Graco PT2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à


Avertissement
La
pulvérisation à haute pression peut causer des blessures très graves.
Réservé exclusivement à l’usage professionnel. Observer toutes les consignes de sécurité.
Bien lire et bien comprendre tous les manuels d’instructions avant d’utiliser le matériel.
RISQUES D’INJECTION
Consignes
générales de sécurité
Cet
appareil produit un fluide à très haute pression. Le fluide pulvéri
-
par le pistolet ou le fluide sous
pression provenant de fuites ou
de
ruptures peut pénétrer sou la peau ou à l’intérieur du
corps et en
-
traîner
des blessures très graves, voir même une amputation. Même
sans
être sous pression, le fluide éclaboussant ou
entrant dans les
yeux
peut aussi entraîner des blessures graves.
Ne
jamais pointer le pistolet vers quelqu’un ou vers une partie quel
-
conque
du corps. Ne jamais mettre le main ou les doigts sur l’ajutage
du
pulvérisateur
. Ne jamais essayer de “refouler” la peinture. Cet ap
-
pareil N’est P
AS un compresseur pneumatique.
T
oujours garder la protection de l’ajutage en place sure le pistolet
pendant la pulvérisation.
Toujours
observer la
Marche à Suivre Pour Détendre la Pression
donnée
plus loin,
avant
de nettoyer ou d’enlever
l’ajutage du pulvéri
-
sateur,
ou d’ef
fectuer un travail quelconque sur une partie de l’appa
-
reil.
NE
JAMAIS essayer d’arrêter ou de dévier le fuites avec la main ou
le corps.
Avant
chaque utilisation, bien s’assurer que les dispositifs de sécuri
-
fonctionnent correctement.
Soins
médicaux
En cas de pénétration de fluide sous la peau: Demander
immediatement
des soins médicaux d’urgence.
Ne pas
soigner
cette
blessure comme une simple coupure.
Avis
au médecin:
La pénétration des fluides sous
la peau est
un traumatisme.
Il est important de traiter chirurgicale-
ment cette blessure immédiatement.
Ne pas retarder le
traitement
pour effectuer des recherches sur
la toxicité. Cer
-
tains
revêtements exotiques sont dangereusement toxiques
quand
ils sont injectés directement dans
le sang. Il est souhai
-
table
de consulter un chirurgien esthétiques ou un
chirurgien
spécialisé
dans la reconstruction des mains.
Dispositifs de sécurité du pistolet
Avant chaque utilisation, bien s’assure que tous les dispositifs de
sécurité du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas enlever ni
modifier
une partie quelconque
du pistolet; ceci risquerait d’entraî
-
ner
un mauvais fonctionnement et des blessures graves.
Verrou
de sécurité
Verrou
de securite sur la
position “marche” ou
fonctionnement
Verrou
de securite sur
la
position “safe”
(securite) ou fermee
GACHETTE
V
ue de ll’avant du pistolet
0268
A chaque fois que
l’on
s’arrête de pulvériser
, même s’il s’agit d’un
court
instant, toujours mettre le verrou de
sécurité du pistolet sur la
position,
“fermée”
ou “sécurité” (“safe”), pour empêcher le pistolet
de
fonctionner
. Si le verrou de sécurité n’est pas mis, le pistolet peut
se
déclencher accidentellement.
Verrou
de sécurité sur la position “safe’ (sécurité) ou fermée. V
errou
de
sécurité sur la position “marche” ou fonctionnement.
Diffuseur
Le diffuseur du pistolet sert à diviser le jet et à réduire les risques
d’injection
accidentelle quand l’ajutage n’est pas en place. Vérifier
le fonctionnement du diffuseur régulièrement. Pour cette vérifica-
tion,
détendre la pression
en observant la
Marche à Suivre Pour
Détendre
la Pression
donnée plus loin enlever l’ajutage du pulvéri
-
sateur.
Pointer le pistolet dans
un seau en métal, en le maintenant
fermement
contre le seau. puis, en utilisant la pression la plus
faible
possible,
appuyer sur la gâchette
du pistolet. Si le fluide projeté
n’est
pas
dif
fusé sous forme de jet irrégulier
, remplacer immédiatement
le diffuseur.
Protection
de l’ajutage
Toujours
maintenir la protection de l’ajutage en place sur le pistolet
du
pulvérisateur
pendant la pulvérisation. La protection de l’ajutage
attire
l’attention sur les risques d’injection let contribue à réduire, mai
n’évite pas le risque, que les doigts ou une partie quelconque du
corps
ne passent accidentellement à proximité immédiate de l’ajuta
-
ge
du pulvérisateur
.
Consignes
de sécurité concernant l’ajutage du
pulvérisateur
Faire
extrêmement attention à l’occasion du nettoyage ou due
rem
-
placement des ajutages du pulvérisateur. Si l’ajutage se bouche
pendent
la pulvérisation, mettre immédiatement le verrou de sécuri
-
du pistolet. T
oujours bien observe la
Marche à Suivre Pour Dé
-
tendre
la Pression
puis enlever l’ajutage du pulvérisateur pour le
nettoyer.
Ne
jamais essuyer
ce qui s’est accumulé autour de l’ajutage du pul
-
vérisateur avant que la pression ne soit complètement tombée et
que
le verrou de sécurité du pistolet ne soit engagé.
March
à suivre pour Détendre la Pression
Pour
réduire les risques de blessures graves, y compris les blessu
-
res
par projection de fluide ou celles causées par de éclaboussures
dans
les yeux ou sur la peau, par des pièces en mouvement, tou
-
jours
bien observe cette marche à suivre chaque fois que l’on arrête
le
pulvérisateur
, à l’occasion de la vérification, du ègale ou du net
-
toyage
du système ou lors du changement des ajutages.
1.
Arrêter le pulv-’erisateur et débrancher la prise de courant.
2. En maintenant une partie métallique du pistoler fermement
appuyée
le côté d’un seau en métal relié à la terre, appuyer sur
la
gachette du pistolet pour libérer la pression.
3.
Engager le verrou de sécurité de la pistolet.
4. Tourner
le robinet de dérivation d’un tour dans la
sens
contraire
des aiguilles d’une montre pour vidanger la peinture dans le
seau.
Si
l’on soupconne que le tuyau ou l’ajutage
est complètement bou
-
ché
ou que la pression n’a pas été complètement libérée
après avoir
procédé aux opérations
ci–dessus, desserrer tres lentement l’écrou
de retenue de la protection de l’ajutage ou le raccord de bout de
tuyau et libérer progressivement la pression, puis terminer le
desserage.
On peut maîntenant débroucher l’ajutage
ou le tuyau.
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIAL
Consignes
générales de sécurité
toute
utilisation anormale de l’appareil du pulvérisation ou des ac
-
cessoires
comme, par exemple, la mise sous une pression excessi
-
ve, les modifications de pièces, l’utilisation
de
produits chimiques et
de matières incompatibles et l’utilisation de pièces usées ou abî-
mées
peut causer des dégâts à l’appareil ou des ruptures de pièces
et
entraîner une injection de liquide ou
d‘autres blessures sérieuses,
un
incendie, une explosion ou d’autres dégâts.

Ne
jamais altére ou modifier une pièce de cet appareil; ceci ris
-
querait
d’entraîner son mauvais fonctionnement.
Verifier régulièrement tout l’appareil de pulvérisation et ses
équipements et réparer ou remplacer immédiatement les
pièces
usées ou abîmées.
Toujours
porter une protection pour les yeux, de
gants, des vê
-
tements protecteur et un dispositif pour la respiration corres-
pondant
aux recommendations des fabricants de
fluides et sol
-
vants.
Pression
du système
Ce pulvérisateur peut produire une
Pression Maximum De
Travail
de
3000 lb/po.
2
(210 kg/cm
2
).
S’assurer que tous les élé
-
ments
du pulvérisateur et ses accessoires sont conçus pour ré
-
sister
à la pression maximum de travail de ce pulvérisateur
.
Ne
pas
dépasser la pression maximum de travail d’aucun des
élé
-
ments
ou accessoires utilisés avec cet appareil.
Compatibilité
chimique des corps
Bien
s’assurer que tous les corps des solvants
utilisés sont chi
-
miquement compatibles avec les parties mouillées indiquées
dans
les “Données techniques”, à la page 24.
T
oujours lire soi
-
gneusement
les
documents et brochures du fabricant des flui
-
des et solvants utilisés avant de s’en servir dans ce pulvérisa
-
teur.
MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES TUYAUX FLEXIBLES
Le fluide à haute pression circulant dans les tuyaux peut être
très
dangereux. En cas de
fuite sur le tuyau, de fissure, déchiru
-
re
ou rupture à la suite de l’usure, de dégâts
ou d’une mauvaise
utilisation, les projections de fluide haute pression qui en pro-
viennent
peuvent entraîner des blessures graves par pénétra
-
tion
sous la peau ou par contact, ainsi que des dégâts matériels.
Tous
les tuyaux flexibles doivent avoir des ressorts
spirale
de
protection aux 2 bouts!
Les spirales de protection contri
-
buent
à éviter la formation de pliures, de boucles
ou de nœuds
sur
les tuyaux qui pourraient entraîner la rupture du tuyau à l’en
-
droit
du raccord ou à son voisinage.
Serrer
fermement tous les raccords avant chaque utilisation. Le
fluide sous pression peut faire sauter un raccord desserré ou
produire
un jet à haute pression s’échappant par le raccord.
Ne jamais utiliser un tuyau endommagé. Avant chaque
utilisation, vérifier entièrement chaque tuyau pour décler les
coupures, fuites, abrasions, boursouflures de l’enveloppe ou
toute autre détériorations, il faut remplacer le tuyau
immédiatement. Ne pas essayer de refaire le raccord d’un
tuyau haute pression ni de réparer le tuyau avec du ruban
adhésif ou ou par tout autre moyen. Un tuyau réparé ne peut
pas
résister au fluide sous pression.
Manipuler
les tuyaux avec precaution
et choisir soigneusement
leur
chemin. Ne pas déplacer le fluide en tirant sur le tuyau. Ne
pas
utiliser de fluides ou de solvants que ne sont pas compati
-
bles
avec l’enveloppe intérieur ou extérieure de tuyau. Ne
pas
exposer
le tuyau à fluides des températures
supérieures à 82
C
(180F)
ou inférieures à –40
C (–40
F).
Continuité
de la mise à la terre des tuyaux
Une
bonne continuité de la mise à la terre des tuyaux est
essen
-
tielle
pour maintenir la mise à la terre de l’ensemble de vaporisa
-
tion.
Vérifiez la résistance électrique de vos tuyaux à fluides et
à
air
, au moines
une fois par semaine. Si votre tuyau ne compor
-
te pas d’étiquette qui précise
la
résistance électrique maximum,
prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant
pour
avoir les limites de résistance maximum. Utilisez un mètre
de
résistance de la gamme appropriée pour votre tuyau et véri
-
fiez la résistance. Si celle–ci dépasse les limites recomman-
dées,
remplacez le tuyau immédiatement. Un tuyau sans mise
à
la terre ou avec une mise à la terre incorrecte peut entraîner
des risques pour votre système. Lisez aussi LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
De
l’électricité statique est produite par le passage du fluide à
grande
vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les
pièces de l’appareil de pulvérisation ne sont pas convenable-
ment
reliées ou à la masse
ou à la terre, des étincelles peuvent
se
produire et l’appareil risques d’être dangereux. Des étincel
-
les peuvent Également se produire à l’occasion du branche-
ment
ou du débranchement du cordon d’alimentation
ou de l’uti
-
lisation
d’un moteur à essence. Les
étincelles sont suf
fisantes
pour
allumer les vapeurs de solvants et le
fluide pulvérisé, les
fines
particules de poussière ainsi que d’autres substances in
-
flammables,
quand on pulvérisé à l’intérieur ou à l’extérieur
, et
elles peuvent causer un incendie ou une explosion, ainsi que
des
blessures graves et des dégâts matériels. T
oujour
brancher
le pulvérisateur dans un prise se trouvant à moins 6 m (20
pieds)
de l’appareil et d l’endroit où se fait la pulvérisation. Ne
pas
brancher ou débrancher un cordon d’alimentation quel
qu’il
soit dans la zone où se fait la pulvérisateur quand il y a le
moindre risque que des vapeurs encore présentes dan l’air
prennent
feu.
S’il
se produit des étincelles d’électricité statique, ou si vous res
-
sentez la moindre décharge, arretez immediatement la
pulverisation.
Vérifiez que le système avant
que le problème
soit
identifié et corrigé.
Mise
à la terre ou à la masse
Pour
réduire les risques de production d’étincelles d’électricité
statique,
le pulvérisateur et tous les équipement utilisés ou
se
trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être reliés à la
terre
ou à la masse.
Pour connaître le détail des instructions de
mise
à la terre dans la région et le type particulier d’équipement,
consulter le code ou les réglementations électriques locales.
s’assurer que tous le équipements de pulvérisation suivants
sont
bien reliés à la terre:
1.
Pulvérisateur:
Brancher le cordon d’alimentation ou la
rallonge quie doivent être équipés d’une prise 3 fiches en
bon
état, dans une prise de courant convenablement mise à
la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Toutes le rallonges
doivent
avoir 3 files et être prévues pour 15 ampères.
2.
Pistolet:
Réaliser la mise à la terre en le raccordant à une
tuyau flexible et à une pulvérisateur déjà convenablement
reliés
à la terre.
3.
Tuyaux
flexibles:
Afin d’assurer la continuité
de la mise à la
terre,
n’utiliser que des tuyaux comportant
une mise à la terre
et
ayant une
longueur maximum combinée de 150 m (1500
pieds).
Se reporter également au paragraphe,
“Continuité
du circuit de mis à la terre des tuyaux”.
4.
Récipient
d’alimentation:
observer le code ou les réglemen
-
tations
locales.
5.
Objets,
matériel ou surfaces recevant
la pulvérisation:
obser
-
ver
le code ou les réglementations locales.
6.
Tous
le seaux de solvant
utilisés pour le rinçage: observer le
code ou les réglementations locales.
N’utiliser que des
seaux
métallique
conducteurs de l’électricité. Ne pas mettre
le
seau sur une surface non conductrice comme sur du pa
-
pier ou du carton car cela interromprait la continuité de la
mise
à la terre.
7.
Pour conserver la continuité de la mise à la terre quand on
rincé le matériel ou quand on libère la pression,
toujours
maintenir une partie métallique du pistolet fermement ap-
puyée
contre le côté d’un seau
en
métal
puis appuyer sur la
détente
du pistolet.
Mesures
de Sécurité concernant le Rinçage
Pour réduire les risques de blessures par pénétration de la
peau et les risques dûs aux étincelles d’électricité statique ou
aux
éclaboussures, observe la marche
à suivre pour le rinçage
donnée à la page 13 de ce manuel. Observer la“March à
Suivre pour Détendre la Pression” donnée à la page 6 en
enlever l’ajutage du pulvérisateur avant le rinçage.
Maintenir
une
partie métallique du pistolet fermement appuyée contre le
côté d’un seau
en métal
relié á la terre et utiliser la pression la
plus
faible possible pendent le rinçage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Graco PT2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues