiffre (maintenez enfoncé le bouton droit pour avancer
rapidement).
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer et
sélectionner le chiffre suivant.
• Lorsque les quatre chiffres sont saisis, appuyez de
nouveau sur le bouton gauche pour passer à la sélec-
tion KM/MILE.
8.2 SÉLECTIONNER KILOMÈTRES
(KM) OU MILE
Après le réglage de la roue du vélo :
• Appuyez sur le bouton DROIT pour sélectionner l’indication Kilomètre (KM) ou
Mile (M).
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer.
8.3 AGE
Après avoir réglé l’indication de KM/ Mile, vous verrez clignoter la valeur par défaut
pour l’âge (23). En entrant votre âge réel et votre poids, vous obtiendrez un calcul
plus précis des calories et des graisses brûlées.
• Appuyez sur le bouton DROIT pour régler le premier chiffre de votre âge.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer.
• Répétez les étapes précédentes pour entrer le second chiffre.
dc
20" ------ 1596
22" ------ 1759
24" ------ 1916
26" (650A) ------ 2073
26.5" (Tubular) ------ 2117
26.6" (700x25C) ------ 2124
26.8" (700x28C) ------ 2136
27" (700x32C) ------ 2155
28" (700B) ------ 2237
(w/tire)
ATB 24"x1.75 ------ 1888
ATB 26"x1.4 ------ 1995
ATB 26"x1.5 ------ 2030
ATB 26"x1.75 ------ 2045
ATB 26"x2 (650B) ------ 2099
27"x1 ------ 2136
27"x1 1/4 ------ 2155
c
d d
40
TOPCOM Speedopulse 1000w
8.4 POIDS
Note : Sur la base de la sélection de l’indication KM ou MILE, votre poids sera par
défaut en kilogrammes (80 KG) ou en livres (180 lbs.) respectivement.
• Après avoir réglé votre âge, le premier chiffre de votre poids clignote. Appuyez
sur le bouton DROIT pour régler la valeur désirée.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer.
• Répétez les étapes précédentes pour entrer les deuxième et troisième chiffres.
8.5 RÉGLER L’HEURE
Une fois le poids réglé, "24" se met à clignoter.
• Appuyez sur le bouton DROIT pour sélectionner le format 12 ou 24 heures.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer. L’indication de l’heure clignote.
• Appuyez sur le bouton DROIT pour régler l’heure.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer. Les minutes clignotent.
• Appuyez sur le bouton DROIT pour régler les minutes.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer.
8.6 DISTANCE POUR L’INDICATEUR D’AVERTISSEMENT
DE MAINTENANCE
Après avoir réglé l’heure, le numéro "600" se met à clignoter. Il s’agit de la distance
par défaut en KM ou en MILES pour la fonction d’avertissement de maintenance.
Cette fonction est utilisée pour vous rappeler de faire l’entretien des pièces
essentielles de votre vélo, par exemple lubrifier la chaîne.
• Appuyez sur le bouton DROIT pour sélectionner 200, 400, 600 ou 800.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer.
Note : Une icône de "clef" ( ) clignotera à l’écran lorsque
votre compteur kilométrique dépassera un multiple de la distance
indiquée. Appuyez sur le bouton GAUCHE pour réinitialiser
l’icône clignotante.
8.7 SÉLECTION D’INDICATION DE TEMPÉRATURE
Après avoir réglé la distance pour l’avertissement de maintenance :
• Appuyez sur le bouton DROIT pour sélectionner °C ou °F.
• Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer et quittez le menu des réglages.
41
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
9 ÉCRAN & FONCTIONS
9.1 START / STOP
Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’écran et le système de montage
sans-fil. L’unité s’arrête automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus
de 5 minutes.
9.2 ÉCRAN SUPÉRIEUR
1. COMPARATEUR DE VITESSE
Un signe "+" ou "-" apparaît dans le coin supérieur droit
de l’écran pour indiquer si votre vitesse actuelle est
supérieure ou inférieure à votre vitesse moyenne.
2. RYTHME CARDIAQUE ACTUEL ET MOYEN
Lorsque vous portez la ceinture thoracique et que vos battements cardiaques sont
détectés, le rythme cardiaque actuel s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton DROIT pour passer au rythme cardiaque moyen. Après 5
secondes, l’appareil revient automatiquement au rythme cardiaque actuel.
3. VITESSE ACTUELLE
Lorsque vous roulez en vélo, le premier nombre du côté gauche de l’écran indique la
vitesse actuelle.
4. BARRE DE VITESSE
La vitesse actuelle est également indiquée par une barre de vitesse qui passe au-
dessus de l’écran pour correspondre aux chiffres indiqués sur la collerette en acier
inoxydable.
1
23
4
42
TOPCOM Speedopulse 1000w
9.3 ÉCRAN INFÉRIEUR
Lorsque vous appuyez sur le bouton droit, vous parcourez les 6 modes d’affichage
différents.
1. DISTANCE DE PARCOURS (DST) - DURÉE DE PARCOURS (TM)
• La fonction Distance de parcours (DST) mesure la distance de tout parcours
particulier. Pour réinitialiser la distance de parcours, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton gauche pendant DEUX secondes.
• La fonction Durée de parcours (Trip Timer) (TM) est activée et désactivée sur
la base des données provenant du capteur à la roue. De ce fait, elle compte
unique votre temps de roulage effectif. Pour réinitialiser la fonction TM, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton gauche pendant DEUX secondes.
Note : lorsque la fonction DST est réinitialisée, les fonctions TM
et AVS sont toujours réinitialisées également.
2. VITESSE MOYENNE (AVS) - VITESSE MAXIMUM (MXS)
• Votre vitesse moyenne (AVS) est calculée par distance de parcours (DST)
divisée par la durée de parcours (TM).
• La vitesse maximum (MXS) indique la vitesse maximum atteinte pendant un
parcours. Pour réinitialiser la MXS, assurez-vous que la MXS est affichée sur
votre écran et appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche pendant DEUX
secondes.
1 2
3
4
5
6
43
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
3. MONTRE (CLK) - COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO)
• La montre (CLK) indique l’heure actuelle.
Le compteur kilométrique (ODO) indique la distance totale parcourue depuis
que vous avez installé la pile du speedometer.
Pour conserver cette valeur lorsque vous installez une nouvelle pile, suivez la
procédure suivante.
Dans les 12 minutes de l’installation de la pile, programmez l’unité principale
comme d’habitude. Entrez ensuite dans le mode ODO. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton gauche jusqu’à ce que le dernier chiffre clignote, appuyez sur
le bouton droit pour régler la valeur désirée. Appuyez sur le bouton gauche
pour confirmer. Répétez la procédure pour entrer tous les chiffres.
Note : la fonction de sauvegarde du compteur kilométrique est
uniquement accessible pendant les 12 premières minutes après
l’installation de la pile. Après 12 minutes, seul le réglage de la
montre est possible.
4. COMPTEUR DE CALORIES (CAL) - GRAISSES BRÛLÉES (FAT)
• Le Compteur de calories (CAL) affiche la quantité approximative de calories
brûlées pendant le parcours. Il dépend de l’âge et du poids que vous avez
réglés (voir §8.2 - §8.3)
Pour réinitialiser CAL, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche pendant
DEUX secondes.
Note : Lorsque CAL est réinitialisé, FAT l’est également.
• La fonction Fat Burned (graisses brûlées)(FAT) affiche la quantité approxima-
tive de grammes de graisse brûlée pendant le parcours. Pour réinitialiser FAT,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche pendant DEUX secondes.
5. TEMPÉRATURE (TEMP) - CHRONOMÈTRE (SW)
• La plage de Température (TEMP) s’étend de -10°C à 50°C (14°F à 122°F) avec
une précision de 0.1 °C.
44
TOPCOM Speedopulse 1000w
Temps écoulé / Chronomètre (SW)
Appuyez sur le bouton gauche pour lancer / arrêter le chronomètre. Il compte jusque
99'59".
Pour réinitialiser le chronomètre, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche
jusqu’à ce que tous les chiffres soient remis à zéro (00'00"0).
Note : Le chronomètre (SW) doit être activé et désactivé
manuellement et peut être utilisé pour vérifier le temps total
écoulé indépendamment du fait que vous rouliez ou non.
La fonction durée de parcours (Trip Timer TM) est activée par la
rotation de la roue et enregistre uniquement le temps de roulage
réel.
6. MODE BALAYAGE (SCAN MODE)
Après avoir parcouru tous les modes, le mode balayage sera activé et les différents
modes d’affichage apparaîtront l’un après l’autre. L’icône de scannage apparaît.
Appuyez de nouveau sur le bouton droit pour arrêter le balayage.
10 SPÉCIFICATIONS
Fréquence ceinture cardiomètre : 77kHz - 1 canal
Fréquence de l’ordinateur de vélo : 101.3 kHz - 1 canal
Modulation: P1D - Simplex
Pile de l’unité principale : CR2032
Pile de l’unité montée sur la fourche : 12V/ VR22 / L1028 / A23
Pile de la ceinture thoracique : 12V/ VR22 / L1028 / A23
Température de fonctionnement : -10°C -> +50°C
SCAN
L’écran supérieur affiche les données relatives au rythme
cardiaque en plus grands chiffres et la vitesse actuelle en
plus petits chiffres.
Pour inverser la position de ces données :
• Entrez dans le mode DST / TM.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche pour
réinitialiser DST.
• Ensuite, appuyez et maintenez de nouveau enfoncé le
bouton gauche pendant DEUX secondes, maintenant
la vitesse actuelle est affichée à droite en grands chiffres et
le rythme cardiaque à gauche.
45
FRANÇAIS
TOPCOM Speedopulse 1000w
11 GARANTIE
11.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période
de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas
couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur
lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
11.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom
accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre
de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou
en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses
centres de service officiels.
11.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non
recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne
couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et
le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été
modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été
réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non
qualifiés et non-officiels de Topcom.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom 1000W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à