Oster 155876 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual /
Manuel d’utilisation
/
Manual del usuario
P.N. 155876Visit us at www.osterversa.com
OSTER
®
VERSA
PERFORMANCE
BLENDER
The Power to
Blend Everything
MÉLANGEUR
PERFORMANCE
VERSA
OSTER
®
La puissance pour tout
mélanger
LICUADORA
DE ALTO
RENDIMIENTO
OSTER
®
VERSA
La potencia para
licuar todo
2
Table of Contents
English
Important Safeguards .......................................................................................................3
Power Cord Instructions ..................................................................................................4
Features and Assembly ....................................................................................................5
Using the Product Control Panel .....................................................................................6
Using your Product ..........................................................................................................7
Blending Tips ..................................................................................................................8
Caring for Your Product ...............................................................................................9
Cleaning .......................................................................................................................9
Storing .........................................................................................................................9
7 Year Warranty ............................................................................................................ 10
How to Obtain Warranty Service ..............................................................................10
Français
Précautions de sécurité importantes ............................................................................... 11
Instructions concernant le cordon électrique ..................................................................12
Caractéristiques et montage ...........................................................................................13
Utilisation du tableau de commande de votre appareil .................................................. 14
Utilisation de votre appareil ...........................................................................................15
Conseils de mélange........................................................................................................16
Entretien de votre appareil ............................................................................................. 17
Nettoyage .................................................................................................................... 17
Rangement .................................................................................................................. 17
Garantie de 7 ans ............................................................................................................ 18
Comment obtenir le Service aux terms béficier de la garantie.................................18
Español
Reglas de seguridad importantes ....................................................................................19
Instrucciones para el cable de corrient ...........................................................................20
Características y ensamblado .........................................................................................21
Uso del panel de control del producto ............................................................................22
Uso de su producto ......................................................................................................... 23
Consejos para licuar .......................................................................................................24
Cuidado de su producto .................................................................................................25
Limpieza .....................................................................................................................26
Almacenamiento .........................................................................................................26
Garantía de 7 años .........................................................................................................27
Cómo obtener el servicio de garantía ..........................................................................27
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Quandvousutilisezvotremélangeur,vousdeveztoujourssuivrelesprécautionsdesécurité
élémentaires,notammentlessuivantes:
•Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserl’appareil.
•Pourvousprotégercontrelesdangersd’électrocution,neplongeznilecordonnilachenilesocle
moteurdansdel’eauoudansd’autresliquides.
•Utiliseztoujoursleproduitsurunesurfacepropre,plane,dureetsèche.Ilnedoityavoiraucune
matière,parexempleunenappeouduplastique,entrel’appareiletlasurface.
•Unboutondecommandelumineuxclignotantindiquequel’appareilestprêtàfonctionner.Évitez
toutcontactavecleslamesoulespiècesamovibles.
•Gardezlesmainsetlesustensileshorsdubocalpendantlemélangepourréduirelerisquede:
–gravesblessurescorporelles,
–dommagesaumélangeur.
•S’ilestnécessairederaclerlebocal,artezlemélangeur,débranchez-ledelapriseélectriqueet
utilisezuniquementunespatuleencaoutchouc.
•N’utilisezpasl’appareil:
–quandlecordonélectriqueoulaprisesontendommagés,
–aprèsquel’appareiln’aitpasréussiàfonctionnercorrectement,
–aprèsavoirfaittomberl’appareiloul’avoirendommagéd’unefaçonoud’uneautre.
Retournezl’appareilaucentredeservicesdesappareilsOster
®
agéleplusprochedechezvous
pouruneinspectiondesécurité,unréglageouuneréparation.Appeleznotrenumérosansfraiset
automatisépourtrouverlecentredeservicesleplusprèsdechezvous.
•Lalame-étoileà6branchesesttranchante.Manipulez-laavecprécautions.Pourréduirelerisquede
blessure,neplacezjamaisl’ensemblelamesurlesoclesansquelebocalsoitcorrectementattaché.
•Placeztoujourslecouverclesurlebocalavantdefairefonctionnerlemélangeur.
•Nel’utilisezpasàl’extérieur.
•Nelaissezpaslecordonélectriquetoucherlessurfaceschaudesoususpendresurlerebordd’une
tableoud’uncomptoir.
•Mettezàl’arrêttouteslescommandesetdébranchezlemélangeurquandiln’estpasutili,avantde
retireroudeposerdespiècesetavantdelenettoyer.
•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancependantqu’ilestenmarche.
•Vousrisquezdevousblesser,unincendieouuneélectrocutionsivousutilisezdesaccessoires,
bocauxoupiècesautresquecellesrecommandéesparlamarqueOster
®
.
•Supervisezétroitementlesenfantsquandilsutilisentdesappareilsousontàproximité.
•L’utilisationd’accessoires,ycomprislesbocauxàconserveouordinairesetlespiècesde
préparation,n’estpasrecommandéeparJardenConsumerSolutionsetpeutêtreàl’originede
risquesoudeblessurespourlespersonnes.
•Lerécipientnedoitpasêtrerempliàplusdes2/3quandlebâtonmélangeurestdanslebocal
pendantl’opérationdemélange.Nepasmélangerencontinupendantplusde20secondesquandle
bâtonmélangeurestdanslebocal.
•Lorsdelapréparationdebeurresdenoixoud’alimentsàbased’huile,n’actionnezpaslemélangeur
pendantplusd’uneminuteunefoisquelemélangeestsufsammentuidepourtournerdansle
bocal.Uneactionprolongéedumélangeurpeutêtrecausedesurchauffe.
•Lorsdumélangedeliquideschauds:lecouvercleendeuxpartiesdoitêtrebienattaché.Cecipermet
àlavapeurdes’échappernaturellementetempêcheralecouvercledesedétacherquandl’appareil
estenmarche.Démarreztoujourssur«Low»(Basse)quandvousmélangezdesliquideschauds,
puisaugmentezlavitessejusqu’àcellequiestconseilléepourlarecette.Nedémarrezjamaissur
«High»(Haute)quandvousmélangezdesliquideschauds.Faitespreuvedeprécautionsavecles
liquideschauds.
•Nemettezjamaisdeproduitsnonalimentairesdanslebocalpourlesmélanger.
12
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
domestique.
•Lacapaciténominalemaximalemarquéesurl’appareilestbaesurl’accessoirequi
exercelaplusgrandecharge.D’autresaccessoirespeuventexercerunechargemoindre.
Instructions concernant le cordon électrique :
Veuillezsuivrelesinstructionsci-dessouspourassureruneutilisationsécuritairedu
cordonélectrique.
•LemélangeurPerformanceVersa™Oster
®
estfourniavecunechetripolairedemise
àlaterre.Sivousn’avezpasdeprisetripolairereliéeàlaterre,vouspouvezutiliserun
adaptateurtripolaire,lequelpeutêtrebranchédanslapriseordinaire.Necoupezpas
niretirezlatroisièmebrochedelacheducordonélectrique.
•Essayezdeplacerlemélangeurprèsdelapriseélectriquepourréduirelesrisques
associésauxcordonsélectriques(quipeuventparexemples’emmêlerouêtreàl’origine
detrébuchements’ilssontlongs).
•Nemaltraitezpas,d’unemanièreoud’unautre,ninetordezninetirezsurlecordon
électrique.
•Nenroulezpaslecordonélectriqueautourdumélangeurpendantouaprèsson
utilisation.
•N’utilisezpasderallongeaveccetappareil.
Ce symbole a été placé à des endroits bien précis de cette partie du manuel
réservée à l’utilisation de l’appareil. Son but est de vous aider à identifier
facilement les instructions nécessitant une attention particulière de votre part.
13
Bienvenue
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécemélangeurPerformanceVersa™Oster
®
.Sivous
avezdescommentaires,questionsoudemandesàproposdecetappareilrévolutionnaire,
n’hésitezpasàcomposerle1-800-334-0759.
Apprenez à mieux connaître votre
appareil Caractéristiques et montage
1. Bouchon-mesure –lebouchon-mesurede60
ml/2ozpeutêtreégalementutilisécomme
tasseàmesurer.Alignezl’encocheavecle
troupourl’insérerdanslecouvercle.Tournez
danslesensdesaiguillesd’unemontrepour
bienl’attacher.Retirez-leducouverclepour
ajouterdesingrédientstoutenmélangeant.
2. Couvercle (le rabat doit être à l’opposé du bec
verseur)Fermehermétiquementlebocal.
3. Ensemble bocal et lame –Bocalenplastique
exemptdeBPAde2l/64ozavecensemble
lameattachéenpermanence
4. Tableau de commande –Inclutuncadrande
vitesse,3réglagesprogrammésetunbouton
decommandeparimpulsion.
5. Cordon électrique –Cordonélectriqueàche
tripolaire.
6. Fusible –Intégréàl’appareilpourempêcher
toutesurchauffedumoteur.Silemoteur
s’artependantl’utilisationdel’appareil:
tournezleboutondecommandesur«Off
»(Arrêt)etdébranchezl’appareildelaprise
murale.Retirezlebocaldusocleetretirez
delalamedetoutcequipeutlabloquer.
Appuyezsurlefusibleexterneréarmable
danslapartieinférieuredusocle.Patientez
de30à45minutesjusqu’àcequel’appareil
sesoitrefroidi.
7. Logement pour cordon électrique –Espace
aménagédanslapartieinférieuredusocle
pourrangerlecordonélectriquequandil
n’estpasutilisé.
8. Bâton mélangeur –Unefoisquelemélangeadémarré,retirezle
bouchondefermetureetinsérezlepoussoiràtraversl’ouverturedu
couverclepouraideràpousserlesalimentsverslalame.Remarque
–lepoussoirn’estpasassezlongpouratteindrelalame.
Avantd’utiliserleproduitpourlapremièrefois,séparezlepoussoir,
lecouvercle,lebouchon-mesureetlebocal.Nettoyez-lesdansdel’eau
chaudeetsavonneuse.Rincezetséchezbien.
Pulse
Soup
Dips/
Spreads
Smoothie
HI
OFF
PROGRAMMED
PULSE
PROGRAMMED SETTINGS
Pulse
Soup
Dips/
Spreads
Smoothie
HI
OFF
PROGRAMMED
PULSE
PROGRAMMED SETTINGS
1
2
3
5
4
6
8
7
14
OFF
Smoothie Soup
Dips/
Spreads
Pulse
PROGRAMMED
PULSE
HI
PROGRAMMED SETTINGS
C
B
A
D
E
Utilisation du tableau de commande de votre appareil
A. Cadran de vitesse –Tournezlecadrandanslesensdesaiguillesd’unemontrepour
choisirleréglagemanueldevitessede«Low»(Basse)à«High»(Haute).Unefois
quevousavezchoisiunevitesse,lemélangeurtournerajusqu’àcequevoustourniezle
boutonànouveausur«Off»(Arrêt).
B. glages programmés –Pouractiverlesboutonsprograms,tournezd’abordle
cadrandevitessedanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourl’amenersur
lapositionProgrammed/Pulse(Programmé/Impulsion).Sélectionnezensuitelebouton
programméquevousvoulezutiliser.Ilsontétéconçuspouruneutilisationoptimale
lorsdumélangedecestypesd’aliments.
Soupe:20secondesdemontéeprogressivejusqu’à«Medium»(Moyenne),5minutes
sur«High»(Haute).
Trempettes/produitsàtartiner:2impulsions(10secondes)à«Medium-low»
(Moyenne-Basse),30secondessur«High»(Haute).
Frappéauxfruits:10secondesdemontéeprogressivejusqu’à«Medium»
(Moyenne),20secondessur«High»(Haute).
REMARQUE–Sivousvoulezarrêterlemélangeuraumilieud’uncycleprogram,
appuyezsimplementsurn’importequelbouton.
C. Commande impulsion –Tournezlecadrandevitessedanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontrepourl’amenersurlapositionProgrammed/Pulse(Program/
Impulsion).Appuyezensuitesurlebouton«Pulse»(Impulsion)pendantletemps
voulu.
D. Voyants –Lesvoyantsautourdesboutonsprogramssélectionnés
clignoterontquandl’appareilfonctionnedanscemode.
E. Voyant clignotant –QuandlecadrandevitesseesttournésurleréglageProgrammed/
Pulse(Program/Impulsion),leboutonlumineux«Pulse»(Impulsion)clignotera
enrougepourindiquerquel’appareilestprêtàfonctionner.Avertissement:unvoyant
clignotantindiquequel’appareilestprêtàfonctionner.Netouchezpaslalame.
15
Utilisation de votre appareil
Bâton mélangeur –Lebâtonmélangeurvouspermetd’accélérerleprocessuspourdes
mélangesépaiset/oucongelésquinepeuventpasêtrepréparésdansunmélangeur
standard.Silesalimentsnesontpassufsammentuidespourpouvoirtournerdans
lebocal,ilsepeutquel’appareilsoitsurchargéouqu’ilaitemprisonnéunebulled’air.
L’utilisationdupoussoiraideàmaintenirlauiditédesalimentsenempêchantquedes
pochesd’airneseforment.Pendantquel’appareiltourne,retirezlebouchon-mesureet
insérezlepoussoirenlefaisantpasseràtraversletrouducouvercleetutilisez-lepour
pousserlesingrédientsverslalamequandvouspréparezdescrèmesglacées,desbeurres
denoix,etc.
Lerécipientnedoitpasêtrerempliàplusdes2/3quandlepoussoirestutilisépendant
l’opérationdemélange.
N’utilisezpaslepoussoirpendantplusde30secondesconcutives(pouréviterde
surchargerlemoteur).
Ilsepeutquevousdeviezagiterlepoussoir,nonseulementdehautenbasmais
égalementtransversalement.
Dispositif de verrouillage –Lappareilestfourniavecundispositifdeverrouillagesurle
socle.Celui-ciempêcheralemoteurdedémarreroulepanneaudecommandedes’activer
silebocaldumélangeurn’estpascorrectementplacésurlesocle.
Sil’onretirelebocaldusoclependantquel’appareilestenmarche,ils’arrêtera.Pour
redémarrerlemélangeur,tournezlecadrandevitessesur«Off»(Arrêt),placezlebocal
surlesocledumélangeuretsélectionnezlavitessevouluepourcommencerànouveau.
Lemoteurneredémarrerapasavantquel’appareilnesoitd’abordsurlapositionOFF
(ARRÊT).
16
Broyage de glace : pour piler la glace de façon optimale, remplissez le bocal de la
quantité de glace souhaitée. Remplissez ensuite d’eau jusqu’à un niveau légèrement
supérieur à celui de la glace. Utilisez le cadran de vitesse pour mélanger sur « High
» (Haute) pendant quelques secondes. Évacuez ensuite l’excédent d’eau et vous voilà
avec un bocal rempli de glace pilée uniforme et d’un ts bel aspect!
Conseils de mélange
•Nefaitespasfonctionnerl’appareilplusde10minutesencontinu.
•Lebocaldoitêtreauminimumetenpermanencepleinà25%pourqueles
performancesdumélangeursoientoptimales.
•Lebouchon-mesuredoittoujoursêtreplacésurlecouvercleetverrouillélorsdu
mélangedeliquideschauds.
•Utilisezautantquepossibledesvitessesélevéespourlesjusdefruitsetdelégumes,les
soupes,leslaitsfrappés,lesmélangescongelés,lapréparationdepueetdebeurresde
noix.Letempsdemélangenedureragénéralementquemoinsd’uneminute(laplupart
desmélangesneprennentque30secondes).Lavitessehauteoffrelameilleurequalité
pourlerafnage,lepilagedeglace,lesfruitscongelés,lesjusdefruitsoudelégumes,
etuneconsistancesansgrumeauetonctueuse.
•Nemélangezjamaissansquelecouverclesoitbienattachéaubocal.
•Siàvitessehaute,lesalimentsnesontpassufsammentuidespourtournerdansle
bocal,essayezd’utiliserlepoussoir.Silesrésultatsnesontpasplusprobants,essayez
d’utiliserunevitesseplusbasse.Unefoisquelesalimentsredeviennentsufsamment
uidespourtournerdanslebocal,vouspouvezpasserànouveauàunevitessehaute.
•Uncodeàbarres2Destsituéaudosdusocledel’appareil.Àl’aidedel’applicationcodeà
barresdeMicrosoft
®
survotretéléphoneintelligent,balayezcecodepourêtredirigé(e)vers
lapagedeproduitettrouverdesinformationspertinentessurl’appareil,parexempledes
manuelsd’instructions,despiècesderechange,leserviceclientèle,desrecettes,etc.
•Enraisondelapuissancedel’appareil,ilestnormalqu’ilsoitrelativementbruyant
pendantsonfonctionnement.Leniveausonorepeutchangerenfonctiondescyclesde
mélange,maisiln’yapaslieudes’ensoucier.
Si lappareil sarrête de fonctionner :
Protectionparfusibleetcontrelessurcharges–Lemoteurestconçupourseprotégerlui-
mêmedetoutesurchauffe.Aubesoin,lemoteurs’arrêteradelui-même.
1.Tournezleboutondecommandesur«Off»(Arrêt)etdébranchezl’appareildelaprise
murale.
2.Retirezlebocaldusocleetdébarrassezlalamedetoutcequipeutl’empêcherdetourner.
3.Appuyezsurlefusibleexterneréarmabledanslapartieinférieuredusocle.
4.Patientezde30à45minutesjusqu’àcequel’appareilsesoitrefroidi.
Si le voyant d’avertissement clignote et si le moteur ne tourne pas quand le bocal est en
place, l’appareil ne s’est pas refroidi suffisamment. Tournez le bouton de commande
sur « Off » (Arrêt) et patientez de 10 à 20 minutes supplémentaires avant d’essayer à
nouveau.
17
Entretien de votre appareil
Nettoyage
Socle:tournezd’abordleboutondecommandesur«Off»(Arrêt)etdébranchezle
cordonélectrique.Nettoyezensuitelasurfaceexterneàl’aided’unchiffondouxet
humideoud’uneépongeenutilisantunsavondouxetdel’eauchaude.Neplongez
jamaislesocledumoteurdansdel’eauoudanstoutautreliquide.
Bocal:remplissezlamoitiédurécipientd’eauchaudeetajoutez2gouttesdesavon
liquide.Fermezlebocalàl’aideducouvercleetdubouchon-mesure.Tournezlecadran
devitessesur«Low»(Basse)etpassezensuitesur«High»(Haute)pouraugmenter
lavitesse.Faitesfonctionnerpendant30à60secondes.Arrêtezl’appareil,rincezle
bocalàl’eaucouranteetséchez-leensuite.
Couvercleetbouchon-mesure:séparezles2piècesetnettoyez-lesdansdel’eauchaude
savonneuse.Rincezàl’eaucourantepuisséchez.
REMARQUE–Nemettezpaslecouvercle,lebouchon-mesureoulebocaldansle
lave-vaisselle.
Rangement
Aprèsl’avoirnettoyé,rangezl’appareilsansfermercomplètementlecouverclepour
laisserl’aircirculeretempêcherdesodeursdesedévelopper.
AVERTISSEMENT : ne mettez jamais le bocal ou toute autre pièce
dans un four à micro-ondes. Ne conservez jamais d’aliments ou de
boissons dans le bocal.
18
Garantie limitée de sept ans
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement
« JCS ») garantit que pour une période de sept ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt
de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou le composant de
remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou
d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera la présente garantie.
La présente garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut
être transférée. Conservez l’original de votre facture d’achat. Les détaillants et les centres de service
JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer, de quelque manière que ce soit, les conditions générales de la présente garantie. La présente
garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante
: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant
incorrects, utilisation contraire aux instructions dutilisation, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que JCS ou un centre de service agréé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas :
les catastrophes naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenue responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation
de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf si cela est interdit par les lois
en vigueur, toute garantie ou condition implicite de qualité loyale et marchande ou pour un but particulier
est limitée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. JCS exclut toute autre garantie, condition ou
représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. JCS ne sera pas tenue responsable de tout
dommage, quel qu’il soit, résultant de l’achat, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation, ou de l’incapacité
à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de revenus conséquents, accessoires, particuliers
ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à
l’encontre de l’acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, États ou juridictions ne permettent pas
d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée
de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un État à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment bénéficier de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie ou si vous souhaitez bénéficier de la garantie,
veuillez appeler le 1 800-334-0759, et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant la présente garantie ou si vous souhaitez bénéficier de la
garantie, veuillez appeler le 1 800-667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie. Aux É.U., la présente garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, la présente garantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre Service
clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
Imprimé en Chine
Forproductquestionscontact:
SunbeamConsumerService
USA:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
Mexico:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions.
Allrightsreserved.DistributedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessas
JardenConsumerSolutions,BocaRaton,Florida33431.
Pourlesquestionsdeproduit:
SunbeamConsumerService
États-Unis:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
Mexique:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.faisantaffairessouslenomdeJardenConsumerSolutions.
Tousdroitsreservés.DistribuéSunbeamCorporation(Canada)Limitedfaisantaffairessousle
nomdeJardenConsumerSolutions,20BHerefordStreet,Brampton(Ontario)L6Y0M1.
Parapreguntassobrelosproductosllama:
SunbeamConsumerService
EE.UU.:1.800.334.0759
Canadá:1.800.667.8623
México:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions.
Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamProducts,Inc.operandobajo
elnombredeJardenConsumerSolutions,BocaRaton,Florida33431.
SPR-121611-769
PrintedinChinaImpriméenChineImpresoenChina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Oster 155876 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues