Parkside PKLL 7 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Operating Instructions Manual
NIVEAU LASER EN CROIX PKLL 7 A1
KREUZLINIENLASER
Bedienungsanleitung
NIVEAU LASER EN CROIX
Mode d'emploi
IAN 270767
CROSS LINE LASER
Operating instructions
FR / BE Mode d'emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15
GB Operating instructions Page 29
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
1
PKLL 7 A1
FR
BE
Table des matières
Introduction ...................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu ........................2
Description des pièces ...................................3
Matériel livré ..........................................3
Caractéristiques techniques ...............................4
Consignes de sécurité ...........................5
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles .......7
Mise en service ................................8
Mettre en place / remplacer les piles .......................8
Allumer/éteindre .......................................8
Système de nivellement automatique ........................9
Travailler sans système automatique de nivellement .............9
Consignes de travail ....................................10
Travailler avec la pince étau ..............................10
Travailler avec le trépied ................................10
Entretien et nettoyage .........................11
Entreposage ..................................12
Mise au rebut .................................12
Mise au rebut de l'appareil ..............................12
Mise au rebut des piles .................................12
Garantie .....................................13
Service ......................................14
Importateur ..................................14
FR
BE
2
PKLL 7 A1
NIVEAU LASER EN CROIX PKLL 7 A1
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous
venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au
rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'outil de mesure est destiné à déterminer et à contrôler les lignes
horizontales et verticales.
L'appareil convient exclusivement à une utilisation sur des lieux
d'intervention fermés.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée
comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non
négligeables.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
3
PKLL 7 A1
FR
BE
Description des pièces
LED de nivellement
rouge : nivellement éteint
verte : nivellement allumé
Interrupteur MARCHE/ARRÊT / sécurité de transport
Compartiment à piles (dos)
Taraudage de 1/4” - (dessous)
Orifice de sortie du laser
Vis 1/4”
Vis de blocage
Pince étau
Vis de fixation
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
Niveau laser en croix
Pince étau
2 piles de 1,5 V de type AA
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT !
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
FR
BE
4
PKLL 7 A1
Caractéristiques techniques
Périmètre de travail min.
1)
: 7 m
Précision de nivellement : à 0° : ± 0,8 mm/m
à ± 4° : ± 1,0 mm/m
Plage d'auto-nivellement typique : ± 4°
Temps de nivellement typique : env. 6 secondes
Température de service: +5°C - 35°C
Humidité relative de l'air max. : ≤ 90 %
Classe laser : 2
Longueur d'ondes (λ) : 637 Nm
Puissance maximale P max. : < 1 mW
Trépied : 1/4“
Piles : 2 x 1,5 V
, type AA
Poids de l'appareil : 220 g
Dimensions de l'appareil : env. 85 x 65 x 65 cm
1) Le périmètre de travail peut être restreint par des conditions
environnantes défavorables (par ex. rayonnement direct du
soleil).
5
PKLL 7 A1
FR
BE
Consignes de sécurité
Ne travaillez jamais avec l'outil de mesure dans un environne-
ment à risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides,
gaz ou poussières combustibles. Des étincelles peuvent se pro-
duire dans l'appareil, et enflammer les poussières ou les vapeurs.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais-
sances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instruc-
tions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'ils
aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont
surveillés.
Ne laissez pas l'instrument allumé sans surveillance et éteignez-le
après utilisation. D'autres personnes peuvent être éblouies par le
faisceau laser. Risque de blessures oculaires.
Protégez l'instrument de l'humidité et du rayonnement direct du
soleil.
N'exposez pas l'instrument à des températures ou à des
oscillations de températures extrêmes. Ne le laissez pas trop
longtemps par ex. dans la voiture. En cas de fortes oscillations de
température, laissez d'abord l'instrument s'adapter à la tempéra-
ture avant de le mettre en service. Des températures ou oscilla-
tions de température extrêmes peuvent détériorer la précision de
l'instrument.
Évitez tout choc brutal ou chute de l'instrument de mesure.
Les détériorations de l'outil de mesure risquent d'en perturber la
précision. Suite à un choc ou à une chute brutale, comparez la
ligne laser dans un souci de contrôle avec une ligne de référence
horizontale ou verticale.
FR
BE
6
PKLL 7 A1
Éteignez l'outil de mesure lorsque vous le transportez. Lors de
l'extinction, l'unité pendulaire est verrouillée, car elle risque sinon
d'être endommagée lors de mouvements brusques.
Ne pas utiliser l'outil de mesure à proximité de stimulateurs
cardiaques. L'aimant situé à l'intérieur de l'outil de mesure crée
un champ, qui risque de perturber le fonctionnement des stimula-
teurs cardiaques.
Tenez l'outil de mesure éloigné de support de données magné-
tiques et d'appareils sensibles au magnétisme. L'action de
l'aimant peut entrainer des pertes de données irversibles.
AVERTISSEMENT! Protégez-vous du rayonne-
ment laser!
Ne regardez pas dans le faisceau laser, ni dans l'ouverture de
sortie du rayon .
7
PKLL 7 A1
FR
BE
AVERTISSEMENT !
Observer le faisceau laser avec des instruments optiques
(par ex. loupe, lentilles de grossissement, etc.) peut entraîner
des risques pour les yeux.
Prudence! Si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage
ou d'autres procédés que ceux indiqués dans ce document
sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dange-
reuse aux rayons.
Ne jamais diriger le faisceau laser sur des surfaces réfléchis-
santes, des personnes ou des animaux. Un bref contact visuel
avec le faisceau laser suffit à provoquer des lésions oculaires.
Risque d'accident suite à un maniement incorrect
des piles
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pour-
raient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile
a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles à des
températures élevées.
Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme "recharge-
ables" peuvent être rechargées.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
Les types de piles ou d'accus différents ne doivent pas être mélangés.
Les piles vides doivent être retirées en raison du risque accru
d'écoulement. Les piles doivent également être retirées de l'instru-
ment lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irritations
cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment
à l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à
l'eau et consulter immédiatement un médecin.
FR
BE
8
PKLL 7 A1
Vous verrez dans le chapitre Mettre en place / remplacer les
piles comment positionner et à nouveau retirer les piles dans
l'instrument.
Mise en service
Mettre en place / remplacer les piles
Ouvrez le compartiment à piles .
Mettez les piles en place. Veillez à la bonne polarité conformé-
ment à la figure apposée sur la face intérieure du compartiment
à piles.
Refermez le compartiment à piles
.
REMARQUE
Avec un niveau de batterie faible, la LED
clignote en
rouge. Toujours remplacer toutes les batteries en même
temps. Utilisez uniquement des batteries d’un fabricant et
avec la même capacité.
Retirez les piles de l'instrument lorsque vous ne l'utilisez pas
sur une longue période. Les piles peuvent se corroder et se
décharger en cas de stockage longue durée.
Allumer/éteindre
Pour allumer l'appareil, poussez l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT en position . Une fois allumé, l'appareil envoie
immédiatement deux lignes laser à partir de l'orifice de sortie
du laser .
Pour éteindre l'appareil, poussez l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT
en position . L'unité pendulaire est verrouillée
lors de l'extinction.
9
PKLL 7 A1
FR
BE
Système de nivellement automatique
Pour pouvoir travailler avec le système de nivellement automa-
tique, placez l'appareil sur une surface solide et plane, ou bien
fixez-le à l'aide du taraudage de 1/4”
sur un trépied.
Une fois allumé, le système de nivellement automatique compense
automatiquement les inégalités à l'intérieur de la zone d'auto-nivel-
lement de ±4°. Le nivellement est terminé dès que les lignes laser
ne bougent plus et que les LED
s'allument en vert.
Si le nivellement automatique n'est pas possible, par ex. parce
que le dessous de l'outil de mesure diverge de plus de 4° de
l'horizontale, ou parce que l'appareil est tenu dans la main, la
LED
s'allume alors en rouge et l'appareil travaille sans système
automatique de nivellement. Les lignes laser demeurent allumées
et clignotent. Mais les deux lignes croisées ne cheminent plus
obligatoirement en angle droit l'une vers l'autre.
REMARQUE
Le travail sans système automatique de nivellement est
toujours indiqué par la LED
rouge.
En cas de secousses ou de modifications de situations durant
l'utilisation, l'appareil est à nouveau automatiquement mis à
niveau. Suite à un nouveau nivellement, contrôlez la position
de la ligne de laser verticale ou horizontale par rapport aux
points de référence pour éviter toute erreur.
Travailler sans système automatique de nivellement
Glissez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position .
Appuyez sur la touche
pour le nivellement LED. Une fois
allumé, l'appareil envoie immédiatement deux lignes laser à
partir de l'orifice de sortie du laser , qui ne sont pas mises à
niveau . Le travail sans système automatique de nivellement est
toujours indiqué par la LED
rouge.
FR
BE
10
PKLL 7 A1
Consignes de travail
Utilisez toujours uniquement le milieu de la ligne laser pour le
repérage. La largeur de la ligne laser change en fonction de la
distance.
Travailler avec la pince étau
La pince étau vous permet de fixer l'outil de mesure à différents
objets, par ex. à des tubes ou planches verticales ou horizontales.
Desserrez la vis de fixation
.
Positionnez la pince étau
à l'endroit souhaité et serrez à
nouveau la vis de fixation
.
Placez maintenant l'appareil avec le taraudage
sur la vis
et tournez-le en exerçant une force modérée. Ne vissez pas
trop l'appareil, sans quoi il risque d'être endommagé.
Alignez grossièrement la pince étau avant d'allumer l'appareil.
Desserrez pour cela la vis de blocage
et déplacez l'appareil
en position horizontale à la hauteur souhaitée.
Revissez bien la vis de blocage
.
Travailler avec le trépied
Un trépied offre un support de mesure à la fois stable et réglable en
hauteur.
Placez l'appareil avec le taraudage
sur le filetage 1/4“du
trépied.
11
PKLL 7 A1
FR
BE
Entretien et nettoyage
L'instrument ne nécessite aucune maintenance.
ATTENTION!
N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau ou dans
d'autres liquides. Lors du nettoyage, évitez de faire péné-
trer de l'humidité dans l'instrument.
Conservez l'instrument propre pour bien travailler de manière sûre.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec.
Nettoyez l'orifice de sortie du laser
avec un léger jet d'air. En
cas de fortes salissures, éliminez la poussière avec un coton tige
légèrement humidifié. N'exercez pas de pression trop forte !
AVERTISSEMENT !
L'instrument doit être uniquement ouvert par du personnel
spécialisé à des fins de réparation.
Faites réparer l'outil uniquement par du personnel qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil de mesure.
FR
BE
12
PKLL 7 A1
Entreposage
Lorsque l'appareil va cesser de servir longtemps, retirez les piles et
rangez l'appareil dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non
exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'emballage est composé de matières recyclables que vous
pouvez éliminer auprès des points de recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils
électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage
respectueux de l'environnement.
Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre
commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les
piles à un point de collecte de sa commune/son quartier
ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer
l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement à l'état déchargé.
13
PKLL 7 A1
FR
BE
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil
a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En
cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédi-
tion gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de
matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le
transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des
pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les
batteries.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien
incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel
au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date
d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
DE
AT
CH
18
PKLL 7 A1
Technische Daten
Arbeitsbereich mindestens
1)
: 7 m
Nivelliergenauigkeit: bei 0° : ± 0,8 mm/m
bei ± 4° : ± 1,0 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch: ± 4°
Nivellierzeit typisch: ca. 6 Sekunden
Betriebstemperatur: +5°C - 35°C
Relative Luftfeuchte max.: ≤ 90 %
Laserklasse: 2
Wellenlänge (λ): 637 nm
Maximale Leistung P max: < 1 mW
Stativaufnahme: 1/4“
Batterien: 2 x 1,5 V
, Typ AA
Gewicht Gerät: 220 g
Maße Gerät: ca. 85 x 65 x 65 cm
1)
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingun-
gen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
DE
AT
CH
28
PKLL 7 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
IAN 270767
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 270767
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 270767
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB
32
PKLL 7 A1
Technical data
Minimum working range
1)
: 7 m
Levelling precision: at 0° : ± 0.8 mm/m
at ± 4° : ± 1.0 mm/m
Self-levelling range (typical): ± 4°
Levelling time (typical): approx. 6 seconds
Operating temperature: +5°C to 35°C
Relative humidity max.: ≤ 90%
Laser category: 2
Wavelength (λ): 637 nm
Maximum power P max: < 1 mW
Tripod adapter: 1/4"
Batteries: 2 x 1.5 V
AA batteries
Weight (appliance): 220 g
Dimensions (appliance): approx. 85 x 65 x 65cm
1) The working range can be reduced due to unfavourable environ-
mental conditions (e.g. direct sunlight).
2
IAN 270767
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update: 01 / 2016
Ident.-No.: PKLL7A1-092015-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Parkside PKLL 7 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues