!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX PIEDS M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT Oá LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
Oá LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE BOUTEILLE DE PROPANE DE ONCES
LIVRE OU APPROX G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON MINUTES
)NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
0LACER LE RÏCIPIENT
)NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
&IXER LES POIGNÏES
0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
)NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
)NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4 DUNE LIVRE APPROX G DE PO
CM DE HAUTEUR SOIT ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX G LORSQUELLES SONT VIDES
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION
,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2 Français – 3
Français – 4
Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
)NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION
!SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION
4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION
%NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE Ì TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ
POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION
° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
!SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
!VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
!SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
/UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
!SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
"RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
!PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION
2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
/UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
&ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
!VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
$/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
!BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
.EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
&OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
2EMOVE BURNER
2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
#LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
#LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
)NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
2EINSTALL BURNER
2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
#ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
#LEAN ALL SURFACES
,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
)F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
)F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call
Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call
English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
&AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
.ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
!PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
.% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
.UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
.UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON MINUTES
%SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON MINUTES
2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
-AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
/PEN LID DURING LIGHING
-AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
#ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
)NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE
)F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
!FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE
$ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
/PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
#LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
!DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
&OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
&OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
%NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
#LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
!FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
0OUR USAGE Ì LEXTÏRIEUR
seulement
(hors de tout abri clos)
DANGER
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet
de gaz alimentant
l’appareil.
³TEINDRE TOUTE
flamme.
3. Si l’odeur persiste,
SÏLOIGNER DE
l’appareil et contacter
IMMÏDIATEMENT
le fournisseur de
bouteilles de gaz ou
les pompiers.
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
Ì PROXIMITÏ DE CET
appareil ou de tout autre
appareil.
DANGER
Ne jamais laisser un
BARBECUE ALLUMÏ SANS
SURVEILLANCE
DANGER: Le non-respect de ces instructions,
CONSIGNES DE SÏCURITÏ ET MISES EN GARDE
RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ET DENTRAÔNER DES DÏGÊTS MATÏRIELS
DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
!6%24)33%-%.4
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT Ì LEXTÏRIEUR ET NE DOIT PAS ÐTRE
UTILISÏ DANS UN IMMEUBLE UN GARAGE OU TOUT
autre espace clos.
#E RÏCHAUD DE CAMPING NEST PAS SENSÏ
ÐTRE UTILISÏ POUR SE CHAUFFER ET NE DEVRAIT
JAMAIS ÐTRE UTILISÏ EN TANT QUE CHAUFFAGE
DAPPOINT $ES ÏMANATIONS 4/8)15%3 PEUVENT
SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
#E RÏCHAUD DE CAMPING .EST 0!3 DESTINÏ Ì
un usage commercial.
)L NE S AGIT EN AUCUN CAS DUN RÏCHAUD DE
CAMPING DE TABLE 0AR CONSÏQUENT NE JAMAIS
PLACER CE RÏCHAUD DE CAMPING SUR UNE TABLE
quelconque.
#E RÏCHAUD DE CAMPING EST HOMOLOGUÏ AFIN
DE POUVOIR ÐTRE UTILISÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
UNIQUEMENT AUX ³TATS5NIS ET AU #ANADA .E
PAS MODIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN VUE
de l’utiliser autre part. Toute modification
PRÏSENTERA UN DANGER POUR LUTILISATEUR ET
entraînera l’annulation de la garantie.
NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à
moins de dix (10) pieds (3 m) de tout mur,
construction ou immeuble.
!VIS AUX PERSONNES HABITANT EN
APPARTEMENTS 6ÏRIFIER AUPRÒS DE LA GÏRANCE
pour connaître les conditions requises, la
RÏGLEMENTATION ET LE CODE DE PRÏVENTION DES
INCENDIES DE VOTRE COMPLEXE DHABITATIONS
COLLECTIVES 3I PERMIS UTILISER LE FOYER EN
le posant au sol en laissant une distance
DE SÏCURITÏ DE DIX PIEDS M ENTRE LE
RÏCHAUD DE CAMPING ET TOUTE STRUCTURE .E
pas utiliser sur ou sous un balcon.
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE UTILISÏ
UNIQUEMENT AVEC DU PROPANE LIQUIDE
'0, 4OUTE UTILISATION DE GAZ NATUREL AVEC
CE RÏCHAUD DE CAMPING OU TENTATIVE DE
CONVERSION AU GAZ NATUREL DE CE RÏCHAUD DE
camping est dangereuse et rendra la garantie
NULLE ET NON AVENUE
#ARACTÏRISTIQUES DU PROPANE '0,
a. Le propane est un gaz inflammable et
DANGEREUX SI CE DERNIER NEST PAS MANIPULÏ
correctement. Il est indispensable de
CONNAÔTRE LES DANGERS ENCOURUS AVANT
d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression.
Le propane qui risque d’exploser sous
PRESSION EST PLUS LOURD QUE LAIR SE DÏPOSE
et demeure au sol.
C ,E PROPANE Ì LÏTAT NATUREL EST INODORE
0OUR VOTRE SÏCURITÏ UN ODORISANT AYANT
LODEUR DE CHOUX AVARIÏS A ÏTÏ AJOUTÏ
D 4OUT CONTACT DU PROPANE AVEC LA PEAU
risque d’entraîner des brûlures.
3EULES LES BOUTEILLES MARQUÏES i PROPANE w
PEUVENT ÐTRE UTILISÏES AVEC CE RÏCHAUD DE
camping.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE FABRIQUÏE
MARQUÏE ET MISE EN SERVICE CONFORMÏMENT
Ì LA 2ÏGLEMENTATION SUR LES BOUTEILLES
DE GAZ DE PÏTROLE LIQUÏFIÏ ÏTABLIE PAR LE
-INISTÒRE DES TRANSPORTS DES ³TATS5NIS
$/4 OU RÏPONDRE Ì LA .ORME NATIONALE
canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles,
SPHÒRES ET TUBES DESTINÏS AU TRANSPORT DES
marchandises dangereuses et la commission.
,A BOUTEILLE DE PROPANE DOIT ÐTRE PLACÏE AFIN
DE FACILITER LEXTRACTION DES VAPEURS DE GAZ
4OUTE BOUTEILLE BOSSELÏE OU PRÏSENTANT DES
TRACES DE ROUILLE RISQUE DÐTRE DANGEREUSE ET
DEVRAIT ÐTRE VÏRIFIÏE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
BOUTEILLES DE PROPANE AVANT DE LUTILISER
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la
manipuler brusquement ou brutalement!
,ES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT ÐTRE
STOCKÏES Ì LEXTÏRIEUR HORS DE PORTÏE DES
ENFANTS ET NE DOIVENT PAS ÐTRE ENTREPOSÏES
DANS UN BÊTIMENT UN GARAGE OU DANS TOUT
AUTRE LIEU FERMÏ ,ES BOUTEILLES DE GAZ NE
DOIVENT JAMAIS ÐTRE ENTREPOSÏES DANS UN
ENDROIT Oá LA TEMPÏRATURE RISQUE DE DÏPASSER
51,6°C (125°F)!
.E PAS INTRODUIRE DOUTIL NI DE CORPS ÏTRANGER
dans la sortie du robinet de la bouteille de
GAZ NI DANS LA SOUPAPE DE SÏCURITÏ 6OUS
risquez d’endommager la soupape et de
PROVOQUER UNE FUITE 4OUTE FUITE DE PROPANE
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN
INCENDIE ET DENTRAÔNER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE LA MORT
Ne pas bloquer ni boucher les trous sur les
CÙTÏS Ì LARRIÒRE ET AU FOND DU RÏCHAUD DE
camping.
.E JAMAIS ESSAYER DE RACCORDER CE RÏCHAUD
de camping au circuit de propane d’une
TENTECARAVANE AUTOCARAVANE OU DE VOTRE
maison.
Ne jamais entreposer une bouteille de
PROPANE DE RECHANGE SOUS LE RÏCHAUD DE
camping ou à moins de 21 pieds (53 cm) du
RÏCHAUD DE CAMPING
,A PRISE DALCOOL DE MÏDICAMENTS OU DE
drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet
APPAREIL EN TOUTE SÏCURITÏ
,A PRÏSENCE DODEURS FORTES OU SI LUTILISATEUR
a un rhume ou une sinusite risque de nuire
Ì LA DÏTECTION DU PROPANE &AIRE PREUVE DE
PRÏCAUTION ET DE BON SENS POUR DÏTECTER
une fuite.
Ne jamais utiliser de charbon de bois, de
LIQUIDE ALLUMERÏCHAUD DE CAMPING DE
PIERRES DE LAVE DESSENCE DE KEROSENE DE
PÏTROLE LAMPANT OU DALCOOL AVEC CE RÏCHAUD
de camping.
6OTRE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ VÏRIFIÏ EN
usine afin de s’assurer que les raccords ne
PRÏSENTENT AUCUNE FUITE 6ÏRIFIER Ì NOUVEAU
TOUS LES RACCORDS EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
de fonctionnement de ce manuel car il est
POSSIBLE QUILS SE SOIENT DESSERRÏS LORS DU
transport.
6ÏRIFIER QUE LAPPAREIL NE PRÏSENTE AUCUNE
FUITE MÐME SI CE DERNIER A ÏTÏ ASSEMBLÏ POUR
VOUS PAR QUELQUUN DAUTRE
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING EN CAS
de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
)L EST OBLIGATOIRE DE SUIVRE TOUTES LES
PROCÏDURES DE DÏTECTION DE FUITE AVANT
DUTILISER CET APPAREIL !FIN DÏVITER TOUT
risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on
recherche une fuite :
A 6ÏRIFIER QUE LE CIRCUIT NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN ESSAI DÏTANCHÏITÏ
AVANT DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
à chaque fois que la bouteille de gaz est
BRANCHÏE AFIN DE LUTILISER
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources
DIGNITION Ì PROXIMITÏ DU RÏCHAUD DE
camping lorsque l’on recherche une fuite.
Interdiction de fumer.
C %FFECTUER LE TEST DÏTANCHÏITÏ EN PLEIN AIR
DANS UN EMPLACEMENT BIEN AÏRÏ
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets
ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
E .E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
AVANT DAVOIR RÏPARÏ TOUTES LES FUITES
3IL SAVÒRE IMPOSSIBLE DARRÐTER UNE FUITE
DÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE #ONTACTER
NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU
UN RÏPARATEUR DAPPAREILS Ì GAZ OU VOTRE
fournisseur de bouteilles de propane.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
EN PRÏSENCE DE VAPEURS ET DÏMANATIONS
EXPLOSIVES 6EILLER Ì CE QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
S’assurer que toute matière combustible se
TROUVE TOUJOURS Ì UNE DISTANCE DE SÏCURITÏ
minimum de 36 po. (91,4 cm) cm sur les
CÙTÏS ET DERRIÒRE LE RÏCHAUD DE CAMPING .%
0!3 UTILISER CE RÏCHAUD DE CAMPING SOUS UN
toit ou une structure quelconque suspendue,
en saillie ou en surplomb au-dessus du
RÏCHAUD DE CAMPING
Il est primordial que le compartiment de
LA COMMANDE DU RÏCHAUD DE CAMPING
les brûleurs et les orifices permettant la
circulation de l’air demeurent propres.
6ÏRIFIER LE RÏCHAUD DE CAMPING AVANT CHAQUE
utilisation.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING Ì
MOINS QUIL NE SOIT #/-0,¶4%-%.4 ASSEMBLÏ
ET QUE LES PIÒCES NE SOIENT TOUTES FIXÏES ET
SERRÏES
#E RÏCHAUD DE CAMPING DOIT ÐTRE VÏRIFIÏ ET
NETTOYÏ EN ENTIER RÏGULIÒREMENT
5TILISER UNIQUEMENT LE RÏGULATEUR FOURNI
4OUT RÏGULATEUR DE RECHANGE DOIT ÐTRE CELUI
SPÏCIFIÏ PAR LE FABRICANT
5TILISER UNIQUEMENT DES PIÒCES AGRÏÏES
de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
,EMPLOI DE TOUTE PIÒCE NON AGRÏÏE PEUT ÐTRE
dangereuse et entraînera l’annulation de la
garantie. Pour toute assistance technique,
APPELEZ LE NUMÏRO SANS FRAIS
.E PAS TENTER DE RÏPARER OU DE MODIFIER LE
TUYAU ET LE RÏGULATEUR SI LUTILISATEUR PENSE
AVOIR i DÏCOUVERT w UN DYSFONCTIONNEMENT
Toute modification entraînera l’annulation de
LA GARANTIE ET PRÏSENTERA UN RISQUE DE FUITE
de gaz et d’incendie. Utiliser uniquement
DES PIÒCES DE RECHANGE AGRÏÏES FOURNIES PAR
le fabricant.
.E PAS UTILISER CET APPAREIL AVANT DE LIRE LE
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w DE CE MANUEL
.E PAS TOUCHER LES PIÒCES MÏTALLIQUES
DU RÏCHAUD DE CAMPING AVANT QUIL NAIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ATTENDRE ENVIRON
minutes) afin de ne pas se brûler à moins de
PORTER DES VÐTEMENTS DE PROTECTION GANTS
MANIQUES ATTIRAIL DE RÏCHAUD DE CAMPING
etc.).
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord
DUN BATEAU OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING DANS
LE COFFRE DUN VÏHICULE Ì BORD DUNE VOITURE
familiale, d’une camionnette, d’une mini-
FOURGONNETTE DUN VÏHICULE UTILITAIRE SPORT
653 OU DUN VÏHICULE RÏCRÏATIF 62
,ORS DE LA CUISSON CONSERVER TOUJOURS Ì
PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU MATIÒRES
CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS DE FEU DE
GRAISSE NE PAS TENTER DÏTEINDRE LE FEU AVEC
de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC
OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC DE LA TERRE DU SABLE
ou du bicarbonate de soude.
Placer les tuyaux de gaz le plus loin possible
DES SURFACES CHAUDES ET DE LÏGOUTTAGE DES
graisses brûlantes.
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING PAR
GRAND VENT
.E JAMAIS SE PENCHER AUDESSUS DU RÏCHAUD
de camping pour l’allumer.
.E JAMAIS LAISSER UN RÏCHAUD DE CAMPING
ALLUMÏ SANS SURVEILLANCE &AIRE EN SORTE QUE
les enfants et les animaux domestiques et
DE COMPAGNIE SE TROUVENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING
.E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN PHASE
DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON POUR
ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE NOURRITURE PAR
CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR RÏGLÏ SUR i
()'( w MAX 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING NEST
PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE SE
PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
.E PAS PLACER DE RÏCIPIENT VIDE SUR LE
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
&AIRE PREUVE DE PRÏCAUTIONS AU MOMENT
DE PLACER QUELQUE CHOSE SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING LORSQUIL EST ALLUMÏ
.E PAS ESSAYER DE DÏPLACER LE RÏCHAUD
DE CAMPING QUAND IL EST ALLUMÏ ,AISSER
LE RÏCHAUD DE CAMPING REFROIDIR ENVIRON
MINUTES AVANT DE LE DÏPLACER OU DE LE
remiser.
,E REMISAGE DU RÏCHAUD DE CAMPING Ì
LINTÏRIEUR EST AUTORISÏ SEULEMENT SI LA
BOUTEILLE A ÏTÏ DÏBRANCHÏE ET RETIRÏE DE
LAPPAREIL ET CORRECTEMENT ENTREPOSÏE Ì
LEXTÏRIEUR
6EILLER Ì TOUJOURS OUVRIR LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING LENTEMENT ET AVEC
PRÏCAUTION EN PORTANT UN GANT DE PROTECTION
OU UNE MANIQUE CAR LA CHALEUR ET LA VAPEUR
PIÏGÏES Ì LINTÏRIEUR RISQUENT DE GRAVEMENT
VOUS BRßLER
.E PAS TENTER DE DÏBRANCHER LE RÏGULATEUR
DE GAZ DE LA BOUTEILLE OU DE DÏBRANCHER UNE
pièce quelconque de l’alimentation du gaz
LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST ALLUMÏ
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE LORSQUELLE NEST PAS
UTILISÏE
0LACER TOUJOURS LE RÏCHAUD DE CAMPING SUR
une surface plane, dure et non combustible.
)L EST DÏCONSEILLÏ DE LE PLACER SUR DE
l’asphalte ou du bitume.
Ne pas utiliser cet appareil directement sur
une terrasse en bois.
6EILLER Ì CE QUE LES CÊBLES ET CORDONS
ÏLECTRIQUES DEMEURENT TOUJOURS LOIN DU
RÏCHAUD DE CAMPING LORSQUIL EST CHAUD
.E PAS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR
SE CHAUFFER OU POUR CUISINER Ì LINTÏRIEUR
$ES VAPEURS ET ÏMANATIONS 4/8)15%3
PEUVENT SACCUMULER ET PROVOQUER LASPHYXIE
!PRÒS UNE PÏRIODE DE REMISAGE OU SI LE
RÏCHAUD DE CAMPING NA PAS ÏTÏ UTILISÏ POUR
UNE CERTAINE PÏRIODE SASSURER QUIL NY A
pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
BOUCHÏS
,E FAIT DE NE PAS MAINTENIR LE COUVERCLE
OUVERT LORS DE LALLUMAGE DES BRßLEURS DU
RÏCHAUD DE CAMPING OU DE NE PAS ATTENDRE
5 minutes afin que le gaz se dissipe au cas
Oá LE RÏCHAUD DE CAMPING NE SALLUME PAS
RISQUE DE PROVOQUER UNE FLAMBÏE SOUDAINE
EXPLOSIVE
.E JAMAIS UTILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING
SANS AVOIR INSTALLÏ AUPARAVANT LE DIFFUSEUR
de chaleur.
6EILLER Ì TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÒTRE Ì
VIANDE AFIN DE SASSURER QUE LA NOURRITURE EST
CUITE Ì UNE TEMPÏRATURE ADÏQUATE
Porter des gants de protection pour
assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les
AUTRES AFIN DÏVITER TOUTE BLESSURE ET ÏVITER
d’endommager cet article.
.E JAMAIS RECOUVRIR LA TOTALITÏ DE LESPACE DE
CUISSON AVEC DU PAPIER DALUMINIUM
,ES CONSIGNES CIDESSUS DOIVENT ÐTRE
STRICTEMENT RESPECTÏES ET LE NONRESPECT
DE CES CONSIGNES RISQUE DE PROVOQUER
DES DÏGÊTS MATÏRIELS OU DENTRAÔNER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
Instructions d’assemblage
.% 0!3 2%4/52.%2 !5 -!'!3). !6%# #%4
ARTICLE.
0OUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE APPELEZ LE NUMÏRO
sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre
MANUEL DUTILISATION ET LE NUMÏRO DU MODÒLE SOIENT Ì
PORTÏE DE MAIN AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÏFÏRER
0OUR FACILITER LASSEMBLAGE
s 0OUR ÏVITER DE PERDRE DES PETITES PIÒCES OU LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION ASSEMBLEZ CET ARTICLE
SUR UNE SURFACE PLANE QUI NE COMPORTE PAS DE
trous ni de fissures.
s 0RÏVOYEZ UNE SURFACE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT
GRANDE AFIN DÏTALER TOUTES LES PIÒCES ET LA
QUINCAILLERIE DINSTALLATION #ETTE SURFACE NE
DOIT PAS ÐTRE DURE AFIN DÏVITER DE RAYER OU
DENDOMMAGER LE FINI DE LAPPAREIL
s ,ORSQUE NÏCESSAIRE SERREZ TOUTE LES FIXATIONS
ET LA VISSERIE EN PREMIER 5NE FOIS LÏTAPE
TERMINÏE SERREZLES COMPLÒTEMENT EN
VEILLANT Ì NE PAS TROP LES SERRER AFIN DÏVITER
DENDOMMAGER LA SURFACE DE LAPPAREIL ET DE
FAUSSER LE FILETAGE
s 3UIVEZ TOUTES LES ÏTAPES DANS LORDRE AFIN
d’assembler correctement cet article.
0OUR EFFECTUER LASSEMBLAGE VOUS AUREZ BESOIN DES
choses suivantes:
s UNE SOLUTION DE DÏTECTION DE FUITES VOIR
INSTRUCTIONS SUR LA PRÏPARATION DE LA SOLUTION AU
CHAPITRE i &ONCTIONNEMENT w
s UNE BOUTEILLE DE PROPANE DE ONCES
LIVRE OU APPROX G
4EMPS DASSEMBLAGE ENVIRON MINUTES
)NSÏRER LA BOUTEILLE DE PROPANE
2. Fixer le bouton de commande et le brûleur
0LACER LE RÏCIPIENT
)NSÏRER LA PLAQUE CHAUFFANTE
&IXER LES POIGNÏES
0LACER LA GRILLE DE CUISSON ET LE COUVERCLE
RÏCIPIENT
)NSÏRER LA PLAQUE Ì FRIRE
)NSÏRER LE COUVERCLERÏCIPIENT
Instructions d’utilisation
#E RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ CONU AFIN DE
FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
$/4 DUNE LIVRE APPROX G DE PO
CM DE HAUTEUR SOIT ONCES 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de propane
5TILISEZ UNIQUEMENT DES BOUTEILLES MARQUÏES
i 0ROPANE w
2EMARQUE $U GIVRE RISQUE DE SE FORMER SUR CERTAINES
BOUTEILLES LB APPROX G LORSQUELLES SONT VIDES
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION
,UBRIFIEZ LE FILETAGE DU BOUTON DE COMMANDE DU
DANGER
DANGER DE MONOXYDE
DE CARBONE
s #ET APPAREIL RISQUE
de produire du
monoxyde de carbone
inodore.
s ,UTILISATION DE CET
appareil dans un
ESPACE CLOS PRÏSENTE
un danger mortel.
s .E JAMAIS UTILISER
cet appareil dans un
espace clos tel qu’une
TENTECARAVANE UNE
TENTE UNE VOITURE OU
une maison.
Français – 1 Français – 2
Français – 3
Français – 4 Français – 5 Français – 6 Français – 7 Français – 8
RÏGULATEUR AVEC DE LA VASELINE &AITES CORRESPONDRE
LE FILETAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Ì CELUI DU
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
)NSÏREZ PUIS TOURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE
SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ CE QUELLE
SOIT CORRECTEMENT AJUSTÏE 3%22%2 5.)15%-%.4
° ,! -!). &AITES ATTENTION Ì NE PAS FAUSSER LE
FILETAGE EN TENTANT DE VISSER LA BOUTEILLE 2EPORTEZ
VOUS Ì LILLUSTRATION
!SSUREZVOUS QUE LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE
FUITE EN EFFECTUANT UN TEST DÏTANCHÏITÏ EN VOUS
REPORTANT AU PARAGRAPHE i 2ECHERCHER UNE FUITE
POTENTIELLE w
$ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION
4OURNEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS LE SENS
INVERSE Ì CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE JUSQUÌ
CE QUELLE SOIT DESSERRÏE 2EPORTEZVOUS Ì
LILLUSTRATION
%NTREPOSEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE DANS UN ENDROIT
ADÏQUAT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FIGURANT SUR LA
bouteille.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du brûleur
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST CORRECTEMENT RACCORDÏ AU BRßLEUR
2EMARQUE 5NE FOIS LÏCROU EN LAITON SERRÏ
TOURNEZLE Ì TOUR SUPPLÏMENTAIRE ,E
RÏGULATEUR DEVRAIT POUVOIR TOURNER Ì ª MÐME
LORSQUE LÏCROU EST SERRÏ
3I LE RÏCHAUD DE CAMPING A ÏTÏ ASSEMBLÏ
POUR
VOUS VÏRIFIEZ VISUELLEMENT LE BRANCHEMENT AU
NIVEAU DU BRßLEUR ET DU RÏGULATEUR AVEC SON
BOUTON DE COMMANDE VOIR ILLUSTRATION
!6%24)33%-%.4 3I VOUS NE VÏRIFIEZ PAS CE
raccord et ne respectez pas ces instructions,
VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÔNER DES DÏGÊTS
MATÏRIELS DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT
3I LE BRßLEUR ET LE RÏGULATEUR AVEC SON BOUTON DE
COMMANDE NE SIMBRIQUENT PAS CORRECTEMENT OU
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE Ì LA CLIENTÒLE AU
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
0RÏPAREZ UNE SOLUTION DENVIRON ML DESTINÏE Ì
DÏTECTER LES FUITES EN MÏLANGEANT UN VOLUME DE
LIQUIDE Ì VAISSELLE ET VOLUMES DEAU
6ÏRIFIEZ QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING EST SUR i !22´4 w
2EPORTEZVOUS Ì LILLUSTRATION
° LAIDE DUNE CUILLÒRE OU DUNE GOURDE VERSEZ
QUELQUES GOUTTES DE LA SOLUTION SUR TOUS POINTS DE
RACCORD INDIQUÏS PAR UN i 8 w VOIR )LLUSTRATIONS
A 3I DES BULLES APPARAISSENT RETIREZ LA BOUTEILLE
DE PROPANE PUIS REBRANCHEZLA EN VOUS
ASSURANT QUE LE RACCORD EST ÏTANCHE
B 3I DES BULLES PERSISTENT APRÒS PLUSIEURS
TENTATIVES DÏBRANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA
BOUTEILLE DE PROPANE w ET APPELEZ NOTRE SERVICE
Ì LA CLIENTÒLE AU
C 3I LE RACCORD NE PRÏSENTE PAS DE BULLES LE
RACCORD EST ÏTANCHE %SSUYEZ LA SOLUTION ET
PASSEZ Ì LÏTAPE SUIVANTE
5TILISER LE RÏCHAUD DE CAMPING POUR LA PREMIÒRE
fois
!SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
!VANT DE CUIRE QUOI QUE CE SOIT SUR LE RÏCHAUD DE
CAMPING POUR LA PREMIÒRE FOIS FAITES FONCTIONNER LE
RÏCHAUD DE CAMPING PENDANT ENVIRON MINUTES
AVEC LE COUVERCLE FERMÏ ET LE BOUTON DE COMMANDE
SUR i /. w ,A CHALEUR i NETTOIERA w LES PIÒCES
INTERNES ET DISSIPERA LES ODEURS
Pour allumer
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LA ZONE AUTOUR
DU RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE DÏGAGÏE
ET DÏPOURVUE DE MATIÒRES COMBUSTIBLES
DESSENCE ET DAUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
inflammables.
!TTENTION .E PAS BLOQUER NI EMPÐCHER LE
DÏBIT DAIR DE COMBUSTION DU PROPANE NI DE
VENTILATION
!TTENTION !SSUREZVOUS QUE LES TUBES DE
VENTURI ET DES BRßLEURS NE SONT PAS BOUCHÏS
par des insectes et leurs nids et nettoyez-
LES SI NÏCESSAIRE 3I LA TUBULURE DU BRßLEUR EST
BOUCHÏE CECI RISQUE DE PROVOQUER UN FEU SOUS
LE RÏCHAUD DE CAMPING
!TTENTION 4OUTE TENTATIVE DALLUMAGE DU
BRßLEUR AVEC LE COUVERCLE FERMÏ PEUT PROVOQUER
une explosion !
!SSUREZVOUS DAVOIR RETIRÏ TOUTES LES ÏTIQUETTES
AINSI QUE TOUS LES MATÏRIAUX DEMBALLAGE ET FILMS
PROTECTEURS DU RÏCHAUD DE CAMPING
/UVREZ LE COUVERCLE DU RÏCHAUD DE CAMPING ET
LAISSEZLE OUVERT
!SSUREZVOUS QUIL NEXISTE AUCUNE OBSTRUCTION ET
QUE RIEN NE GÐNE LE DÏBIT DAIR VERS LES BRßLEURS
$ES ARAIGNÏES ET AUTRES INSECTES PEUVENT Y ÏLIRE
DOMICILE ET BOUCHER LE BRßLEUR ET LE TUBE VENTURI AU
niveau de l’orifice.
"RANCHEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i "RANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
!SSUREZVOUS QUE LE BOUTON DE COMMANDE DU
RÏGULATEUR EST RÏGLÏ SUR i !22´4 w 2EPORTEZVOUS
Ì LILLUSTRATION
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i /. w
0RESSEZ LE BOUTON DE LALLUMEUR PLUSIEURS FOIS Ì
FOIS POUR ALLUMER LE BRßLEUR
3I LALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES
SECONDES SUIVANTES TOURNEZ LE BOUTON DE
COMMANDE DU RÏGULATEUR Ì LA POSITION i !22´4w
ATTENDEZ MINUTES ET REPRENEZ LA PROCÏDURE
DALLUMAGE DEPUIS LE DÏBUT
3I LALLUMEUR NE PARVIENT PAS Ì ALLUMER LE BRßLEUR
UTILISEZ UNE ALLUMETTE ALLUMÏE AFIN DALLUMER
MANUELLEMENT LE BRßLEUR !CCÏDEZ AU BRßLEUR EN
INTRODUISANT LALLUMETTE Ì TRAVERS LE FOND DE LA CUVE
COMME ILLUSTRÏ
VOIR ILLUSTRATION
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
sur i /. w ET PLACEZ LALLUMETTE SUR LE CÙTÏ DU
BRßLEUR
!PRÒS AVOIR ALLUMÏ LE BRßLEUR VEUILLEZ OBSERVER
LA FLAMME ET VÏRIFIEZ QUE TOUS LES ORIFICES DU
BRßLEUR SONT ALLUMÏS ET QUE LA HAUTEUR DE LA
FLAMME CORRESPOND Ì CELLE DE LILLUSTRATION VOIR
ILLUSTRATION
!TTENTION 3I LA FLAMME DU BRßLEUR SÏTEINT LORS
DU FONCTIONNEMENT DU RÏCHAUD DE CAMPING
FERMEZ IMMÏDIATEMENT LE GAZ EN TOURNANT
LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i
!22´4 w ET OUVREZ LE COUVERCLE AFIN QUE LE GAZ
SE DISSIPE ET ATTENDEZ MINUTES AVANT DE TENTER
Ì NOUVEAU DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR ÏTEINDRE
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 6OIR )LLUSTRATION
2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE w
ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
Cuisson
!TTENTION .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE
CAMPING SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST EN
PHASE DE PRÏCHAUFFAGE NI APRÒS LA CUISSON
PENDANT POUR ÏLIMINER DES RÏSIDUS DE
NOURRITURE PAR CHALEUR INTENSE AVEC LE BRULEUR
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NEST PAS NETTOYÏ UN FEU DE GRAISSE RISQUE DE
SE PRODUIRE ET DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
/UVREZ LE COUVERCLE ET ALLUMEZ LE BRßLEUR EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DALLUMAGE
&ERMEZ LE COUVERCLE ET PRÏCHAUFFEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING EN RÏGLANT LE BOUTON DU RÏGULATEUR SUR
i /. w
2ÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR LA
TEMPÏRATURE DÏSIRÏE
3OULEVEZ LE COUVERCLE PAR LES ANSES EN VEILLANT
Ì PORTER DES GANTS DE PROTECTION ET UTILISEZ DES
PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE POUR DISPOSER
LES ALIMENTS SUR LES CAMP STOVEES DE CUISSON
AUDESSUS DES BRßLEURS ALLUMÏS
!VEC LE COUVERCLE OUVERT OU FERMÏ LAISSEZ LA
NOURRITURE CUIRE JUSQUÌ CE QUE LA TEMPÏRATURE
INTERNE DÏSIRÏE DES ALIMENTS SOIT ATTEINTE
³TEIGNEZ LE RÏCHAUD DE CAMPING EN RÏGLANT LE
BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR
i !22´4 w 2ETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w ET REMISEZLA COMME IL SE DOIT
³LIMINER LES FLAMBÏES SOUDAINES
!TTENTION )L NEST PAS POSSIBLE DÏTEINDRE LES
FEUX DE GRAISSE EN FERMANT LE COUVERCLE DU
RÏCHAUD DE CAMPING
s %N CAS DE FEU DE GRAISSE TOURNEZ LE BOUTON
DE COMMANDE DU RÏGULATEUR SUR i !22´4 w
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse.
,A GRAISSE RISQUE DE VOUS ÏCLABOUSSER ET
DE PROVOQUER DES BRßLURES GRAVES DES
BLESSURES ET AUTRES DÏGÊTS MATÏRIELS
s .E PAS LAISSER LE RÏCHAUD DE CAMPING SANS
SURVEILLANCE LORSQUE VOUS PRÏCHAUFFEZ LE
RÏCHAUD DE CAMPING OU BRßLEZ DES RÏSIDUS
DE NOURRITURE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE
RÏGLÏ SUR i /. w 3I LE RÏCHAUD DE CAMPING
NA PAS ÏTÏ NETTOYÏ RÏGULIÒREMENT VOUS
courrez le risque d’un feu de graisse
QUI RISQUE DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE
camping.
!6%24)33%-%.4 ,ORS DE LA CUISSON CONSERVER
TOUJOURS Ì PORTÏE DE MAIN DES ARTICLES OU
MATIÒRES CAPABLES DÏTEINDRE LE FEU %N CAS
de feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter
DÏTEINDRE LE FEU AVEC DE LEAU 5TILISER UN
EXTINCTEUR Ì POUDRE "# OU ÏTOUFFER LE FEU AVEC
de la terre, du sable ou du bicarbonate de
soude.
,ES FLAMBÏES SOUDAINES SONT NORMALES ET SE
PRODUISENT RÏGULIÒREMENT LORSQUE VOUS CUISEZ DE LA
VIANDE AU RÏCHAUD DE CAMPING ET DONNENT UN GOßT
UNIQUE Ì VOS CAMP STOVEADES
$E TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES RISQUENT
DE BRßLER VOS ALIMENTS ET DE CRÏER UNE SITUATION
DANGEREUSE POUR VOUS ET VOTRE RÏCHAUD DE CAMPING
Cleaning and Care
Caution:
1. All cleaning and maintenance should be
DONE WHEN CAMP STOVE IS COMPLETELY COOL
and with the LP gas tank disconnected.
$/ ./4 CLEAN ANY CAMP STOVE PART IN A
SELF CLEANING OVEN 4HE EXTREME HEAT WILL
damage the finish.
Notices
!BRASIVE CLEANERS WILL DAMAGE THIS PRODUCT
.EVER USE OVEN CLEANER TO CLEAN ANY PART OF CAMP
stove.
Cleaning Surfaces
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
7IPE SURFACES CLEAN WITH MILD DISHWASHING
DETERGENT OR BAKING SODA
&OR STUBBORN SURFACES USE A CITRUS BASED DEGREASER
AND A NYLON SCRUBBING BRUSH
2INSE CLEAN WITH WATER
Cleaning Burner
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
2EMOVE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
2EMOVE BURNER
2EMOVE ALL FOOD RESIDUE AND DIRT ON BURNER SURFACE
#LEAN INLET OF BURNER WITH SMALL BOTTLE BRUSH OR
COMPRESSED AIR
#LEAN ANY CLOGGED PORTS WITH A STIFF WIRE SUCH AS
AN OPENED PAPER CLIP
)NSPECT BURNER FOR ANY DAMAGE CRACKS OR HOLES
)F DAMAGE IS FOUND REPLACE WITH NEW BURNER FROM
manufacturer.
2EINSTALL BURNER
2EPLACE LIDBOWL COOKING GRID HEAT PLATE AND
bottom bowl.
#ONNECT THE ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS
0REFORM
LEAK TEST
Before Storing
4URN CONTROL KNOB TO h/&&v AND REMOVE ,0 GAS TANK
PER h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv INSTRUCTIONS 7AIT FOR
CAMP STOVE TO FULLY COOL ABOUT MIN
#LEAN ALL SURFACES
,IGHTLY COAT THE BURNERS WITH COOKING OIL TO PREVENT
EXCESS RUSTING
)F STORING THE CAMP STOVE INDOORS DISCONNECT
THE ,0 GAS TANK SEE h$ISCONNECT ,0 'AS 4ANKv
INSTRUCTIONS AND LEAVE THE ,0 GAS TANK /54$//23
0LACE THE PROTECTIVE CAP COVER ON THE ,0 TANK AND
store the tank outdoors in a well ventilated area out
OF DIRECT SUNLIGHT
)F STORING THE CAMP STOVE OUTDOORS COVER THE CAMP
STOVE WITH A CAMP STOVE COVER FOR PROTECTION FROM
the weather.
Product Registration
&OR FASTER WARRANTY SERVICE REGISTER YOUR PRODUCT
immediately at www.bluerhino.com or call
Limited Warranty
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC h6ENDORv WARRANTS
TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND
TO NO OTHER PERSON THAT IF THIS PRODUCT IS ASSEMBLED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE PRINTED
INSTRUCTIONS ACCOMPANYING IT THEN FOR A PERIOD OF
ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE ALL PARTS IN
SUCH PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP 6ENDOR MAY REQUIRE REASONABLE
PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE 4HEREFORE YOU
SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE 4HIS ,IMITED
7ARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE
AND SERVICE AND WHICH 6ENDOR SHALL DETERMINE IN
ITS REASONABLE DISCRETION UPON EXAMINATION TO BE
DEFECTIVE "EFORE RETURNING ANY PARTS YOU SHOULD
CONTACT 6ENDORS #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
USING THE CONTACT INFORMATION LISTED BELOW )F 6ENDOR
CONFIRMS AFTER EXAMINATION A DEFECT COVERED BY
THIS ,IMITED 7ARRANTY IN ANY RETURNED PART AND IF
6ENDOR APPROVES THE CLAIM 6ENDOR WILL REPLACE SUCH
DEFECTIVE PART WITHOUT CHARGE )F YOU RETURN DEFECTIVE
PARTS TRANSPORTATION CHARGES MUST BE PREPAID BY YOU
6ENDOR WILL RETURN REPLACEMENT PARTS TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER FREIGHT OR POSTAGE PREPAID
4HIS ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT COVER ANY FAILURES OR
OPERATING DIFFICULTIES DUE TO ACCIDENT ABUSE MISUSE
ALTERATION MISAPPLICATION IMPROPER INSTALLATION OR
IMPROPER MAINTENANCE OR SERVICE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OR FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE
MAINTENANCE ON THE PRODUCT AS SET OUT IN THIS OWNERS
MANUAL )N ADDITION THE ,IMITED 7ARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH SUCH AS SCRATCHES DENTS
DISCOLORATION RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE AFTER
PURCHASE
4HIS ,IMITED 7ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES 6ENDOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS OTHER THAN
AUTHORIZED RETAILERS OR
DISTRIBUTORS INCLUDING THE
warranty of merchantability or the warranty of fitness
FOR A PARTICULAR PURPOSE 6%.$/2 !,3/ $)3#,!)-3
!.9 !.$ !,, )-0,)%$ 7!22!.4)%3 ).#,5$).'
7)4(/54 ,)-)4!4)/. 4(% )-0,)%$ 7!22!.4)%3 /&
-%2#(!.4!"),)49 !.$ &)4.%33 &/2 ! 0!24)#5,!2
0520/3% 6%.$/2 3(!,, (!6% ./ ,)!"),)49 4/
052#(!3%2 /2 !.9 4()2$ 0!249 &/2 !.9 30%#)!,
).$)2%#4 05.)4)6% ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!,
$!-!'%3 6ENDOR FURTHER DISCLAIMS ANY IMPLIED OR
EXPRESS WARRANTY OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DEFECTS IN WORKMANSHIP CAUSED BY THIRD PARTIES
4HIS ,IMITED 7ARRANTY GIVES THE PURCHASER SPECIFIC
LEGAL RIGHTS A PURCHASER MAY HAVE OTHER RIGHTS
DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE LIVES 3OME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO EVERYONE
6ENDOR DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN
connection with the sale, installation, use, removal,
RETURN OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON 6ENDOR
"LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA 53!
Troubleshooting
Please visit www.bluerhino.com or call
English – 7
!6%24)33%-%.4
0/52 6/42% 3³#52)4³
1. Ne pas utiliser ni
entreposer d’essence
ou de liquides
PRÏSENTANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Ne pas entreposer
une bouteille de
propane de rechange
DANS LE VOISINAGE DE
cet appareil ou de
tout autre appareil.
OFF
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
)LLUSTRATION
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Flamme
)LLUSTRATION
Allumette
)MPORTANT ,ES TROP NOMBREUSES FLAMBÏES SOUDAINES
RÏSULTENT DUNE ACCUMULATION DE RÏSIDUS DE GRAISSE AU
FOND DU RÏCHAUD DE CAMPING
%N CAS DE FEU DE GRAISSE FERMEZ LE COUVERCLE
%4 RÏGLEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET LAISSEZ LA GRAISSE SE CONSUMER
COMPLÒTEMENT 0RENEZ GARDE LORSQUE VOUS OUVREZ
LE COUVERCLE AFIN DÏVITER DE VOUS BRßLER EN CASE DE
RETOUR DE FLAMBÏE SOUDAINE
1UELQUES CONSEILS POUR DE MEILLEURES CAMP
STOVEADES ET AFIN DASSURER LA PÏRENNITÏ DU
RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR DEXCELLENTES RECETTES ET DES BONS CONSEILS
VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE RECIPESUNIFLAMECOM
2. Pour des conseils sur la cuisson des aliments :
HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS2ÏCHAUD DE
CAMPING?&OOD?3AFETY
5TILISEZ LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE AFIN DE MAINTENIR AU
CHAUD LES ALIMENTS QUE VOUS VENEZ DE CUIRE CAMP
STOVEER DU PAIN OU CUIRE DES ALIMENTS DÏLICATS DANS
DES POCHETTES DE PAPIER DALUMINIUM
5TILISEZ LE BRßLEUR LATÏRAL DE CET APPAREIL EN TANT QUE
CUISINIÒRE ORDINAIRE POUR FAIRE BOUILLIR SAUTER OU FRIRE
les aliments.
0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE COLLENT AUX CAMP
STOVEES VAPORISEZ OU APPLIQUEZ UNE COUCHE
DHUILE VÏGÏTALE SUR LES SURFACES DE CUISSON AVANT
DALLUMER LE RÏCHAUD DE CAMPING
0OUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE VEILLEZ Ì CE QUE LE
RÏCHAUD DE CAMPING DEMEURE PROPRE UTILISEZ DE LA
VIANDE MINCE DÏCOUPEZ LE GRAS ET ÏVITEZ DE CUIRE
Ì DE TRÒS HAUTES TEMPÏRATURES
0LACEZ LES ALIMENTS DÏLICATS TELS QUE LE POISSON ET
LES LÏGUMES DANS DU PAPIER DALUMINIUM ET PLACEZ
LES SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON SUPÏRIEURE
CAMP STOVEE DE RÏCHAUFFAGE
!6%24)33%-%.4 .E JAMAIS RECOUVRIR
COMPLÒTEMENT LA ZONE DE CUISSON AVEC DU
papier d’aluminium.
0OUR ÏVITER QUE LES ALIMENTS NE PERDENT LEUR JUS
UTILISEZ DES PINCES DE CUISINE Ì LONG MANCHE OU
DES SPATULES AU LIEU DE FOURCHETTES ET RETOURNEZ LES
ALIMENTS UNE SEULE FOIS PENDANT LA CUISSON
,ORS DUNE CUISSON DIRECTE RÏGLEZ LES BRßLEURS SUR
DIFFÏRENTS NIVEAUX AFIN QUE LES ALIMENTS PUISSENT
ÐTRE CUITS Ì DIFFÏRENTES TEMPÏRATURES INTERNES DANS
LA MÐME TRANCHE DE TEMPS
,ORS DUNE CUISSON INDIRECTE POUR LES RÙTIS ET LES
GROSSES TRANCHES DE VIANDE PLACEZ LA VIANDE SUR
UNE CAMP STOVEE DE CUISSON Ì LINTÏRIEUR DUN BAC
MÏTALLIQUE ROBUSTE 0LACEZ LE BAC SUR LES BRßLEURS
QUI NE SONT PAS ALLUMÏS
&AITES UN ESSAI EN UTILISANT DES BACS MÏTALLIQUES
REMPLIS DEAU POUR RÏDUIRE LES FEUX DE GRAISSE ET
CUIRE LES VIANDES TRÒS JUTEUSES !VANT DALLUMER
LE RÏCHAUD DE CAMPING RETIREZ LES CAMP STOVEES
DE CUISSON ET PLACEZ UN BAC DEAU ROBUSTE ET PEU
PROFOND DIRECTEMENT SUR LES DIFFUSEURS DE CHALEUR
2EMPLISSEZLE Ì MOITIÏ DEAU DE JUS DE FRUITS
OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE AROMATISÏ 2EMETTEZ EN
PLACE LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET PLACEZ LES
ALIMENTS AUDESSUS DU BAC REMPLI DE LIQUIDE
2EHAUSSEZ LE GOßT DES ALIMENTS EN LES PLAANT
DANS DES POCHETTES DALUMINIUM OU DANS DES
FUMOIRS AVEC DES COPEAUX DE BOIS 3UIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES COPEAUX DE BOIS
,ES TOURNEBROCHES LES PANIERS Ì GRIL LES BROCHES
VERTICALES Ì VOLAILLES ET AUTRES ACCESSOIRES PEUVENT
AMÏLIORER LA CUISSON RÏDUIRE LE TEMPS DE CUISSON
ET FACILITER LE NETTOYAGE
.ETTOYEZ LES CAMP STOVEES DE CUISSON ET LES
AUTRES CAMP STOVEES APRÒS CHAQUE UTILISATION EN
UTILISANT UNE BROSSE DE RÏCHAUD DE CAMPING DE
BONNE QUALITÏ CONUE POUR LE TYPE DE MATÏRIAU DE
VOTRE CAMP STOVEE 0ORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ET RETIREZ DOUCEMENT LES RÏSIDUS DEMEURÏS SUR
LES CAMP STOVEES PENDANT QUELLES SONT ENCORE
chaudes.
!PRÒS CHAQUE UTILISATION LAISSEZ LE RÏCHAUD DE
CAMPING REFROIDIR %NSUITE PROTÏGEZ LES CAMP
STOVEES DE CUISSON PROPRES EN LES ENDUISANT
DUNE FINE COUCHE DHUILE Ì FRITURE VIDEZ LE BAC
RÏCUPÏRATEUR DE GRAISSES ESSUYEZ LES SURFACES
EXTERNES DU RÏCHAUD DE CAMPING EN UTILISANT
UN PRODUIT DE NETTOYAGE DE CUISINE ADÏQUAT ET
PROTÏGEZ CES SURFACES EN RECOUVRANT LE RÏCHAUD
DE CAMPING AVEC UNE HOUSSE DE BONNE QUALITÏ
SUFFISAMMENT GRANDE POUR CE TYPE DE RÏCHAUD
DE CAMPING
2EGARDEZ LES PROGRAMMES TÏLÏVISÏS CONSACRÏS
Ì LA CUISSON AU RÏCHAUD DE CAMPING OU ACHETEZ
DES LIVRES DE CUISINE SUR LE MÐME THÒME POUR
DES CONSEILS UTILES SUPPLÏMENTAIRES
COMME PAR
EXEMPLE
5N RÏCHAUD DE CAMPING AU GAZ EST IDÏAL POUR
RÏCHAUFFER DES PARTS DE PIZZA 2ÏGLEZ LES BRßLEURS
SUR UNE FLAMME BASSE ET PLACEZ LES PARTS DE PIZZA
DIRECTEMENT SUR LA CAMP STOVEE DE CUISSON AYANT
ÏTÏ AUPARAVANT PRÏCHAUFFÏE &ERMEZ LE COUVERCLE
ET LAISSEZLES CUIRE JUSQUÌ CE QUE LE FROMAGE
COMMENCE Ì FAIRE DES BULLES
Nettoyage et entretien
Attention:
4OUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN DOIT ÐTRE
EFFECTUÏ LORSQUE LE RÏCHAUD DE CAMPING EST
COMPLÒTEMENT FROID ET APRÒS AVOIR FERMÏ ET
DÏBRANCHÏ LA BOUTEILLE DE PROPANE
.% PLACEZ AUCUNE PIÒCE DU RÏCHAUD DE
camping dans un four autonettoyant. La
CHALEUR EXTRÐME ENDOMMAGERA LE FINI DE LA
pièce.
!VIS
.UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS CAR
ILS RISQUENT DENDOMMAGER LE RÏCHAUD DE CAMPING
.UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT Ì NETTOYER LES FOURS
SUR UNE PIÒCE QUELLE QUELLE SOIT DU RÏCHAUD DE
CAMPING
.ETTOYAGE DES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON MINUTES
%SSUYEZ LES SURFACES DU RÏCHAUD DE CAMPING AVEC
UN LIQUIDE Ì VAISSELLE DOUX OU DU BICARBONATE DE
SOUDE MÏLANGÏ AVEC DE LEAU
0OUR LES TÊCHES CORIACES UTILISEZ UN DÏGRAISSANT AU
CITRON ET UNE BROSSE DE NETTOYAGE EN NYLON
2INCEZ Ì LEAU
Nettoyage du brûleur
4OURNEZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR
SUR i !22´4 w ET RETIREZ LA BOUTEILLE DE PROPANE EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS i $ÏBRANCHER LA BOUTEILLE DE
PROPANE w !TTENDEZ QUE LE RÏCHAUD DE CAMPING AIT
COMPLÒTEMENT REFROIDI ENVIRON MINUTES
2ETIREZ LE BOUTON DE COMMANDE DU RÏGULATEUR ET
LE PAREVENT
-AKE SURE ALL LABELS PACKAGING AND PROTECTIVE FILMS
HAVE BEEN REMOVED FROM THE CAMP STOVE
/PEN LID DURING LIGHING
-AKE SURE THERE ARE NO OBSTRUCTIONS OF AIRFLOW TO
THE GAS UNIT 3PIDERS AND INSECTS CAN NEST WITHIN
AND CLOG THE BURNER VENTURI TUBE AT THE ORIFICE
#ONNECT ,0 GAS TANK PER h#ONNECT ,0 'AS 4ANKv
instructions.
4URN THE CONTROL KNOB TO h/.v.
)NSERT A LONG LIT MATCH CLOSE TO THE BURNER THROUGH A
HOLE IN BOTTOM BOWL AS INDICATED AND POSITION THE LIT
MATCH NEAR SIDE OF THE BURNER &IGURE
)F IGNITION DOES NOT OCCUR IN SECONDS TURN
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v WAIT MINUTES AND
REPEAT LIGHTING PROCEDURE
!FTER LIGHTING OBSERVE THE BURNER FLAME -AKE SURE
ALL BURNER PORTS ARE LIT AND FLAME HEIGHT MATCHES
ILLUSTRATION &IGURE
Caution: If burner flame goes out during
operation, immediately turn the regulator/
control knob “OFF” and open lid to let the gas
clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
4URN CONTROL KNOB TO THE h/&&v POSITION &IGURE
$ISCONNECT ,0 GAS TANK PER h$ISCONNECT ,0 'AS
4ANKv INSTRUCTIONS AND PROPERLY STORE TANK
Cooking
#AUTION $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED
while preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur.
/PEN LID AND IGNITE BURNER PER h,IGHTING
)NSTRUCTIONSv
#LOSE LID AND PREHEAT CAMP STOVE ON h/.v
!DJUST REGULATORCONTROL KNOB TO DESIRED
TEMPERATURE
7EARING PROTECTIVE GLOVES LIFT LID BY HANDLES AND
USE LONG HANDLE TONGS TO PLACE FOOD ONTO COOKING
GRIDS ABOVE THE LIT BURNERS
7ITH LID OPEN OR CLOSED COOK UNTIL DESIRED INTERNAL
FOOD TEMPERATURES ARE ACHIEVED
4URN CAMP STOVE /&& PER h4URNING /FFv INSTRUCTIONS
Controlling Flare-ups
Caution: Putting out grease fires by closing
the lid is not possible.
s )F A GREASE FIRE DEVELOPS TURN REGULATOR
control knob
“OFF”. Do not use water on a grease fire.
This can cause the grease to splatter and
could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
s $O NOT LEAVE CAMP STOVE UNATTENDED WHILE
preheating or burning off food residue on
h/.v )F CAMP STOVE HAS NOT BEEN CLEANED A
grease fire can occur that may damage the
product.
WARNING: When cooking, fire extinguishing
materials shall be readily accessible. In the
EVENT OF AN OILGREASE FIRE DO NOT ATTEMPT
to extinguish with water. Use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
&LAREUPS ARE A PART OF COOKING MEATS ON A CAMP
STOVE AND ADDS TO THE UNIQUE FLAVOR OF CAMP STOVEING
%XCESSIVE FLAREUPS CAN OVER COOK YOUR FOOD AND
CAUSE A DANGEROUS SITUATION FOR YOU AND YOUR CAMP
stove.
)MPORTANT %XCESSIVE FLAREUPS RESULT FROM THE BUILD
UP OF GREASE IN THE BOTTOM OF YOUR CAMP STOVE
)F GREASE FIRE OCCURS CLOSE THE TURN !.$ LID THE
REGULATORCONTROL KNOB TO h/&&v UNTIL THE GREASE BURNS
OUT 5SE CAUTION WHEN OPENING THE LID AS SUDDEN
FLAREUPS MAY OCCUR
4IPS FOR "ETTER #OOKOUTS AND ,ONGER #AMP STOVE
Life
&OR GREAT RECIPES AND TIPS VISIT RECIPESUNIFLAME
com
&OR FOOD SAFETY TIPS VISIT HTTPWWWFSISUSDAGOV
&ACT?3HEETS"ARBECUE?&OOD?3AFETY
4O KEEP FOOD FROM STICKING TO THE GRIDS SPRAY OR
COAT WITH COOKING OIL BEFORE LIGHTING
4O REDUCE FLAREUP KEEP CAMP STOVE CLEAN USE LEAN
CUTS OF MEAT OR TRIM FAT AND AVOID COOKING ON VERY
HIGH TEMPERATURES
0LACE DELICATE FOODS LIKE FISH AND VEGETABLES IN
ALUMINUM FOIL POUCHES AND INDIRECT COOK
7!2.).' .EVER COVER ENTIRE COOKING AREA
with aluminum foil.
4O AVOID LOSING NATURAL JUICES USE LONG HANDLED
TONGS OR SPATULAS INSTEAD OF FORKS AND TURN FOODS
OVER JUST ONCE DURING COOKING
7HEN DIRECT COOKING ADJUST YOUR BURNERS TO DIFFERENT
LEVELS SO FOODS CAN BE PREPARED TO DIFFERENT INTERNAL
TEMPERATURES IN THE SAME TIME FRAME
7HEN INDIRECT COOKING ROASTS AND LARGER CUTS OF
MEAT PLACE MEAT ONTO A ROASTING RACK INSIDE A
HEAVY GAUGE METAL PAN 0LACE PAN OVER THE UNLIT
burners.
4RY WATER PANS TO REDUCE FLAREUPS AND COOK JUICER
MEATS "EFORE STARTING CAMP STOVE REMOVE COOKING
GRIDS AND PLACE A HEAVY DUTY SHALLOW PAN DIRECTLY
ON HEAT PLATES &ILL HALF WAY WITH WATER FRUIT JUICES
OR OTHER FLAVORED LIQUIDS 2EPLACE COOKING GRIDS AND
POSITION FOOD OVER THE LOADED PAN
%NHANCE FOOD FLAVORS BY USING WOOD CHIPS IN
SMOKER BOXES OR ALUMINUM FOIL POUCHES &OLLOW
the wood manufacturer’s instructions.
2OTISSERIES CAMP STOVE BASKETS VERTICAL POULTRY
holders and other accessories can enhance your
EXPERIENCES REDUCE COOKING TIMES AND AID IN
CLEANUP
#LEAN COOKING GRIDS AND RACKS AFTER EVERY USE
WITH A QUALITY CAMP STOVE BUSH DESIGNED FOR YOUR
GRID MATERIAL 7EAR PROTECTIVE GLOVES AND GENTLY
REMOVE THE BUILDUP WHILE GRIDS ARE HOT
!FTER EVERY USE ALLOW CAMP STOVE TO COOL 4HEN
PROTECT
CLEAN COOKING GRIDS WITH A LIGHT COAT OF
COOKING OIL EMPTY GREASE PAN WIPE OUTSIDE
surfaces with a suitable kitchen cleaner and
PROTECT SURFACES WITH A QUALITY COVER THAT PROPERLY
FITS YOUR CAMP STOVE
7ATCH BARBECUE THEMED 46 SHOWS OR PURCHASE
related barbecue cookbooks to learn more
INTERESTING TIPS LIKE n
! GAS CAMP STOVE IS IDEAL FOR REHEATING LEFTOVER
PIZZA 3ET BURNERS ON LOW AND PLACE PIZZA SLICES
DIRECTLY ON PREHEATED COOKING GRID #LOSE LID AND
cook until cheese starts to bubble.
English – 6