AT&T EL42308 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Série
EXAI 7248A
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
[1]
www.uniden.com
Table des matières
Bienvenue/Caractéristiques 2
Commandes et fonctions 3
Terminologie utilisée dans ce guide 5
Pour un bon départ
6
Installation de votre téléphone 6
A. Choisissez le meilleur emplacement 6
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 7
C. Branchez le socle et rechargez le combiné 8
D. Installer le socle au mur 9
Installez l’attache-ceinture 10
Installation du casque d’écoute 11
Réglages de base 12
Conversation automatique “AutoTalk” 12
Activation de l’afficheur de l’appel en attente 12
Entrer votre indicatif régional 13
Choisir le mode de composition 14
Régler le langage 15
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 15
Fonctionnement de base 17
Utiliser votre téléphone 16
Faire et recevoir des appels 16
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 17
Permutation de la tonalité en cours d’appel 18
Déplacements hors de portée 18
Sélectionner un canal différent 19
Recherche du combiné 19
Utiliser l’appel en attente 20
Touche RocketDial 22
Touche RocketDial 21
Programmer et éditer la touche RocketDial 21
Utiliser la composition abrégée 23
Utiliser la composition abrégée 22
Entrer les noms et les numéros enmoire 22
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée 25
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 26
Caractéristiques de l’afficheur 28
Service de l’afficheur 27
Lorsque le téléphone sonne 27
Réviser le répertoire des données de l’afficheur 28
Effacer les données du répertoire de l’afficheur 29
Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 30
Le répondeur téléphonique intégré 33
Le répondeur téléphonique intégré 31
Mettre le répondeur en/hors fonction 32
Réglage de votre répondeur 33
Utiliser votre répondeur 42
Accès à distance 47
Renseignements supplémentaires 50
Changer le code de sécurité numérique 52
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentations 53
Renseignements généraux 55
Guide de dépannage 56
Dommages causés par les liquides 59
Précaution et garantie 60
Avis d’Industrie Canada 63
Index 64
Aide-mémoire des fonctions à distance 68
CH04_Contents.fm Page 1 Tuesday, March 23, 2004 1:28 PM
[2]
www.uniden.com
En tant que partenaire Energy Star
£
, tous les produits d’Uniden sont maintenant
conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star
£
.
Energy Star
£
est une marque déposée aux États-Unis.
Bienvenue
Caractéristiques
•Technologie de 2,4 GHz à portée étendue
•Affichage rétroéclairé à 3 lignes
•Afficheur des données de l’appelant et de
l’appel en attente
•Répondeur téléphonique intégré (ITAD)
•Guides parlés trilingues (anglais, français
ou espagnol)
10 adresses mémoire
•Touche de composition rapide à une
touche RocketDial®
•Recomposition du dernier numéro
•Supporte l’anglais, le français et
l’espagnol
•Composition à tonalité/impulsions
‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
•Commande de volume de l’écouteur
•Commande de volume de la sonnerie
•Compatible aux appareils auditifs
•Balayage automatique de 20 canaux
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques
déposées de Uniden America Corporation.
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et
fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et
durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque:À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être
différente.
EXAI7248.book Page 2 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
Commandes et fonctions
6
5
7
8
9
10
11
1
8
1
5
1
6
1
7
1
9
12
1
3
1
4
4
1
2
3
Lecture
Saut
Arrêt
Effacer
Répéter
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Compartiment des piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touches caller id/menu (pages 12 et 27)
8. Touches / /vol/ (touches du
volume de l’écouteur, volume de la sonnerie
et défilement) (pages 12, 15 et 17)
9. Touches
*
/tone/m (curseur vers la
gauche (pages 18 et 22)
10.Touches de recomposition/pause ‘redial/
pause’ (pages 17 et 24)
11.Touches de select/remote à distance
(pages 12 et 50)
12. Touche Rocketdial (page 21)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/
flash’ (pages 16 et 19)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 16 et 17)
15. Touche #/o (curseur vers la droite (page 22)
16.Touche de la mémoire ‘memory’ (page 22)
17. Touche d’effacement/canal ‘delete/channel’
(pages 19, 22 et 29)
18.Microphone du combiné et du haut-parleur
de la sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
Récupérez vos messages à distance à
l’aide des touches du combiné.
EXAI7248.book Page 3 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
COMMANDES ET FONCTIONS [ 4 ]
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS
20. Prise de ligne téléphonique
21. Prise d’entrée CC de 9 V “DC IN 9V”
22. Antenne du socle
23. Haut-parleur du socle
24. Touche ‘ ’ (répétition/rembobinage) (page 43)
25. Touche d’enregistrement des mémos ‘memo rec’
(page 46)
26. Touche du menu/horloge ‘menu/clock’
(pages 33 et 34)
27. Touche de la sonnerie ‘ringer (page 41)
28. Bornes de charge du socle
29. Voyant à DEL de charge/utilisation
30. Touche lecture/arrêt ‘play/stop’ (pages 41
et 42)
31. Touche de saut/avance rapide ‘skip/fast
forward’ (page 44)
32. Touche d’effacement ‘ ’ (page 45)
33. Touche du message d’annonce (page 40)
34. Touche de mise en/hors fonction du répondeur
‘answer on/off’ (page 32)
35. Touche de réglage ‘set’ (page 33)
36. Touche de recherche du combiné ‘find hs
(pages 19 et 52)
37. Touches ‘ / /volume/sélection’ (pages 33
et 41)
38. mic (microphone)
21
22
29
30
31
32
33
34
36
38
37
35
20
24
23
25
26
27
28
EXAI7248.book Page 4 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[5]
www.uniden.com
Terminologie utilisée dans ce guide
•Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS
en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
•Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la
tonalité se fait entendre.
•CID – Afficheur
•CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
•RocketDial – Composition abrégée à une touche.
EXAI7248.book Page 5 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
POUR UN BON DÉPART [6]
www.uniden.com
Installation de votre téléphone
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné
C. Branchez le socle et chargez le bloc-piles
D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les
quelques suggestions suivantes :
•Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne à la verticale.
•L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et
d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
•Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
•Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
É
v
i
tez
l
es sources
d
e c
h
a
l
eur te
ll
es
que les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et
autres composants
électroniques.
Choisissez un emplacement
central
É
v
i
tez
l
es sources
d
e
b
ru
i
t te
ll
es qu’une
f
en
ê
tre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que
les sources de vibrations
mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres téléphones
sans fil
Si des fils de système
d’alarme sont
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-
vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 6 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[7] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est
déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que
la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez
le bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une
seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de
polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et
assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la
connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en
tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer
que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas
correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se
recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
Fil
noir
Fil
rouge
N’utilisez que le bloc-
piles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone sans
fil.
•Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur le
Web :
www.uniden.com
!
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 7 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
POUR UN BON DÉPART [8]
www.uniden.com
C. Branchez le socle et rechargez le combiné
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée
de 9V CC “DC IN 9V” située à l'arrière du socle.
2) Déposez le combiné sur le socle.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de
charge du socle, le voyant à DEL charge in use du socle
s’allume.
Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur
CA est bien branché et les bornes de contact du socle
et du combiné sont alignées.
•Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
•Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous
permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné
pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil
téléphonique à la prise modulaire.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des
extrémités du fil téléphonique dans la prise
d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis
branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas une prise
modulaire, veuillez contacter votre compagnie
de téléphone locale.
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise CA
À la prise CC
de 9 v
À la prise modulaire
Cordon de ligne
téléphonique
À la prise TEL LINE
Modulaire
N’utilisez que
l’adaptateur secteur
CA AD-314 inclus.
N’utilisez pas d’autre
type d’adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorc
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
!
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 8 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[9] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
D. Installer le socle au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Retirez le support d’installation
murale du socle et insérez-le aux
montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans
la prise d'entrée de l'alimentation CC
DC IN 9V située à l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur
de l'encoche de réduction de la
tension, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans une prise de courant de 120 V
CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil
téléphonique dans la prise TEL LINE
située à l'arrière du socle. Enroulez
l'adaptateur CA à l'intérieur de
l'encoche de duction de la tension,
tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphonique dans la
prise modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les
tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu'à ce que
le téléphone soit fermement en place.
2
1
5
3
4
6
7
7
Pour retirer, poussez
la languette de
l'adaptateur mural
vers le haut, tel que
démontré.
Plaque
murale
Prise de
courant
CA
standard
Adaptateur
secteur CA
POUR UN BON DÉPART
CH08A_MountBASE.fm Page 9 Thursday, March 4, 2004 2:58 PM
POUR UN BON DÉPART [10]
www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage,
lisez ceci:
•Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement
du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de
l'insertion des vis dans le mur.
•Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
•Assurez-vous que le matériau du
mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
•Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des
ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16
po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 9 pour installer le téléphone.
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
HAUT
1/8 po.
1-3/8 po.
3-15/16 po.
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 10 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[11] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre
téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de
2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque.
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.
(Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la
page 55.)
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 11 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
POUR UN BON DÉPART [12]
www.uniden.com
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition
et le langage.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche select/remote pour activer la fonction de
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone
locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
POUR UN BON DÉPART
CH09_Setting Menu.fm Page 12 Tuesday, March 16, 2004 1:06 PM
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “App. att.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre la mise
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage.
Le combiné retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. rég”, votre indicatif
régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette
option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre
vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre
indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner
l’option “
Ind. rég
”.
3) Appuyez sur la touche select/remote. Si un indicatif régional a
déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto :H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
POUR UN BON DÉPART
CH09_Setting Menu.fm Page 13 Tuesday, March 9, 2004 2:27 PM
POUR UN BON DÉPART [14]
www.uniden.com
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de
composition (0 à 9), #/>, */tone/<, ou delete/channel.
5) Appuyez de nouveau sur select/remote Vous entendrez un bip et
l’indicatif régional affiché sera entré.
6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent
encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode
de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos
besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner ‘
Comp.
’.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre le mode
de composition à tonalité ‘
Tonal.
‘ ou à impulsions ‘Impul.’.
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle
afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Comp. :Tonal.
•Si vous n’est pas
certain(e) du type de
composition que vous
utilisez, tentez de
composer un appel. Si
l’appel réussit, ne
changez pas le réglage
sinon, changez le
mode de composition à
impulsions.
•Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que vous
devez envoyer des
tonalités DTMF à
certains moments
pendant une
conversation, vous
pouvez permuter en
cours d’appel vers la
tonalité (référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel” à la 18.)
Remarques
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 14 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[15] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur la touche /vol/ pour sélectionner
l’option “
Langue
”.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre “Eng.”,
Fr.
” et “
Esp
”.
4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné
retournera en mode d’attente.
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/
.
2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonnerie à différents
niveaux de volume.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez
sur la touche end.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Ind. rég. :
Comp. :Tonal.
Langue :Fr.
POUR UN BON DÉPART
EXAI7248.book Page 15 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
FONCTIONNEMENT DE BASE [16]
www.uniden.com
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Faire un appel
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Recevoir un appel
1) Soulevez le combiné le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique
“AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous
soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash ou n’importe quelle
touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé) .
Raccrocher
Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Si désiré, consultez la
section “Réglages de
base” à la page 12
pour mettre le mode de
conversation
automatique “AutoTalk”
en fonction.
Remarques
EXAI7248.book Page 16 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[17] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
Recomposition du dernier numéro composé
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonali.
4) Appuyez sur la touche redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche redial/pause.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du
combiné, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ ,
pendant un appel.
Mettre la sonnerie temporairement en sourdine
Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient,
appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement
la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au
prochain appel.
FONCTIONNEMENT DE BASE
EXAI7248.book Page 17 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
FONCTIONNEMENT DE BASE [18]
www.uniden.com
Les circuits de
compression-expansion
UltraClear Plus
TM
éliminent pratiquement
tous les bruits de fond.
Cette technologie
innovatrice, jumelée aux
20 canaux différents,
vous procure la
meilleure réception
possible lors de toutes
vos conversations.
Remarques
FONCTIONNEMENT DE BASE
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous
pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité
pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode
de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de
compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez
envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des
tonalités “DTMF”.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication
se fait, appuyez sur la touche
*
/tone/m. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront
envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant
qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et
l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des
cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des par
asites augmentera en
intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq
minutes.
EXAI7248.book Page 18 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
[19] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
Sélectionner un canal différent
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez
changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne
peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne.
Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription “
$CNC[CIG
” apparaît à l’afficheur, vous
indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les
interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 60.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle),
appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des
bips pendant soixante secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle
touche, la touche find hs
ou lorsque vous remettez le combiné
sur le socle.
FONCTIONNEMENT DE BASE
EXAI7248.book Page 19 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AT&T EL42308 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à