BE YOU Manucure MP2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................16
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 30
MANUAL DEL USUARIO .................................44
Set manucure MP2
Manicureset MP2
Maniküre-Set MP2
Set de manicura MP2
05/2016
935749
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l'appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Accessoires pour raccourcir les ongles
10 Mise en service
11 Allumer/éteindre l’appareil
11 Manucure
14 Nettoyer et désinfecter
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l'appareil
Consignes de sécurité
Lisez soigneusement les
consignes de sécurité et
n’utilisez cet appareil que de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi, afin d’éviter
tout risque de détérioration
ou de blessure. Conservez
ce mode d’emploi en
lieu sûr, pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
Si vous donnez, prêtez ou
vendez cet article, remettez
en même temps ce mode
d’emploi.
Domaine d’utilisation
Cet appareil est conçu pour le
soin des ongles naturels des
mains et des pieds. Il ne doit
pas être utilisé pour traiter
les faux ongles en acrylique
ou en gel. Ce produit est
conçu pour une utilisation
privée et ne convient pas
à un usage commercial ou
professionnel.
Légende des symboles
utilisés dans le présent
mode d’emploi:
!
Ce symbole vous met
en garde contre les
risques de blessures.
Ce symbole vous met
en garde contre les
risques de blessures
liées à l’électricité.
La mention DANGER vous
met en garde contre les
risques de blessures
graves ou mortelles.
La mention
Avertissement vous
met en garde contre les
risques de blessures
et les détériorations
graves.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
N’utilisez pas cet article
si:
- Vous souffrez de diabète
ou de troubles de la
cicatrisation.
- Vous présentez une
sensibilité réduite à la
douleur. Le risque de
blessure avec cet appareil
est extrêmement faible.
- Une autre personne s’est
déjà servie de l’appareil.
En effet, l’appareil et ses
embouts ne doivent être
utilisés que par une seule
personne, notamment
pour éviter tout risque
de transmission des
mycoses de l’ongle.
ATTENTION
Risques pour
les enfants et les
personnes aux
capacités réduites
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Il ne doit pas non plus être
ATTENTION
Risques électriques
Vous ne devez jamais
plonger dans l’eau la
station de base, l’appareil
manuel, le bloc secteur ou
le cordon d’alimentation,
pour éviter tout risque de
choc électrique. Protégez
également l’appareil des
gouttes et projections d’eau.
Seul le bain-marie fourni est
utilisé par des personnes
dont les aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales,
l’inexpérience ou le manque
de connaissances ne leur
permettent pas de l’utiliser
en toute sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Conservez cet appareil
hors de portée des enfants.
Conservez les emballages
et les petites pièces hors
de portée des enfants. Il
existe notamment un risque
d’étouffement!
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l'appareil
Tirez toujours sur le bloc
secteur et non sur le cordon
d’alimentation. La prise de
courant utilisée doit être
aisément accessible, afin que
vous puissiez débrancher
rapidement le bloc secteur
en cas de besoin.
Disposez le cordon
d’alimentation de manière à
ce que personne ne puisse
s’y emmêler ou s’y accrocher.
Branchez toujours la fiche
du cordon d’alimentation du
bloc secteur dans la prise de
l’appareil ou de la station de
base, avant de brancher le
bloc secteur dans la prise de
courant.
prévu pour contenir de l’eau.
N’utilisez jamais directement
cet appareil dans la douche
ou la baignoire, à une
distance de moins d’1 mètre
d'une douche ou baignoire,
ni au-dessus d’un lavabo
rempli d’eau.
Ne placez pas non plus
cet appareil dans un tel
endroit. S'il tombe dans
l’eau, ne le touchez pas!
Retirez immédiatement le
bloc secteur de la prise de
courant.
Ne touchez pas l’appareil
avec les mains humides et
ne l’utilisez pas à l’extérieur,
ni dans des pièces à forte
humidité ambiante.
Ne faites pas fonctionner
ce produit si l’appareil
manuel, la station de base, le
cordon d’alimentation ou le
bloc secteur présentent des
détériorations visibles.
Débranchez le bloc
secteur de la prise de
courant:
- lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pendant un
certain temps;
- en cas d'interruption de
l’utilisation;
- avant de nettoyer
l’appareil.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l'appareil
Ne branchez le bloc
secteur qu’à une prise
de courant conforme à la
réglementation et dont la
tension correspond aux
spécifications techniques.
N’ouvrez pas l’appareil.
N’effectuez aucune
modification vous-même.
Ne confiez les réparations
de ce produit qu’à un
atelier spécialisé ou au
service après-vente de votre
revendeur.
En cas de détérioration
du cordon d’alimentation,
remplacez le bloc secteur.
L’appareil manuel contient
2 accumulateurs NiMH que
vous ne devez pas remplacer
vous-même. Contactez
le service après-vente en
cas de détérioration des
accumulateurs.
ATTENTION
Risque de blessures
N’utilisez que les embouts
fournis.
N’utilisez pas d'embouts
défectueux.
ATTENTION
Risque de
détériorations
Protégez l’appareil des
chocs, des chutes, de la
poussière, de l’humidité,
de l’exposition directe au
soleil et des températures
extrêmes.
Placez l’appareil sur une
surface dure et plane, qui
résiste aux projections d’eau.
Pour le nettoyage, n’utilisez
en aucun cas de produits
abrasifs ou caustiques, ni de
brosses dures, etc.
• Ce produit est conçu
pour fonctionner
pendant 20minutes. Au
bout de 20minutes de
fonctionnement, l’appareil
se met en pause pendant
15minutes, afin d’éviter une
surchauffe du moteur.
Les accumulateurs intégrés
à l’appareil manuel ne doivent
pas être démontés, jetés au
feu, ni court-circuités.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Prise de raccordement du bloc
secteur
Interrupteur marche/arrêt du
bain-marie
Station de base
Voyant de charge
Appareil manuel
Socle de charge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Prise de raccordement du bloc
secteur
Sèche-ongles
Bouton de sélection de l’appareil
Bain-marie
Interrupteur marche/arrêt du
sèche-ongles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bloc secteur
Cordon
d’alimentation
Repousse-
cuticules
1
2
3
1
2
3
9
B
Français
FR
Aperçu de l’appareil
Accessoires pour raccourcir les ongles
Meule à très gros grain
Meule à gros grain
Meule à grain fin
Meule à grain très fin
1
2
3
4
1 2 3 4
Meule de polissage pour
poncer les ongles
Cône saphir large pour
polir les ongles
1
2
1 2
321
Cône saphir fin pour traiter
les côtés des ongles et
intervenir par exemple sur
les ongles incarnés
Embout saphir cylindrique
pour aplanir les irrégularités
sur la surface de l’ongle
Saphir à pointe-bille pour
éliminer les cors
1
2
3
Repousse-cuticules
électrique destiné à
repousser les cuticules
Brosse pour nettoyer les
poussières et les résidus
d’abrasion
1
2
1 2
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Mise en service
Chargement des accumulateurs:
Pour atteindre la pleine capacité de
chargement des accumulateurs contenus
dans l’appareil manuel, rechargez-les
complètement (pendant 8heures environ)
avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Puis, laissez-les se décharger
entièrement durant son utilisation. La
durée de chargement est généralement
de 6heures environ. Rechargez ensuite
complètement les accumulateurs.
ATTENTION
Cet article est équipé d’une
protection empêchant la
surcharge et la faible tension
de la batterie. Il n’existe
donc aucun danger si vous ne
respectez pas exactement ces
délais.
Station de base:
1. Tournez
le bouton de
sélection de
l’appareil manuel
sur la position 0.
2. Placez l’appareil
manuel sur le
socle de charge de
la station de base.
3. Branchez la fiche jack du cordon
d’alimentation dans la prise de raccordement
de la station de base.
4. Branchez le bloc secteur dans une prise
de courant. Le voyant de charge reste allumé
tant que les accumulateurs se rechargent. Il
s’éteint dès que les accumulateurs sont
entièrement chargés.
5. Débranchez le bloc secteur de la prise de
courant.
Appareil manuel:
Vous pouvez aussi brancher directement
le bloc secteur à l’appareil manuel pour
charger les accumulateurs. Cela s’avère très
pratique lorsque vous emportez l’appareil
manuel en voyage.
1. Tournez
le bouton de
sélection de
l’appareil manuel
sur la position 0.
2. Branchez la
che jack du cordon d’alimentation dans la
prise de raccordement de l’appareil manuel.
3. Branchez le bloc secteur dans une prise
de courant. Le voyant de charge reste allumé
tant que les accumulateurs se chargent.
Il s’éteint dès que les accumulateurs sont
entièrement chargés.
4. Débranchez le bloc secteur de la prise de
courant.
Utilisation de l’appareil manuel:
1. Soulevez le couvercle de la
station de base et sortez l’appareil
manuel de son logement.
2. Retirez les embouts.
3. Placez l’embout de votre
choix sur l’axe d’entraînement
situé à l’avant de l’appareil
manuel. Il est important
d’aligner correctement
l’embout sur le repousse-
cuticules électrique. Celui-ci
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
dispose en effet d’une butée latérale qui doit
s’enclencher dans l’encoche de l’appareil
manuel.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil,
retirez simplement l’embout.
Allumer/éteindre l’appareil
Tournez le bouton de sélection pour régler
la vitesse et le sens de rotation, ou pour
éteindre l’appareil.
|| = rotation rapide vers la droite
| = rotation lente vers la droite
0 - arrêt
| = rotation lente vers la gauche
|| = rotation rapide vers la gauche
Vérifiez toujours que les embouts sont bien
fixés pendant l’utilisation.
Précautions avant utilisation:
Vous ne devez pas poncer ou limer vos
ongles trop court, ni trop repousser vos
cuticules. Cela peut en effet provoquer
de légères blessures ou déclencher des
inflammations douloureuses. Commencez
vos soins en douceur et avec précaution.
Vérifiez régulièrement les bienfaits des
soins.
Déplacez constamment l’appareil manuel
durant le soin. Ne laissez jamais l’embout
agir au même endroit pour éviter de retirer
une trop grande quantité de peau ou d’ongle.
Testez les différents embouts pour évaluer
celui qui vous convient le mieux pour un soin
donné.
Retirer la corne, les callosités et les cors:
Il n’est pas indispensable de laver vos pieds
et vos mains juste avant le soin. Mieux vaut
le faire une fois que vous avez retiré la corne.
L’embout agit moins
efficacement sur une peau
ramollie ou humide. Veillez
donc toujours à ce que votre
peau soit parfaitement
sèche avant de la traiter.
Cône saphir large
Retirez la corne dure et épaisse (à
l’aide d’une râpe, par exemple) avant
d’utiliser le cône de ponçage.
Laissez toujours une légère couche de corne
pour que votre peau reste protégée.
Saphir à pointe-bille
Vous pouvez agir délicatement sur
les cors à l’aide du saphir à pointe-
bille.
Une fois la corne retirée, il est conseillé de
prendre un bain de pieds chaud avant de
poursuivre le soin de pédicurie.
Manucure
Avant la manucure:
Commencez par retirer votre vernis à ongles,
le cas échéant. Pour préparer au mieux
vos doigts et vos ongles à la manucure,
ramollissez-les pendant quelques minutes
dans le bain-marie intégré.
ATTENTION
Danger de mort par choc
électrique.
Ne placez jamais la station
de base sous l’écoulement du
robinet pour remplir le bain-
marie. Utilisez toujours un
récipient d’eau distinct pour le
remplir.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
1. Fermez le
couvercle de la
station de base
et retirez le bloc
secteur de la prise
de courant.
2. Remplissez un
récipient d’eau chaude, à une température
agréable pour vous.
3. Versez cette eau dans le bain-marie,
jusqu’à mi-hauteur. Avant de brancher
le bloc secteur, essuyez les traces d’eau
éventuelles sur la station de base.
4. Branchez le bloc secteur à la station de
base, puis à la prise de courant.
5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pour le placer en position ON .
6. Placez vos mains de façon détendue au-
dessus du clapet de la station de base, et
plongez vos doigts dans l’eau.
7. Au bout de quelques minutes, vos ongles
sont ramollis. Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt pour le placer en position OFF
.
Raccourcir les ongles:
Vous devrez vous entraîner quelque peu
pour ne pas trop raccourcir vos ongles.
Commencez donc par régler le bouton de
sélection sur le niveau I.
Raccourcissez vos ongles de mains ou de
pieds à l’aide de la meule à gros grain, et
donnez-leur une forme dès le départ.
Polissez ensuite les
contours de l’ongle à
l’aide de la meule à grain
fin.
Guidez toujours la meule en progressant
des côtés vers la pointe de l’ongle. Les
meules sont entourées d’une gaine
protectrice qui exclut pratiquement tout
risque de blessure.
Si vous avez les cheveux longs, tenez-
les éloignés lorsque les pièces sont en
mouvement.
Repousser les cuticules:
Meule à très gros grain
Meule à gros grain
Meule à grain fin
Meule à grain très fin
1
2
3
4
1 2 3 4
1
2
3
Repousse-cuticules
électrique
Repousse-cuticules
Cône saphir fin
1
2
3
FR 13
C
Français
Utilisation de l’appareil
Pour repousser les
cuticules présentes
sur les ongles, faites-
les d’abord tremper
pour les ramollir.
Commencez par repousser les cuticules à
l’aide du repousse-cuticules manuel.
Le repousse-cuticules
électrique est conçu
pour traiter la bordure de
l’ongle, et non l’ensemble
de la surface.
Utilisez le cône saphir fin pour retirer les
peaux mortes situées de part et d’autre de
l’ongle, ainsi que pour traiter les ongles
incarnés, en particulier ceux des orteils.
Polir les ongles:
L'embout saphir cylindrique vous permet de
poncer la surface des ongles de vos pieds.
Vous pourrez ainsi retirer
par exemple les restes
de vernis et égaliser les
irrégularités.
Utilisez la meule de
polissage par petits
mouvements circulaires
pour polir les contours et la
ATTENTION
L’air diffusé par le sèche-
ongles est aspiré sous de
l’appareil. Pour éviter que des
impuretés ne se collent sur
votre vernis, placez toujours
l’appareil sur une surface
impeccable.
1. Branchez le bloc
secteur à la station de
base, puis à la prise de
courant.
2. Appuyez sur
l’interrupteur marche/
arrêt pour le placer en position ON .
3. Placez vos ongles sous la soufflerie.
Lorsque votre vernis est sec, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt pour le placer
en position OFF .
surface de l’ongle.
Ne laissez pas la meule de polissage agir
au même endroit, car le frottement peut
provoquer un échauffement de la zone.
Nettoyer et vernir les ongles:
Avant de vernir vos ongles, utilisez la brosse
pour les nettoyer et éliminer la poussière et
les restes d’abrasion.
Une fois que vous avez appliqué votre vernis,
vous pouvez sécher vos ongles dans le
sèche-ongles.
Brosse
1
1
Embout saphir
cylindrique
Meule de polissage
FR14
D
Français
Informations pratiques
Nettoyer et désinfecter
ATTENTION
Danger de mort par choc électrique!
Débranchez toujours le bloc secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil. Ne
plongez jamais dans l’eau la station de base,
l’appareil manuel, le bloc secteur ou le cordon
d’alimentation, pour éviter tout risque de choc
électrique. Protégez également l’appareil des
gouttes et projections d’eau.
REMARQUE
Risque de détérioration!
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits
chimiques ou de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Essuyez la station de base et l’appareil manuel
avec un chiffon légèrement imbibé d’eau.
Vous pouvez nettoyer le bain-marie avec un
chiffon humide auquel vous aurez éventuellement
ajouté quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ensuite, séchez bien les appareils.
Brossez régulièrement les embouts. Si
nécessaire, vous pouvez nettoyer les embouts
métalliques à l’aide d’une petite brosse douce et
d’un peu d’alcool éthylique, vendu en pharmacie.
FR 15
D
Français
Information pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
16 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen
te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk BEYOU aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 17
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
18 Veiligheidsinstructies
22 Beschrijving van het toestel
23 Toebehoren om de nagels in te korten
24 Inbedrijfstelling
25 Het toestel in-/uitschakelen
25 Manicure
28 Reinigen en ontsmetten
29 Afdanken van uw oude machine
NL22
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Plug voor de aansluiting van de
adapter
Aan/uit-schakelaar van het wa-
terbad
Basisstation
Ladingsverklikkerlichtje
Handmatig toestel
Ladingsvoetstuk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Plug voor de aansluiting van de
adapter
Nageldroger
Knop voor het kiezen van het
toestel
Waterbad
Aan/uit-schakelaar van nagel-
droger
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Adapter
Voedingssnoer
Nagelriemduwer
1
2
3
1
2
3
NL 29
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht
om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te
brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
DE36
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Anschlussbuchse des Netzteils
Ein-/Aus-Schalter des Wasser-
bads
Basisstation
Lade-Anzeige
Handgerät
Ladesockel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Anschlussbuchse des Netzteils
Nageltrockner
Auswahlknopf des Geräts
Wasserbad
Ein-/Aus-Schalter des Nagel-
trockners
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Netzteil
Stromkabel
Nagelhaut-
Schieber
1
2
3
1
2
3
44 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto BEYOU.
Los productos de la marca BEYOU, elegidos,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de un uso sencillo, un rendimiento
fiable y una calidad impecable.
Le garantizamos que quedará muy satisfecho/a
cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BE YOU Manucure MP2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire