Bosch MUC11W12 900W Autocook Multicooker Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUC1...
Multicooker
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[es] Instrucciones de uso
[el] Οδηγίες χρήσης
[ar] 
Multikocher 7
Multicooker 21
Multicuiseur 34
Multicooker 49
Multicooker 63
Olla programable multifunción sin cocción por presión 77
Πολυμάγειρας 92
 120
12
MAZ0FB
1110
9
1
2 3 4 5
6
7 8
A
c
g
b d e
f
h
a
B
C
ON
D
D
3 42
5
1
OFF
D
E
3 42
5 6
9 10
7
8
1
F
3
8
42
5 6
1
7
G
3 42
1
7
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.
Zulässige Höchstmengen (X „Garzeiten“ siehe Seite 18) nicht
überschreiten.
Das Gerät ist zum Kochen, Backen, Braten, Schmoren,
Dampfgaren, Frittieren, Pasteurisieren, Erwärmen und Warmhalten
von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung
von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden.
Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren
Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur
mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen. Topf und
Zubehör nur mit dem Grundgerät benutzen. Alle Zutaten müssen
hygienisch einwandfrei sein. Bei der Verarbeitung die Regeln der
Küchenhygiene beachten.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden.
Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und
aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung
des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und
dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das
Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist.
8
de Wichtige Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät dürfen
nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst
erhältlich ist.
Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren
Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets
beaufsichtigen!
Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B.
Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in
Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den
Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder
Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
W Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum
Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind.
W Verbrennungsgefahr!
Das Gerät während des Betriebes niemals ohne eingesetzten
Topf benutzen. Während der Nutzung des Gerätes erhitzen sich
Gehäuse, Topf und metallische Bestandteile!
Topf und Zubehör nur mit den mitgelieferten Hilfsmitteln
entnehmen. Topfhandschuhe benutzen.
Im Gerät entwickelt sich heißer Dampf. Nicht über das Gerät
beugen. Deckel vorsichtig öffnen. Nicht über den Deckel des
Gerätes beugen. Das Gerät erst nach dem vollständigen
Abkühlen transportieren oder reinigen!
W Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
W Brandgefahr!
Gerät niemals einstecken, wenn sich noch Zubehör oder andere
Gegenstände im Topf befinden.
Wird ein Programm unerwünscht ausgeführt, die Taste
H
drücken, um das Programm abzubrechen und in den Standby-
Modus zu gelangen.
9
de
Wichtige Sicherheitshinweise
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Damit haben Sie sich für ein modernes,
hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Auf den folgenden Seiten dieser
Gebrauchsanleitung finden Sie wertvolle
Hinweise für einen sicheren Gebrauch
dieses Gerätes.
Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung
gründlich zu lesen und alle Anweisungen
zu befolgen. So werden Sie lange Freude
an diesem Gerät haben und die Ergebnisse
Ihrer Arbeit werden Ihre Kaufentscheidung
bestätigen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
für einen späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
W Wichtig!
Nach Verwendung oder Reinigung das Gerät bei entnommenem
Topf mindestens 30 Minuten mit geöffnetem Deckel trocknen
lassen, um Kondenswasserbildung zu verhindern.
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem
Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und
Pflege“ siehe Seite 15
Auf einen Blick
X Bild A
1 Multikocher (Grundgerät)
2 Bedienfeld
3 Deckel
4 Öffnungstaste für den Deckel
5 Herausnehmbarer Dampfauslass
6 Netzanschluss
7 Topf mit Antihaftbeschichtung
8 Herausnehmbarer Deckeleinsatz
9 Dampfgarer-Einsatz
10 Topfzange
11 Netzanschlusskabel
Zubehör (separat erhältlich)
12 Frittierkorb MAZ0FB
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus Bedien-
elementen (Tasten) und Anzeigeelementen
(LEDs). Über die Tasten werden die
einzelnen Zubereitungsprogramme
ausgewählt sowie die verschiedenen
Einstellungs möglichkeiten
(z. B. Zubereitungs temperatur und -dauer)
vorgenommen. Die Einstellungen werden
über leuchtende LEDs und das Display
angezeigt.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............7
Wichtige Sicherheitshinweise .....................7
Auf einen Blick ............................................ 9
Vor dem ersten Gebrauch ........................10
Vorbereitung .............................................10
Verwendung.............................................. 11
Voreinstellungen anpassen ......................12
Spezielle Anwendungen ...........................13
Kindersicherung........................................15
Reinigung und Pflege ...............................15
Entsorgung ...............................................16
Garantiebedingungen ...............................16
Liste der Zubereitungsprogramme ...........16
Garzeiten ..................................................18
Hilfe bei Störungen ...................................19
10
de Vor dem ersten Gebrauch
X Bild B
Bedienelemente
B
Standby
D
Auswahl eines
Zubereitungs programms
E
Anpassung der voreingestellten
Zubereitungsdauer
short (kurz)
medium (mittel)
long (lang)
G
Programm starten
A
Einstellung der Startzeitverzögerung
C
Einstellung einer individuellen
Zubereitungstemperatur
F
Einstellung einer individuellen
Zubereitungsdauer
H
Löschen einer Einstellung bzw.
Abbrechen des Programms
X Bild C
Anzeigeelemente
a Display
b timer (Timer)
c Zubereitungsschritte /
Programm fortschritt
d finished (fertig)
e keep warm (warm halten)
f Anzeige der voreingestellten
Zubereitungsdauer (kurz, mittel,
lang)
g Liste der Zubereitungsprogramme
h my mode (Mein Modus)
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden
kann, muss dieses vollständig entpackt,
gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb
nehmen!
Grundgerät und alle Zubehörteile
aus der Verpackung nehmen und
vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
Alle Teile auf Vollständigkeit und
sichtbare Schäden prüfen. X Bild A
Vor dem ersten Gebrauch alle Teile
gründlich reinigen und trocknen.
X „Reinigung und Pflege“ siehe
Seite 15
Vorbereitung
Beachten Sie die Sicherheitshinweise am
Anfang der Anleitung.
X Bildfolge D
1. Grundgerät auf glatten, sauberen und
stabilen Untergrund stellen.
2. Das mitgelieferte Netzanschlusskabel
zuerst am Gerät und dann an der
Steckdose anschließen.
3. Auf dem Bedienfeld leuchten die beiden
Tasten B, G und alle LEDs einmal
kurz auf und ein fünfstufiger Signalton
wird ausgegeben. Anschließend blinkt
die Taste B. Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus und ist betriebsbereit.
4. Die Taste B drücken, um in den
Funktionsauswahl-Modus zu gelangen.
5. Die Taste B und das Anzeigeelement
[my mode] (Mein Modus) leuchten.
Die Taste G blinkt.
6. Im Display wird „00:00“ angezeigt. Das
Gerät ist zur Verwendung bereit.
Hinweis: Wird innerhalb von 5 Minuten
keine Eingabe am Bedienfeld
vorgenommen, wechselt das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
11
de
Verwendung
Verwendung
AutoCook Rezepte
Um bestmögliche und schmackhafte
Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir
die Verwendung der Rezepte aus unserer
AutoCook App, die gezielt für den AutoCook
entwickelt wurde. Die Rezepte werden
stetig weiter entwickelt und ergänzt. In
der App werden Ihnen die erforderlichen
Mengen der Zutaten, Empfehlungen für
Zubereitungs dauer und Zubereitungs-
temperatur sowie sinnvolle Kombinationen
der Zubereitungs programme ausführlich
erläutert. Um zur App zu gelangen bitte
folgende URL verwenden oder den QR
scannen: https://autocook-app.com
Um einen Überblick über die verschiedenen
Zubereitungsprogramme sowie empfohlene
Garzeiten zu erhalten, sehen Sie sich bitte
folgende Tabellen vor der Verwendung an.
X „Liste der Zubereitungsprogramme“
siehe Seite 16
X „Garzeiten“ siehe Seite 18
Einige Programme bestehen aus mehreren
Programmschritten. Der jeweilige
Programmschritt wird im Display angezeigt.
Nach Beendigung eines Schritts ertönt
ein wiederkehrender Signalton, das
Display und die Taste G blinken. Je nach
Rezept Lebensmittel einfüllen und die
Taste G erneut drücken. Der folgende
Zubereitungsschritt wird gestartet.
Je nach Programmwahl oder Zubereitungs-
schritt sollte der Deckel geschlossen oder
offen sein. Hinweise dazu entnehmen Sie
der AutoCook App.
Programm auswählen und starten
Achtung!
Den Topf maximal bis zur Markierung
[4.0 liter] befüllen!
Zum Umrühren ausschließlich Plastik-
oder Kunststoffbesteck verwenden
(kein Metallbesteck).
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise am Anfang der Anleitung.
X Bildfolge E
1. Die Taste D so oft drücken, bis das
gewünschte Zubereitungsprogramm
ausgewählt ist. Im Bedienfeld leuchtet
die entsprechende LED auf und die
voreingestellte Zubereitungsdauer für
das gewählte Zubereitungsprogramm
blinkt.
2. Die Taste E drücken, um die
voreingestellte Zubereitungsdauer
zu verändern. Die Anzeige wechselt
von [medium] (mittel) über [long]
(lang) zu [short] (kurz), dann wieder
zu [medium] (mittel). Im Display wird
die voreingestellte Zubereitungsdauer
angezeigt.
3. Deckel öffnen und je nach Rezept die
notwendigen Zutaten einfüllen.
4. Je nach Zubereitungsprogramm den
Deckel schließen.
5. Die Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm zu starten.
6. Das Gerät heizt den Topf auf, bis die
Ziel-Temperatur erreicht ist. Während
der Aufheizphase erscheinen im
Display Linien, die im Uhrzeigersinn
aufleuchten.
7. Sobald die Zieltemperatur erreicht
ist, erlöschen die Linien und die
verbleibende Zubereitungsdauer wird im
Display angezeigt.
Hinweis: Bei Programmen mit mehreren
Zubereitungsschritten ertönt nach Erreichen
der Zieltemperatur oder nach Beendigung
des durchgeführten Zubereitungsschrittes
ein Signalton. Weitere Zutaten einfüllen
und die Taste Gdrücken, um den nächsten
Zubereitungsschritt zu starten.
12
de Voreinstellungen anpassen
8. Ist das Zubereitungsprogramm beendet,
wird ein Signalton ausgegeben, das
Anzeigeelement [finished] (fertig) und
die Taste G leuchtet. Das Display blinkt
und zeigt „00:00“ an.
Hinweis: Bei einigen Programmen
wird nach Abschluss automatisch die
Warmhalte-Funktion aktiviert. Die Anzeige
[keep warm] (warm halten) leuchtet.
9. Die Taste B drücken, um das Gerät
in den Standby Modus zu schalten.
Netzstecker ausstecken.
10. Das fertige Gericht servieren und das
Gerät vollständig abkühlen lassen.
Nach dem vollständigen Abkühlen
alle Teile reinigen. X „Reinigung und
Pflege“ siehe Seite 15
Aktuellen Zubereitungsschritt
vorzeitig beenden
Sind die Zutaten während eines
Zubereitungsschrittes vorzeitig gar, kann
dieser auch manuell beendet werden.
Die Taste G für mindestens
2 Sekunden drücken.
Der aktuelle Zubereitungsschritt
wird beendet. Anschließend wird ein
Signalton ausgegeben, sobald der
nächste Schritt erfolgen kann.
Im Bedienfeld werden entsprechend die
LEDs 1, 2, 3 oder 4 angezeigt und die
Taste G blinkt.
Die Taste Gdrücken, um den nächsten
Zubereitungsschritt zu starten.
Zubereitungsprogramm vorzeitig
beenden
Die Taste H drücken, um das
Zubereitungsprogramm zu beenden.
Mein Modus
Manuelles Kochen mit individuellen
Einstellungen der Zubereitungsdauer und
-temperatur.
Nach dem Einschalten leuchtet im
Funktionsauswahl-Modus die Taste B
durchgängig sowie das Anzeigeelement
[my mode] (Mein Modus). Die Taste G
blinkt. Im Display leuchtet „00:00“.
Die Taste F 1x drücken. Im Display
blinkt „00:00“.
Die Taste F so oft drücken oder
gedrückt halten, bis die gewünschte
Zubereitungsdauer angezeigt wird.
Die Taste C 1x drücken. Im Display
blinkt “00c“.
Die Taste C so oft drücken oder
gedrückt halten, bis die gewünschte
Zubereitungstemperatur angezeigt wird.
Die Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm mit den
individuellen Werten zu starten oder
fortzusetzen.
Das Gerät heizt den Topf auf, bis die
Ziel-Temperatur erreicht ist.
Sobald die Ziel-Temperatur erreicht
ist, erlöschen die Linien und die
Zubereitungsdauer wird im Display
angezeigt. Der Zubereitungsvorgang
startet automatisch.
Voreinstellungen anpassen
Voreingestellte Werte für Temperatur, Dauer
oder Startzeitverzögerung können je nach
Programm an die individuellen Bedürfnisse
angepasst werden.
Die Werte werden durch Drücken der
entsprechenden Taste eingestellt. Durch
gedrückt Halten ändern sich die Werte
schneller. Ist der Maximalwert einer
Einstellung erreicht, dann springt die
Anzeige auf den Minimalwert.
Einstellen einer
Startzeitverzögerung
Je nach Zubereitungsprogramm kann die
Dauer bis zum Start eingestellt werden.
Zubereitungsprogramm auswählen.
Taste A drücken. Die Taste G blinkt.
Im Display blinkt ein voreingestellter
Wert.
Durch Drücken der Taste A wird die
angezeigte Dauer erhöht.
Die Taste G drücken, wenn die
gewünschte Startzeitverzögerung
angezeigt wird.
13
de
Spezielle Anwendungen
Die ausgewählte Startzeitverzögerung
wird im Display angezeigt. Im
Anzeigefeld leuchtet [timer] (Timer).
Die Dauer bis zum Start wird
zurückgezählt. Der Zubereitungs-
vorgang startet danach automatisch.
Hinweise:
Durch Drücken der Taste G kann
die Startzeitverzögerung jederzeit
ausgeschaltet werden. Das
Zubereitungsprogramm startet dann
sofort.
Wenn im Display keine voreingestellte
Zeit blinkt, kann für das ausgewählte
Zubereitungsprogramm keine
Startzeitverzögerung eingestellt werden.
Einstellen der
Zubereitungstemperatur
Die Temperatur kann vor oder während der
Zubereitung individuell angepasst werden.
Vor der Zubereitung:
Im Funktionsauswahl-Modus die
Taste D so oft drücken, bis das
gewünschte Zubereitungsprogramm
ausgewählt ist.
Die Taste C 1x drücken. Im
Display blinkt die voreingestellte
Zubereitungstemperatur.
Während der Zubereitung:
Die Taste C drücken und halten. Auf
dem Display wird kurz die aktuelle
Zubereitungstemperatur angezeigt
Werte ändern: Die Taste C
mehrfach drücken oder solange
gedrückt halten, bis die gewünschte
Zubereitungstemperatur erreicht ist.
Die Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm mit den
individuellen Werten zu starten oder
fortzusetzen.
Hinweis: Wird die Taste G nicht gedrückt,
wird das Zubereitungsprogramm mit der
zuvor eingestellten Temperatur fortgesetzt.
Einstellen der Zubereitungsdauer
Vor der Zubereitung:
Im Funktionsauswahl-Modus die
Taste D so oft drücken, bis das
gewünschte Zubereitungsprogramm
ausgewählt ist.
Die Taste F 1x drücken. Im
Display blinkt die voreingestellte
Zubereitungsdauer.
Während der Zubereitung:
Die Taste F drücken und halten.
Im Display wird kurz die aktuelle
Zubereitungsdauer angezeigt
Werte ändern: Die Taste F mehrfach
drücken oder solange gedrückt halten,
bis die gewünschte Zubereitungsdauer
erreicht ist.
Die Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm mit den
individuellen Werten zu starten oder
fortzusetzen.
Spezielle Anwendungen
Dampfgaren mit dem
Dampfgareinsatz
Zum Dampfgaren von Gemüse, Fleisch
oder Fisch. Mit dem zweiteiligen
Dampfgareinsatz können gleichzeitig
verschiedene Zutaten getrennt
voneinander gegart werden (z. B. im
Unterteil Gemüse, im Oberteil Fisch).
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise am Anfang der Anleitung.
X Bildfolge F
1. Im Funktionsauswahl-Modus
das Zubereitungsprogramm
[steam] (Dampfgaren) auswählen.
Voreingestellte Werte eventuell
anpassen. X „Voreinstellungen
anpassen“ siehe Seite 12
2. Den Topf Wasser maximal bis zur
Markierung [0.5 J] (0,5 Liter) mit
Wasser füllen.
3. Das Unterteil des Dampfgar-Einsatzes
in den Topf hängen.
14
de Spezielle Anwendungen
4. Zum Dampfgaren verschiedener
Zutaten das Unterteil bis zur unteren
Kante befüllen.
5. Das Oberteil aufsetzen und weitere
Zutaten einfüllen.
6. Den Deckel schließen. Die
Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm zu starten.
7. Ist das Zubereitungsprogramm beendet,
wird ein Signalton ausgegeben. Den
Deckel des Gerätes öffnen.
8. Das Ober- und Unterteil des Dampfgar-
Einsatzes aus dem Topf heben.
Sanft Frittieren
Zum Frittieren von Fleisch, Fisch,
Gemüse, etc. in heißem Öl oder Fett.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise am Anfang der Anleitung.
Im Funktionsauswahl-Modus das
Zubereitungsprogramm [soft fry]
(Sanft Frittieren) auswählen.
Voreingestellte Werte eventuell
anpassen. X „Voreinstellungen
anpassen“ siehe Seite 12
Den Topf maximal bis zur Markierung
[1.0 I] (1 Liter) mit Öl oder Frittierfett
füllen.
Den Deckel schließen.
Die Taste G drücken, um das
Zubereitungsprogramm zu starten.
Das Öl wird erhitzt. Sobald die
Ziel-Temperatur erreicht ist, wird ein
Signalton ausgegegeben und die Taste
G blinkt.
Den Deckel des Gerätes öffnen.
Nicht mehr als 200 g gefrorenes oder
300 g nicht gefrorenes Frittiergut
vorsichtig mit einem Schöpflöffel in den
Topf geben.
Den Deckel nicht schließen.
Die Taste Gdrücken, um den nächsten
Zubereitungsschritt zu starten.
Ist das Zubereitungsprogramm beendet,
wird ein Signalton ausgegeben.
Hinweis: Für ein einfacheres Frittieren gibt
es von Bosch einen passenden Frittierkorb
als Zubehör. Art.-Nr: MAZ0FB
Sous-vide-Garen
Sous-vide-Garen bedeutet Garen „unter
Vakuum“ bei niedrigen Temperaturen.
Sous-vide-Garen ist eine schonende und
fettarme Zubereitungsart für Fleisch, Fisch,
Gemüse und Dessert. Die Speisen werden
in einem speziellen hitzebeständigen
Kochbeutel mit einem Vakuumierer luftdicht
verschweißt.
W Gesundheitsrisisko!
Sous-vide-Garen erfolgt bei niedrigen
Gartemperaturen. Achten Sie daher
unbedingt auf das Einhalten der folgenden
Anwendungs- und Hygienehinweise:
Nur frische Lebensmittel von guter
Qualität verwenden.
Hände waschen und desinfizieren.
Einmalhandschuhe oder eine Koch-/
Grillzange verwenden.
Kritische Lebensmittel wie z.B.
Geflügel, Eier und Fisch mit besonderer
Aufmerksamkeit zubereiten.
Geflügel bei Mindestens 65°C
zubereiten.
Gemüse und Obst immer gründlich
abwaschen und/ oder schälen.
Oberflächen und Schneidebretter stets
sauber halten. Für unterschiedliche
Lebensmittelsorten unterschiedliche
Schneidebretter verwenden.
Kühlkette einhalten. Unterbrechen
Sie diese nur kurz zum Vorbereiten
der Lebensmittel und lagern Sie die
vakuumierten Speisen anschließend
wieder im Kühlschrank, bevor Sie mit
dem Garprozess beginnen.
Speisen sind nur zum Sofortverzehr
geeignet. Nach dem Garprozess
die Speisen sofort verzehren und
nicht länger lagern, auch nicht im
Kühlschrank. Sie eignen sich nicht zum
Wiedererwärmen.
15
de
Kindersicherung
Vakuumierbeutel
Verwenden Sie zum Sous-vide-Garen
nur für diesen Zweck vorgesehene,
hitzebeständige Vakuumierbeutel.
Garen Sie die Speisen nicht in den
Beuteln, in denen Sie sie gekauft
haben (z. B. portionierter Fisch). Diese
Beutel sind nicht zum Sous-vide-Garen
geeignet.
Vakuumieren
Nutzen Sie für das Vakuumieren der
Speisen einen Kammervakuumierer,
der ein 99% Vakuum erzeugen kann.
Nur so kann eine gleichmäßige
Wärmeübertragung und somit perfektes
Garergebnis erzielt werden.
Hinweise:
Die maximale Füllmenge beim Sous-
vide-Garen beträgt 3 l. Der Wasserstand
im Topf darf nach Einlegen der Speisen
3 l nicht überschreiten.
Beim Sous-vide-Garen unbedingt den
Deckel schließen.
Kindersicherung
Die Kindersicherung kann während
eines Zubereitungsvorganges aktiviert
bzw. deaktiviert werden. Wird die
Kindersicherung aktiviert, sind alle
Tasten am Gerät gesperrt und es können
keine Einstellungen mehr an dem Gerät
vorgenommen werden.
W Warnung
Bei aktiver Kindersicherung können die
Zubereitungsvorgänge nicht verändert oder
abgebrochen werden. Die Kindersicherung
muss zuerst deaktiviert werden.
Aktivieren
Die Tasten C und F gleichzeitig für
3 Sekunden gedrückt halten. Ein
kurzer Signalton wird ausgegeben.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren
Erneut die Tasten C und F gleichzeitig
für 3 Sekunden gedrückt halten. Ein
kurzer Signalton wird ausgegeben.
Die Kindersicherung ist deaktiviert.
Reinigung und Pflege
Das Gerät und die verwendeten Teile
müssen nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise am Anfang der Anleitung.
Achtung!
Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
Keine scharfen, spitzen oder
metallischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät vor der Reinigung vollständig
abkühlen lassen.
X Bildfolge G
1. Deckel öffnen. Topf mit der Topfzange
entnehmen.
2. Deckeleinsatz entnehmen.
3. Dampfauslass entnehmen.
4. Dampfauslass zerlegen.
Grundgerät reinigen
Das Gehäuse und den Innenraum
mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen und abtrocknen.
Das Bedienfeld mit einem trockenen
Mikrofasertuch reinigen.
Deckeleinsatz, Dampfauslass,
Topf und Zubehör reinigen
Die Einzelteile mit Spüllauge und einem
weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
Mit klarem Wasser spülen und
abtrocknen.
Hinweis: Topf, Topfzange und
Dampfgarer-Einsätze können auch in den
Geschirrspüler gegeben werden.
Achtung!
Vor dem Einsetzen des Topfes prüfen, ob
der Geräteinnenraum trocken und sauber
ist und sich keine Gegenstände darin
befinden.
16
de Entsorgung
Entsorgung
J
Entsorgen Sie die Verpackung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist
ent sprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes
vertretung
herausgegebenen Garantie
bedingungen
des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedin
-
gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantie
bedingungen für
Deutschland und die Adressen nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf
beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Liste der Zubereitungsprogramme
Insgesamt stehen Ihnen beim AutoCook 48 Zubereitungsprogramme zur Verfügung.
Diese setzen sich aus 16 Grundprogrammen mit jeweils 3 Zeiteinstellungsmöglichkeiten
zusammen. In der Kurzanleitung sowie in der folgenden Tabelle finden Sie die wichtigsten
Daten für die verschiedenen Zubereitungsprogramme.
Programm Anzahl
Zubereitungs-
Schritte
Warmhalte-
Funktion
verfügbar
Deckel
my mode (Mein Modus)
Individuelle Einstellung der gewünschten Temperatur
und Zubereitungszeit
1 offen /
geschlossen*
warm up (Aufwärmen)
Aufwärmen von kalten (vorgekochten) Speisen
1
G
geschlossen
soup (Suppe)
Zubereitung von Suppen und Eintöpfen
short (kurz): 1
medium (mittel): 2
long (lang): 2
G
offen /
geschlossen*
steam (Dampfgaren)
Dampfgaren von Gemüse, Fleisch und Fisch
(Dampfgareinsatz notwendig)
1
G
geschlossen
stew (Schmoren)
Schmoren von Gemüse, Fleisch und Fisch.
short (kurz): 1
medium (mittel): 2
long (lang): 2
G
offen /
geschlossen*
* Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie
Angaben zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte der AutoCook App.
17
de
Liste der Zubereitungsprogramme
Programm Anzahl
Zubereitungs-
Schritte
Warmhalte-
Funktion
verfügbar
Deckel
fry (Anbraten)
Anbraten von Gemüse, Fleisch und Fisch.
1
G
offen
soft fry (Sanft Frittieren)
Sanftes Frittieren von geringen Mengen (z. B. Fleisch,
Fisch, Gebäck, ...). Nicht geeignet für gefrorene
Zutaten.
1 offen
baking (Backen)
Backen von Lebensmitteln
1 geschlossen
cooking (Kochen)
Kochen von Lebensmitteln
1
G
geschlossen
porridge (Milchspeise)
Zubereitung von Milchspeisen
1
G
geschlossen
rice (Reis/Getreide)
Kochen von Getreide oder Reis
1
G
geschlossen
jam (Marmelade)
Einkochen von Früchten zu Marmelade
1 offen
legumes (Hülsenfrüchte)
Kochen von Bohnen
short (kurz): 1
medium (mittel): 2
long (lang): 2
G
geschlossen
sous vide (Sous Vide)
Schonendes Garen von Speisen im Vakuum-Beutel
1 geschlossen
risotto (Risotto)
Zubereitung von Risotto
3
G
offen /
geschlossen*
pasta (Pasta)
Kochen von Nudelgerichten
1 geschlossen /
offen*
yogurt (Joghurt)
Zubereitung von Joghurt
1 geschlossen
* Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie
Angaben zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte der AutoCook App.
18
de Garzeiten
Garzeiten
In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die Garzeiten verschiedener
Speisen. Die Garzeiten hängen von der Dicke und Konsistenz der Lebensmittel ab und
sind als empfohlene Mindestzeiten zu verstehen. Passen Sie die Garzeiten entsprechend
an. Für tiefgefrorene Lebensmittel sollten Sie die Garzeit mindestens 20% verlängern.
Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene
Menge (maximal)
steam
(Dampfgaren)
mittel 30 Min. Grüne Bohnen (frisch) 500 g (800 g)
kurz 10 Min. Blumenkohl
(Röschen gleicher Größe)
500 g (800 g)
lang 50 Min. Kartoffeln
(ganz, mittlere Größe)
500 g (1200 g)
kurz 10 Min. Fischfilet 500 g (1000 g)
mittel 30 Min. Hackbällchen 500 g (700 g)
kurz 10 Min. Eier 8 Stück (12)
mittel 30 Min. Knödel / Klöße 500 g (600 g)
kurz 5 Min. Brokkoli 500 g (800 g)
kurz 3 Min. Erbsen 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Karotten / Möhren 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Hähnchenbrust 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Rote Beete
(ganz, mittlere Größe)
500 g (800 g)
rice
(Reis/Getreide)
mittel 30 Min. weißer, mittelkörniger Reis
(Beilage)
500 g Reis,
700 ml Wasser
mittel 25 Min. weißer, mittelkörniger Reis
(Beilage)
250 g Reis,
500 ml Wasser
lang 60 Min. schwarzer Reis 500 g Reis,
500 ml Wasser
lang 45 Min. schwarzer Reis 250 g Reis,
350 ml Wasser
porridge
(Milchspeise)
lang 45 Min. Milchbrei 250 g Rundkornreis,
1000 ml Milch,
100 g Zucker
mittel 30 Min. Milchbrei 125 g Rundkornreis,
500 ml Milch,
50 g Zucker
soft fry
(Sanft Frittieren)
mittel 20 Min. Hähnchenschenkel 300 g
kurz 10 Min. Champignons 200 g
mittel 20 Min. Cannelloni 300 g
kurz 10 Min. Fischfilet 200 g
kurz 10 Min. Schnitzel „Wiener Art“ (Pute) 200 g
kurz 10 Min. Schnitzel „Wiener Art“ (Schwein) 200 g
19
de
Hilfe bei Störungen
Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene
Menge (maximal)
steam + soft fry
(Dampfgaren +
Sanft Frittieren)
kurz +
kurz
10 Min. +
10 Min.
rohes Gemüse
(z. B. Blumenkohl)
200 g
baking
(Backen)
lang 60 Min. Schweinenacken 1500 g
mittel 40 Min. Hackbraten 800 g
lang 60 Min. Kuchen 500 g
fry
(Anbraten)
mittel 15 Min. Gemüse 300 g
mittel 15 Min. Fisch 200 g
mittel 15 Min. Fleisch 500 g
kurz manuelle
Einstellung:
5 Min.
Zwiebeln 200 g
sous vide
(Sous Vide)
1)
kurz, 60°C 60 Min. Rinderfilet (blutig / rare) Der Wasserstand
im Topf darf nach
Einlegen der
Speisen 3.0 L nicht
überschreiten.
mittel, 65°C 50 Min. Rinderfilet (medium)
mittel, 70°C 45 Min. Rinderfilet (durch / well done)
kurz, 60°C 30 Min. Fisch (Lachs)
mittel, 65°C 60 Min. Geflügel (Hähnchenbrust)
lang, 85°C 60 Min. Spargel
lang, 85°C 80 Min. Kartoffeln
lang, 85°C 100 Min. Wurzelgemüse
1) Beim Sous-vide-Garen sind besondere Hygiene-Maßnahmen einzuhalten. Unbedingt die Sicher-
heitshinweise und Zubereitungsempfehlungen beachten! X „Sous-vide-Garen“ siehe Seite 14
Hilfe bei Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Die zubereitete Speise ist
halbroh.
Füllmenge zu hoch. Den Topf maximal bis zur Markierung
[4.0 liter] befüllen!
Das Verhältnis von Wasser- und
Zutatenmenge ist nicht korrekt.
Das Verhältnis von Wasser und Zutaten-
menge anpassen.
Fremdkörper im
Geräteinnenraum.
Entfernen Sie alle Fremdkörper.
Benutzen Sie hierfür kein Wasser!
Der Topf ist verformt. An den Kundendienst wenden.
Fehler im Gerät.
Fehler im Sensor.
Die zubereitete Speise ist
verbrannt.
Unterhalb des Topfes befindet
sich Schmutz.
Topf und Geräteinnenraum gründlich
reinigen.
Der Topf ist verformt. An den Kundendienst wenden.
Fehler im Gerät.
Fehler im Sensor.
20
de Hilfe bei Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät kocht über. Füllmenge zu hoch. Die Füllmenge anpassen.
Die Temperatur ist zu hoch. Temperatur reduzieren.
Das ausgewählte
Zubereitungsprogramm erfordert
das Kochen der Speise mit
geöffnetem Deckel.
Deckel des Gerätes öffnen.
LED leuchtet nicht. Gerät ist ausgeschaltet. Das Gerät einschalten.
Fehler in der Stromzuleitung. An den Kundendienst wenden.
Die Heizplatte funktioniert nicht. Fehler im Gerät. An den Kundendienst wenden.
Die Heizplatte ist beschädigt.
Es läuft Wasser aus dem Gerät. Das Gerät besitzt einen
Überlaufschutz.
Wasser entfernen. Den Topf entnehmen
und den Geräteinnenraum mit
einem Tuch trocken reiben. Darauf
achten, dass kein Wasser in den
Geräteinnenraum gelangt.
Displayanzeige
E1~E5
Fehler im Gerät. Das Zubereitungsprogramm abbrechen.
Das Gerät von der Stromzufuhr trennen.
Das Gerät wieder einschalten. Wenn
das Problem weiterhin besteht, an den
Kundendienst wenden.
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bosch MUC11W12 900W Autocook Multicooker Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à