Black & Decker BD200MT TYPE 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LIGNES DIRECTRICES EN IVlATI_RE DE SECURIT!_ = DEFINITIONSIt
est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent &vous aider & reconnaftre cette information.
Z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas 6vit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentieltement dangereuse qui, si elte
n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod@6es.
AVIS : Utilis6 sans le symbole d'alerte A la s6curit6, indique une
situationvpotentieltement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des
dommages & la propri6t&
Avertissements de s_curit_ g_n_rau× pour ies outiis _lectriques
z_AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de s_curit_ et toutes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les _vertissements et routes les directives
pour un usage ulterieur.
Le terme outil el-ectrique cite dans les avertissements se rapporte & votre
outil electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du Jieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques darts un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils #lectriques
p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussi#re ou les vapeurs.
c) EloJgner Jes enfants et Jes curieux au moment d'utiJJser un outil 61ectrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la mafrise.
2) S_curit_ en mati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier Jafiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d' adaptation avec
un outil #lectrique mis 9 la terre. Le risque de choc #lectrique sera r#duit par
I'utilisation de fiches non modifi#es correspondant 9 la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces raises & la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de
choc #lectrique est plus #lev# si votre corps est mis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outiJs 61ectriques a Japluie ou _ d'autres conditions o_ iJ
pourrait 6tre mouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil dectrique augmente
le risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utiJiser abusivement Jecordon d'alimentation. Ne jamais utiJiser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outiJ _lectrique. Tenir Je
cordon _Joign_ de la chaJeur, de J'huiJe, des bords tranchants ou des pi_ces
mobiles. Les cordons endommag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc
#lectrique.
e) Pour I'utiJisation d'un outil _lectrique a rext_rJeur, se servir d'une raJJonge
convenant a une telle utiJisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour
I'extdrieur r#duit les risques de choc #lectrique.
f) S'iJ est impossible d'6viter J'utiJisation d'un outil _lectrJque dans un endroit
humide, brancher I'outiJ dans une prise ou sur un circuit d'aJimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCO. L'utilisation de ce type de disjoncteur
r#duit les risques de choc #lectrique.
15
3) S_curit_ personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou
sous rinfluence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entrMner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'#quipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures
corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc=piles, de ramasser ou de transporter routil. Transporter un
outil #lectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil
#lectrique dont I'interrupteur est 9 la position de marche risque de provoquer un
accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer rout& Une cl#
standard ou une cl# de r_jlage attach#e a une pattie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela
permet de mieux ma #riser I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
f) S'habiHer de mani_re appropri6e. Ne pas porter de v6tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v6tements et les gants a I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v#tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinc#s dans les pi#ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
d6poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de d#poussi#rage peut r#duire les dangers
engendr#s par les poussi#res.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser routil _lectrique appropri_
I'application. L'outil #lectrique appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on
plus s_re eta la vitesse pour laquelle fl a #t# con_.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
#lectrique dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit #re r#parA
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique avant
de faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger
I'outil _iectrique. Ces mesures pr#ventives r#duisent les risques de d#marrage
accidentel de/'outi/#lectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la port_e des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils #lectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexp#riment#s.
e) Entretenir les outils 6iectriques. V_rifier ies pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'eiles sont bien aiign_es et tournent librement, qu'eiles sont en bon
_tat et ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil 6iectrique. En cas de dommage, faire r6parer i'outil
6iectrique avant toute nouveiie utilisation. Beaucoup d'accidents sont caus#s
par des outils #lectriques real entretenus.
f) S'assurer que ies outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de
coupe bien entretenus et aff_t#s sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles a contr61er.
g) Uti_iser _'outil _ectrique, _es accessoires, _esforets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil #lectrique pour toute op#ration autre que celle
pour laquelle fl a #t# con_u est dangereuse.
5) R_paration
a) Faire r_parer routil _lectrique par un r_parateur professionnei en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation s#curitaire de I'outil #lectrique.
16
Consignes de s_curit_ particulieres
Mettre I'outil hors tension avant de rutiliser pros de fils sous tension ou a un
endroit pouvant comprendre des ills caches. Un accessoire de coupe qui entre
en contact avec un fil sous tension peut causer la raise sous tension de pieces
m#talliques expos#es de I'outil #lectrique et ainsi donner une d#charge #lectrique
I'op#rateur. Toujours v#fifier la pr#sence de ills cach#s, de conduites de gaz
ou d'autres services publics avant de proc#der a la coupe de mat#fiau ou a des
op#rations d'enl#vement avec I'outil.
Tenir I'outil _lectrique par sa surface de prise isol_e darts une situation o_J
I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un cable _lectrique
dissirnul_ ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact entre un fil _
sous tension _ et I'accessoire de coupe pourrait #galement mettre _ sous tension _
les pi#ces m#talliques expos#es de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur.
Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer
solidernent la piece sur une plate4orme stable. Tenir la pierce avec la main ou
contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte
de ma #rise de I'outil.
Attendre que le couteau cesse de fonctionner avant de d_poser I'outil. Un
couteau expos# peut p#n#trer dans la surface et causer une perte de ma#rise de
I'outil et des blessures graves.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues p_riodes. Les vibrations
caus#es par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures
permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir
davantage les vibrations, prendre de fr#quentes p#riodes de repos et limiter la
dur#e quotidienne d' utilisation.
Toujours tenir fermement I'outil des deux mains pour assurer une maitrise
maximale. Conserver son #quilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma#riser
I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
Ne pas reprendre la coupe darts le trait de coupe de la piece. Attendre que
I'outil so# a plein r#gime, puis le r#ins#rer soigneusement dans le trait de coupe.
Ne pas <<coincer >>la lame tron£onneuse ni appliquer une pression excessive.
Ne pas essayer de couper a une profondeur trop importante.
Tenir les mains 61oign_es de la zone de coupe. Ne pas toucher la zone situ#e
sous le mat#fiau se faisant couper.
Ne pas utiliser de lames 6mouss_es ou endommag6es. Une lame pfi#e peut
se briser facilement ou provoquer un effet de rebond. Faire preuve de grande
prudence au moment de manipuler les accessoires. Les accessoires sont tr#s
coupants. Porter des gants de protection au moment de changer des accessoires
de coupe. Les accessoires deviennent chauds apr#s un usage prolong#.
Avant de proc_der au raclage, v_rifier si la piece pr_sente des clous. Le cas
#ch#ant, enlever les clous ou les enfoncer bien au-dessous de la surface finie pr#vue.
Accrocher un clou avec le bord d'un accessoire risque de faire bondir I'outil.
Ne pas poncer & reau avec le present outil. La p#n#tration de liquides dans le
carter du moteur constitue un risque de d#charge #lectrique.
Ne jamais travailler darts une zone imbib_e de liquide, comme du solvant
ou de I'eau, ou encore humidifi_e comme c'est le cas pour le papier peint
nouvellement appliqu& De telles conditions de travail avec un outil #lectfique
peuvent causer un risque de d#charge #lectfique, et le chauffage du liquide caus#
par le raclage peut entrMner I'#mission de vapeurs nocives de la pi#ce a travailler.
Ne pas utiliser de papier abrasif pr_vu pour de plus grands patins de pon£age.
Un papier abrasif plus grand d#passera du patin de pon_age provoquant ainsi
I'accrochage ou la d#chirure du papier ou bien un effet de rebond. De plus, le
papier d#passant le patin de pongage risque de causer de graves lac#rations.
AVERTISSEIVIENT : TOUJOURS porter des lunettes de s#curit#, Les lunettes
de vue ne constituent PAS des lunettes de s#curit#. Utiliser _jalement un masque
facial ou anti-ppussi#re si I'op#ration de d#coupe g#n#re de I,apoussi#re. TOUJOURS
PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
17
AVERTISSEMENT : certains outils 61ectriques, tels que les sableuses, les
scies, /es meu/es, /es perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la
Califomie comme 6tant susceptibles d' entraTner/e cancer, des malformations
congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
* le plomb dans les peintures a base de plomb,
* la si/ice crista//ine dans/es briques et/e ciment et autres produits de ma_onnerie,
*/'arsenic et /e chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de te/les expositions varie se/on /a frequence avec /aque//e on
effectue ces travaux. Pour reduire /'exposition a de te/s produits, i/ faut travailler dans
un endroit bien a6r6 et utiliser le materiel de securit6 approprie, tel un masque
anti-poussieres sp6cialement con_u pour flitter les particules microscopiques.
. I_viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres
outils _lectriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties
e×pos_es du corps a I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin d' eviter
d' absorber par/a bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages serieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours uti/iser un apparel/respiratoire anti-poussieres approprie approuve
par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particu/es darts le sens oppose du visage et du corps.
AVERTISSEIVlENT : Toujours porter une protection auditive appropri6e
conform_ment a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la duree d'utilisation, /e bruit emis par ce produit peut
contribuer a une perte auditive.
Precautions relatives au pongage de peinture
1. IL N'EST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture _.base de plomb puisqu'il
est difficile d'en maftriser la poussi_re contaminee. Ce genre de pongage presente de
serieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
2. Puisqu'il est difficite de d6terminer si la peinture renferme du ptomb sans en faire
une analyse chimique, il est conseill6 de se conformer aux mesures suivantes Iors
du pongage de tout type de peinture.
SI_CURITI_ PERSONNELLE
1. Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer darts la piece oQ it y a
pongage de peinture jusqu'b, ce que la piece soit nettoy6e.
2. Toute personne qui entre darts I'aire de travail dolt porter un masque anti-poussi_re
ou un appareil respiratoire; le filtre dolt _tre remptac6 chaque jour ou Iorsque la
respiration devient difficile. Consulter le quincaitlier local pour obtenir un masque
approuv_ par le niosh (national institute of occupational health and safety).
3. IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de
travail afin de ne pas ing_rer de particutes contamin6es. L'utilisateur dolt se laver et
se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Itne faut pas laisser dans la
piece de travail de ta nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi_re
pourrait se d6poser sur ces articles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1. IIfaut entever la peinture de mani_re & produire un minimum de poussi_re.
2. IIfaut sceller la zone de travail & I'aide de feuiltes de plastique d'une 6paisseur
minimate de 4 mils.
3. IIfaut poncer de fagon a r6duire la propagation de la poussi6re hors de la piSce de travail.
NETTOYAGE ET DI_CHETS
1. IIfaut bien aspirer toutes les surfaces de la pi6ce de travail et les nettoyer a fond chaque
jour pendant la durCe des travaux. IIfaut remplacer frCquemment le filtre de I'aspirateur.
2. Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussi_re et les autres
d_bris dans des contenants _tanches & placer avec les ordures m_nag_res pour
I'ent_vement. Tenir les enfants et les femmes enceintes & I'_cart de la zone de
travail pendant les travaux de nettoyage.
18
3. I1fautnettoyer&fondlesjouets,lesmeublesetlesustensilesdesenfantsavantde
lesutitiserdenouveau.
SYMBOLES
L'6tiquette appos#e sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs definitions sont indiqu#.s ci-apr&s :
V volt_ ........ amp ares A
Hz ............. hertz W............... watts
min............ minutes * ............. courant alternatif
- - -. ......... courant continue non ............ rd_lime a vide
@ .............. Construction de Masse I
(mis 9/a terre)
[] ............. Construction classe II @ borne de terre
.............symbole d'alerte 9 la opm............ oscillations par minute
s#curite
En cas d'utitisation d'une raltonge, s'assurer que les vateurs nominales de la rallonge
utilis6e correspondent bien & celles de I'outil aliment& L'usage d'une ratlonge de calibre
insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puissance et surchauffe.
Le tableau ci-dessous illustre les calibres & utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensit6 nominale indiqu6e sur la plaque signal6tique. En cas de doutes, utiliser le
calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
UTILISATION PREVUE
Port,age d_taill_
Pon£;age dans des endroits extr_mement restreints qui seraient autrement difficites &
atteindre et exigeraient un pon£;age & la main. S61ectionner une fr6quence d'oscillation
61ev6e. Effectuer le pon£;age en imprimant un mouvement continu et en apptiquant
une 16g_re pression. Exercer une pression excessive ne permet pas d'enlever plus de
mati_re, mais use pr_matur_ment les feuiltes de papier abrasif.
Coupe a ras
Enlever I'exc_s de bois du montant de porte, de I'appui de fen@re ou du coup-de-pied.
Enlever I'exc_s d'un tuyau en cuivre ou en PVC.
Travail d'enl_vement
Tapis et support, vieit adh6sif de carreau, calfeutrage sur la ma(;onnerie, bois et autres
surfaces.
Enl_vement de mati_re en exces
Coutis & carreau, pt&tre, projection de mortier, b6ton sur les carreaux, les appuis.
Preparation des surfaces
Nouveaux planchers et carreaux.
19
CONSERVER CES DiRECTiVES
Functional Description
A) Interrupteur marche-arr_t
B) Cadran de vitesses variables
C) Cordon d'alimentation
D) Rondelle
BD200TMT
E) Boulon
F) Cl6 hexagonale
G) D6gagement sans outit
Inclus avec BD200TMT
BD200MT
ASSEMBLAGE (BD200TMT)
_,\AVERTISSEMENT : D6brancher la fiche de la source d'alimentation avant de
proc6der au montage, d'effectuer des r6gtages ou de changer d'accessoire. Une telte
mesure de s6curit6 pr6ventive r6duit le risque de mettre I'outit en marche
accidentellement.
AVERTISSEMENT : Risque de lacerations ou de br_lures. Ne pas toucher &
la piece ou & la lame imm6diatement apres avoir utilis6 I'outil. En effet, elles peuvent
devenir tres chaudes. A manipuler avec pr6caution. Toujours laisser refroidir les
accessoires et la piece avant de les manipuler.
installation et d_pose des accessoires
L'outil oscillant BD200TMT est sp_cialement congu pour fonctionner avec les
accessoires Black & Decker, mais il est aussi compatible avec les accessoires
de nombreux fabricants. En cas d'incertitude, confirmer avec le fabricant que son
accessoire est compatible
Z_MISE EN GARDE : Pour 6viter les blessures, ne pas utitiser un accessoire pour
une application o_Jt'adaptateur risque de ne pas pouvoir tenir I'accessoire.
Z_MISE EN GARDE : Lire et respecter les avertissements de s6curit6 6mis par les
fabricants des accessoires utilis6s avec cet outil.
2_ MISE EN GARDE : Pour 6viter les blessures, s'assurer que I'adaptateur et
I'accessoire sont bien serr6s.
2O
PositiondeI'accessoiredesortequelebordde
travailesteloign6deI'outitcommelemontrela
Figure 1.
Placer I'accessoire & I'avant de I'outit oscillant en
veitlant #.ce que I'accessoire entre bien en prise
avec les broches.
Placer la rondetle (D) sur I'accessoire, le c6t6
rainure couvrant les broches.
Passer le boulon (E) & travers la rondelle, dans
I'outil oscillant, puis serrer le boulon avec la cle
hexagonale (F).
Pour la depose, desserrer le bouton et la rondelle
au moyen de la cle hexagonale, puis deposer
I'accessoire et l'adaptateur.
Pour attacher le porte-piece de pongage, desserrer
suffisamment le boulon pour gtisser le porte-piece sous la rondelte (D) de fa£;on ace
qu'il s'engage bien sur les ergots. Utiliser la cl6 hexagonale (F) & travers le trou dans
le porte-piece pour serrer le bouton.
ASSEMBLAGE (BD200MT)
ZLAVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque de blessures, debrancher la fiche de
I'alimentation avant d'effectuer tout regtage ou de retirer ou d'installer tout module ou
accessoire. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou I'installation du module.
ZLAVERTISSEMENT : Risque de lacerations ou de brelures. Ne pas toucher a la
piece ou _.la la.meimmediatement apres avoir utilise I'outil. En effet, elles peuvent devenir
tres chaudes. A manipuler avec precaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la
piece avant de les manipuler.
Installation et depose des accessoires
Le BD200MT se caracterise par un syst_me exclusif
de changement d'accessoire sans outit. Cela permet
de changer rapidement tes accessoires sans avoir
besoin de cle standard ou hexagonale comme c'est
necessaire pour d'autres syst_mes d'outits oscitlants.
Saisir I'outil est presser le levier de serrage de
I'accessoire comme le montre la Figure 2.
Nettoyer tout d_bris residuel de I'arbre de I'outil et
du porte-accessoire.
Position de I'accessoire de sorte que le bord de
travail est _loign6 de I'outil comme le montre la
Figure 3.
Glisser I'accessoire entre I'arbre et le porte-
accessoire en s'assurant que l'accessoire entre en
prise avec les huit broches du porte-accessoire et
qu'it affleure I'arbree.
Rel&cher le levier de serrage de I'accessoire.
O
]
21
Installation et d_pose des accessoires (BD200TIViT, BD2001ViT)
Certains accessoires, tels les racloirs et les lames, O
peuvent _tre montes selon un certain angle si
c'est requis, comme le montre la Figure 4.
Un porte-piece en forme de triangle emploie
un syst_me d'adh6rence & crochet et & boucle
pour fixer les feuitles de papier abrasif.
Fixer le porte-piece de pon£;age comme
le d6crit la section _ Assemblage _>.
Aligner les bords de ta feuille de papier
abrasif sur le bord du porte-piece de
pongage, puis presser la feuille sur le
porte-piece (Figure 5).
Appuyer fermement la base, la feuitle
de papier abrasif y 6tant fix6e, contre
une surface plate, puis mettre I'outit
bri_vement en marche. Cela assure une
bonne adh6rence entre le porte-piece et
la feuilte de papier abrasif et cela _vite
aussi une usure pr6matur6e.
Lorsque le bout de la feuille de papier abrasif devient us6, d6tacher la feuille du
porte-piece, effectuer une rotation de celle-ci et la reposer sur le porte-piece.
FONCTIONNEMENT
D_tente
MISE EN GARDE : S'assurerque
I'interrupteur est bien r6gt6 &ARRET avant de
brancher le cordon d'alimentation.
Brancher le cordon d'alimentation.
Pour mettre I'outil sous tension, letenir
comme le montre la Figure 6, puis avancer
I'interrupteur &glissi_re.
Pour mettre I'outil hors tension, recuter
I'interrupteur &gtissi_re.
0
22
Cadran de vitesses variables
Pour faire fonctionner I'outil, s6lectionner
le r6glage souhait6 avec le cadran de
vitesses, illustr6 A la Figure 7, puis
avancer I'interrupteur MARCHE-ARRET
en le gtissant. Le r6glage de vitesse peut
6tre effectu6 que I'outit soit mis sous
tension ou non.
O
IVIISE EN GARDE : Du fait que le
outil oscillant comporte un cadran de
vitesses distinct pour le r6glage de la
vitesse (1-6), I'outil d6marrera &la vitesse
correspondant au r6gtage du cadran de
vitesses. S'assurer que I'interrupteur est
bien r6g16 _.ARRET avant de brancher le cordon d'alimentation.
Les positions num6rot6es (1 A6), qui sont inscrites sur le cadran de vitesses variables,
n'indiquent pas de vitesses pr6cises, mais constituent de bons points de r6f6rence.
Plus le num6ro est 61ev6, plus la vitesse de I'outil le sera aussi.
La vitesse approximative de chaque position est la suivante :
REGLAGE DE LA VITESSE 1 2 3 4 5 6
OSCILLATIONS PAR MINUTE 10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 20 000
(Les oscillations r6elles par minute de votre outil peuvent varier.)
S'assurer de s61ectionner la bonne vitesse pour le fonctionnement de I'outit oscitlant.
G6n6ralement, il vaut mieux utiliser une basse vitesse (1-3) pour couper le m6tat et
le PVC ou le plastique et une vitesse 61ev6e (4-6) pour le pon£;age, I'enlevement et la
coupe de bois. Pour I'enlevement de la peinture, du vemis ou d'autres finis, utiliser le
plus bas r6gtage de vitesse (1) pour obtenir le maximum de la feuilte de papier abrasif.
En cas d'incertitude quant A ta bonne vitesse de fonctionnement de I'outit, v6rifier la
performance & un r6glage de vitesse bas, puis augmenter graduellement la vitesse
jusqu'A ce qu'une vitesse suffisante soit atteinte.
CONSEILS PRATIQUES
Toujours s'assurer que la piece est bien tenue ou serr6e pour 6viter son
d6ptacement. Tout d6placement de la piece peut compromettre la qualit6 de coupe ou le
fini de pon(?age.
Ne pas commencer le pon£;age si le papier abrasif n'est pas fix6 au porte-piece de
pongage.
Utiliser du papier & grains grossiers pour poncer les surfaces rugueuses, du papier
& grains moyens pour les surfaces lisses et du papier #.grains fins pour la finition. Si
n6cessaire, effectuer d'abord un essai sur une piece de chute.
Une force excessive r6duira I'efficacit6 de fonctionnement et entrafnera une
surcharge du moteur. Un remplacement r6gulier de I'accessoire maintiendra une
efficacit6 de travail optimale.
Ne pas laisser le papier abrasif s'user completement, car it endommagera le patin de
pon£;age.
Si I'outit surchauffe, surtout Iorsqu'il est utilis6 _.basse vitesse, r6gter la vitesse _.
la position maximale et le faire fonctionner sans charge durant 2 _.3 minutes pour
refroidir le moteur. Eviter une utitisation prolong6e & tr_s basse vitesse. Toujours
maintenir la lame affQt6e.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommand6s pouvant 6tre utitis6s avec l'outit sont indiqu6s aux pages
26 et 27 et sont en vente aupres du distributeur local ou du centre de r6paration autoris6.
Outre les accessoires Black & DeckerMD, le syst_me a d6gagement sans le outil
oscillant est aussi compatible avec les accessoires des outits osciltants Porter-CableMD
et Stanley FatMaxMD. Pour obtenir de I'aide concernant les accessoires, composer le :
1-800-544-6986.
z_AVERTISSEMENT : it pourrait s'av6rer dangereux d'utiliser des accessoires autres
que ceux recommand6s pour cet outil.
23
DEPANNAGE
Probl_me
L'appareil refuse de
d6marrer.
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branch6.
Le fusible du circuit est grill&
Le disjoncteur est d6clench6.
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommag6(e).
Solution possible
Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
grilter de fagon r6p6t6e
le fusible du circuit, arr6ter
imm6diatement d'utiliser le
produit et le faire r6parer
dans un centre de
r6paration Black & Decker
ou un centre de r6paration
autoris6.)
Remettre le disjoncteur &
z6ro. (Si le produit fait
d6clencher de fagon
r6p6t6e le disjoncteur,
arr6ter imm6diatement
d'utitiser le produit et le
faire r6parer dans un
centre de r6paration Black
& Decker ou un centre de
r6paration autoris6.)
Faire remplacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de r6paration
Black & Decker ou &un
centre de r6paration
autoris6.
Pour obtenir de t'aide avec t'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emplacement du centre de r6paration le plus pr6s ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en mati_re
d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace
et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pi_ces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec 1'6tablissement Black & Decker
le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique <<Outils 61ectriques >>ou composer
le numero suivant : 1=800=544=6986ou consulter le site www.blackanddecker.com.
GARANTIE COMPLi'=TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout
d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6
sans frais de I'une des deux fa(?onssuivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un simple 6change chez le d6taillant qui I'a vendu
(pourvu qu'il s'agisse d'un d6taittant participant). Tout retour dolt se faire durant la
p6riode correspondant & la potitique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 &90
jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupres du d6taittant
pour connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode d6finie pour les
6changes.
24
Ladeuxi_meoptionestd'apporteroud'envoyerleproduit(transportpay6d'avance)&
uncentreder6parationautoris6ou&uncentreder6parationdeBlack&Deckerpour
fairer6parerou6changerleproduit,&notrediscr6tion.Unepreuved'achatpeut_tre
requise.LescentresBlack&Deckeretlescentresdeserviceautoris6ssontr6pertori6s
danslespagesjaunes,souslarubrique_Outils_lectriques>>.
Cettegarantienes'apptiquepasauxaccessoires.Cettegarantievousaccordedes
droits16gauxsp6cifiquesetvouspourriezavoird'autresdroitsquivarientd'unEtatou
d'uneprovince#.I'autre.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentre
der6parationBlack&Deckerlepluspr6sdechezvous.Ceproduitn'estpasdestin6
unusagecommercial.
REMPLACEMENTGRATUITDES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les
6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1=800=544=6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Imports par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
25
ACCESSOIRES DE PON(_AGE ET D'ENLEVEMENT
N° de piece Accessoire
BDA1209 Basede pongage
Mat_riau× recornmand_s
Applications courantes
A utiliser avec les feuilles de pongage appropriees
& crochet et & boucle (voir ci-apres)
BDA1210 Papier abrasif
d'enlevement du bois
Bois
Pongage de finition/travai! detaill6 du bois
(grain n° 60, 120, 240)
BDA1211
BDA1220
Papier abrasif Bois, metal, plastique
d'enlevement de la et autres materiaux finis
peinture et de la finition
Pongage de finition/travai! detaill6 de la peinture et
des autres finis.
Enlevement de la rouille (grain 80, 120, 240)
Lame rigide de
grattoir
Materiaux durs, adhesifs,
couches de peinture et
de vernis
Enlevement de la peinture,
du tapis, des carreaux
adhesifs et du rev6tement vinylique.
Lame flexible de
grattoir
Materiaux mous, mastic,
adhesif, ruban, peinture
qui s'ecaille
Enlevement de tout materiau
mou comme le vieux mastic
autour des baignoires et des eviers.
Lame a.coulis
Coulis, pl&tre, autres
surfaces de magonnerie
Enlevement du coulis entre les carreaux et du lit de
mortier mince en dessous, coupe des materiaux
abrasifs.
R&page
au carbure
Coulis, pl&tre, autres
surfaces de magonnerie
Enlevement du coulis et du lit de mortier mince
restant Iors de la depose des carreaux. Enlevement
mportant de materiaux durs et mous.
ACCESSOIRES DE COUPE
N° de piece Accessoire
BDA1212 Lame de precision
pour coupe en
p!ongee dans le bois
de 25,4: mm (_Tpo}
Mat_riaux recornmand_s
Bois, PVC et plastique,
placopl_,tre
Applications courantes
Coupes profondes pour travaux importants.
Coupe b, ras de montants de porte, de moulures
et de rev6tement de sol.
BDA1214
Lame pour coupe
en plongee dans le
oo_s de >'b,4 mm 1,] po)
BDA1215 Lame Bois-metal,
25,4 mm (1 po)
BDA1219
Lame pour coupe en
plongee dans le bois
de 9,53 mm (3/8 po)
Bois, PVC et plastique,
placop!&tre
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre, bois durs, metal
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre
Coupe de bois en plongee.
Des coupes fines qui assurent des champs de
coupe net_t a ras.
Coupe de bois en plongee. Fines coupes qui
assurent des chemins de coupe nets et & ras.
R_e finition_ C_o._ze
de tuyaux en cuivre.
Petites coupes fines et maftris6es. Bonne pour les
petites zones ou les activites ludiques et
artisanales qui demandent un travail detaill6.
7 Lame de coupe a.
ras/pour bois et
cloison seche
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre
Decoupes de cloison seche et de contreplaque
pour les events ou les orifices de
sortie. Coupe b.ras de tuyaux en PVC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker BD200MT TYPE 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à