Panasonic PTVZ570 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d'utilisation
Manuel des fonctions
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Ce manuel est destiné aux produits fabriqués depuis janv. 2015.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité ! » (
Æ
pages 2 à 7).
N° De Modèle
PT-VZ570
PT-VW530
PT-VX600
FRENCH
TQBJ0721-1
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT :
ET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT :
An d'éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé dans le champ de vision direct sur le lieu
de visionnage. Pour éviter les reets gênants, ne le placez pas dans le champ direct de
vision.
Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des stations de travail pour
afchage vidéo selon BildscharbV.
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I'opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l'appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une che
d'alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s'adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité. S'il n'est pas possible d'insérer la che dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE :
Pour assurer la permanence de la conformité, suivez les instructions d'installation
jointes. Elles incluent l'utilisation du cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface
à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou à des périphériques.
En outre, tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule
l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
o
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고 감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
L'éclair avec un symbole éché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du produit qui pourrait
être d'une magnitude sufsante pour constituer un risque de décharge électrique sur une personne.
7
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter l'utilisateur
de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation importantes dans la
documentation accompagnant le produit.
Il s'agit d'un appareil conçu pour projeter des images sur un écran, etc. et qui n'est pas destiné à servir
d'éclairage intérieur dans un environnement domestique.
Directive 2009/125/CE
Nom et adresse de l'importateur dans l'Union Européenne
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Center
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Avis important concernant la sécurité !
2 -
FRANÇAIS
MISE EN GARDE (Amérique du Nord/centrale/du Sud)
MISE EN GARDE :
Cet appareil est équipé d'une che d'alimentation de type
mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille
de mise à la terre de la che d'alimentation. Il s'agit d'une
caractéristique de sécurité. S'il n'est pas possible d'insérer la
che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
Ne pas retirer
AVIS DE LA FCC (USA)
Vérication
Numéro du modèle : PT-VZ570, PT-VW530, PT-VX600
Raison sociale : Panasonic
Partie responsable : Panasonic Corporation of North America
Adresse : Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contact général : http://www.panasonic.com/contactinfo
Contact pour le projecteur : http://panasonic.net/avc/projector/
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les
interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré. Pour assurer la
continuité de la conformité aux normes de la FCC, veuillez suivre les instructions d'installation ci-dessous,
et n'effectuez aucune modication non-autorisée.
Mise en garde :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe A, conformément à
l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence ; par conséquent, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément au mode d'emploi, il est possible qu'il provoque des interférences nuisibles aux communications
radio. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
Avertissement relatif à la FCC :
Pour assurer une conformité continue, suivez les instructions d'installation ci-jointes. Celles-ci comprennent
l'utilisation du cordon d'alimentation et des câbles d'interface blindés fournis pour le raccordement à un
ordinateur ou à des périphériques. De même, tous les changements ou modications non autorisés apportés
à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des
interférences radio auquel cas l'utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
AVERTISSEMENT :
f Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que dénie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for
Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
f Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l'installation du bâtiment.
f Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d'accès.
AVIS POUR LES ÉTATS-UNIS uniquement :
f Ce produit est doté d’une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Il est possible que
sa mise au rebut soit réglementée dans votre communauté en raison de considérations environnementales.
Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez visiter le site Web de Panasonic :
http://www.panasonic.com/environmental or call 1-888-769-0149.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS
-
3
AVERTISSEMENT :
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l'appareil et doivent être d'accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
z
Si des objets étrangers ou de l'eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l'alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l'alimentation électrique.
z
Si l'on remarque une émission de fumée, d'odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l'alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d'électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
z
Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
le chauffer, ne pas le placer près d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez complètement la che dans la prise murale, et le connecteur d'alimentation dans la borne du projecteur.
Si la che n'est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution. Notez que si vous utilisez un autre
câble électrique que celui fourni, cela peut provoquer une électrocution.
Nettoyer la prise d'alimentation régulièrement an d'éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
z
Si de la poussière s'accumule sur la che du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant.
z
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d'alimentation de
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler le cordon ou la che d'alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l'alimentation est surchargée (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L'UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L'utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d'entraîner une chute du
projecteur en cas d'installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs
électriques.
z
Assurez-vous d'utiliser le câble avec le support de montage au plafond en tant que sécurité supplémentaire
an d'empêcher le projecteur de tomber. (Installer dans un endroit différent du support de montage au plafond.)
Ne couvrez pas le port d'arrivée d'air/la sortie d'air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
z
Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
z
Ne placez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l'entrée d'air.
z
Faites en sorte d'avoir au moins 1 m (40") d'espace entre tout mur ou objet et le port d'échappement et au
moins 50 cm (20") d'espace entre tout mur ou objet et le port d'entrée.
Avis important concernant la sécurité !
4 -
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas vos mains ou d'autres objets près de la sortie d'air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d'autres objets.
z
De l'air chaud est expulsé par la sortie d'air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l'orice de sortie d'air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l'objectif du projecteur lors
de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
z
Une lumière intense est émise par l'objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
z
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l'objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé.
Veiller à ce qu'aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n'entre à l'intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l'humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l'intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
z
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de prendre feu.
z
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l'eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n'entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
z
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d'objets métalliques.
z
Lorsqu'on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s'écaille ou a été retiré.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles.
Les avaler accidentellement peut causer des dommages physiques.
z
Si une pile est ingérée, consultez immédiatement un médecin.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou des
blessures. Rincer à l'eau claire et consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l'eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d'entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s'ensuivre.
z
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant le remplacement de la lampe, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la che d'alimentation
de la prise murale. Il y a risque d'électrocution ou d'explosion.
z
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au
moins 1 heures avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
z
L'utilisation du cordon d'alimentation fourni avec d'autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
z
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l'explosion des piles.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS
-
5
MISE EN GARDE :
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d'alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d'alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la che
d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Débrancher la che du cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l'unité.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer une électrocution.
LORS DE L'UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer d'autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
z
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s'asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
z
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d'un four.
Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut déclencher un incendie, endommager l'objet ou provoquer un dysfonctionnement du projecteur.
z
De la lumière très forte est émise par l’objectif du projecteur.
Ne pas se tenir en face de l’objectif lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut endommager et brûler un vêtement.
z
De la lumière très forte est émise par l’objectif du projecteur.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer
un incendie ou des chocs électriques.
Lorsque vous montez le projecteur au plafond, faites attention à ne pas faire entrer en contacte les
visses de montage et le cordon d’alimentation avec des parties métalliques dans le plafond.
Le contact avec des parties métalliques du plafond peut causer des chocs électriques.
Ne jamais brancher un casque et des écouteurs dans la borne <VARIABLE AUDIO OUT>.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l'ancienne lampe.
Cela risque d'entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s'est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l'absorption du gaz par l'utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu'une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
z
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
z
S'adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l'inspection de l'intérieur du projecteur.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période assez longue, enlevez les piles de la
télécommande.
Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d'exploser,
et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
ENTRETIEN
Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l'intérieur du projecteur pourrait
provoquer un incendie.
z
Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
Avis important concernant la sécurité !
6 -
FRANÇAIS
Pour retirer les piles
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle. 2. Retirer les piles.
r Marques commerciales
f Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
f Mac, Mac OS, OS X et Safari sont des marques d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
f HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
f PJLink
TM
est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d'enregistrement au Japon,
aux États-Unis et dans d'autres pays et régions.
f RoomView, Crestron RoomView sont des marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected
TM
et Fusion RV sont des marques commerciales de Crestron Electronics, Inc.
f Adobe, Adobe Flash Player et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées d'Adobe Systems Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
f Certaines polices utilisées dans le menu à l'écran sont des caractères à matrices de points de Ricoh, qui sont
fabriqués et vendus par Ricoh Company, Ltd.
f Les autres noms, noms d'entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d'utilisation sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d'utilisation ne contient pas les symboles
®
et
TM
.
r Informations logicielles concernant ce produit
Ce produit inclut les logiciels suivants :
(1) Le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation
(2) Le logiciel détenu par des tiers et sous licence à Panasonic Corporation
(3) Le logiciel sous licence de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0)
(4) Le logiciel sous licence de GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1)
(5) Un logiciel de la source ouverte qui n'est pas sous licence de GPL V2.0 et LGPL V2.1
Le logiciel classé comme (3) ~ (5), la licence est disponible en conformité avec la licence publique générale GNU
et la licence publique moins générale GNU respectivement, il est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais sans
aucune garantie, sans même la garantie implicite de la commercialisation ou d'adéquation à un usage particulier.
En ce qui concerne les termes et conditions, veuillez se référer à la licence du logiciel du CD-ROM fourni.
Si vous souhaitez poser des questions relatives au logiciel, veuillez contacter (sav[email protected])
par courriel électronique.
r Illustrations de ce manuel d'utilisation
f Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
f Les images de ce manuel sont des illustrations du PT-VX600, d'autres modèles ont leurs propres caractéristiques,
et peuvent s'avérer différents.
r Références aux pages
f Dans ce manuel d'utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
r Terminologie
f Dans ce manuel d'utilisation, l'accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS
-
7
Fonctions du projecteur
Excellente performance de base
Le système optique unique, le système
d'affaiblissement de la lampe et la fonction
DAYLIGHT VIEW vous permettent de
projeter une image de bonne qualité,
même dans une pièce lumineuse.
Il y a de nombreuses fonctions utiles
telles que la conception compacte pour
une portabilité et une interface d'entrée
multiple, etc..
Conguration facile
Le zoom optique 1,6 x et le décalage
d'objectif permettent une conguration
plus exible du projecteur.
Les fonctions de CORRECTION DE
TRAPÈZE, CORRECTION DES ANGLES et
CORRECTION COURBE vous permettent
de facilement corriger la distorsion de
l'image dans divers endroits.
Entretien facile
Le nouveau système de commande de
la lampe et le ltre à longue durée de vie
ont considérablement amélioré le temps
recommandé pour remplacer la lampe et le
ltre, de sorte que vous pouvez réduire le
coût d'entretien.
[Référence]
f Lampe : 5 000 heures ([PUISSANCE DE LA LAMPE] est
réglé sur [NORMAL])
7 000 heures ([PUISSANCE DE LA LAMPE] est
réglé sur [ECO])
f Filtre : 7 000 heures
* Cette durée représente uniquement l'objectif de remplacement
et non la durée de la garantie.
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
1. Congurer votre projecteur.
(x page 24)
2. Branchez des périphériques
externes.
(x page 29)
3. Branchement du cordon
d'alimentation.
(x page 33)
4. Mise sous tension.
(x page 34)
5. Réglages initiaux.
(x page 34)
f Exécutez cette étape lors de la première mise sous
tension après l'achat du projecteur.
6. Sélection du signal d'entrée.
(x page 37)
7. Régler l'image.
(x page 37)
8 -
FRANÇAIS
Contenu
Avis important concernant la sécurité ! ...2
Chapitre 1 Préparatifs
Précautions d'utilisation ......................................... 12
Précautions lors du transport ............................... 12
Précautions lors de l'installation ........................... 12
Sécurité ................................................................ 13
Précautions lors de l'utilisation ............................. 14
Mise au rebut ........................................................ 14
Accessoires .......................................................... 15
Contenu du CD-ROM fourni ................................. 16
Accessoires en option .......................................... 16
Présentation de votre projecteur ........................... 17
Télécommande ..................................................... 17
Boîtier du projecteur ............................................. 18
Préparation de la télécommande ........................... 21
Insérer et retirer les piles ...................................... 21
Lors de l'utilisation du système
avec plusieurs projecteurs ................................. 21
Fixation du capuchon de l'objectif ........................ 22
Chapitre 2 Démarrage
Installation ................................................................ 24
Mode d'installation ................................................ 24
Pièces de suspension au plafond (en option) ...... 24
Taille de l'écran et distance de projection ............. 25
Réglage des pieds réglables ................................ 27
Réglage de la position à l'aide de
la fonction de décalage d'objectif vertical .......... 27
Connexion ................................................................ 29
Avant la connexion ............................................... 29
Exemple de branchement : Équipement AV ......... 30
Exemple de branchement : Ordinateurs ............... 31
Chapitre 3 Opérations de base
Mise sous/hors tension du projecteur ................... 33
Branchement du cordon d'alimentation ................ 33
Voyant d'alimentation ........................................... 33
Allumage du projecteur ........................................ 34
Lorsque l'écran des réglages initiaux s'afche ..... 34
Faire des réglages et des sélections .................... 35
Arrêt du projecteur ................................................ 36
Fonction Arrêt immédiat ....................................... 36
Projection ................................................................. 37
Sélection du signal d'entrée ................................. 37
Ajustement de l'état de l'image ............................. 37
Opérations de base à l'aide
de la télécommande ........................................... 38
Utilisation de la fonction
RÉGLAGE AUTOMATIQUE .............................. 38
Utilisation de la touche SCREEN ADJ .................. 38
Commande du volume du haut-parleur ................ 39
Utilisation de la touche FUNCTION ...................... 39
Commutation du signal d'entrée ........................... 39
Utilisation de la fonction ZOOM NUMERIQUE ..... 40
Utilisation de la fonction GEL D'IMAGE ............... 40
Utilisation de la fonction
ARRET TEMPORAIRE AV ................................ 41
Utilisation de la fonction
MINUTEUR PRÉSENTATION ........................... 41
Utilisation de la fonction SUPP. SON ................... 41
Réglage du numéro ID de la télécommande ........ 41
Chapitre 4 Réglages
Navigation dans le menu ........................................ 44
Navigation dans le menu ...................................... 44
Réinitialisation des valeurs
d'ajustement aux réglages d'usine .................... 45
Menu principal ...................................................... 45
Sous-menu ........................................................... 45
Menu [IMAGE] .......................................................... 48
[MODE IMAGE] .................................................... 48
[CONTRASTE] ..................................................... 48
[LUMINOSITÉ] ..................................................... 48
[COULEUR] .......................................................... 49
[TEINTE] ............................................................... 49
[DÉTAIL] ............................................................... 49
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] ........................ 49
[EFFET IRIS] ........................................................ 50
[MENU AVANÇÉ] .................................................. 50
[DAYLIGHT VIEW] ................................................ 50
[DIGITAL CINEMA REALITY] ............................... 51
[RÉDUCTION DE BRUIT] .................................... 51
[SYSTÈME-TV] .................................................... 51
[RGB/YP
B
P
R
]/[RGB/YC
B
C
R
] .................................. 51
Menu [POSITION] ..................................................... 53
[COR. DE TRAPÈZE AUTO] ................................ 53
[RÉGLAGE DE L'ÉCRAN]
(Pour PT-VW530 et PT-VX600) .................................. 53
[RÉGLAGE DE L'ÉCRAN] (Pour PT-VZ570) ............55
[DÉCALAGE] ........................................................ 58
[RÉGLAGE D'HORLOGE] .................................... 59
[RÉGLAGE DE PHASE] ....................................... 59
[SURBALAYAGE] ................................................. 59
[ASPECT] ............................................................. 59
[VERROU TRAME]............................................... 60
Menu [LANGAGE] .................................................... 61
[LANGAGE] .......................................................... 61
Contenu
FRANÇAIS
-
9
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » page 2.
Contenu
Menu [OPTION D'AFFICHAGE] ............................. 62
[MENU A L'ÉCRAN] .............................................. 62
[NIVEAU DE SIGNAL HDMI] ................................ 63
[RÉGLAGE CLOSED CAPTION]
(Uniquement pour l'entrée NTSC, 480i YC
B
C
R
) ..........63
[RÉGLAGE IMAGE] ............................................ 64
[DÉMARRAGE LOGO] ......................................... 65
[PARAMET. RÉGLAGE AUTO] ............................. 65
[RECHERCHE DE SIGNAL] ................................ 65
[COULEUR DE FOND] ......................................... 65
[MODE ÉLARGI] .................................................. 66
[MODE SXGA] ...................................................... 66
[MINUTEUR PRÉSENTATION] ............................ 66
[AUTRES FONCTIONS] ....................................... 67
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] .......................... 68
[ÉTAT] ................................................................... 68
[RÉGLAGE ENTRÉE COMPUTER1] ................... 68
[SÉLECTION COMPUTER2] ............................... 68
[NUMÉRO DU PROJECTEUR] ............................ 69
[DEMARRAGE INITIAL] ....................................... 69
[MÉTHODE DE PROJECTION] ........................... 69
[PUISSANCE DE LA LAMPE] .............................. 70
[GESTION ECOLOGIQUE] .................................. 70
[EMULATION] ....................................................... 71
[FONCTION DU BOUTON] .................................. 71
[REGLAGE AUDIO] .............................................. 72
[MIRE DE TEST] .................................................. 73
[COMPTEUR DU FILTRE].................................... 74
[INITIALISER TOUT] ............................................ 74
Menu [SÉCURITÉ] .................................................... 75
[MOT DE PASSE] ................................................. 75
[CHANGE MOT DE PASSE] ................................ 75
[AFFICHAGE DU TEXTE] .................................... 76
[CHANGEMENT DE TEXTE] ............................... 76
[VERROUILLAGE MENU] .................................... 76
[MOT DE PASSE VERROU. MENU] .................... 76
[VERROUILLAGE TOUCHES] ............................. 77
Menu [RÉSEAU] ....................................................... 78
[LAN CÂBLÉ] ........................................................ 78
[CHANGEMENT DE NOM]................................... 78
[CONTRÔLE RÉSEAU] ........................................ 79
[AMX D.D.] ........................................................... 79
[Crestron Connected(TM)] .................................... 79
[ÉTAT] ................................................................... 79
[INITIALISE] ......................................................... 79
Connexions du réseau ......................................... 80
Accès par le navigateur Web ............................... 81
Chapitre 5 Entretien
Voyants de lampe et de température ..................... 96
Quand un voyant s'allume .................................... 96
Entretien/Remplacement ........................................ 97
Avant d'exécuter l'entretien/le remplacement ....... 97
Entretien ............................................................... 97
Remplacement de l'unité ...................................... 97
Dépannage ............................................................. 101
Chapitre 6 Annexe
Informations techniques ....................................... 103
Protocole PJLink ................................................ 103
Commandes de contrôle via le réseau local ...... 104
Borne <SERIAL IN> ........................................... 106
Opérations [MOT DE PASSE
VERROU. MENU] ........................................... 108
Liste des signaux compatibles ........................... 109
Spécications .........................................................111
Dimensions ............................................................ 113
Protections du support de montage au plafond . 114
Index ....................................................................... 115
Contenu
10 -
FRANÇAIS
Chapitre 1 Préparatifs
Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou contrôler avant d'utiliser le projecteur.
FRANÇAIS
-
11
Précautions d'utilisation
Précautions lors du transport
f Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations ou des impacts
trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l'appareil et causer des dysfonctionnements.
f Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Précautions lors de l'installation
r Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
f Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
r Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
f Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments
internes de l'appareil et causer des dysfonctionnements.
f À proximité de l'échappement d'un climatiseur : en fonction des conditions d'utilisation, l'écran peut, en de rares cas, osciller
à cause de l'air chaud sortant du port d'échappement d'air, ou de l'air chaud ou refroidi provenant d'un climatiseur. Veillez
à ce que l'échappement du projecteur ou d'un autre appareil, ou l'air d'un climatiseur, ne soit pas dirigé directement vers le
projecteur.
f Dans des endroits subissant de grandes uctuations de température, par exemple à proximité de sources de lumière
(lampes de studio) : cela peut réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier externe en
raison de la chaleur, ce qui risque d'entraîner des dysfonctionnements.
La température ambiante d'utilisation du projecteur doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) lorsque vous utilisez
celui-ci à une altitude inférieure à 1 200 m (3 937') au-dessus du niveau de la mer
*1
, et entre 0 °C (32 °F) et 30 °C (86 °F) lorsque
vous utilisez celui-ci à haute altitude (comprise entre 1 200 m (3 937') et 2 700 m (8 858') au-dessus du niveau de la mer).
*1 Lorsque la température de l'environnement de fonctionnement du projecteur est entre 35°C (95°F) et 40°C (104°F), le mode de lampe
changera automatiquement à [ECO].
f À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l'utilisation du projecteur.
r Faites appel à un technicien spécialisé pour installer le produit en plafond.
Cette opération nécessite une suspension fournie en option. Assurez-vous d'utiliser le support de montage projecteur avec le
support de montage au plafond pour des plafonds élevés ou des plafonds bas.
N° de modèle :
ET-PKL100H (pour plafond élevé), ET-PKV400B (Support de montage projecteur)
ET-PKL100S (pour plafond bas), ET-PKV400B (Support de montage projecteur)
r Réglage de la mise au point
L'objectif de projection est affecté thermiquement par la lumière de la lampe, ce qui rend la mise au point instable juste après
la mise sous tension du projecteur. Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de
régler le foyer.
r Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m (8 858') au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
r Ne pas incliner le projecteur et ne pas le placer sur l'un de ses côtés.
Ne pas incliner le corps du projecteur de plus d'environ ±30 degrés par rapport à la verticale ou de ±15 degrés par rapport à
l'horizontale. Une inclinaison excessive peut réduire la durée de vie des composants.
Dans 15°
Dans 15°
Dans 30°
Dans 30°
Chapitre 1 Préparatifs - Précautions d'utilisation
12 -
FRANÇAIS
r Précautions lors de l'installation des projecteurs
f N'empilez pas les projecteurs.
f N'utilisez pas le projecteur en le soutenant par le dessus.
f N'obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
f Évitez que l'air chaud et froid des systèmes de climatisation ne soufe directement sur les orices de ventilation (entrée et
sortie) du projecteur.
f Selon l'endroit où le projecteur est utilisé, l'air chauffé d'un orice d'échappement ou l'air chaud ou froid d'un climatiseur
peut créer un effet chatoyant sur l'écran.
Evitez l'utilisation dans des endroits où l'air d'échappement ou des courants d'air de projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
f Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
Si vous placez le projecteur dans un espace conné, vous devez ajouter une ventilation et/ou un système de climatisation.
La chaleur évacuée peut s'accumuler si la ventilation est insufsante et déclencher le circuit de protection du projecteur.
Sécurité
Respectez les mesures de sécurité lors de l'utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
f Fuite d'informations personnelles via ce produit.
f Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
f Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
Consignes de sécurité (
Æ
pages 75, 90)
f Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
f Modiez fréquemment votre mot de passe.
f Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais votre mot de
passe si vous recevez une telle demande.
f Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
f Dénissez un mot de passe pour la commande par Web et limitez le nombre des utilisateurs pouvant se connecter.
plus de 500 mm
(19-11/16")
plus de 1 000 mm
(39-3/8")
plus de 500 mm
(19-11/16")
plus de 200 mm
(7-7/8")
Chapitre 1 Préparatifs - Précautions d'utilisation
FRANÇAIS
-
13
Précautions lors de l'utilisation
r Comment obtenir la meilleure qualité d'image
f An d’obtenir une belle image dans un contraste élevé, préparez un environnement approprié. Fermez les rideaux ou les
volets des fenêtres et éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran an d’empêcher la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures de briller sur l’écran.
r Ne pas toucher la surface de l'objectif du projecteur à main nue.
Si la surface de l'objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l'écran.
Fixez le capuchon d'objectif fourni à l'objectif de projection quand vous n'utilisez pas le projecteur.
r Dalle LCD
L'écran LCD est fabriqué à l'aide d'une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels
de haute précision peuvent ne pas s'allumer ou au contraire rester allumés en permanence. Ce genre de phénomène n'est
pas un signe de dysfonctionnement. Si des images xes sont projetées pendant une période prolongée, une image résiduelle
peut demeurer sur l'écran LCD. Notez que cette image résiduelle risque de ne jamais disparaître.
r Pièces optiques
Lorsque la température ambiante d'utilisation est élevée ou dans des environnements présentant beaucoup de poussière,
de fumée de cigarette, etc., le cycle de remplacement de l'écran LCD, des plaques polarisantes et d'autres pièces optiques
risque d'être plus court, même s'ils sont utilisés pendant moins d'un an. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
r Ne déplacez pas le projecteur et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des chocs pendant son fonctionnement.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie du moteur intégré.
r Lampe
La source de lumière du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Une lampe au mercure sous haute pression présente les caractéristiques suivantes.
f La luminance de la lampe se réduit selon la durée d'utilisation.
f Certains sons forts peuvent faire éclater la lampe ou sa durée de vie peut se réduire en raison de chocs, d'ébréchures ou
d'une dégradation provoquée par sa durée d'exécution cumulée.
f La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction des différences individuelles et des conditions d'utilisation.
En particulier, l'utilisation continue pendant au moins 12 heures et la mise sous tension et hors tension fréquente de
l'alimentation détériorent tout particulièrement la lampe et affectent sa durée de vie.
f Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
f Le risque d'explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous de remplacer
la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (x page 99), « Remplacement de la lampe » (x page 99))
f Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
f Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
r Branchement de l'ordinateur et des périphériques externes
Pour raccorder un ordinateur ou un périphérique externe, lisez attentivement ce manuel concernant l'utilisation des cordons
d'alimentation et des câbles blindés.
Mise au rebut
Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour connaître les
méthodes de mise au rebut appropriées.
La lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités locales ou votre
revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Chapitre 1 Préparatifs - Précautions d'utilisation
14 -
FRANÇAIS
Accessoires
Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les chiffres entre < > indiquent le nombre
d'accessoires.
Télécommande sans l <1>
(N2QAYA000088)
CD ROM <1>
(TXFQB02VLLZ)
Cordon secteur
(TXFSX02UXRZ)
Piles AAA/R03 ou AAA/LR03 <2>
(pour la télécommande)
(TXFSX02UYAZ)
Cordon <1>
(pour le capuchon d'objectif)
(6103504711)
(TXFSX02UFEZ)
Capuchon d'objectif <1>
(Fixé au projecteur au moment de l'achat)
(TKKL5573)
(Pour le PT-VZ570)
Câble de signal RGB <1>
(K1HY15YY0012)
Attention
f Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d'alimentation et le matériau d'emballage de manière
appropriée.
f N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour des périphériques autres que ce projecteur.
f En cas de perte d'accessoires, consultez votre revendeur.
f Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
Remarque
f Le type et le numéro du cordon secteur dépendent du pays dans lequel vous avez acheté le produit.
f Les numéros de modèle des accessoires peuvent être modiés sans préavis.
(TKKL5577)
(Pour le PT-VW530 et PT-VX600)
Chapitre 1 Préparatifs - Précautions d'utilisation
FRANÇAIS
-
15
Contenu du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
Instructions/liste (PDF)
Manuel d'utilisation - Manuel des fonctions
Manuel d'utilisation - Multi Projector Monitoring & Control Software
Manuel d'utilisation - Logo Transfer Software
Liste des modèles de projecteurs
compatibles
C'est la liste des projecteurs compatibles
avec le logiciel du CD-ROM ainsi que les
restrictions qui s'appliquent.
Licence du logiciel
Les licences de logiciels de source
ouverte utilisées dans ce projecteur
sont inclues dans les chiers PDF.
Logiciel
Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
Ce logiciel permet de surveiller et de
commander plusieurs projecteurs
connectés au réseau local.
Logo Transfer Software (Windows)
Grâce à ce logiciel il est possible
de transférer des images originales,
comme des logos d'entreprise, an
de les afcher lorsque la projection
commence sur le projecteur.
Accessoires en option
Options N° de modèle
Suspension de plafond
ET-PKL100H (pour plafond élevé)
ET-PKL100S (pour plafond bas)
ET-PKV400B (Support de montage projecteur)
Lampe de rechange ET-LAV400
Filtre de rechange ET-RFV400
Câble de conversion D-SUB - S Video ET-ADSV
Remarque
f Les numéros de modèle des accessoires en option peuvent être modiés sans préavis.
Chapitre 1 Préparatifs - Précautions d'utilisation
16 -
FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
1 Touche d'alimentation <v/b>
Règle le projecteur à l'état où le projecteur est éteint
(mode de veille). Lance également la projection lorsque
le projecteur est hors tension (mode de veille).
2 Touche <COMPUTER 1>
Change au signal du COMPUTER1 pour la projection.
3 Touche <COMPUTER 2>
Change au signal du COMPUTER2 pour la projection.
4 Touche <HDMI 1>
Change au signal de HDMI1 pour la projection.
5 Touche <HDMI 2>
Change au signal de HDMI2 pour la projection.
6 Touche <ENTER>/touches asq w
Navigation dans les menus.
7 Touche <MENU>
Afche ou masque le menu principal. (x page 44)
8 Touche <DEFAULT>
Restaure le réglage par défaut du contenu du
sous-menu. (x page 45)
9 Touche <FREEZE>
Suspend l'image projetée et coupe le son
temporairement. (x page 40)
10 Touche <ID SET>
Spécie le numéro ID de la télécommande à utiliser
pour un système ayant recours à plusieurs projecteurs.
(x page 41)
11 Touches numérotées
Agissent en tant que touches numérotées. Utilisez ces
touches pour dénir les codes de télécommande ou pour
saisir le mot de passe.
12 Transmetteur du signal de télécommande
13 Touche <AUTO SETUP>
Ajuste automatiquement la position de l'image projetée.
(x page 38)
14 Touche <VIDEO>
Change au signal VIDEO pour la projection.
15 Touche <RETURN>
Revient au menu précédent ou annule la conguration.
16 Touche <FUNCTION>
Assigne une opération fréquemment utilisée à une
touche de raccourci. (x page 39)
17 Touche <MUTE>
Permet de couper le son. (x page 41)
18 Touche <ID ALL>
Permet de commander simultanément tous les
projecteurs avec une télécommande dans le cas d'un
système utilisant plusieurs projecteurs. (x page 41)
19 Touche <AV MUTE>
Permet de désactiver temporairement le son et la vidéo.
(x page 41)
20 Touches <D.ZOOM +/->
Agrandit et réduit les images. (x page 40)
21 Touches <VOL +/->
Règle le volume du haut-parleur intégré ou de la sortie
audio.
22 Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction MINUTEUR PRÉSENTATION.
(x page 41)
23 Touche <SCREEN ADJ>
Vous pouvez corriger différents types de distorsion dans
l'image projetée. (x page 38)
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Chapitre 1 Préparatifs - Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS
-
17
Attention
f Ne pas faire tomber la télécommande.
f Éviter le contact avec des liquides.
f Ne jamais tenter de modier ou de démonter la télécommande.
f Veuillez observer les informations suivantes qui sont indiquées au dos
de la télécommande (Voyez l'illustration à droite).
1. Ne pas utiliser d'ancienne et de nouvelle pile ensemble.
2. Utiliser uniquement les piles spéciées.
3. Lorsqu'on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
f En outre, veuillez lire les informations relatives aux piles dans la partie « Avis important concernant la sécurité ! ».
Remarque
f Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance d'environ 7 m (22'11-5/8") si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande peut fonctionner jusqu'à des angles de ± 30° verticalement et ± 30°
horizontalement, cependant la plage de commande effective peut être réduite.
f La présence d'obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande risque d'entraver le bon
fonctionnement de la télécommande.
f Vous pouvez commander le projecteur en reétant le signal de la télécommande sur l'écran. La portée d'utilisation peut
varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de l'écran.
f Lorsque le récepteur du signal de télécommande est éclairé par une lumière uorescente ou une autre source de lumière
forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que possible.
Boîtier du projecteur
1. 请勿把旧电池和新电池一起使用。
2. 请勿使用不合规格的电池。
3. 确保电池安装正确。
原产地中国
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Made in China
6
4
1 2 3
5 4 12 13
6 6 67 8 9 10 11
r Avant
r Côté
r Arrière
Sens de projection
1 Récepteur du signal de la télécommande
2 Bague de foyer
Règle le foyer.
3 Bague de zoom
Règle le zoom.
4 Pieds réglables
Règle l'angle de projection.
5 Objectif de projection
6 Port d'échappement d'air
7 Haut-parleur
8 Borne <AC IN>
Branche le cordon d'alimentation fourni.
9 Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles
de sécurité Kensington.
10 Bornes de connexion (x page 20)
11 Port pour crochet antivol
Permet de xer un câble de prévention antivol, etc.
12 Couvercle de ltre à air
Le ltre à air est à l'intérieur.
13 Port d'entrée d'air
AVERTISSEMENT
Ne placez pas vos mains ou d'autres objets à proximité du port
d'échappement d'air.
f Gardez vos mains et votre visage éloignés.
f Ne glissez pas vos doigts à l'intérieur.
f Gardez les objets sensibles à la chaleur éloignés.
L'air chaud qui sort du port d'échappement d'air peut entraîner des brûlures,
des blessures ou des déformations.
Chapitre 1 Préparatifs - Présentation de votre projecteur
18 -
FRANÇAIS
r Panneau de commande et voyants
Attention
f N'obstruez pas les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
6
11 14 15 16
Sens de projection
r Dessous
r Dessus
14 Panneau de commande et voyants
15 Couvercle de lampe
La lampe est à l'intérieur.
16 Bouton de réglage de décalage d'objectif vertical
Règle la position verticale de l'image projetée.
1 Touche d'alimentation <v/b>
Règle le projecteur à l'état où le projecteur est éteint
(mode de veille). Lance également la projection lorsque le
projecteur est hors tension (mode de veille).
2 Voyant d'alimentation <ON(G)/STANDBY(R)>
Afche l'état de l'alimentation.
3 Voyant de lampe <LAMP>
Afche l'état de la lampe.
4 Voyant de température <TEMP>
Afche l'état de la température interne.
5 Capteur de luminance ambiante
Détecte la lumière de la pièce, sélectionne la qualité
d'image appropriée.
6 Touche <MENU>
Afche ou masque le menu principal. (x page 44)
7 Touche <ENTER>
Détermine et lance un élément depuis l'écran du menu.
8 Touche <INPUT SELECT>
Commute le signal d'entrée à projeter. (x page 39)
9 Touches asqw
Permet de naviguer dans l'écran de menu.
Règle le niveau du volume (qw).
10 Touche <AUTO SETUP>
Ajuste automatiquement la position de l'image projetée.
(x page 38)
Chapitre 1 Préparatifs - Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS
-
19
r Bornes de connexion
Attention
f Lorsqu'un câble réseau local est connecté directement au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur.
1 Borne <COMPUTER 2 IN/1 OUT>
C'est la borne d'entrée des signaux RGB ou des signaux
YC
B
C
R
/YP
B
P
R
. Ou la borne de sortie des signaux RGB
ou des signaux YC
B
C
R
/YP
B
P
R
à un dispositif externe.
2 Borne <COMPUTER 1 IN>
C'est la borne d'entrée des signaux RGB, Y/C ou
YC
B
C
R
/YP
B
P
R
.
3 Borne <HDMI 1 IN>
C'est la borne d'entrée des signaux HDMI1.
4 Borne <HDMI 2 IN>
C'est la borne d'entrée des signaux HDMI2.
5 Borne <LAN>
C'est la borne LAN pour se connecter au réseau.
6 Borne <SERIAL IN>
C'est la borne compatible RS-232C pour contrôler à
l'extérieur le projecteur en connectant un ordinateur.
7 Borne <VIDEO IN>
C'est la borne d'entrée des signaux vidéo.
8 Borne <AUDIO IN 3 (L/R)>
C'est la borne d'entrée des signaux audio. L'entrée à
gauche <L> et l'entrée à droite <R> sont prévues pour la
borne <AUDIO IN 3>.
9 Borne <AUDIO IN 1>
C'est la borne d'entrée des signaux audio.
10 Borne <AUDIO IN 2 (MIC IN)>
C'est la borne d'entrée des signaux audio. Ou branchez
un micro à cette borne.
11 Borne <VARIABLE AUDIO OUT>
C'est la borne pour envoyer le signal d'entrée audio au
projecteur.
Chapitre 1 Préparatifs - Présentation de votre projecteur
20 -
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic PTVZ570 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à