POWERFIX IAN 61102 Massband Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Laserwasserwaage PLW 3 A11
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Laser waterpas
Gebruiksaanwijzing
Livella a laser
Istruzioni per l‘uso
Niveau à bulle laser
Mode d‘emploi
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3 19.01.2011 9:40:42 Uhr19.01.2011 9:40:42 Uhr
1
2
3
4
5
6
7
PLW 3 A1
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6 19.01.2011 9:40:44 Uhr19.01.2011 9:40:44 Uhr
8
Anhang
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
z
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
9
PLW 3 A1
FR
CH
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risque de blessures et de dommages matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Danger par rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Usage des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en place/changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utiliser le mètre ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utiliser le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alignement horizontal du rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alignement vertical du rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10
Introduction
PLW 3 A1
FR
CH
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du niveau à bulle laser PLW 3 A1
(désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur
l'utilisation en bonne et due forme du matériel, la sécurité, le montage ainsi que
l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Toute
personne chargée de l'opération de l'appareil doit en avoir pris connaissance.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le niveau à bulle laser sert à mesurer les longueurs et est destiné à l'alignement
horizontal et vertical d'objets, tels que par ex. des tableaux ou photos. L'appareil
est exclusivement destiné à l'usage dans des pièces fermées et uniquement pour
l'usage privé. L'appareil n'est pas destiné aux applications commerciales. Aucune
responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant d'un traitement abusif
ou non conforme, du recours à la force ou d'une modifi cation non autorisée.
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant
d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de modifi cations
non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange
non agréées.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant
d'une utilisation non conforme, de r
éparations mal eff ectuées, de modifi cations
non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange
non agréées.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
11
Consignes de sécurité
PLW 3 A1
FR
CH
Consignes de sécurité
Risque de blessures et de dommages matériels
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appa-reil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'e
xpérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des
appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'e
xposez pas l'appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations
ou encore à des sollicitations mécaniques élevées, directement aux rayons
du soleil ou à l'humidité. Sinon, v
ous risquez d'endommager l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il peut en résulter des accidents et
des dommages sur l'appareil.
Confi
ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente.
Ne laissez pas s'enr
ouler le mètre ruban de manière incontrôlée.
Danger par rayon laser
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par rayons laser !
Le rayon laser peut provoquer des dommages oculaires.
L'appareil contient un laser de classe 2.
Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
Ne dirigez jamais directement le rayon laser sur d'autres personnes
ou des animaux.
Ne dirigez jamais le r
ayon laser sur des objets susceptibles de
réfl échir la lumière.
Remarque importante : en cas d'usage d'autres installations
d'opération ou d'ajustage que celles utilisées ou de recours à
d'autres procédés, il peut en résulter des eff ets de rayonnement
dangereux.
Désactivez toujours le rayon laser, lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil.
12
Accessoires fournis/ Présentation …
PLW 3 A1
FR
CH
12
PLW 3 A1
Usage des piles
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipula-
tion des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peuvent sérieuse-
ment endommager l'appareil. Usez de beaucoup de précaution en mani-
pulant les piles endommagées ou pr
ésentant un fuite. Danger de brûlure par
l'acide ! Portez des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'incident (avalement).
N'utilisez pas de piles usagées et nouvelles conjointement.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
Accessoires fournis
Niveau à bulle laser
2 x piles 1,5 V type AAA/Micro
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que tous les éléments fournis sont complets et qu'ils ne présentent pas
de dommages visibles.
En cas de livr
aison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
apr
ès-vente.
Présentation de l'appareil
Mètre ruban
2
Stop
3
Niveau (alignement vertical)
4
Niveau (alignement horizontal)
5
Bouton de mise en marche/arrêt
6
Orifi ce de sortie du laser
7
Compartiment à piles
13
Mise en service/Utiliser le mètre …
PLW 3 A1
FR
CH
13
PLW 3 A1
Mise en service
Mise en place/changement des piles
Desserrez la vis du compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme
jusqu'à ce que le compartiment à piles puisse être retiré.
Insérez les 2 piles du type AAA/Micro et remplacez les piles usagées par
des nouvelles.
A cet égar
d, veillez à la polarité correcte conformément à l'indication dans
le compartiment à piles
7
.
Insérez à nouveau le compartiment à piles et vissez à nouveau fermement la vis.
Utiliser le mètre ruban
AVERTISSEMENT
Le mètre ruban s'enroule automatiquement.
Ne laissez pas le mètre ruban
s'enrouler à nouveau de manière incontrôlée,
mais guidez-le vers l'arrière avec la main. Il y a en eff et un risque de blessures !
REMARQUE
Vous pouvez lire la longueur dans le système métrique ou le système anglo-
américain sur le mètre ruban
. L'échelle supérieure indique la longueur
en pouces et pieds, l'échelle inférieure en centimètres et mètres.
Faites glisser le stop
2
en position UNLOCK.
Tirez le mètre ruban
dans la longueur souhaitée.
Sécurisez le mètre ruban
, en faisant glisser le stop
2
en position LOCK.
Lorsque vous enroulez à nouveau le mètre ruban
ou souhaitez régler une
nouvelle longueur, tenez l'extrémité et faites glisser le stop
2
en position
UNLOCK.
Faites à présent enrouler le mètre ruban
lentement, sans le lâcher.
14
Utiliser le laser/Nettoyage …
PLW 3 A1
FR
CH
Utiliser le laser
Alignement horizontal du rayon laser
Tenez l'appareil avec le côté étroit au mur, afi n que les niveaux à bulle
3
et
4
soient orientés vers l'avant.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position I, pour activer le laser.
Un rayon laser fonction lignes croisées apparaît.
Orientez le niveau à bulle laser de telle manière que la bulle d'air du
niveau
4
se trouve au milieu entre les repères.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position 0, pour désactiver le laser.
Alignement vertical du rayon laser
Tenez l'appareil au mur avec le côté étroit, afi n que les niveaux à bulle
3
et
4
soient orientés vers l'avant.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position I, pour activer le laser.
Un rayon laser fonction lignes croisées apparaît.
Orientez le niveau à bulle laser de telle manière que la bulle d'air du
niveau
3
se trouve au milieu entre les repères.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position 0, pour désactiver le laser.
Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite pas de maintenance à part le changement de piles.
ATTENTION
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil au cours du
netto
yage, pour éviter tous dommages.
N'utilisez pas de produits nettoyants ou récurants agressifs. Ils peuvent en
eff et agresser la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiff on doux et qui peluche pas.
Nettoyez l'orifi ce de sortie du rayon laser
6
à l'aide d'un pinceau tendre.
Entreposez le niveau à bulle laser dans un endroit sec et dans la mesure du
possible sans poussières.
15
Mise au rebut/Annexe
PLW 3 A1
FR
CH
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa-
tion en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de
recyclage
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est
contraint par la loi de remettre les piles à un point de collecte de sa commune /
de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à garantir un recy-
clage des piles dans le respect de l'environnement. Ne rejetez que des piles à
l'état déchargé.
Tous les emballages doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service
3 V DC
(2 x piles de 1,5 V de type AAA/Micro)
Classe de laser 2
Précision 1 mm/m
P max < 1 mW
Longueur d'onde λ 650 nm
Longueur du mètre ruban 3 m
Dimensions 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Poids
env. 170
(avec piles)
g
16
Annexe
PLW 3 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appa-
reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de
fabrication, mais ne couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usur
e ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le com-
mutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga-
rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une interven-
tion au titre de la garantie ne donne pas lieu à une prolongation du délai de
garantie, la même disposition s'applique aux pièces réparées ou remplacées.
Signaler sans délai un dommage ou un manque constaté après déballage, au
plus tard deux jours après la date d'achat.
Les réparations après le délai de garantie font l'objet de facturations.
Service après-vente
Kompernaß Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
24
Appendice
PLW 3 A1
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan-
zia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni di trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili, come
ad es. interruttori o accumulatori.
Il pr
odotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data d'acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
32
Appendix
PLW 3 A1
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Al-
leen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter
niet voor transportschade, voor aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van
aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Buch_61102_LB1.indb 32Buch_61102_LB1.indb 32 19.01.2011 10:08:53 Uhr19.01.2011 10:08:53 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

POWERFIX IAN 61102 Massband Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire