CONTINENTAL EDISON CECC259AP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
Chest Freezer
User's Manual
FR
Congélateur cRNjUH
Mode d'emploi
5
6
4
3
1
2
Min
Min
Max
1
2
3
4
6
5
Ĉ
Min
Max
1
2
3
4
6
5
Ĉ
DIAGRAMS
J
L
K
13
3
2
2 132
1
1
1
2
2
3
3
4
M
PRECAUTIONS
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
EN
1
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
ƐĞŶƐŽƌLJŽƌŵĞŶƚĂůĐĂƉĂďŝůŝƟĞƐŽƌůĂĐŬŽĨĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞ
ĂŶĚŬŶŽǁůĞĚŐĞŝĨƚŚĞLJŚĂǀĞďĞĞŶŐŝǀĞŶƐƵƉĞƌͲǀŝƐŝŽŶ
ŽƌŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶĐŽŶĐĞƌŶŝŶŐƵƐĞŽĨƚŚĞĂƉƉůŝĂŶĐĞŝŶĂ
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
TŚĞĂƉƉůŝĂŶĐĞŵƵƐƚďĞƉŽƐŝƟŽŶĞĚƐŽƚŚĂƚƚŚĞƉůƵŐŝƐ
accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
ƋƵĂůŝĮĞĚƉĞƌƐŽŶƐŝŶŽƌĚĞƌƚŽĂǀŽŝĚĂŚĂnjĂƌĚ͘
KĞĞƉ ǀĞŶƟůĂƟŽŶ ŽƉĞŶŝŶŐƐ͕ ŝŶ ƚŚĞ ĂƉƉůŝĂŶĐĞ ĞŶĐůŽͲ
ƐƵƌĞŽƌŝŶƚŚĞďƵŝůƚͲŝŶƐƚƌƵĐƚƵƌĞ͕ĐůĞĂƌŽĨŽďƐƚƌƵĐƟŽŶ͘
Do not use mechanical devices or other means to
ĂĐĐĞůĞƌĂƚĞƚŚĞĚĞĨƌŽƐƟŶŐƉƌŽĐĞƐƐ͕ŽƚŚĞƌƚŚĂŶƚŚŽƐĞ
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Please contact to the service agent to dispose the
ĂƉƉůŝĂŶĐĞďĞĐĂƵƐĞƚŚĞ ŇĂŵŵĂďůĞďůŽǁŝŶŐŐĂƐǁĂƐ
used.
IĨ ƚŚĞ ŝůůƵŵŝŶĂƟŶŐ ůĂŵƉƐ ŝƐ ĚĂŵĂŐĞĚ͕ ŝƚ ŵƵƐƚ ďĞ
replaced by the manufacturer, its service agent or
ƐŝŵŝůĂƌůLJ ƋƵĂůŝĮĞĚ ƉĞƌƐŽŶƐ ŝŶ ŽƌĚĞƌ ƚŽ ĂǀŽŝĚ Ă
hazard.
DŽŶŽƚƐƚŽƌĞĞdžƉůŽƐŝǀĞƐƵďƐƚĂŶĐĞƐ ƐƵĐŚ ĂƐĂĞƌŽƐŽů
ĐĂŶƐǁŝƚŚĂŇĂŵŵĂďůĞƉƌŽƉĞůůĂŶƚŝŶƚŚŝƐĂƉƉůŝĂŶĐĞ͘
Chest freezer suitable for use in unheated rooms
and out buildingŶŽůĞƐƐƚŚĂŶͲϭϮΣ͘
FŽƌŇĂŵŵĂďůĞƌĞĨƌŝŐĞƌĂŶƚƐŝƐƵƐĞĚŝŶƚŚĞĨƌĞĞnjĞƌ͕
please be careful when installing, handling, servicͲ
ing and recycling the appliance.
A switch is built into appliances equipped with lightͲ
ing. When the appliance is opened the light goes on
ĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJĂŶĚƐǁŝƚĐŚĞƐŽīĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJ ǁŚĞŶ
closed.(not provided in all models)
The lamp is protected with a transparent cover.
^ƚƌŝĐƚůLJ ƵƐĞ ϮϮϬ ϮϰϬsͬϭϱt ŵĂdž͘ ƌĞƉůĂĐĞŵĞŶƚ
bulbs.
dŽ ƌĞƉůĂĐĞ ƚŚĞ ůŝŐŚƚ ďƵůď͕ĮƌƐƚ ƌĞŵŽǀĞ ƚŚĞ ƚǁŽ
shadefastening screws,then unscrew the troubled
ďƵůďďLJƚƵƌŶŝŶŐĐŽƵŶƚĞƌĐůŽĐŬǁŝƐĞĂŶĚƌĞƉůĂĐĞǁŝƚŚ
Ă ŶĞǁ ŽŶĞ ŽĨ ƚŚĞ ƐĂŵĞ ƐƉĞĐŝĮĐĂƟŽŶ͕ĂŶĚ ƚŚĞŶ
remount the shade and fasten it up with the screws.
RĞŐƵůĂƟŽŶƌĞƋƵŝƌĞƚŚĞĂƉƉůŝĂŶĐĞƚŽďĞĞĂƌƚŚĞĚ͘
TŚĞƐLJŵďŽůŽŶƚŚĞƉƌŽĚƵĐƚŽƌŽŶŝƚƐƉĂĐŬĂŐͲ
ing indicates that this product may not be treated as
household waste.Instead it shall be handed over to
the applicable ĐŽůůĞĐƟŽŶ point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent ƉŽƚĞŶƟĂů ŶĞŐĂƟǀĞ consequences for the
environment and human health, which could otherͲ
wise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ about
recycling of this product, please contact your local
ĐŝƚLJŽĸĐĞ͕LJŽƵƌŚŽƵƐĞŚŽůĚǁĂƐƚĞĚŝƐƉŽƐĂůƐĞƌǀŝĐĞŽƌ
the shop where you purchased the product.
DIAGRAMS
FIG1.
A Lid
B Lid seal
C Interior light (if available)
D Cabinet
E Storage compartment
F Ven
la on grille
G Control panel
H Basket
I Compressor chamber
J Compressor
K Fan (if available)
L
M Water drain plug (if available)
Back condenser (if available)
FIG2.
1 Temperature control (Thermostat)
2 Control light
3 Alarm light
4 Super freeze switch and light (if available)
Light Indicators
Green = CONTROL (The appliance is running)
Red = ALARM (Interior temperature too high)
Yellow = Super Freeze indicator (if available)
BEFORE USE
Å This appliance is intended strictly for household
use, for storing food only.
Å If the appliance unpacked is damaged please
contact your dealer.
Å The mains electricity supply must conform to the
ra
ng plate of the appliance.
INSTALLATION
Å Fully unpack the appliance. Please ensure that all
packaging materials are removed and properly
disposed prior to installa
on and kept out of
children’s reach.
Å The appliance should be installed in a dry, well
ven
lated room, and not exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source.
Å Leave at least 10cm between the appliance and
surrounding for ven
la on and heat dissipa on.
Å The electricity supply must conform to as
specŝĮĞd on the ra ng plate and follow local
regula
ons.
Å It is recommended to wait at least two hours
before plugging the appliance a
er installa on.
This helps the refrigerant circuit to stabilise.
START-UP
1.
2.
TEMPERATURE SETTING
Turn thermostat (1) to adjust the temperature
between Min (warmer) and Max (colder ).
SUPER FREEZE FUNCTION (If available)
Press the Super freeze bu on (4) to a vate the
Super freeze func
on. The yellow light (4) turns on.
Press the bu
on again to switch it oī͘
The Super freeze fun
on will be switched oī
automa
cally a er 50 hours to save energy͘
Energy consump
on will increase when this
func
on is on͘
FREEZING FOOD
Å
Å
Å
Å
Å
Å
2
dŚĞƐƚŽƌĂŐĞƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞǁŝůůĚĞĐƌĞĂƐĞĨƌŽŵDŝŶ͘
containers or food storage bags prior to freezing.
Allow hot food to cool prior to placing it in the
appliance.
Avoid placing warm food directly in contact with
already frozen food. Frozen food could defrost
The capacity of the appliance, as shown on the
of fresh food, it is recommended to turn on the
Insert the plug in the socket. The green light (2)
goes on.
Allow one hour for the temperature inside the
appliance to go down and then place food inside
the appliance
EN
Super Freeze funĐƟon (if available) 24 hours in
advance.
Å The storage Ɵme for purchased deep-frozen
products varies and depends on the type of
product and its packaging. Therefore, strictly
observe the producer/manufactures instrƵĐƟons
on the packaging.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always ensure that the power supply is switched oī
prior to conducƟng any maintenance or cleaning of
the appliance.
If you leave your appliance out of use for an extended
period, leave it open to prevent odour and
unpleasant smells building up inside.
DEFROSTING
The appliance should be defrosted once the
thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.
Do not use any electrical, sharp or mechanical objects
to assistant in defrosƟng the ice removal process,
unless supplied or approved by manufacturer or
approved service centre.
To remove ice from the inner walls, use a plasƟc or
wood scraper without sharp edges. Never use a metal
scraper.
Proceed as follows:
1. Make sure to unplug the appliance.
2. Dry your hands thoroughly to prevent skin
damage by contact with ice (it is advised to use
gloves).
3. Remove all frozen food from the appliance, put it
into a container, cool box, put the frozen cool
blocks on top of the frozen food to help keep it
very cold, and place the container or cool box in
a cool, dry room.
4. Pull out the water drain plug (if available) located
at the boƩom of the appliance. Otherwise you
must wipe up the melt water at the boƩom of
the appliance compartment with a sponge or
towel.
5. Scrape the ice carefully from the inner of
appliance and put it into your kitchen sink, for
defrosƟng.
6. Thoroughly clean the inside of the appliance
compartment, rinse it with warm water and
remove any spilt food or liquids.
7. Wipe the appliance with an absorbent cloth or
sponge thoroughly dry and allow to air for about
3 to 4 minutes.
8. Replace the drain-plug (if available).
9. Close the appliance door, replace the plug in the
socket and turn the appliance on.
10. Now re-Įůů the frozen food.
To prevent frozen food from defrosƟng, carry out
the de defrosƟng procedure within a maximum of
two hours to reduce signiĮcant rise in temperature
of the frozen food that would shorten the storage
life.
TROUBLESHOOTING
1. No operaƟon (appliance not running/geƫng
cold)
Å Is there a power failure?
Å Is the plug in good condiƟon and properly
plugged into the socket?
2. Appliance not working suĸciently/Red light on
Å Is the lid of the appliance closed properly?
Å Is there heavy ice formaƟon on the inner walls?
Å Is the appliance exposed to direct sunlight or
heat source?
Å Have too much warm foods been put in the
appliance?
Å The climaƟc class can be found on the raƟng
lable in the back of the appliance. It specŝĮĞs
the ambient temperatures at which the
appliance will operate correctly.
ClimaƟc class Ambient temperature__
____SN __ +10 °C to 32 °C______
____N ___ +16 °C to 32 °C______
____ST __ +16 °C to 38 °C______
3. The appliance makes noise.
____T +16 °C to 43 °C______
This noise is produced when the motor in the
compressor operates and also by refrigerant
Ňowing in the cooling system circuit. These noises
are normal.
4. ConsensaƟon build up on external walls
Under certain atmospheric condiƟons,
condensaƟon can from on external walls of the
appliance. This is normal and won’t aīĞct the
funcƟon of the appliance.
EN
3
AFTER-SALE SERVICE
1. Resolving faults by yourself
If you suspect any fault, before conta
ng the
approved a
er-sales service directly or via your
dealer, make sure you have observed all instru
ons
and advice in this user manual.
2.
er-sales service
Consult the enclosed warranty card for available
a
er-sales services.
In order to receive immediate help, make sure you
have ready the following essen
al data to iden fy
your appliance:
9 Brand of appliance
9 Model
9 Serial number
9 The problem or reason
9 Date of purchase
9 Purchased from/supplier
PRECAUTIONS
Å
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein,
to which this descrip
on refers, declares on its sole
responsibility that the product/s meet the relevant
fundamental safety, health and protec
on
requirements of the relevant UK and EU
requirements and that the corresponding test
reports are available for examina
on by the relevant
authori
es and can be requested from the seller of
the appliance, especially with regard to CE
Declara
on of Conformity issued by the
manufacturer or with the manufacturers approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts
of the appliance described in this user manual, which
come into contact with fresh food, do not contain any
toxic substances.
The manufacturer works constantly at
the further development of all
products. Please therefore bear this in
mind as the form, set up and
technology are subject to change,
without prior no ce.
4
EN
If your cabinet is to be discard,you must remove
the door and leave the shelves in place.This will
reduce the possibility of danger to children. And
ƚŚĞŇĂŵŵĂďůĞ ĨŽĂŵŝŶŐ ŶĞĞĚƐƚŽďĞ ĚŝƐƉŽƐĞĚďLJ
professional persons.
PRECAUTIONS
Å Cet appareil peut être lisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que par des
personnes dénuées de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, s'ils ont pu
bénéĮcier d'une supervision ou d'instruc
ons
préalables concernant l'u
lisa on de
l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les dangers inhérents.
Å Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil.
Å Le ne
oyage et l'entre en ne doivent pas
être ĞīĞctués par des enfants sans
supervision.
SCHEMAS
FIG1.
A Porte
B Joint de la porte
C Eclairage intérieur (selon modèle)
D Cadre
E Compar ment de stockage
F Grille d'aéra on
G Panneau de commande
H Panier
I Chambre du compresseur
J Compresseur
K Ven lateur (selon modèle)
L
M Bouchon de vidange des eaux (selon
modèle)
Condenseur arrière (selon modèle)
FIG2.
1 Contrôle de la température (thermostat)
2 Voyant de contrôle
3 Voyant d'alarme
4 Interrupteur et voyant Super Freeze (selon modèle)
Témoins lumineux
Vert = CONTROLE (l'appareil fonc onne)
Rouge = ALARME (température intérieure trop élevée)
Jaune = Voyant Super Freeze (selon modèle)
AVANT UTILISATION
Å L'appareil est des né uniquement à un usage
domes
que, pour la conserva on d'aliments.
Å Si vous vous rendez compte que l'appareil est
endommagé au moment du déballage, veuillez
contacter votre revendeur.
Å Les réglementa
ons en vigueur exigent que
l'appareil soit raccordé à la terre.
Å L'alimenta
on électrique doit être conforme à la
plaque signalé
que de l'appareil.
INSTALLATION
Å Déballez complètement l'appareil. Veillez à
re rer et à jeter dans les poubelles appropriées
tout élément d'emballage avant installa on et à
les tenir hors de portée des enfants.
Å L'appareil doit être installé dans une pièce sèche
et bien aérée, protégé de la lumière directe du
soleil et éloigné de toute source de chaleur.
Å Laissez au moins 10 cm autour de l'appareil pour
l'aéra
on et la dissipa on thermique.
Å L'alimenta
on électrique doit être conforme aux
instruc
ons ĮŐƵrant sur la plaque signalé que
ainsi qu'à la réglementa
on locale.
Å Il est recommandé d'a
endre au moins deux heures
après l'installa on avant de brancher l'appareil. Cela
permet au circuit de réfrigéra on de se stabiliser.
DEMARRAGE
1. Branchez l'appareil sur une prise murale. Le
voyant vert (2) s'allume.
2. Il faut une heure avant que la température à
l'intérieur de l'appareil ne commence à baisser.
Au terme de ce délai, vous pouvez placer de la
nourriture dans l'appareil.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Réglez le thermostat (1) pour ajuster la température
entre Min (température la plus élevée) et Max
(température la plus froide).
FONCTION SUPER FREEZE (selon modèle)
Appuyez sur le bouton Super Freeze (4) pour
a ver la fon on Super Freeze. Le voyant jaune
(4) s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour la désac
ver.
La fon
on Super Freeze est automa
vée au bout de 50 heures pour économiser
de l'énergie. La consomma
on énergé que augmente
lorsque ce
on est a vée.
CONGELATION DES ALIMENTS
Å Emballez les aliments dans du papier aluminium,
dans des récipients her
quement
désa
e fon
ques ou dans des sacs
congéla
on avant de les placer dans le
congélateur.
Å Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
placer dans l'appareil.
Å La congéla
on de pe tes por ons d'aliments est
plus rapide. Le poids maximal recommandé par
por
on est de 2,5 kg.
Å Evitez de placer des aliments encore
èdes au
contact de produits congelés. Les produits
congelés pourraient se décongeler, ce qui
réduirait leur durée de conserva
on.
FR
1
Å Ne dépassez pas la capacité de l'appareil
indiquée sur la plaque signaléƟque.
Å Lorsque vous remplissez l'appareil avec
d'importantes quanƟtés d'aliments frais, il est
recommandé d'acƟver la fonĐƟon Super Freeze
(disponible sur certains modèles) 24 heures à
l'avance.
Å La durée de conservaƟon des produits surgelés
du commerce varie selon le type d'aliment et
l'emballage. Vous devez donc toujours respecter
les instrucƟons du fabricant Įgurant sur l'emballage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MeƩez toujours l'appareil hors tension avant toute
intervenƟon d'entreƟen ou de neƩoyage.
Si l'appareil doit rester inuƟlisé pendant une période
prolongée, laissez-le ouvert aĮŶ d'éviter la formaƟon
de mauvaises odeurs à l'intérieur.
DEGIVRAGE
L'appareil doit être dégivré lorsque la couche de
givre sur les parois aƩeint entre 5 et 6 mm.
N'uƟlisez aucun instrument électrique, tranchant ou
mécanique pour accélérer le dégivrage et reƟrer la
glace ; n'uƟlisez que les instruments éventuellement
fournis ou approuvés par le fabricant ou par un
service après-vente agréé.
Pour reƟrer la glace des parois intérieures, uƟlisez un
racloir en plasƟque ou en bois sans bords tranchants.
N'uƟlisez jamais d'instrument métallique.
Procédez comme suit :
1. Veillez à débrancher l'appareil.
2. Séchez bien vos mains pour éviter que le contact
avec la glace n'endommage votre peau (le port
de gants est recommandé).
3. ReƟrez tous les aliments de l'appareil, placez-les
dans une caisse ou une glacière, disposez par-
dessus des accumulateurs de froid préalablement
congelés, puis placez la caisse ou glacière dans
une pièce fraîche et sèche.
4. ReƟrez le bouchon de vidange des eaux (selon
modèle) situé au fond de l'appareil. Si le congélateur
n'est pas équipé de ce bouchon, vous devez
éponger, à l'aide d'une éponge ou d'une servieƩe,
les eaux de dégivrage au fond du comparƟment
de congélaƟon.
5. Raclez prudemment la glace sur les parois
intérieures de l'appareil, reƟrez-la du congélateur
et laissez-la fondre dans votre évier.
6. NĞƩoyez soigneusement l'intérieur du comparƟment
de congélaƟon, rincez à l'eau chaude puis éliminez
les débris de nourriture et traces de liquides.
7. Essuyez l'appareil avec un cŚŝīon absorbant ou
une éponge jusqu'à ce qu'il soit complètement
sec, puis laissez à l'air libre pendant 3 ou
4 minutes environ.
8. Replacez le bouchon de vidange (le cas échéant).
9. Refermez la porte, rebranchez la prise et
rallumez l'appareil.
10. Vous pouvez maintenant remeƩre les aliments
dans le congélateur.
La procédure de dégivrage doit être terminée dans
les deux heures suivant le retrait des aliments
congelés, ĂĮn d'éviter toute élévaƟon de température
suscepƟble de réduire leur durée de conservaƟon.
DEPANNAGE
1. Non-foncƟonnement (l'appareil ne foncƟonne
pas/ne se met pas en route)
Å Y a-t-il une coupure de courant ?
Å La prise mâle est-elle en bon état ? Est-elle
bien insérée dans la prise femelle murale ?
2. L'appareil ne foncƟonne pas correctement/le
voyant rouge est allumé
Å La porte de l'appareil est-elle correctement
fermée ?
Å Y a-t-il une couche de glace importante sur les
parois intérieures ?
Å L'appareil est-il directement exposé à la
lumière du soleil ou à une source de chaleur ?
Å Avez-vous stocké des aliments encore chauds
dans l'appareil ?
Å La catégorie climaƟque est indiquée sur la
plaque signaléƟque à l'arrière de l'appareil. Elle
spécŝĮĞ les températures ambiantes auxquelles
l'appareil fonĐƟonne correctement.
Catégorie climaƟque Température ambiante_
____SN __ +10 °C à 32 °C______
____N ___ +16 °C à 32 °C______
____ST __ +16 °C à 38 °C______
3. L'appareil fait du bruit.
____T +16 °C à 43 °C______
Ce bruit est produit par le moteur du
compresseur ainsi que par la circulaƟon du
réfrigérant dans le circuit de refroidissement. Ces
bruits sont tout à fait normaux.
4. De la condensaƟon se forme sur les parois
extérieures
Dans certaines condiƟons atmosphériques, de la
condensaƟon peut se former sur les parois
extérieures de l'appareil. Cela est normal et
n'aura pas d'impact sur le bon foncƟonnement de
l'appareil.
FR
2
SERVICE APRES-VENTE
1. Résolu
on des problèmes par vous-même
Si vous suspectez un problème, avant de contacter
votre centre de service après-vente agréé, que ce soit
directement ou par le biais de votre revendeur,
vérŝĮĞz que vous avez bien observé toutes les
instruc
ons et tous les conseils de ce mode d'emploi.
2. Service après-vente
Reportez-vous à la Įche de garan
e ci-jointe pour
prendre connaissances des services après-vente à
votre disposi
on.
ĮŶ de pouvoir recevoir une assistance immédiate,
préparez les éléments suivants, dont vous aurez
besoin pour ide
Įer votre appareil :
9 Marque de l'appareil
9 Modèle
9 Numéro de série
9 Problème ou mo f
9 Date d'achat
9 Lieu d'achat / fournisseur
PRECAUTIONS
ͻ
Cet appareil ne peut pas être u
lisé par des
enfants de moins de 8 ans, par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ainsi que par des personnes dénuées
de l'expérience ou des connaissances nécessaires,
sauf si elles ont pu bénéĮcier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une supervision ou d'instruc
ons préalables.
ͻ
ͻ
Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
ͻ L'appareil ne doit pas être exposé directement à
des sources de chaleur ni à la lumière directe du
soleil.
ͻ Surveillez les enfants aĮn de vous assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
ͻ
ͻ
ͻ
N'u
lisez pas d'appareils électriques à l'intérieur
du congélateur
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet domes
que. Il doit au contraire être
remis auprès du point de collecte chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
respectant les consignes de mise au rebut de
l'appareil, vous contribuez à éviter les conséquences
poten ellement néga ves pour l'environnement et la
santé humaine qui pourraient résulter d'une mise au
rebut incorrecte. Pour plus d'informa
ons sur le
recyclage de ce produit, adressez-vous à la mairie, au
service local de collecte des déchets ou au revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, le fabricant du ou des produits décrits
se rapportant à la présente déclara
on déclare sous
sa propre responsabilité que ces produits sa
sfont
aux normes de sécurité requises en ma
ère de
sécurité, de santé personnelle et de prote
on, que
ces produits sont conformes aux direc
ves
na onales et européennes en la ma ère et que les
procès-verbaux d'essai correspondants, notamment
la déclara
on de conformité CE émise par le
fabricant ou avec son autorisa on, sont disponibles
auprès du revendeur de l'appareil pour vérŝĮca
on
par les autorités compétentes.
Le fabricant déclare en outre que les composants de
l'appareil décrit dans le présent mode d'emploi
suscep
bles d'entrer en contact avec les aliments frais
ne con
ennent aucune substance toxique.
Le fabricant travaille constamment à
l'améliora on de tous ses produits. La
forme, la conĮgura on et la technologie
sont donc suscep bles d'être moĚŝĮées
sans préavis.
FR
3
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aerosols contenant des
ŐĂnjƉƌŽƉƵůƐĞƵƌƐŝŶŇĂŵŵĂďůĞƐ͘
- les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels
motels et autres environnements à caractère
- les environnements de type chambers d'hôtes
hormis la vente au détail
être remplacé par le fabricant, son service après
ĂĮŶĚ͛ĠǀŝƚĞƌƵŶĚĂŶŐĞƌ͘
ĞƚĂƉƉĂƌĞŝůĞƐƚĚĞƐƟŶĠăġƚƌĞƵƟůŝƐĠĚĂŶƐĚĞƐ
ĂƉƉůŝĐĂƟŽŶƐĚŽŵĞƐƟƋƵĞƐĞƚĂŶĂůŽŐƵĞƐƚĞůůĞƐƋƵĞ͗
Si le câble d'alimentaton est endommagé, il doit
ǀĞŶƚĞŽƵĚĞƐƉĞƌƐŽŶŶĞƐĚĞƋƵĂůŝĮĐĂƟŽŶƐŝŵŝůĂŝƌĞ
ͲůĞƐĨĞƌŵĞƐĞƚůΖƵƟůŝƐĂƟŽŶƉĂƌůĞƐĐůŝĞŶƚƐĚĞƐŚƀƚĞůƐ͕
ƌĠƐŝĚĞŶƟĞů
ͲůĂƌĞƐƚĂƵƌĂƟŽŶĞƚĂƵƚƌĞƐĂƉƉůŝĐĂƟŽŶƐƐŝŵŝůĂŝƌĞƐ
Marque Con nental Edison Con nental Edison
Modèle
CECC146AP CECC259AP
Catégorie du modèle d’appareil de réfrigéra
on ménager Congélateur coīre Congélateur coīre
Classe d'eĸcacité energé
que
A+ A+
Consomma
on d'énergie (kWh/an)
1)
194 248
Volume u
le réfrigérateur (l)
Volume u
le congélateur (l) 146 259
Température de concep
on des "compar ments de type autre" >14°C - -
Dégivrage Manuel Manuel
Autonomie (h) 35 35
Pouvoir de c
ongéla
on (kg/24 h) 7 20
Niveau sonore dB(A) re 1 pW e 45 42
Intégrable/Pose libre Pose libre Pose libre
Fiche Produit (EU 1061/2010)
Classe Clima
que:SN/N/ST/T. Cet appareil est conçu pour être u lisé à une température ambiante comprise entre
10°C et 43°C.
1
)calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des condi ons d’essai normalisées. La consomma on
d’énergie réelle dépend des condi
ons d’u lisa
on et de l’emplacement de l’appareil.
FR
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CONTINENTAL EDISON CECC259AP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues