Uniflame GCT1201W-C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS
OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
 )NSERT AND ROTATE ,0 GAS TANK CLOCKWISE UNTIL THEY
FIT SNUGLY TOGETHER (!.$ 4)'(4%. /.,9 "E CAREFUL
NOT TO CROSS THREADS WHEN SCREWING IN CANISTER
&IGURE 
 4EST FOR LEAKS SEE h#HECKING FOR ,EAKSv SECTION
Disconnect LP Gas Tank
 4URN THE REGULATORCONTROL KNOB TO THE h/&&v
POSITION &IGURE 
 2OTATE ,0 GAS TANK COUNTERCLOCKWISE UNTIL IT IS
LOOSE &IGURE 
 3TORE THE ,0 GAS TANK IN A PROPER LOCATION PER ,0
GAS TANK INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
Burner Connections
 -AKE SURE THE REGULATOR IS SECURELY FASTENED TO
the burner.
.OTE 4HE BRASS NUT SHOULD BE  TO  TURN
PAST TIGHT 4HE REGULATOR WILL ROTATE  EVEN
WHEN THE BRASS NUT IS TIGHTENED
)F YOUR UNIT WAS ASSEMBLED FOR YOU VISUALLY CHECK
THE CONNECTION BETWEEN THE BURNER AND REGULATOR
CONTROL KNOB &IGURE 
WARNING: Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or
an explosion which can cause death, serious
bodily injury or damage to property.
 )F THE BURNER AND REGULATOR DO NOT FIT PROPERLY
OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT
 FOR ASSISTANCE
Tank/Gas Line Connection
 -AKE  OZ OF LEAK SOLUTION BY MIXING ONE PART
LIQUID DISHWASHING SOAP WITH THREE PARTS WATER
 -AKE SURE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 3POON SEVERAL DROPS OF SOLUTION OR USE SQUIRT BOTTLE
AT ALL h8v LOCATIONS &IGURE 
A )F ANY BUBBLES APPEAR REMOVE THE ,0 GAS TANK AND
RECONNECT MAKING SURE THE CONNECTION IS SECURE
B )F YOU CONTINUE TO SEE BUBBLES AFTER SEVERAL
ATTEMPTS REMOVE THE ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT
,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS AND CONTACT
 FOR ASSISTANCE
C )F NO BUBBLES APPEAR AFTER ONE MINUTE WIPE AWAY
SOLUTION AND PROCEED
First Use
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 2EMOVE MANUFACTURING OILS BEFORE COOKING ON THIS
CAMP STOVE FOR THE FIRST TIME BY OPERATING THE CAMP
STOVE FOR AT LEAST  MINUTES ON h/.v WITH THE LID
CLOSED 4HIS WILL hHEAT CLEANv THE INTERNAL PARTS AND
DISSIPATE ODORS
Lighting Instructions
Caution: Keep outdoor gas cooking appliance
area clear and free from combustible materials,
GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
#AUTION #HECK AND CLEAN BURNERVENTURI TUBES
for insects and insect nests. A clogged tube
CAN LEAD TO A FIRE BENEATH THE CAMP STOVE
Caution: Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion.
&IGURE
&IGURE
&IGURE
&IGURE
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flame
&IGURE
-ATCH
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
-ANUFACTURED IN #HINA FOR &ABRIQUÏ EN #HINE POUR"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .# 53!
 WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC !LL 2IGHTS 2ESERVED 4OUS DROITS RÏSERVÏS
3AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
)F YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO READ AND SAVE FOR FUTURE
reference.
4HE USE AND INSTALLATION OF THIS PRODUCT MUST CONFORM TO LOCAL CODES )N ABSENCE OF LOCAL CODES USE THE
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
#ERTIlED 5NDER (OMOLOGUÏ PAR
!.3 :B  s #3! B  #AMP 3TOVES
#ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÏRIEUREMENT
3I VOUS ÐTES EN TRAIN DASSEMBLER CET APPAREIL POUR UNE AUTRE PERSONNE VEUILLEZ LUI FOURNIR LE MANUEL AFIN
QUELLE PUISSE LE LIRE ET LE CONSULTER PLUS TARD
,UTILISATION ET LINSTALLATION DE CET APPAREIL DOIVENT ÐTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX %N LABSENCE DE CODES
LOCAUX SUIVEZ LE Code national du gaz et des combustibles, les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-
B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Outdoor Portable LP Gas Camp Stove
Réchaud de camping d’extérieur au propane
Model No. / Modèle nº GCT1201W-C
English – 1 English – 2 English – 3
English – 4
English – 5
'#47#/- %& %XPLODED 6IEW (ARDWARE 6UE ÏCLATÏE DES PIÒCES ET QUINCAILLERIE
Notes / Remarques
Parts List / Liste des pièces
1
,ID"OWL #OUVERCLERÏCIPIENT 
2
(ANDLE  0OIGNÏE  
3
#OOKING 'RID 'RILLE DE CUISSON 
4
'RIDDLE (ANDLE 0OIGNÏE DE LA PLAQUE Ì FRIRE 
5
'RIDDLE 0LAQUE Ì FRIRE 
6
(EAT 0LATE 0LAQUE CHAUFFANTE 
7
"OTTOM "OWL 2ÏCIPIENT 
8
"URNER "RßLEUR 
9
(EAT 2EFLECTOR 0LATE $ÏFLECTEUR DE CHALEUR 
10
"URNER .UT ³CROU DU BRßLEUR 
11
#OOKING 3UPPORT 3UPPORT DE CUISSON 
12
2EGULATOR 2ÏGULATEUR 
13
#ONTROL +NOB "OUTON DE COMMANDE 
14
"ASE 3OCLE 
15
#OVER ³TUI DE TRANSPORT 
0REASSEMBLED 0RÏASSEMBLÏ
Hardware / Quincaillerie
A
3CREW 6IS
-X .ICKEL 0LATED 0HILLIPS 4RUSS (EAD .IQUELÏE Ì TÐTE BOMBÏE
0HILLIPS -X
PCS
"
7ASHER 2ONDELLE
 (EAT 2ESISTANT 2ÏSISTANTE Ì LA CHALEUR 
PCS
#
3PACER "AGUE
DESPACEMENT
PCS
Tools Required for Assembly (Included) / Outils requis pour l’assemblage
(fournis)
 0HILLIPS (EAD 3CREWDRIVER 4OURNEVIS CRUCIFORME 0HILLIPS N
PC
Exploded View / Vue éclatée
5
12
2
2
13
1
4
3
9
8
14
15
10
6
7
11
Français – 9
 2ETIREZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LE DIFFUSEUR
de chaleur.
 $ÏCONNECTEZ LE FIL DE LALLUMEUR SELON LE CAS
 2ETIREZ LE BRßLEUR
 .ETTOYEZ LES RÏSIDUS DE NOURRITURE ET LA SALETÏ DE LA
SURFACE DU BRßLEUR
 .ETTOYEZ LENTRÏE DU BRßLEUR AVEC UN PETIT GOUPILLON
OU DE LAIR COMPRIMÏ
 .ETTOYEZ LES ORIFICES BOUCHÏS AVEC UN FIL MÏTALLIQUE
UN TROMBONE OUVERT PAR EXEMPLE
 6ÏRIFIEZ LE BRßLEUR AFIN DE VOUS ASSURER QUIL NEST
PAS ENDOMMAGÏ FISSURES OU TROUS %N CAS DE
DÏTÏRIORATIONS REMPLACEZLE PAR UN BRßLEUR NEUF
 2ÏINSTALLEZ LE BRßLEUR #ONNECTEZ Ì NOUVEAU
LALLUMEUR SELON LE CAS REMETTEZ EN PLACE
LE PAREVENT ET LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR
 2EMETTEZ EN PLACE LE DIFFUSEUR DE CHALEUR ET LA
CAMP STOVEE DE CUISSON
 2EBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 %FFECTUEZ LE TEST DÏTANCHÏITÏ AFIN DE VOUS ASSURER
QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE FUITE
!VANT LE REMISAGE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE
DE PROPANE w
 .ETTOYEZ TOUTES LES SURFACES DU RÏCHAUD DE
CAMPING
 0OUR AIDER Ì LUTTER CONTRE LA ROUILLE APPLIQUEZ UNE
LÏGÒRE COUCHE DHUILE DE CUISSON SUR LES BRßLEURS
 2EMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì LINTÏRIEUR
DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE REPORTEZVOUS
AU CHAPITRE i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET LAISSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì L%84³2)%52
 0LACEZ LE CAPUCHON PROTECTEUR SUR LA BOUTEILLE DE
PROPANE ET ENTREPOSEZ LA BOUTEILLE Ì LEXTÏRIEUR DANS
UN ENDROIT LARGEMENT AÏRÏ ET Ì LABRI DES RAYONS
direct du soleil.
 3I VOUS REMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LEXTÏRIEUR COUVREZ LE RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UNE HOUSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA
PROTÏGER DES INTEMPÏRIES
Enregistrement de l’appareil
0OUR BÏNÏFICIER PLUS RAPIDEMENT DU SERVICE OFFERT
PAR LA GARANTIE VEUILLEZ ENREGISTRER CET ARTICLE
IMMÏDIATEMENT SUR LE SITE INTERNET WWWBLUERHINO
COM OU APPELEZ LE 
Garantie limitée
,A SOCIÏTÏ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC hLE
FABRICANTv GARANTIT CET ARTICLE AU PREMIER ACHETEUR AU
DÏTAIL ET Ì AUCUNE AUTRE PERSONNE CONTRE TOUT VICE DE
MATÏRIAU ET DE FABRICATION PENDANT UN  AN Ì PARTIR
DE LA DATE DACHAT SI CET ARTICLE EST MONTÏ ET UTILISÏ
CONFORMÏMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ,E FABRICANT
VOUS DEMANDERA SANS DOUTE UNE PREUVE RAISONNABLE
DACHAT DATÏE VEUILLEZ DONC CONSERVER VOTRE FACTURE
OU VOTRE REU #ETTE GARANTIE LIMITÏE SE LIMITERA Ì
LA RÏPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÒCES AYANT
ÏTÏ DÏTERMINÏES DÏFECTUEUSES PAR LE FABRICANT LORS
de conditions d’utilisation et d’entretien normales.
!VANT DE RENVOYER UNE PIÒCE CONTACTEZ LE SERVICE Ì LA
CLIENTÒLE DU FABRICANT #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
3I LE FABRICANT CONFIRME LE DÏFAUT DE FABRICATION ET
APPROUVE LA RÏCLAMATION CE DERNIER REMPLACERA
GRATUITEMENT LES DITES PIÒCES 3I VOUS DEVEZ RENVOYER
DES PIÒCES DÏFECTUEUSES LES PIÒCES DEVRONT ÐTRE
EXPÏDIÏS PORTPAYÏ ,E FABRICANT SENGAGE Ì RENVOYER
LES PIÒCES Ì LACHETEUR PORTPAYÏ
#ETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES PANNES ET
DYSFONCTIONNEMENTS SURVENANT SUITE Ì TOUT ACCIDENT
MAUVAIS USAGE ENTRETIEN INCORRECT DE CET ARTICLE
ou toute modification, mauvaise installation ou
NÏGLIGENCE COMME IL A ÏTÏ ÏTABLI DANS CE MANUEL
$E PLUS CETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES AU FINI Ì SAVOIR LES RAYURES LES BOSSES LES
TRACES DE DÏCOLORATION DE ROUILLE OU LES DOMMAGES
RÏSULTANT DES INTEMPÏRIES APRÒS ACHAT DE LARTICLE
#ETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE Ì LEXCEPTION DE LA COUVERTURE INDIQUÏE ICI
,E FABRICANT DÏSAVOUE TOUTE GARANTIE COUVRANT DES
PRODUITS AYANT ÏTÏ ACHETÏS AUPRÒS DE REVENDEURS
AUTRES QUE LES REVENDEURS ET DISTRIBUTEURS AGRÏÏS
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÏ ET
DADAPTATION Ì UN USAGE PARTICULIER ,% &!"2)#!.4
$³#,).% ³'!,%-%.4 4/54% '!2!.4)% )-0,)#)4%
9 #/-02)3 4/54% '!2!.4)% $%
#/--%2#)!"),)4³
%4 $!$!04!4)/. ° 5. 53!'% 0!24)#5,)%2 ,%
&!"2)#!.4 .% 0/522! ´42% 4%.5 2%30/.3!",%
0!2 ,!#(%4%52 /5 5. 4)%23 0/52 4/53 $³'®43
%4 $/--!'%3 0!24)#5,)%23 ).$)2%#43 05.)4)&3
/5 #/.3³#54)&3 $E PLUS LE FABRICANT DÏSAVOUE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET DÏCLINE TOUTE
RESPONSABILITÏ EN CAS DE DÏFAUT DE FABRICATION CAUSÏS
PAR UN TIERS
#ETTE GARANTIE LIMITÏE OCTROIE DES DROITS SPÏCIFIQUES
Ì LACHETEUR RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE
CE DERNIER EN POSSÒDE DAUTRES SELON SA LOCALITÏ
#ERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÏCUTIFS OU ACCESSOIRES
NI LA LIMITATION EN TEMPS DUNE GARANTIE ET CES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS ÐTRE APPLICABLES Ì TOUS
,E FABRICANT NE PERMET EN AUCUN CAS Ì UNE PERSONNE
OU Ì UNE SOCIÏTÏ DE SATTRIBUER LES RESPONSABILITÏS
ET LES OBLIGATIONS LIÏES Ì LA VENTE LINSTALLATION
LUTILISATION LA DÏPOSE OU LE REMPLACEMENT DE CET
ARTICLE ET AUCUNE DE CES REPRÏSENTATIONS NENGAGE LA
RESPONSABILITÏ DU FABRICANT
"LUE 2HINO 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  ³TATS5NIS

Guide de dépannage
6EUILLEZ CONSULTER LE SITE WWWBLUERHINOCOM OU
APPELEZ LE 
OFF
&IGURE
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS
OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
 )NSERT AND ROTATE ,0 GAS TANK CLOCKWISE UNTIL THEY
FIT SNUGLY TOGETHER (!.$ 4)'(4%. /.,9 "E CAREFUL
NOT TO CROSS THREADS WHEN SCREWING IN CANISTER
&IGURE 
 4EST FOR LEAKS SEE h#HECKING FOR ,EAKSv SECTION
Disconnect LP Gas Tank
 4URN THE REGULATORCONTROL KNOB TO THE h/&&v
POSITION &IGURE 
 2OTATE ,0 GAS TANK COUNTERCLOCKWISE UNTIL IT IS
LOOSE &IGURE 
 3TORE THE ,0 GAS TANK IN A PROPER LOCATION PER ,0
GAS TANK INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
Burner Connections
 -AKE SURE THE REGULATOR IS SECURELY FASTENED TO
the burner.
.OTE 4HE BRASS NUT SHOULD BE  TO  TURN
PAST TIGHT 4HE REGULATOR WILL ROTATE  EVEN
WHEN THE BRASS NUT IS TIGHTENED
)F YOUR UNIT WAS ASSEMBLED FOR YOU VISUALLY CHECK
THE CONNECTION BETWEEN THE BURNER AND REGULATOR
CONTROL KNOB &IGURE 
WARNING: Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or
an explosion which can cause death, serious
bodily injury or damage to property.
 )F THE BURNER AND REGULATOR DO NOT FIT PROPERLY
OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT
 FOR ASSISTANCE
Tank/Gas Line Connection
 -AKE  OZ OF LEAK SOLUTION BY MIXING ONE PART
LIQUID DISHWASHING SOAP WITH THREE PARTS WATER
 -AKE SURE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 3POON SEVERAL DROPS OF SOLUTION OR USE SQUIRT BOTTLE
AT ALL h8v LOCATIONS &IGURE 
A )F ANY BUBBLES APPEAR REMOVE THE ,0 GAS TANK AND
RECONNECT MAKING SURE THE CONNECTION IS SECURE
B )F YOU CONTINUE TO SEE BUBBLES AFTER SEVERAL
ATTEMPTS REMOVE THE ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT
,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS AND CONTACT
 FOR ASSISTANCE
C )F NO BUBBLES APPEAR AFTER ONE MINUTE WIPE AWAY
SOLUTION AND PROCEED
First Use
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 2EMOVE MANUFACTURING OILS BEFORE COOKING ON THIS
CAMP STOVE FOR THE FIRST TIME BY OPERATING THE CAMP
STOVE FOR AT LEAST  MINUTES ON h/.v WITH THE LID
CLOSED 4HIS WILL hHEAT CLEANv THE INTERNAL PARTS AND
DISSIPATE ODORS
Lighting Instructions
Caution: Keep outdoor gas cooking appliance
area clear and free from combustible materials,
GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
#AUTION #HECK AND CLEAN BURNERVENTURI TUBES
for insects and insect nests. A clogged tube
CAN LEAD TO A FIRE BENEATH THE CAMP STOVE
Caution: Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion.
&IGURE
&IGURE
&IGURE
&IGURE
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flame
&IGURE
-ATCH
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
-ANUFACTURED IN #HINA FOR &ABRIQUÏ EN #HINE POUR"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .# 53!
 WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC !LL 2IGHTS 2ESERVED 4OUS DROITS RÏSERVÏS
3AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
)F YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO READ AND SAVE FOR FUTURE
reference.
4HE USE AND INSTALLATION OF THIS PRODUCT MUST CONFORM TO LOCAL CODES )N ABSENCE OF LOCAL CODES USE THE
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
#ERTIlED 5NDER (OMOLOGUÏ PAR
!.3 :B  s #3! B  #AMP 3TOVES
#ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÏRIEUREMENT
3I VOUS ÐTES EN TRAIN DASSEMBLER CET APPAREIL POUR UNE AUTRE PERSONNE VEUILLEZ LUI FOURNIR LE MANUEL AFIN
QUELLE PUISSE LE LIRE ET LE CONSULTER PLUS TARD
,UTILISATION ET LINSTALLATION DE CET APPAREIL DOIVENT ÐTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX %N LABSENCE DE CODES
LOCAUX SUIVEZ LE Code national du gaz et des combustibles, les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-
B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Outdoor Portable LP Gas Camp Stove
Réchaud de camping d’extérieur au propane
Model No. / Modèle nº GCT1201W-C
English – 1 English – 2 English – 3
English – 4
English – 5
'#47#/- %&
%XPLODED 6IEW (ARDWARE 6UE ÏCLATÏE DES PIÒCES ET QUINCAILLERIE
Notes / Remarques
Parts List / Liste des pièces
1
,ID"OWL #OUVERCLERÏCIPIENT 
2
(ANDLE  0OIGNÏE  
3
#OOKING 'RID 'RILLE DE CUISSON 
4
'RIDDLE (ANDLE 0OIGNÏE DE LA PLAQUE Ì FRIRE 
5
'RIDDLE 0LAQUE Ì FRIRE 
6
(EAT 0LATE 0LAQUE CHAUFFANTE 
7
"OTTOM "OWL 2ÏCIPIENT 
8
"URNER "RßLEUR 
9
(EAT 2EFLECTOR 0LATE $ÏFLECTEUR DE CHALEUR 
10
"URNER .UT ³CROU DU BRßLEUR 
11
#OOKING 3UPPORT 3UPPORT DE CUISSON 
12
2EGULATOR 2ÏGULATEUR 
13
#ONTROL +NOB "OUTON DE COMMANDE 
14
"ASE 3OCLE 
15
#OVER ³TUI DE TRANSPORT 
0REASSEMBLED 0RÏASSEMBLÏ
Hardware / Quincaillerie
A
3CREW 6IS
-X .ICKEL 0LATED 0HILLIPS 4RUSS (EAD .IQUELÏE Ì TÐTE BOMBÏE
0HILLIPS -X
PCS
"
7ASHER 2ONDELLE
 (EAT 2ESISTANT 2ÏSISTANTE Ì LA CHALEUR 
PCS
#
3PACER "AGUE
DESPACEMENT
PCS
Tools Required for Assembly (Included) / Outils requis pour l’assemblage
(fournis)
 0HILLIPS (EAD 3CREWDRIVER 4OURNEVIS CRUCIFORME 0HILLIPS N
PC
Exploded View / Vue éclatée
5
12
2
2
13
1
4
3
9
8
14
15
10
6
7
11
Français – 9
 2ETIREZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LE DIFFUSEUR
de chaleur.
 $ÏCONNECTEZ LE FIL DE LALLUMEUR SELON LE CAS
 2ETIREZ LE BRßLEUR
 .ETTOYEZ LES RÏSIDUS DE NOURRITURE ET LA SALETÏ DE LA
SURFACE DU BRßLEUR
 .ETTOYEZ LENTRÏE DU BRßLEUR AVEC UN PETIT GOUPILLON
OU DE LAIR COMPRIMÏ
 .ETTOYEZ LES ORIFICES BOUCHÏS AVEC UN FIL MÏTALLIQUE
UN TROMBONE OUVERT PAR EXEMPLE
 6ÏRIFIEZ LE BRßLEUR AFIN DE VOUS ASSURER QUIL NEST
PAS ENDOMMAGÏ FISSURES OU TROUS %N CAS DE
DÏTÏRIORATIONS REMPLACEZLE PAR UN BRßLEUR NEUF
 2ÏINSTALLEZ LE BRßLEUR #ONNECTEZ Ì NOUVEAU
LALLUMEUR SELON LE CAS REMETTEZ EN PLACE
LE PAREVENT ET LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR
 2EMETTEZ EN PLACE LE DIFFUSEUR DE CHALEUR ET LA
CAMP STOVEE DE CUISSON
 2EBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 %FFECTUEZ LE TEST DÏTANCHÏITÏ AFIN DE VOUS ASSURER
QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE FUITE
!VANT LE REMISAGE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE
DE PROPANE w
 .ETTOYEZ TOUTES LES SURFACES DU RÏCHAUD DE
CAMPING
 0OUR AIDER Ì LUTTER CONTRE LA ROUILLE APPLIQUEZ UNE
LÏGÒRE COUCHE DHUILE DE CUISSON SUR LES BRßLEURS
 2EMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì LINTÏRIEUR
DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE REPORTEZVOUS
AU CHAPITRE i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET LAISSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì L%84³2)%52
 0LACEZ LE CAPUCHON PROTECTEUR SUR LA BOUTEILLE DE
PROPANE ET ENTREPOSEZ LA BOUTEILLE Ì LEXTÏRIEUR DANS
UN ENDROIT LARGEMENT AÏRÏ ET Ì LABRI DES RAYONS
direct du soleil.
 3I VOUS REMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LEXTÏRIEUR COUVREZ LE RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UNE HOUSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA
PROTÏGER DES INTEMPÏRIES
Enregistrement de l’appareil
0OUR BÏNÏFICIER PLUS RAPIDEMENT DU SERVICE OFFERT
PAR LA GARANTIE VEUILLEZ ENREGISTRER CET ARTICLE
IMMÏDIATEMENT SUR LE SITE INTERNET WWWBLUERHINO
COM OU APPELEZ LE 
Garantie limitée
,A SOCIÏTÏ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC hLE
FABRICANTv GARANTIT CET ARTICLE AU PREMIER ACHETEUR AU
DÏTAIL ET Ì AUCUNE AUTRE PERSONNE CONTRE TOUT VICE DE
MATÏRIAU ET DE FABRICATION PENDANT UN  AN Ì PARTIR
DE LA DATE DACHAT SI CET ARTICLE EST MONTÏ ET UTILISÏ
CONFORMÏMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ,E FABRICANT
VOUS DEMANDERA SANS DOUTE UNE PREUVE RAISONNABLE
DACHAT DATÏE VEUILLEZ DONC CONSERVER VOTRE FACTURE
OU VOTRE REU #ETTE GARANTIE LIMITÏE SE LIMITERA Ì
LA RÏPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÒCES AYANT
ÏTÏ DÏTERMINÏES DÏFECTUEUSES PAR LE FABRICANT LORS
de conditions d’utilisation et d’entretien normales.
!VANT DE RENVOYER UNE PIÒCE CONTACTEZ LE SERVICE Ì LA
CLIENTÒLE DU FABRICANT #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
3I LE FABRICANT CONFIRME LE DÏFAUT DE FABRICATION ET
APPROUVE LA RÏCLAMATION CE DERNIER REMPLACERA
GRATUITEMENT LES DITES PIÒCES 3I VOUS DEVEZ RENVOYER
DES PIÒCES DÏFECTUEUSES LES PIÒCES DEVRONT ÐTRE
EXPÏDIÏS PORTPAYÏ ,E FABRICANT SENGAGE Ì RENVOYER
LES PIÒCES Ì LACHETEUR PORTPAYÏ
#ETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES PANNES ET
DYSFONCTIONNEMENTS SURVENANT SUITE Ì TOUT ACCIDENT
MAUVAIS USAGE ENTRETIEN INCORRECT DE CET ARTICLE
ou toute modification, mauvaise installation ou
NÏGLIGENCE COMME IL A ÏTÏ ÏTABLI DANS CE MANUEL
$E PLUS CETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES AU FINI Ì SAVOIR LES RAYURES LES BOSSES LES
TRACES DE DÏCOLORATION DE ROUILLE OU LES DOMMAGES
RÏSULTANT DES INTEMPÏRIES APRÒS ACHAT DE LARTICLE
#ETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE Ì LEXCEPTION DE LA COUVERTURE INDIQUÏE ICI
,E FABRICANT DÏSAVOUE TOUTE GARANTIE COUVRANT DES
PRODUITS AYANT ÏTÏ ACHETÏS AUPRÒS DE REVENDEURS
AUTRES QUE LES REVENDEURS ET DISTRIBUTEURS AGRÏÏS
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÏ ET
DADAPTATION Ì UN USAGE PARTICULIER ,% &!"2)#!.4
$³#,).% ³'!,%-%.4 4/54% '!2!.4)% )-0,)#)4%
9 #/-02)3 4/54% '!2!.4)% $%
#/--%2#)!"),)4³
%4 $!$!04!4)/. ° 5. 53!'% 0!24)#5,)%2 ,%
&!"2)#!.4 .% 0/522! ´42% 4%.5 2%30/.3!",%
0!2 ,!#(%4%52 /5 5. 4)%23 0/52 4/53 $³'®43
%4 $/--!'%3 0!24)#5,)%23 ).$)2%#43 05.)4)&3
/5 #/.3³#54)&3 $E PLUS LE FABRICANT DÏSAVOUE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET DÏCLINE TOUTE
RESPONSABILITÏ EN CAS DE DÏFAUT DE FABRICATION CAUSÏS
PAR UN TIERS
#ETTE GARANTIE LIMITÏE OCTROIE DES DROITS SPÏCIFIQUES
Ì LACHETEUR RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE
CE DERNIER EN POSSÒDE DAUTRES SELON SA LOCALITÏ
#ERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÏCUTIFS OU ACCESSOIRES
NI LA LIMITATION EN TEMPS DUNE GARANTIE ET CES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS ÐTRE APPLICABLES Ì TOUS
,E FABRICANT NE PERMET EN AUCUN CAS Ì UNE PERSONNE
OU Ì UNE SOCIÏTÏ DE SATTRIBUER LES RESPONSABILITÏS
ET LES OBLIGATIONS LIÏES Ì LA VENTE LINSTALLATION
LUTILISATION LA DÏPOSE OU LE REMPLACEMENT DE CET
ARTICLE ET AUCUNE DE CES REPRÏSENTATIONS NENGAGE LA
RESPONSABILITÏ DU FABRICANT
"LUE 2HINO 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  ³TATS5NIS

Guide de dépannage
6EUILLEZ CONSULTER LE SITE WWWBLUERHINOCOM OU
APPELEZ LE 
OFF
&IGURE
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
English – 1 English – 2
FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
Always perform leak test before lighting
Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
Conduct the leak test outdoors in a well-
Do not use matches, lighters or a flame
If you are unable to stop a leak disconnect
Minimum clearance from sides and back of
CIRCULATING
replacement regulator shall be specified by
YOUR
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
English – 3
English – 4
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS
OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
 )NSERT AND ROTATE ,0 GAS TANK CLOCKWISE UNTIL THEY
FIT SNUGLY TOGETHER (!.$ 4)'(4%. /.,9 "E CAREFUL
NOT TO CROSS THREADS WHEN SCREWING IN CANISTER
&IGURE 
 4EST FOR LEAKS SEE h#HECKING FOR ,EAKSv SECTION
Disconnect LP Gas Tank
 4URN THE REGULATORCONTROL KNOB TO THE h/&&v
POSITION &IGURE 
 2OTATE ,0 GAS TANK COUNTERCLOCKWISE UNTIL IT IS
LOOSE &IGURE 
 3TORE THE ,0 GAS TANK IN A PROPER LOCATION PER ,0
GAS TANK INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
Burner Connections
 -AKE SURE THE REGULATOR IS SECURELY FASTENED TO
the burner.
.OTE 4HE BRASS NUT SHOULD BE  TO  TURN
PAST TIGHT 4HE REGULATOR WILL ROTATE  EVEN
WHEN THE BRASS NUT IS TIGHTENED
)F YOUR UNIT WAS ASSEMBLED FOR YOU VISUALLY CHECK
THE CONNECTION BETWEEN THE BURNER AND REGULATOR
CONTROL KNOB &IGURE 
WARNING: Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or
an explosion which can cause death, serious
bodily injury or damage to property.
 )F THE BURNER AND REGULATOR DO NOT FIT PROPERLY
OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT
 FOR ASSISTANCE
Tank/Gas Line Connection
 -AKE  OZ OF LEAK SOLUTION BY MIXING ONE PART
LIQUID DISHWASHING SOAP WITH THREE PARTS WATER
 -AKE SURE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 3POON SEVERAL DROPS OF SOLUTION OR USE SQUIRT BOTTLE
AT ALL h8v LOCATIONS &IGURE 
A )F ANY BUBBLES APPEAR REMOVE THE ,0 GAS TANK AND
RECONNECT MAKING SURE THE CONNECTION IS SECURE
B )F YOU CONTINUE TO SEE BUBBLES AFTER SEVERAL
ATTEMPTS REMOVE THE ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT
,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS AND CONTACT
 FOR ASSISTANCE
C )F NO BUBBLES APPEAR AFTER ONE MINUTE WIPE AWAY
SOLUTION AND PROCEED
First Use
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 2EMOVE MANUFACTURING OILS BEFORE COOKING ON THIS
CAMP STOVE FOR THE FIRST TIME BY OPERATING THE CAMP
STOVE FOR AT LEAST  MINUTES ON h/.v WITH THE LID
CLOSED 4HIS WILL hHEAT CLEANv THE INTERNAL PARTS AND
DISSIPATE ODORS
Lighting Instructions
Caution: Keep outdoor gas cooking appliance
area clear and free from combustible materials,
GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
#AUTION #HECK AND CLEAN BURNERVENTURI TUBES
for insects and insect nests. A clogged tube
CAN LEAD TO A FIRE BENEATH THE CAMP STOVE
Caution: Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion.
&IGURE
&IGURE
&IGURE
&IGURE
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flame
&IGURE
-ATCH
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
-ANUFACTURED IN #HINA FOR &ABRIQUÏ EN #HINE POUR"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .# 53!
 WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC !LL 2IGHTS 2ESERVED 4OUS DROITS RÏSERVÏS
3AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
)F YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO READ AND SAVE FOR FUTURE
reference.
4HE USE AND INSTALLATION OF THIS PRODUCT MUST CONFORM TO LOCAL CODES )N ABSENCE OF LOCAL CODES USE THE
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
#ERTIlED 5NDER (OMOLOGUÏ PAR
!.3 :B  s #3! B  #AMP 3TOVES
#ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÏRIEUREMENT
3I VOUS ÐTES EN TRAIN DASSEMBLER CET APPAREIL POUR UNE AUTRE PERSONNE VEUILLEZ LUI FOURNIR LE MANUEL AFIN
QUELLE PUISSE LE LIRE ET LE CONSULTER PLUS TARD
,UTILISATION ET LINSTALLATION DE CET APPAREIL DOIVENT ÐTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX %N LABSENCE DE CODES
LOCAUX SUIVEZ LE Code national du gaz et des combustibles, les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-
B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Outdoor Portable LP Gas Camp Stove
Réchaud de camping d’extérieur au propane
Model No. / Modèle nº GCT1201W-C
English – 1 English – 2 English – 3
English – 4
English – 5
'#47#/- %& %XPLODED 6IEW (ARDWARE 6UE ÏCLATÏE DES PIÒCES ET QUINCAILLERIE
Notes / Remarques
Parts List / Liste des pièces
1
,ID"OWL #OUVERCLERÏCIPIENT 
2
(ANDLE  0OIGNÏE  
3
#OOKING 'RID 'RILLE DE CUISSON 
4
'RIDDLE (ANDLE 0OIGNÏE DE LA PLAQUE Ì FRIRE 
5
'RIDDLE 0LAQUE Ì FRIRE 
6
(EAT 0LATE 0LAQUE CHAUFFANTE 
7
"OTTOM "OWL 2ÏCIPIENT 
8
"URNER "RßLEUR 
9
(EAT 2EFLECTOR 0LATE $ÏFLECTEUR DE CHALEUR 
10
"URNER .UT ³CROU DU BRßLEUR 
11
#OOKING 3UPPORT 3UPPORT DE CUISSON 
12
2EGULATOR 2ÏGULATEUR 
13
#ONTROL +NOB "OUTON DE COMMANDE 
14
"ASE 3OCLE 
15
#OVER ³TUI DE TRANSPORT 
0REASSEMBLED 0RÏASSEMBLÏ
Hardware / Quincaillerie
A
3CREW 6IS
-X .ICKEL 0LATED 0HILLIPS 4RUSS (EAD .IQUELÏE Ì TÐTE BOMBÏE
0HILLIPS -X
PCS
"
7ASHER 2ONDELLE
 (EAT 2ESISTANT 2ÏSISTANTE Ì LA CHALEUR 
PCS
#
3PACER "AGUE
DESPACEMENT
PCS
Tools Required for Assembly (Included) / Outils requis pour l’assemblage
(fournis)
 0HILLIPS (EAD 3CREWDRIVER 4OURNEVIS CRUCIFORME 0HILLIPS N
PC
Exploded View / Vue éclatée
5
12
2
2
13
1
4
3
9
8
14
15
10
6
7
11
Français – 9
 2ETIREZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LE DIFFUSEUR
de chaleur.
 $ÏCONNECTEZ LE FIL DE LALLUMEUR SELON LE CAS
 2ETIREZ LE BRßLEUR
 .ETTOYEZ LES RÏSIDUS DE NOURRITURE ET LA SALETÏ DE LA
SURFACE DU BRßLEUR
 .ETTOYEZ LENTRÏE DU BRßLEUR AVEC UN PETIT GOUPILLON
OU DE LAIR COMPRIMÏ
 .ETTOYEZ LES ORIFICES BOUCHÏS AVEC UN FIL MÏTALLIQUE
UN TROMBONE OUVERT PAR EXEMPLE
 6ÏRIFIEZ LE BRßLEUR AFIN DE VOUS ASSURER QUIL NEST
PAS ENDOMMAGÏ FISSURES OU TROUS %N CAS DE
DÏTÏRIORATIONS REMPLACEZLE PAR UN BRßLEUR NEUF
 2ÏINSTALLEZ LE BRßLEUR #ONNECTEZ Ì NOUVEAU
LALLUMEUR SELON LE CAS REMETTEZ EN PLACE
LE PAREVENT ET LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR
 2EMETTEZ EN PLACE LE DIFFUSEUR DE CHALEUR ET LA
CAMP STOVEE DE CUISSON
 2EBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 %FFECTUEZ LE TEST DÏTANCHÏITÏ AFIN DE VOUS ASSURER
QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE FUITE
!VANT LE REMISAGE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE
DE PROPANE w
 .ETTOYEZ TOUTES LES SURFACES DU RÏCHAUD DE
CAMPING
 0OUR AIDER Ì LUTTER CONTRE LA ROUILLE APPLIQUEZ UNE
LÏGÒRE COUCHE DHUILE DE CUISSON SUR LES BRßLEURS
 2EMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì LINTÏRIEUR
DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE REPORTEZVOUS
AU CHAPITRE i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET LAISSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì L%84³2)%52
 0LACEZ LE CAPUCHON PROTECTEUR SUR LA BOUTEILLE DE
PROPANE ET ENTREPOSEZ LA BOUTEILLE Ì LEXTÏRIEUR DANS
UN ENDROIT LARGEMENT AÏRÏ ET Ì LABRI DES RAYONS
direct du soleil.
 3I VOUS REMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LEXTÏRIEUR COUVREZ LE RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UNE HOUSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA
PROTÏGER DES INTEMPÏRIES
Enregistrement de l’appareil
0OUR BÏNÏFICIER PLUS RAPIDEMENT DU SERVICE OFFERT
PAR LA GARANTIE VEUILLEZ ENREGISTRER CET ARTICLE
IMMÏDIATEMENT SUR LE SITE INTERNET WWWBLUERHINO
COM OU APPELEZ LE 
Garantie limitée
,A SOCIÏTÏ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC hLE
FABRICANTv GARANTIT CET ARTICLE AU PREMIER ACHETEUR AU
DÏTAIL ET Ì AUCUNE AUTRE PERSONNE CONTRE TOUT VICE DE
MATÏRIAU ET DE FABRICATION PENDANT UN  AN Ì PARTIR
DE LA DATE DACHAT SI CET ARTICLE EST MONTÏ ET UTILISÏ
CONFORMÏMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ,E FABRICANT
VOUS DEMANDERA SANS DOUTE UNE PREUVE RAISONNABLE
DACHAT DATÏE VEUILLEZ DONC CONSERVER VOTRE FACTURE
OU VOTRE REU #ETTE GARANTIE LIMITÏE SE LIMITERA Ì
LA RÏPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÒCES AYANT
ÏTÏ DÏTERMINÏES DÏFECTUEUSES PAR LE FABRICANT LORS
de conditions d’utilisation et d’entretien normales.
!VANT DE RENVOYER UNE PIÒCE CONTACTEZ LE SERVICE Ì LA
CLIENTÒLE DU FABRICANT #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
3I LE FABRICANT CONFIRME LE DÏFAUT DE FABRICATION ET
APPROUVE LA RÏCLAMATION CE DERNIER REMPLACERA
GRATUITEMENT LES DITES PIÒCES 3I VOUS DEVEZ RENVOYER
DES PIÒCES DÏFECTUEUSES LES PIÒCES DEVRONT ÐTRE
EXPÏDIÏS PORTPAYÏ ,E FABRICANT SENGAGE Ì RENVOYER
LES PIÒCES Ì LACHETEUR PORTPAYÏ
#ETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES PANNES ET
DYSFONCTIONNEMENTS SURVENANT SUITE Ì TOUT ACCIDENT
MAUVAIS USAGE ENTRETIEN INCORRECT DE CET ARTICLE
ou toute modification, mauvaise installation ou
NÏGLIGENCE COMME IL A ÏTÏ ÏTABLI DANS CE MANUEL
$E PLUS CETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES AU FINI Ì SAVOIR LES RAYURES LES BOSSES LES
TRACES DE DÏCOLORATION DE ROUILLE OU LES DOMMAGES
RÏSULTANT DES INTEMPÏRIES APRÒS ACHAT DE LARTICLE
#ETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE Ì LEXCEPTION DE LA COUVERTURE INDIQUÏE ICI
,E FABRICANT DÏSAVOUE TOUTE GARANTIE COUVRANT DES
PRODUITS AYANT ÏTÏ ACHETÏS AUPRÒS DE REVENDEURS
AUTRES QUE LES REVENDEURS ET DISTRIBUTEURS AGRÏÏS
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÏ ET
DADAPTATION Ì UN USAGE PARTICULIER ,% &!"2)#!.4
$³#,).% ³'!,%-%.4 4/54% '!2!.4)% )-0,)#)4%
9 #/-02)3 4/54% '!2!.4)% $%
#/--%2#)!"),)4³
%4 $!$!04!4)/. ° 5. 53!'% 0!24)#5,)%2 ,%
&!"2)#!.4 .% 0/522! ´42% 4%.5 2%30/.3!",%
0!2 ,!#(%4%52 /5 5. 4)%23 0/52 4/53 $³'®43
%4 $/--!'%3 0!24)#5,)%23 ).$)2%#43 05.)4)&3
/5 #/.3³#54)&3 $E PLUS LE FABRICANT DÏSAVOUE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET DÏCLINE TOUTE
RESPONSABILITÏ EN CAS DE DÏFAUT DE FABRICATION CAUSÏS
PAR UN TIERS
#ETTE GARANTIE LIMITÏE OCTROIE DES DROITS SPÏCIFIQUES
Ì LACHETEUR RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE
CE DERNIER EN POSSÒDE DAUTRES SELON SA LOCALITÏ
#ERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÏCUTIFS OU ACCESSOIRES
NI LA LIMITATION EN TEMPS DUNE GARANTIE ET CES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS ÐTRE APPLICABLES Ì TOUS
,E FABRICANT NE PERMET EN AUCUN CAS Ì UNE PERSONNE
OU Ì UNE SOCIÏTÏ DE SATTRIBUER LES RESPONSABILITÏS
ET LES OBLIGATIONS LIÏES Ì LA VENTE LINSTALLATION
LUTILISATION LA DÏPOSE OU LE REMPLACEMENT DE CET
ARTICLE ET AUCUNE DE CES REPRÏSENTATIONS NENGAGE LA
RESPONSABILITÏ DU FABRICANT
"LUE 2HINO 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  ³TATS5NIS

Guide de dépannage
6EUILLEZ CONSULTER LE SITE WWWBLUERHINOCOM OU
APPELEZ LE 
OFF
&IGURE
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A
ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A
ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING
DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW
LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ
ASSEMBLÏ POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4
Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ
POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2
Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ
POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
. Faites en sorte que votre
ARTICLE
AU
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
Français – 5 Français – 6
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU
BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
 ³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX  PIEDS  M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS 
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON 
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
 MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE  SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE  BOUTEILLE DE PROPANE DE  ONCES
 LIVRE OU APPROX  G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON  MINUTES
 )NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
 0LACER LE RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
 &IXER LES POIGNÏES
 0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
 )NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
 )NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4  DUNE LIVRE APPROX  G DE  PO 
CM DE HAUTEUR SOIT  ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX  G LORSQUELLES SONT VIDES
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 ,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6
Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
 )NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION 
 !SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION 
 %NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE  Ì  TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS
VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION 
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
 3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU 
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
 0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON  ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
 6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION 
 ° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS 
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU 
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 !VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON  MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
 !SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
 /UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
 !SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
 "RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 !SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
 0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS  Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
 3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
 3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION 
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
 !PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION 
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION 
 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
 /UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
 &ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
 2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
 3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
 !VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
 ³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
 $/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
 !BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
 .EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
 &OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
 2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 2EMOVE BURNER
 2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
 #LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
 #LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
 )NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
 2EINSTALL BURNER
 2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
 #ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
 0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
 4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT  MIN
 #LEAN ALL SURFACES
 ,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
 )F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
 0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
 )F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call

Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE  YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
 
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call

English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
 5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
 5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
 0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
 0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
 ,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
 ,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
 &AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
 2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
 ,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
 .ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
 !PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
 2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
 4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
 .% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
 .UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
 .UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 %SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
 0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
 2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON  MINUTES
 2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 /PEN LID DURING LIGHING
 -AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
 #ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
 4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
 )NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE 
 )F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
 !FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE 
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
 4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE 
 $ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
 /PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
 #LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
 !DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
 7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
 7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
 4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
 &OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
 &OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
 4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
 4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
 0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
 4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
 7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
 7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
 4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
 %NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
 2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
 #LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
 !FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
 7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS
OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
 )NSERT AND ROTATE ,0 GAS TANK CLOCKWISE UNTIL THEY
FIT SNUGLY TOGETHER (!.$ 4)'(4%. /.,9 "E CAREFUL
NOT TO CROSS THREADS WHEN SCREWING IN CANISTER
&IGURE 
 4EST FOR LEAKS SEE h#HECKING FOR ,EAKSv SECTION
Disconnect LP Gas Tank
 4URN THE REGULATORCONTROL KNOB TO THE h/&&v
POSITION &IGURE 
 2OTATE ,0 GAS TANK COUNTERCLOCKWISE UNTIL IT IS
LOOSE &IGURE 
 3TORE THE ,0 GAS TANK IN A PROPER LOCATION PER ,0
GAS TANK INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
Burner Connections
 -AKE SURE THE REGULATOR IS SECURELY FASTENED TO
the burner.
.OTE 4HE BRASS NUT SHOULD BE  TO  TURN
PAST TIGHT 4HE REGULATOR WILL ROTATE  EVEN
WHEN THE BRASS NUT IS TIGHTENED
)F YOUR UNIT WAS ASSEMBLED FOR YOU VISUALLY CHECK
THE CONNECTION BETWEEN THE BURNER AND REGULATOR
CONTROL KNOB &IGURE 
WARNING: Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or
an explosion which can cause death, serious
bodily injury or damage to property.
 )F THE BURNER AND REGULATOR DO NOT FIT PROPERLY
OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT
 FOR ASSISTANCE
Tank/Gas Line Connection
 -AKE  OZ OF LEAK SOLUTION BY MIXING ONE PART
LIQUID DISHWASHING SOAP WITH THREE PARTS WATER
 -AKE SURE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 3POON SEVERAL DROPS OF SOLUTION OR USE SQUIRT BOTTLE
AT ALL h8v LOCATIONS &IGURE 
A )F ANY BUBBLES APPEAR REMOVE THE ,0 GAS TANK AND
RECONNECT MAKING SURE THE CONNECTION IS SECURE
B )F YOU CONTINUE TO SEE BUBBLES AFTER SEVERAL
ATTEMPTS REMOVE THE ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT
,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS AND CONTACT
 FOR ASSISTANCE
C )F NO BUBBLES APPEAR AFTER ONE MINUTE WIPE AWAY
SOLUTION AND PROCEED
First Use
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 2EMOVE MANUFACTURING OILS BEFORE COOKING ON THIS
CAMP STOVE FOR THE FIRST TIME BY OPERATING THE CAMP
STOVE FOR AT LEAST  MINUTES ON h/.v WITH THE LID
CLOSED 4HIS WILL hHEAT CLEANv THE INTERNAL PARTS AND
DISSIPATE ODORS
Lighting Instructions
Caution: Keep outdoor gas cooking appliance
area clear and free from combustible materials,
GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
#AUTION #HECK AND CLEAN BURNERVENTURI TUBES
for insects and insect nests. A clogged tube
CAN LEAD TO A FIRE BENEATH THE CAMP STOVE
Caution: Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion.
&IGURE
&IGURE
&IGURE
&IGURE
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flame
&IGURE
-ATCH
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
-ANUFACTURED IN #HINA FOR &ABRIQUÏ EN #HINE POUR"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .# 53!
 WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC !LL 2IGHTS 2ESERVED 4OUS DROITS RÏSERVÏS
3AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
)F YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO READ AND SAVE FOR FUTURE
reference.
4HE USE AND INSTALLATION OF THIS PRODUCT MUST CONFORM TO LOCAL CODES )N ABSENCE OF LOCAL CODES USE THE
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
#ERTIlED 5NDER (OMOLOGUÏ PAR
!.3 :B  s #3! B  #AMP 3TOVES
#ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÏRIEUREMENT
3I VOUS ÐTES EN TRAIN DASSEMBLER CET APPAREIL POUR UNE AUTRE PERSONNE VEUILLEZ LUI FOURNIR LE MANUEL AFIN
QUELLE PUISSE LE LIRE ET LE CONSULTER PLUS TARD
,UTILISATION ET LINSTALLATION DE CET APPAREIL DOIVENT ÐTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX %N LABSENCE DE CODES
LOCAUX SUIVEZ LE Code national du gaz et des combustibles, les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-
B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Outdoor Portable LP Gas Camp Stove
Réchaud de camping d’extérieur au propane
Model No. / Modèle nº GCT1201W-C
English – 1 English – 2 English – 3
English – 4
English – 5
'#47#/- %& %XPLODED 6IEW (ARDWARE 6UE ÏCLATÏE DES PIÒCES ET QUINCAILLERIE
Notes / Remarques
Parts List / Liste des pièces
1
,ID"OWL #OUVERCLERÏCIPIENT 
2
(ANDLE  0OIGNÏE  
3
#OOKING 'RID 'RILLE DE CUISSON 
4
'RIDDLE (ANDLE 0OIGNÏE DE LA PLAQUE Ì FRIRE 
5
'RIDDLE 0LAQUE Ì FRIRE 
6
(EAT 0LATE 0LAQUE CHAUFFANTE 
7
"OTTOM "OWL 2ÏCIPIENT 
8
"URNER "RßLEUR 
9
(EAT 2EFLECTOR 0LATE $ÏFLECTEUR DE CHALEUR 
10
"URNER .UT ³CROU DU BRßLEUR 
11
#OOKING 3UPPORT 3UPPORT DE CUISSON 
12
2EGULATOR 2ÏGULATEUR 
13
#ONTROL +NOB "OUTON DE COMMANDE 
14
"ASE 3OCLE 
15
#OVER ³TUI DE TRANSPORT 
0REASSEMBLED 0RÏASSEMBLÏ
Hardware / Quincaillerie
A
3CREW 6IS
-X .ICKEL 0LATED 0HILLIPS 4RUSS (EAD .IQUELÏE Ì TÐTE BOMBÏE
0HILLIPS -X
PCS
"
7ASHER 2ONDELLE
 (EAT 2ESISTANT 2ÏSISTANTE Ì LA CHALEUR 
PCS
#
3PACER "AGUE
DESPACEMENT
PCS
Tools Required for Assembly (Included) / Outils requis pour l’assemblage
(fournis)
 0HILLIPS (EAD 3CREWDRIVER 4OURNEVIS CRUCIFORME 0HILLIPS N
PC
Exploded View / Vue éclatée
5
12
2
2
13
1
4
3
9
8
14
15
10
6
7
11
Français – 9
 2ETIREZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LE DIFFUSEUR
de chaleur.
 $ÏCONNECTEZ LE FIL DE LALLUMEUR SELON LE CAS
 2ETIREZ LE BRßLEUR
 .ETTOYEZ LES RÏSIDUS DE NOURRITURE ET LA SALETÏ DE LA
SURFACE DU BRßLEUR
 .ETTOYEZ LENTRÏE DU BRßLEUR AVEC UN PETIT GOUPILLON
OU DE LAIR COMPRIMÏ
 .ETTOYEZ LES ORIFICES BOUCHÏS AVEC UN FIL MÏTALLIQUE
UN TROMBONE OUVERT PAR EXEMPLE
 6ÏRIFIEZ LE BRßLEUR AFIN DE VOUS ASSURER QUIL NEST
PAS ENDOMMAGÏ FISSURES OU TROUS %N CAS DE
DÏTÏRIORATIONS REMPLACEZLE PAR UN BRßLEUR NEUF
 2ÏINSTALLEZ LE BRßLEUR #ONNECTEZ Ì NOUVEAU
LALLUMEUR SELON LE CAS REMETTEZ EN PLACE
LE PAREVENT ET LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR
 2EMETTEZ EN PLACE LE DIFFUSEUR DE CHALEUR ET LA
CAMP STOVEE DE CUISSON
 2EBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 %FFECTUEZ LE TEST DÏTANCHÏITÏ AFIN DE VOUS ASSURER
QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE FUITE
!VANT LE REMISAGE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE
DE PROPANE w
 .ETTOYEZ TOUTES LES SURFACES DU RÏCHAUD DE
CAMPING
 0OUR AIDER Ì LUTTER CONTRE LA ROUILLE APPLIQUEZ UNE
LÏGÒRE COUCHE DHUILE DE CUISSON SUR LES BRßLEURS
 2EMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì LINTÏRIEUR
DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE REPORTEZVOUS
AU CHAPITRE i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET LAISSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì L%84³2)%52
 0LACEZ LE CAPUCHON PROTECTEUR SUR LA BOUTEILLE DE
PROPANE ET ENTREPOSEZ LA BOUTEILLE Ì LEXTÏRIEUR DANS
UN ENDROIT LARGEMENT AÏRÏ ET Ì LABRI DES RAYONS
direct du soleil.
 3I VOUS REMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LEXTÏRIEUR COUVREZ LE RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UNE HOUSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA
PROTÏGER DES INTEMPÏRIES
Enregistrement de l’appareil
0OUR BÏNÏFICIER PLUS RAPIDEMENT DU SERVICE OFFERT
PAR LA GARANTIE VEUILLEZ ENREGISTRER CET ARTICLE
IMMÏDIATEMENT SUR LE SITE INTERNET WWWBLUERHINO
COM OU APPELEZ LE 
Garantie limitée
,A SOCIÏTÏ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC hLE
FABRICANTv GARANTIT CET ARTICLE AU PREMIER ACHETEUR AU
DÏTAIL ET Ì AUCUNE AUTRE PERSONNE CONTRE TOUT VICE DE
MATÏRIAU ET DE FABRICATION PENDANT UN  AN Ì PARTIR
DE LA DATE DACHAT SI CET ARTICLE EST MONTÏ ET UTILISÏ
CONFORMÏMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ,E FABRICANT
VOUS DEMANDERA SANS DOUTE UNE PREUVE RAISONNABLE
DACHAT DATÏE VEUILLEZ DONC CONSERVER VOTRE FACTURE
OU VOTRE REU #ETTE GARANTIE LIMITÏE SE LIMITERA Ì
LA RÏPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÒCES AYANT
ÏTÏ DÏTERMINÏES DÏFECTUEUSES PAR LE FABRICANT LORS
de conditions d’utilisation et d’entretien normales.
!VANT DE RENVOYER UNE PIÒCE CONTACTEZ LE SERVICE Ì LA
CLIENTÒLE DU FABRICANT #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
3I LE FABRICANT CONFIRME LE DÏFAUT DE FABRICATION ET
APPROUVE LA RÏCLAMATION CE DERNIER REMPLACERA
GRATUITEMENT LES DITES PIÒCES 3I VOUS DEVEZ RENVOYER
DES PIÒCES DÏFECTUEUSES LES PIÒCES DEVRONT ÐTRE
EXPÏDIÏS PORTPAYÏ ,E FABRICANT SENGAGE Ì RENVOYER
LES PIÒCES Ì LACHETEUR PORTPAYÏ
#ETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES PANNES ET
DYSFONCTIONNEMENTS SURVENANT SUITE Ì TOUT ACCIDENT
MAUVAIS USAGE ENTRETIEN INCORRECT DE CET ARTICLE
ou toute modification, mauvaise installation ou
NÏGLIGENCE COMME IL A ÏTÏ ÏTABLI DANS CE MANUEL
$E PLUS CETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES AU FINI Ì SAVOIR LES RAYURES LES BOSSES LES
TRACES DE DÏCOLORATION DE ROUILLE OU LES DOMMAGES
RÏSULTANT DES INTEMPÏRIES APRÒS ACHAT DE LARTICLE
#ETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE Ì LEXCEPTION DE LA COUVERTURE INDIQUÏE ICI
,E FABRICANT DÏSAVOUE TOUTE GARANTIE COUVRANT DES
PRODUITS AYANT ÏTÏ ACHETÏS AUPRÒS DE REVENDEURS
AUTRES QUE LES REVENDEURS ET DISTRIBUTEURS AGRÏÏS
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÏ ET
DADAPTATION Ì UN USAGE PARTICULIER ,% &!"2)#!.4
$³#,).% ³'!,%-%.4 4/54% '!2!.4)% )-0,)#)4%
9 #/-02)3 4/54% '!2!.4)% $% #/--%2#)!"),)4³
%4 $!$!04!4)/. ° 5. 53!'% 0!24)#5,)%2 ,%
&!"2)#!.4 .% 0/522! ´42% 4%.5 2%30/.3!",%
0!2 ,!#(%4%52 /5 5. 4)%23 0/52 4/53 $³'®43
%4 $/--!'%3 0!24)#5,)%23 ).$)2%#43 05.)4)&3
/5 #/.3³#54)&3 $E PLUS LE FABRICANT DÏSAVOUE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET DÏCLINE TOUTE
RESPONSABILITÏ EN CAS DE DÏFAUT DE FABRICATION CAUSÏS
PAR UN TIERS
#ETTE GARANTIE LIMITÏE OCTROIE DES DROITS SPÏCIFIQUES
Ì LACHETEUR RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE
CE DERNIER EN POSSÒDE DAUTRES SELON SA LOCALITÏ
#ERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÏCUTIFS OU ACCESSOIRES
NI LA LIMITATION EN TEMPS DUNE GARANTIE ET CES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS ÐTRE APPLICABLES Ì TOUS
,E FABRICANT NE PERMET EN AUCUN CAS Ì UNE PERSONNE
OU Ì UNE SOCIÏTÏ DE SATTRIBUER LES RESPONSABILITÏS
ET LES OBLIGATIONS LIÏES Ì LA VENTE LINSTALLATION
LUTILISATION LA DÏPOSE OU LE REMPLACEMENT DE CET
ARTICLE ET AUCUNE DE CES REPRÏSENTATIONS NENGAGE LA
RESPONSABILITÏ DU FABRICANT
"LUE 2HINO 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  ³TATS5NIS

Guide de dépannage
6EUILLEZ CONSULTER LE SITE WWWBLUERHINOCOM OU
APPELEZ LE 
OFF
&IGURE
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect from fuel
supply.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
s 4HIS APPLIANCE CAN
produce carbon
monoxide which has
no odor.
s 5SING IT IN AN
enclosed space can
kill you.
s .EVER USE THIS
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or
use gasoline or
other liquids with
FLAMMABLE VAPORS in
THE VICINITY of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not
connected for use
shall not be stored in
THE VICINITY OF THIS OR
any other appliance.
DANGER
.EVER OPERATE THIS
appliance unattended.
DANGER: Failure to follow these
instructions, dangers, warning and cautions in
this manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
4HIS CAMP STOVE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND
shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area.
4HIS CAMP STOVE IS NOT INTENDED FOR
AND SHOULD NEVER BE USED AS A HEATER
TOXIC fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
4HIS CAMP STOVE IS ./4 FOR COMMERCIAL USE
4HIS IS NOT A TABLETOP CAMP STOVE
4HEREFORE DO NOT OPERATE THIS CAMP STOVE
on any type of tabletop surface.
4HIS CAMP STOVE IS SAFETY CERTIFIED FOR USE
in the United States and Canada only. Do
not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard
AND WILL VOID WARRANTY
Do NOT operate, light or use this appliance
within ten (10) feet (3.05 m) of walls,
structures or buildings.
Apartment Dwellers: Check with
management to learn the requirements and
FIRE CODES FOR USING AN ,0 GAS CAMP STOVE
in your apartment complex. If allowed, use
outside on the ground floor with a ten (10)
foot (3.05 m) clearance from any structure.
Do not use on or under balconies.
4HIS CAMP STOVE IS FOR USE WITH LIQUID
PROPANE ,0 GAS ONLY 4HE CONVERSION TO OR
attempted use of natural gas in this LP gas
CAMP STOVE IS DANGEROUS AND WILL VOID YOUR
warranty.
LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP
gas product.
B ,0 GAS IS EXPLOSIVE UNDER PRESSURE
HEAVIER THAN AIR AND SETTLES AND POOLS IN
low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor.
For your safety, an odorant is added that
smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze
burns to skin.
Only tanks marked “propane” may be used
with this appliance.
The LP gas tank must be constructed
and marked in accordance with the
Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
,0 GAS TANK MUST BE ARRANGED FOR VAPOR
withdrawal.
Dented or rusted LP gas tanks may be
hazardous and should be checked by your
LP gas supplier prior to use.
The LP gas tank should not be dropped or
handled roughly.
LP gas tanks must be stored outdoors out
of the reach of children and must not be
stored in a building, garage, or any other
ENCLOSED AREA 9OUR TANK MUST NEVER BE
STORED WHERE TEMPERATURES CAN REACH OVER
125°F.
Do not insert any tool or foreign object into
THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE 9OU
MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK
Leaking propane may result in explosion,
FIRE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH
Do not block holes in sides, back or bottom
OF CAMP STOVE
.EVER ATTEMPT TO ATTACH THIS CAMP STOVE
to the self-contained LP gas system of a
camper trailer, motor home or house.
Do not store a spare LP gas tank under or
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the
consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
Strong odors, colds, sinus congestion, etc.
MAY PREVENT THE DETECTION OF PROPANE 5SE
caution and common sense when testing
for leaks.
.EVER USE CHARCOAL LIGHTER FLUID LAVA ROCKS
gasoline, kerosene or alcohol with this
product.
9OUR CAMP STOVE HAS BEEN CHECKED AT ALL
factory connections for leaks. Recheck all
connections as described in the “Operating
Instructions” section of the manual,
AS MOVEMENT IN SHIPPING CAN LOOSEN
connections.
#HECK FOR LEAKS EVEN IF YOUR UNIT WAS
assembled for you by someone else.
Do not operate if gas leak is present. Gas
leaks may cause a fire or explosion.
You must follow all leak-checking
PROCEDURES BEFORE OPERATING 4O PREVENT FIRE
or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting
THE CAMP STOVE AND EACH TIME THE TANK
is connected for use.
b. Do not use or permit sources of ignition
in the area while conducting a leak test.
No smoking.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-
VENTILATED AREA
d. Do not use matches, lighters or a flame
to check for leaks.
E $O NOT USE CAMP STOVE UNTIL ANY AND ALL
leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak disconnect
the LP gas supply. Call our customer
care at 1.800.762.1142, a gas appliance
SERVICEMAN OR YOUR LOCAL ,0 GAS SUPPLIER
$O NOT USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE
+EEP CAMP STOVE AREA CLEAR AND FREE FROM
combustible materials, gasoline and other
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
Minimum clearance from sides and back of
unit to combustible construction is
21 inches (53 cm). Do not use this
APPLIANCE UNDER ANY TYPE OF OVERHANG OR
roof.
)T IS ESSENTIAL TO KEEP THE CAMP STOVES
VALVE COMPARTMENT BURNERS AND CIRCULATING
AIR PASSAGES CLEAN )NSPECT CAMP STOVE
before each use.
$O NOT USE THE CAMP STOVE UNLESS IT IS
COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
4HIS CAMP STOVE SHOULD BE THOROUGHLY
cleaned and inspected on a regular basis.
$O NOT ALTER CAMP STOVE IN ANY MANNER !NY
ALTERATION WILL VOID YOUR WARRANTY
5SE ONLY THE REGULATOR PROVIDED !NY
replacement regulator shall be specified by
the manufacturer.
Use only Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. factory authorized parts. The use of
any part that is not factory authorized
CAN BE DANGEROUS 4HIS WILL ALSO VOID
your warranty. For assistance call
1.800.762.1142 toll free.
Do not attempt to repair or alter the hose/
regulator for any “assumed” defect. Any
MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR
warranty and create the risk of a gas leak
and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
Do not use this appliance without reading
“Operating Instructions” in this manual.
$O NOT TOUCH METAL PARTS OF CAMP STOVE
until it has completely cooled (about
 MIN TO AVOID BURNS UNLESS YOU ARE
WEARING PROTECTIVE GEAR POT HOLDERS
GLOVES ""1 MITTENS ETC
Do not install or use in or on boats or
RECREATIONAL VEHICLES
$O NOT USE CAMP STOVE IN A VEHICLE TRUNK
STATION WAGON MINIVAN SPORT UTILITY
VEHICLE 356 OR RECREATIONAL VEHICLE 26
When cooking fire extinguishing materials
SHALL BE READILY ACCESSIBLE )N THE EVENT
of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
-OVE GAS HOSES AS FAR AWAY AS POSSIBLE
from hot surfaces and dripping hot grease.
$O NOT USE CAMP STOVE IN HIGH WINDS
.EVER LEAN OVER CAMP STOVE WHEN LIGHTING
$O NOT LEAVE A LIT CAMP STOVE UNATTENDED
Keep children and pets away from camp
STOVE AT ALL TIMES
$O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
()'( )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED
a grease fire can occur that may damage
the product.
$O NOT PLACE EMPTY COOKING VESSELS ON THE
appliance while in operation.
Use caution when placing anything on
THE CAMP STOVE WHILE THE APPLIANCE IS IN
operation.
$O NOT ATTEMPT TO MOVE CAMP STOVE WHEN
IN USE !LLOW THE CAMP STOVE TO COOL
APPROXIMATELY  MINUTES BEFORE MOVING
or storing.
3TORAGE OF CAMP STOVE INDOORS IS
permissible only if the tank is disconnected,
REMOVED FROM THE CAMP STOVE AND PROPERLY
stored outdoors.
!LWAYS OPEN CAMP STOVE LID CAREFULLY AND
slowly as heat and steam trapped within
CAMP STOVE CAN SEVERELY BURN YOU
Do not attempt to disconnect the gas
regulator from the tank or any gas fitting
WHILE THE CAMP STOVE IS IN USE
Disconnect LP gas tank when not in use.
!LWAYS USE YOUR CAMP STOVE ON A HARD
NONCOMBUSTABLE LEVEL SURFACE !N ASPHALT
or blacktop surface may not be acceptable
for this purpose.
Do not use directly on wooden decks.
Keep all electrical cords away from a hot
CAMP STOVE
$O NOT USE CAMP STOVE FOR INDOOR COOKING
or heating. TOXIC fumes can accumulate
and cause asphyxiation.
After a period of storage and/or nonuse
check for leaks and burner obstructions.
Failure to open lid while igniting the camp
STOVES BURNER OR NOT WAITING MINUTES
TO ALLOW THE GAS TO CLEAR IF THE CAMP STOVE
DOES NOT LIGHT MAY RESULT IN AN EXPLOSIVE
flame-up.
.EVER OPERATE CAMP STOVE WITHOUT HEAT
plate installed.
Always use a meat thermometer to ensure
food is cooked to a safe temperature.
5SE PROTECTIVE GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
product.
Do not force parts together as this can
result in personal injury or damage to the
product.
.EVER COVER ENTIRE COOKING AREA WITH
aluminum foil.
Death, serious injury or damage to property
MAY OCCUR IF THE ABOVE IS NOT FOLLOWED
exactly.
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please
have your owner’s manual and model number
available for reference.
For Easiest Assembly:
s 4O AVOID LOSING ANY SMALL COMPONENTS OR
HARDWARE ASSEMBLE YOUR PRODUCT ON A LEVEL
SURFACE THAT DOES NOT HAVE CRACKS OR OPENINGS
s #LEAR AN AREA LARGE ENOUGH TO LAYOUT ALL
COMPONENTS AND HARDWARE AND THAT IS SOFT TO
NOT SCRATCH OR DAMAGE ANY SURFACE FINISHES
s 7HEN APPLICABLE TIGHTEN ALL HARDWARE
CONNECTIONS BY HAND FIRST /NCE THE STEP
IS COMPLETED GO BACK AND FULLY TIGHTEN ALL
HARDWARE WHILE BEING CAUTIOUS NOT TO OVER
TIGHTEN TO AVOID DAMAGING SURFACES OR STRIPPING
hardware.
s &OLLOW ALL STEPS IN ORDER TO PROPERLY ASSEMBLE
YOUR PRODUCT
4O COMPLETE ASSEMBLY YOU WILL NEED
s  ,EAK $ETECTION 3OLUTION )NSTRUCTIONS ON HOW
TO MAKE SOLUTION ARE INCLUDED IN THE h/PERATING
)NSTRUCTIONSv SECTION OF THIS MANUAL
s   OZ ,0 GAS GRILL TANK
4YPICAL ASSEMBLY APPROXIMATELY  MINUTES
1. Insert LP Gas Tank
2. Attach Control Knob and Burner Assembly
3. Place Bottom Bowl
4. Insert Heat Plate
5. Attach Handles
6. Place Cooking Grid and Lid/Bowl
7. Insert Griddle
8. Insert Lid/Bowl
Operating Instructions
4HIS CAMP STOVE IS DESIGNED TO OPERATE WITH A ONE
POUND v HIGH DISPOSABLE  OZ PROPANE GAS
TANK $/4  #YLINDER &IGURE 
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connect LP Gas Tank
/NLY CYLINDERS MARKED hPROPANEv MAY BE USED
.OTE 3OME LB CYLINDERS MAY FORM FROST WHEN NEAR
EMPTY
 -AKE SURE THE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 ,UBRICATE THE THREADS
OF THE REGULATOR WITH
PETROLEUM JELLY ,INE UP THREADS ON ,0 GAS TANK
WITH REGULATOR
 )NSERT AND ROTATE ,0 GAS TANK CLOCKWISE UNTIL THEY
FIT SNUGLY TOGETHER (!.$ 4)'(4%. /.,9 "E CAREFUL
NOT TO CROSS THREADS WHEN SCREWING IN CANISTER
&IGURE 
 4EST FOR LEAKS SEE h#HECKING FOR ,EAKSv SECTION
Disconnect LP Gas Tank
 4URN THE REGULATORCONTROL KNOB TO THE h/&&v
POSITION &IGURE 
 2OTATE ,0 GAS TANK COUNTERCLOCKWISE UNTIL IT IS
LOOSE &IGURE 
 3TORE THE ,0 GAS TANK IN A PROPER LOCATION PER ,0
GAS TANK INSTRUCTIONS
Checking for Leaks
Burner Connections
 -AKE SURE THE REGULATOR IS SECURELY FASTENED TO
the burner.
.OTE 4HE BRASS NUT SHOULD BE  TO  TURN
PAST TIGHT 4HE REGULATOR WILL ROTATE  EVEN
WHEN THE BRASS NUT IS TIGHTENED
)F YOUR UNIT WAS ASSEMBLED FOR YOU VISUALLY CHECK
THE CONNECTION BETWEEN THE BURNER AND REGULATOR
CONTROL KNOB &IGURE 
WARNING: Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or
an explosion which can cause death, serious
bodily injury or damage to property.
 )F THE BURNER AND REGULATOR DO NOT FIT PROPERLY
OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT
 FOR ASSISTANCE
Tank/Gas Line Connection
 -AKE  OZ OF LEAK SOLUTION BY MIXING ONE PART
LIQUID DISHWASHING SOAP WITH THREE PARTS WATER
 -AKE SURE CONTROL KNOB IS IN THE h/&&v POSITION
&IGURE 
 3POON SEVERAL DROPS OF SOLUTION OR USE SQUIRT BOTTLE
AT ALL h8v LOCATIONS &IGURE 
A )F ANY BUBBLES APPEAR REMOVE THE ,0 GAS TANK AND
RECONNECT MAKING SURE THE CONNECTION IS SECURE
B )F YOU CONTINUE TO SEE BUBBLES AFTER SEVERAL
ATTEMPTS REMOVE THE ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT
,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS AND CONTACT
 FOR ASSISTANCE
C )F NO BUBBLES APPEAR AFTER ONE MINUTE WIPE AWAY
SOLUTION AND PROCEED
First Use
 -AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
 2EMOVE MANUFACTURING OILS BEFORE COOKING ON THIS
CAMP STOVE FOR THE FIRST TIME BY OPERATING THE CAMP
STOVE FOR AT LEAST  MINUTES ON h/.v WITH THE LID
CLOSED 4HIS WILL hHEAT CLEANv THE INTERNAL PARTS AND
DISSIPATE ODORS
Lighting Instructions
Caution: Keep outdoor gas cooking appliance
area clear and free from combustible materials,
GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
COMBUSTION AND VENTILATION AIR
#AUTION #HECK AND CLEAN BURNERVENTURI TUBES
for insects and insect nests. A clogged tube
CAN LEAD TO A FIRE BENEATH THE CAMP STOVE
Caution: Attempting to light the burner with the
lid closed may cause an explosion.
&IGURE
&IGURE
&IGURE
&IGURE
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flame
&IGURE
-ATCH
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
-ANUFACTURED IN #HINA FOR &ABRIQUÏ EN #HINE POUR"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .# 53!
 WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC !LL 2IGHTS 2ESERVED 4OUS DROITS RÏSERVÏS
3AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
)F YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO READ AND SAVE FOR FUTURE
reference.
4HE USE AND INSTALLATION OF THIS PRODUCT MUST CONFORM TO LOCAL CODES )N ABSENCE OF LOCAL CODES USE THE
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
#ERTIlED 5NDER (OMOLOGUÏ PAR
!.3 :B  s #3! B  #AMP 3TOVES
#ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÏRIEUREMENT
3I VOUS ÐTES EN TRAIN DASSEMBLER CET APPAREIL POUR UNE AUTRE PERSONNE VEUILLEZ LUI FOURNIR LE MANUEL AFIN
QUELLE PUISSE LE LIRE ET LE CONSULTER PLUS TARD
,UTILISATION ET LINSTALLATION DE CET APPAREIL DOIVENT ÐTRE CONFORMES AUX CODES LOCAUX %N LABSENCE DE CODES
LOCAUX SUIVEZ LE Code national du gaz et des combustibles, les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-
B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
Outdoor Portable LP Gas Camp Stove
Réchaud de camping d’extérieur au propane
Model No. / Modèle nº GCT1201W-C
English – 1 English – 2 English – 3
English – 4
English – 5
'#47#/- %& %XPLODED 6IEW (ARDWARE 6UE ÏCLATÏE DES PIÒCES ET QUINCAILLERIE
Notes / Remarques
Parts List / Liste des pièces
1
,ID"OWL #OUVERCLERÏCIPIENT 
2
(ANDLE  0OIGNÏE  
3
#OOKING 'RID 'RILLE DE CUISSON 
4
'RIDDLE (ANDLE 0OIGNÏE DE LA PLAQUE Ì FRIRE 
5
'RIDDLE 0LAQUE Ì FRIRE 
6
(EAT 0LATE 0LAQUE CHAUFFANTE 
7
"OTTOM "OWL 2ÏCIPIENT 
8
"URNER "RßLEUR 
9
(EAT 2EFLECTOR 0LATE $ÏFLECTEUR DE CHALEUR 
10
"URNER .UT ³CROU DU BRßLEUR 
11
#OOKING 3UPPORT 3UPPORT DE CUISSON 
12
2EGULATOR 2ÏGULATEUR 
13
#ONTROL +NOB "OUTON DE COMMANDE 
14
"ASE 3OCLE 
15
#OVER ³TUI DE TRANSPORT 
0REASSEMBLED 0RÏASSEMBLÏ
Hardware / Quincaillerie
A
3CREW 6IS
-X .ICKEL 0LATED 0HILLIPS 4RUSS (EAD .IQUELÏE Ì TÐTE BOMBÏE
0HILLIPS -X
PCS
"
7ASHER 2ONDELLE
 (EAT 2ESISTANT 2ÏSISTANTE Ì LA CHALEUR 
PCS
#
3PACER "AGUE
DESPACEMENT
PCS
Tools Required for Assembly (Included) / Outils requis pour l’assemblage
(fournis)
 0HILLIPS (EAD 3CREWDRIVER 4OURNEVIS CRUCIFORME 0HILLIPS N
PC
Exploded View / Vue éclatée
5
12
2
2
13
1
4
3
9
8
14
15
10
6
7
11
Français – 9
 2ETIREZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LE DIFFUSEUR
de chaleur.
 $ÏCONNECTEZ LE FIL DE LALLUMEUR SELON LE CAS
 2ETIREZ LE BRßLEUR
 .ETTOYEZ LES RÏSIDUS DE NOURRITURE ET LA SALETÏ DE LA
SURFACE DU BRßLEUR
 .ETTOYEZ LENTRÏE DU BRßLEUR AVEC UN PETIT GOUPILLON
OU DE LAIR COMPRIMÏ
 .ETTOYEZ LES ORIFICES BOUCHÏS AVEC UN FIL MÏTALLIQUE
UN TROMBONE OUVERT PAR EXEMPLE
 6ÏRIFIEZ LE BRßLEUR AFIN DE VOUS ASSURER QUIL NEST
PAS ENDOMMAGÏ FISSURES OU TROUS %N CAS DE
DÏTÏRIORATIONS REMPLACEZLE PAR UN BRßLEUR NEUF
 2ÏINSTALLEZ LE BRßLEUR #ONNECTEZ Ì NOUVEAU
LALLUMEUR SELON LE CAS REMETTEZ EN PLACE
LE PAREVENT ET LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR
 2EMETTEZ EN PLACE LE DIFFUSEUR DE CHALEUR ET LA
CAMP STOVEE DE CUISSON
 2EBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
 %FFECTUEZ LE TEST DÏTANCHÏITÏ AFIN DE VOUS ASSURER
QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE FUITE
!VANT LE REMISAGE
 4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE
DE PROPANE w
 .ETTOYEZ TOUTES LES SURFACES DU RÏCHAUD DE
CAMPING
 0OUR AIDER Ì LUTTER CONTRE LA ROUILLE APPLIQUEZ UNE
LÏGÒRE COUCHE DHUILE DE CUISSON SUR LES BRßLEURS
 2EMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì LINTÏRIEUR
DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE REPORTEZVOUS
AU CHAPITRE i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET LAISSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì L%84³2)%52
 0LACEZ LE CAPUCHON PROTECTEUR SUR LA BOUTEILLE DE
PROPANE ET ENTREPOSEZ LA BOUTEILLE Ì LEXTÏRIEUR DANS
UN ENDROIT LARGEMENT AÏRÏ ET Ì LABRI DES RAYONS
direct du soleil.
 3I VOUS REMISEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LEXTÏRIEUR COUVREZ LE RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UNE HOUSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA
PROTÏGER DES INTEMPÏRIES
Enregistrement de l’appareil
0OUR BÏNÏFICIER PLUS RAPIDEMENT DU SERVICE OFFERT
PAR LA GARANTIE VEUILLEZ ENREGISTRER CET ARTICLE
IMMÏDIATEMENT SUR LE SITE INTERNET WWWBLUERHINO
COM OU APPELEZ LE 
Garantie limitée
,A SOCIÏTÏ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC hLE
FABRICANTv GARANTIT CET ARTICLE AU PREMIER ACHETEUR AU
DÏTAIL ET Ì AUCUNE AUTRE PERSONNE CONTRE TOUT VICE DE
MATÏRIAU ET DE FABRICATION PENDANT UN  AN Ì PARTIR
DE LA DATE DACHAT SI CET ARTICLE EST MONTÏ ET UTILISÏ
CONFORMÏMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ,E FABRICANT
VOUS DEMANDERA SANS DOUTE UNE PREUVE RAISONNABLE
DACHAT DATÏE VEUILLEZ DONC CONSERVER VOTRE FACTURE
OU VOTRE REU #ETTE GARANTIE LIMITÏE SE LIMITERA Ì
LA RÏPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÒCES AYANT
ÏTÏ DÏTERMINÏES DÏFECTUEUSES PAR LE FABRICANT LORS
de conditions d’utilisation et d’entretien normales.
!VANT DE RENVOYER UNE PIÒCE CONTACTEZ LE SERVICE Ì LA
CLIENTÒLE DU FABRICANT #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
3I LE FABRICANT CONFIRME LE DÏFAUT DE FABRICATION ET
APPROUVE LA RÏCLAMATION CE DERNIER REMPLACERA
GRATUITEMENT LES DITES PIÒCES 3I VOUS DEVEZ RENVOYER
DES PIÒCES DÏFECTUEUSES LES PIÒCES DEVRONT ÐTRE
EXPÏDIÏS PORTPAYÏ ,E FABRICANT SENGAGE Ì RENVOYER
LES PIÒCES Ì LACHETEUR PORTPAYÏ
#ETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES PANNES ET
DYSFONCTIONNEMENTS SURVENANT SUITE Ì TOUT ACCIDENT
MAUVAIS USAGE ENTRETIEN INCORRECT DE CET ARTICLE
ou toute modification, mauvaise installation ou
NÏGLIGENCE COMME IL A ÏTÏ ÏTABLI DANS CE MANUEL
$E PLUS CETTE GARANTIE LIMITÏE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES AU FINI Ì SAVOIR LES RAYURES LES BOSSES LES
TRACES DE DÏCOLORATION DE ROUILLE OU LES DOMMAGES
RÏSULTANT DES INTEMPÏRIES APRÒS ACHAT DE LARTICLE
#ETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE Ì LEXCEPTION DE LA COUVERTURE INDIQUÏE ICI
,E FABRICANT DÏSAVOUE TOUTE GARANTIE COUVRANT DES
PRODUITS AYANT ÏTÏ ACHETÏS AUPRÒS DE REVENDEURS
AUTRES QUE LES REVENDEURS ET DISTRIBUTEURS AGRÏÏS
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÏ ET
DADAPTATION Ì UN USAGE PARTICULIER ,% &!"2)#!.4
$³#,).% ³'!,%-%.4 4/54% '!2!.4)% )-0,)#)4%
9 #/-02)3 4/54% '!2!.4)% $%
#/--%2#)!"),)4³
%4 $!$!04!4)/. ° 5. 53!'% 0!24)#5,)%2 ,%
&!"2)#!.4 .% 0/522! ´42% 4%.5 2%30/.3!",%
0!2 ,!#(%4%52 /5 5. 4)%23 0/52 4/53 $³'®43
%4 $/--!'%3 0!24)#5,)%23 ).$)2%#43 05.)4)&3
/5 #/.3³#54)&3 $E PLUS LE FABRICANT DÏSAVOUE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET DÏCLINE TOUTE
RESPONSABILITÏ EN CAS DE DÏFAUT DE FABRICATION CAUSÏS
PAR UN TIERS
#ETTE GARANTIE LIMITÏE OCTROIE DES DROITS SPÏCIFIQUES
Ì LACHETEUR RECONNUS PAR LA LOI ET IL EST POSSIBLE QUE
CE DERNIER EN POSSÒDE DAUTRES SELON SA LOCALITÏ
#ERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÏCUTIFS OU ACCESSOIRES
NI LA LIMITATION EN TEMPS DUNE GARANTIE ET CES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS ÐTRE APPLICABLES Ì TOUS
,E FABRICANT NE PERMET EN AUCUN CAS Ì UNE PERSONNE
OU Ì UNE SOCIÏTÏ DE SATTRIBUER LES RESPONSABILITÏS
ET LES OBLIGATIONS LIÏES Ì LA VENTE LINSTALLATION
LUTILISATION LA DÏPOSE OU LE REMPLACEMENT DE CET
ARTICLE ET AUCUNE DE CES REPRÏSENTATIONS NENGAGE LA
RESPONSABILITÏ DU FABRICANT
"LUE 2HINO 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  ³TATS5NIS

Guide de dépannage
6EUILLEZ CONSULTER LE SITE WWWBLUERHINOCOM OU
APPELEZ LE 
OFF
&IGURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Uniflame GCT1201W-C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues