Lexicon MX400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel
d’utilisateur
MX400
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Section Title
Manufacturer’s Name: Lexicon
Manufacturer’s Address: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declares that the product:
Product name: MX400 and MX400XL
Note: Product name may be suffixed by the letters-EU.
Product option: None
conforms to the following Product Specifications:
Safety: IEC 60065 (7
th
ed. 2001)
EMC: EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (2002+A1)
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage
Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC as amended by
Directive 93/68/EEC.
Vice-President of Engineering-MI
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Date: May 15, 2006
European Contact: Your local Lexicon Sales and Service Office or
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah
84070 USA
Ph: (801) 566-8800
Fax: (801) 566-7005
DECLARATION OF CONFORMITY
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Garantie
Cette garantie est valable uniquement par rapport à l’acheteur original et uniquement
dans les Etats-Unis.
1. La carte de validation de garantie qui accompagne le produit doit être renvoyée
dans les 30 jours qui suivent la date d’achat pour que cette garantie soit exigible. Le
consommateur a la responsabilité de livrer la preuve d’achat.
2. Lexicon Professional se porte garantie, et seulement dans les limites des Etats-Unis
où le produit a été acheté et utilisé, que ce produit ne comporte aucun vice matériel
et de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des normales de fonctionnement.
3. La responsabilité de Lexicon Professional en application de la présente garantie
est limitée à la réparation ou au remplacement du matériel qui présente un
défaut, sous réserve que le produit soit renvoyé à Lexicon Professional muni d’UNE
AUTORISATION DE RETOUR D’ARTICLE de l’usine, pièces et main d’œuvres
comprises pendant un an. Ce numéro d’autorisation de retour d’article peut être
obtenu chez Lexicon Professional par téléphone. La société ne saurait être tenue
responsable pour les dommages survenant suite à l’utilisation du produit dans un
circuit ou un sous-ensemble.
4. Lexicon Professional se réserve le droit d’apporter des modifications de conception,
des rajouts ou des améliorations au produit sans encourir l’obligation de remplacer
ou de modifier les produits déjà fabriqués.
5. La présente garantie remplace tout autre garantie, implicite ou expresse, et Lexicon
Professional n’autorise aucune personne ou en assumera la responsabilité, à
fournir une garantie ou endosser une responsabilité quelconque ayant rapport
à la vente de ce produit. En aucun cas, Lexicon Professional ou son réseau de
revendeurs ne saurait être responsable de dommages indirects ou particuliers ou
d’un délai dans l’exécution de ses obligations relevant de la présente garantie, qui
serait le résultat de circonstances hors de son contrôle.
Garantie
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
MX400
INTRODUCTION ........................................................................1
PIÈCES INCLUSES .......................................................................1
DÉMARRAGE RAPIDE .................................................................2
Connexion standard en parallèle .......................................................................... 2
Mettre l’unité sous tension .................................................................................... 2
Réglages des niveaux de l’audio ........................................................................... 2
Sélection et chargement d’un programme .......................................................... 3
LA FACE AVANT ........................................................................4
Gains DEL .............................................................................................................. 4
Boutons d’entrée A & B ......................................................................................... 4
Affichage principal ................................................................................................ 4
Bouton Page / Sélection ........................................................................................ 4
Exit ........................................................................................................................
4
Tempo .................................................................................................................... 4
Effet du Bypass ....................................................................................................... 4
Boutons d’édition A, B, C....................................................................................... 4
Store ....................................................................................................................... 4
System .................................................................................................................... 5
Bypass ..................................................................................................................... 5
DEL utilisateur et usine ......................................................................................... 5
Affichage numéro programme.............................................................................. 5
Program / Load ..................................................................................................... 5
Commutateur ........................................................................................................ 5
LA FACE ARRIÈRE .......................................................................6
Fiche d’alimentation ............................................................................................. 6
Port USB ................................................................................................................. 6
Pédale d’entrée ...................................................................................................... 6
MIDI In, MIDI Thru .............................................................................................. 6
S/PDIF numérique Entrée/Sortie .......................................................................... 6
Paires de sortie symétrique de haut niveau analogique ...................................... 7
Paires d’entrée symétrique de haut niveau analogique....................................... 7
A PROPOS DU MX400 ...............................................................8
CONNEXION DU MX400 ...........................................................8
Configuration des connexions des enceintes d’ambiance ................................... 8
Configuration des connexions stéréophoniques .................................................. 9
Configuration des connexions doubles stéréophoniques ..................................... 9
LE MX400 ET E/S NUMÉRIQUE .................................................10
Table des matières
UTILISATION DU MX400 ............................................................12
Sélection et chargement des programmes
(configuration des enceintes d’ambiance ou stéréo) .......................................... 12
Sélection et chargement des programmes (configuration double stéréo) ......... 12
Mémoriser/Copier un programme ........................................................................ 12
Editer un programme ............................................................................................ 13
Changement d’effet ............................................................................................... 14
Modification des commandes des boutons ........................................................... 15
Effet Mix/Routage.................................................................................................. 15
Configurations stéréophoniques et double stéréophoniques ............................... 16
Configurations des enceintes d’ambiance ............................................................ 17
Edition d’effet Mix/Routage .................................................................................. 17
Bouton Tempo ....................................................................................................... 18
Boutons Bypass ...................................................................................................... 18
DESCRIPTIONS DES EFFETS .........................................................18
Parallèle vs. Série ................................................................................................... 18
Réverbération ......................................................................................................... 19
Délais...................................................................................................................... 23
Effets dynamique dbx
®
......................................................................................... 25
Effets modulés........................................................................................................ 27
MENUS DU SYSTÈME MX400 .....................................................30
ÉDITEUR/BIBLIOTHÉCAIRE MX-EDIT
TM
POUR WINDOWS
®
ET MAC
TM
...35
Installation du logiciel de l’éditeur/bibliothécaire MX-Edit pour Windows ....... 35
Installation du logiciel de l’éditeur/bibliothécaire MX-Edit pour Mac ............... 36
Démarrage rapide .................................................................................................. 36
Bibliothèque MX-Edit ............................................................................................ 37
Editer un programme ............................................................................................ 37
L’éditeur de programme de MX-Edit ..................................................................... 38
Enregistrer un programme ................................................................................... 40
Mémoriser un programme .................................................................................... 41
Archivage................................................................................................................ 41
UTILISATION DU MX400 EN TANT QUE MODULE D’EXTENSION ..42
Installation du plugiciel matériel MX-Edit VST ................................................... 42
Connexion du MX400 ............................................................................................ 42
Configuration du logiciel ...................................................................................... 43
Utilisation de la fenêtre du plugiciel MX400 ........................................................ 44
Commandes ........................................................................................................... 44
TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI ............................................45
MAPPAGE MIDI CC ....................................................................46
PROGRAMMES ..........................................................................50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............................................53
1
INTRODUCTION
Nous vous remercions et félicitons avec votre achat du processeur à réverbération
double stéréo/enceinte d’ambiance MX400. Le MX400 à quatre processeurs dans un
rack d’une unité et équipé des effets et des algorithmes de la réverbération légendaires
de Lexicon vous offre une variété étendue de configurations et de modules. Quelle que
soit votre utilisation du MX400 – sur scène ou en studio – connectez et commandez-le
à partir de votre ordinateur personnel ou Mac, ou utilisez-le comme un plugiciel maté-
riel. Les possibilités sont en fait inépuisables.
PIÈCES INCLUSES
• Processeur à réverbération double stéréo/enceinte d’ambiance MX400
• Ce guide d’utilisation
• MX Edit/ USB Lecteur CD
• Cordon d’alimentation
• Carte de validation de garantie Lexicon
MX400
Introduction
DÉMARRAGE RAPIDE
Il vous est recommandé de lire l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser le MX400.
Mais, si vous êtes pressé de commencer, ce chapitre explique comment établir une
connexion parallèle simple (en utilisant le MX400 avec une console de mixage) et
sélectionner un programme.
CONNEXION STANDARD EN PARALLÈLE
1. Connecter les sorties Aux Send de votre console sur les entrées Gauche (Left) et
Droite (Right) (Face avant) du MX400.
2. Connectez les sorties
Left et Right du MX400 sur une entrée stéréo Aux Return
de la console (ou sur une entrée haut niveau stéréo, ou encore deux entrées haut
niveau adjacentes si vous préférez).
METTRE L’UNITÉ SOUS TENSION
1. Branchez le bloc d’alimentation fournie sur une prise de courant alternatif.
2. Connectez le cordon d’alimentation à l’embase de l’adaptateur de secteur sur le
panneau arrière du MX400 et mettre sous tension.
RÉGLAGES DES NIVEAUX DE L’AUDIO
1. Réglez le gain du canal d’entrée de la console en fonction de la source (micro
pour voix, guitare, clavier, etc.).
2. Réglez le niveau Aux Master (si votre console en est équipée) sur la position midi
(12h00).
3. Réglez le niveau d’entrée
Input A du MX400 sur la position midi (12h00).
4. Envoyez le signal source (en parlant ou chantant dans le micro, en jouant de la
guitare, du clavier, etc.) du canal de la console sélectionné.
5. Augmentez les niveaux Aux Send sur le canal correspondant à la sortie Send
(Aux 1 dans l’exemple présent) à laquelle le MX400 est relié jusqu’à ce que la
diode rouge d’entrée ne s’allume plus qu’occasionnellement. Si la diode rouge
Input reste allumée, le signal envoyé au MX400 est trop fort, réduisez Aux Master
ou Aux Send sur votre console.
2
Démarrage rapide
Démarrage rapide
3
MX400
6. Augmenter Aux Return jusqu’à atteindre la position midi (12h00), ou faites
monter les curseurs de la ligne d’entrée stéréo sur la position 0dB si vous utilisez
cette connexion.
7. Pour augmenter ou diminuer le volume de l’effet sur le signal, ajustez le niveau
Aux Send sur le canal que vous souhaitez modifier.
SÉLECTION ET CHARGEMENT D’UN PROGRAMME
Tourner le bouton Program/Load pour sélectionner un programme. L’écran
d’affichage fait clignoter le numéro du programme à charger. Appuyez sur le bouton
pour charger le programme.
Notez que le MX400 est livré avec 99 programmes d’usine (factory) et 99 programmes
utilisateur (User). Des DEL d’usine et d’utilisateur à gauche de la fenêtre d’affichage
du numéro de programme indiquent s’il s’agit d’un programme d’usine ou
d’utilisateur. Reportez-vous à la page 13 pour plus de renseignements sur l’édition
des programmes.
1. DEL Gain
Chaque paire de DEL Gain indique l’intensité d’un signal d’entrée pour chaque paire
d’entrée du MX400. Les plages sont de -24 dB, -12 dB, -6 dB, et 0 dB.
2. Boutons d’entrée A & B
Chaque bouton d’entrée commande un gain d’entrée d’une paire d’entrée stéréo.
3. Affichage principal
L’affichage principal comprend six DEL et un écran à cristaux liquides (LCD).
Les diodes indiquent la configuration en cours du MX400 lorsque le S/PDIF E/S
est équipé d’un asservissement et une connectivité USB. L’écran à cristaux liquides
affiche l’information d’édition de programme et de paramètres et le paramétrage
du menu système.
4. Bouton Page / Select
Utilisé pour parcourir les effets, les paramètres et les menus système du MX400.
5. Exit
En appuyant ce bouton vous pouvez retourner au niveau précédent de l’édition.
6. Tempo
Configure le temps de délai des effets.
7. Effet du Bypass
En appuyant ce bouton vous court-circuiter ou mettez en veille les effets sélectionnés.
8. Boutons d’édition A, B, C
Grâce à ces boutons les paramètres associés dans l’affichage principal lors d’une édition
de programme ou les configurations dans le menu système peuvent être modifiés.
La face avant
4
1
2
3 4 5 6 7
8
9 10
11 12 13
88
14
15
LA FACE AVANT
9. Store
Utilisé pour mémoriser ou copier des programmes vers les mêmes ou différents
emplacements de mémoire d’utilisateur.
10. System
Permet un accès aux menus de configuration globale du système.
11. Bypass
Sert à court-circuiter ou à mettre en veille le programme sélectionné.
12. DEL utilisateur et usine
Indique si le programme sélectionné est d’usine ou d’utilisateur.
13. Affichage numéro programme
Affiche le numéro du programme sélectionné.
14. Program / Load
Sélectionne les programmes d’usine ou d’utilisateur. En appuyant sur ce bouton le
programme est chargé manuellement si le chargement automatique du programme
est désactivé.
15. Commutateur
Mise en marche et arrêt du MX400.
5
La face avant
MX400
1 2 3 4 65 7
1. Fiche d’alimentation
Fixer le cordon d’alimentation ici.
2. Port USB
Permet la communication avec l’ordinateur pour utiliser le logiciel d’éditeur/
bibliothécaire MX-Edit™ et la fenêtre du plugiciel de MX400 en utilisant un câble USB
standard. Lorsque le MX400 est connecté à un ordinateur par USB, les diodes bleues
USB à côté de l’affichage principal s’allument.
3. Pédale d’entrée
La pédale LEX-DFS Lexicon® à deux interrupteurs optionnelle peut être raccordée à
cette fiche TRS pour une commande à distance du MX400 (voir page 34 pour de plus
amples informations).
4. MIDI In, MIDI Thru
Permet l’utilisation du MIDI. Deux connecteurs MIDI à DIN 5-broches sont disponibles
pour le MIDI IN et le MIDI OUT/THRU. (Consultez la page 50 pour le tableau
d’implantation MIDI.)
5. S/PDIF numérique Entrée/Sortie
Une entrée numérique accepte des signaux à 44,1 kHz ou 48 kHz. Lorsqu’une entrée
numérique S/PDIF est sélectionnée et active, la diode du S/PDIF sur la face avant
s’allume.
Attention : Il est recommandé de ne connecter aucun appareil numérique sur
l’entrée S/PDIF du MX400 qui transmette sur une fréquence d’échantillonnage
autre que 44,1 kHz ou 48 kHz (telle que 96 kHz). La performance en résultant serait
imprévisible. Assurez-vous que l’appareil que vous connectez à la prise S/PDIF In du
MX400 est réglé comme horloge maîtresse (si cette option est disponible) et transmet un
signal sur une fréquence d’échantillonnage de seulement 44,1 kHz ou 48 kHz. Comme
La face arrière
6
LA FACE ARRIÈRE
avec n’importe quelle autre connexion, si vous devez débrancher le câble S/PDIF, il vaut
mieux sélectionner d’abord les entrées analogiques (voir Input Source dans le menu
système) ou court-circuiter les deux processeurs avant de débrancher le câble.
6. Paires de sortie symétrique de haut niveau analogique
Les sorties de ligne TRS gauche et droite, filtrées RF et symétriques/asymétriques,
sont servo-équilibrées afin qu’il n’y ait aucune perte de signal lors de l’utilisation de
connexions asymétriques (entrées de 1/4” uniquement). Si uniquement une fiche
simple est connectée à la sortie gauche, les signaux d’aussi bien gauche que de
droite peuvent être récapitulés vers mono en sélectionnant Mono Gauche pour une
sortie analogique A ou B dans le menu système. Les paires sont regroupées et nommés
comme A – Face (stéréo) et B – Arrière.
7. Paires d’entrée symétrique de haut niveau analogique
Les entrées de ligne TRS gauche et droite analogique ou XLR symétrique. Si
uniquement une fiche simple est connectée à l’entrée gauche, le signal peut être
réparti et envoyé aussi bien au chemin d’accès gauche que droite en sélectionnant
L Mono analogique pour une source d’entrée A ou B dans le menu système. Les
paires sont regroupées et nommés comme A – Face (stéréo) et B – arrière.
7
La face arrière
MX400
A PROPOS DU MX400
Le MX400 est un processeur multi-effets; en fait il peut être exploité comme trois
processeurs différents. Lorsque vous utilisez le MX400, il est à recommander que vous
décidez sur le type de processeur dont vous aurez besoin pour le faire fonctionner
ainsi (enceintes d’ambiance, stéréo, ou processeur double stéréophonique), que les
raccordements des bles soient appropriés et que vous sélectionniez une configuration
qui coïncide avec votre paramétrage. Chaque configuration possède sa propre banque de
programmes d’usine ou d’utilisateur conçue pour un travail efficace avec des connexions
audio recommandées pour chaque configuration (voir connexions du MX400). Puisque
le MX400 offre des configurations multiples de processeur, la section suivante sert comme
guide dans la sélection d’une configuration répondant à vos besoins.
CONNEXION DU MX400
Le MX400 possède quatre entrées et sorties regroupées dans des paires A – Face (stéréo)
et B – Arrière. Il possède également deux connecteurs d’entrée et de sortie S/PDIF (A et
B) qui sont l’équivalent numérique de ces paires analogiques d’entrée et de sortie.
CONFIGURATION DES CONNEXIONS DES ENCEINTES D’AMBIANCE
Le MX400 est le premier processeur dans sa catégorie à fournir une procédure de
réverbération d’enceintes d’ambiance véritable. Les algorithmes de réverbération des
enceintes d’ambiance utilisent toujours les paires de sorties A et B (analogique et
S/PDIF) et peut accepter des signaux d’entrée stéréo à travers une paire A d’entrée
(analogique ou S/PDIF) ou des sources d’entrée à 4 canaux à travers la paire
d’entrée A et B (analogique ou S/PDIF). La paire A Entrée/Sortie est utilisée avec les
haut-parleurs avant de votre système d’enceintes d’ambiance pendant que la paire B
Entrée/Sortie est utilisée avec les haut-parleurs d’arrière gauche et droit. Les sorties A
et B S/PDIF reflètent toujours des sorties A et B analogiques mais les paires d’entrées A
et B peuvent uniquement être analogiques ou numériques (la sélection se fait dans le
menu système du MX400).
Schéma de raccordement : Stéréo In/Ambiance Out
A propos du MX400
8
Schéma de raccordement : Ambiance In/Out
CONFIGURATION DES CONNEXIONS STÉRÉOPHONIQUES
Le mode stéréo configure le MX400 comme un processeur à entrée/sortie stéréo simple
en utilisant uniquement la paire A d’entrée/sortie (analogique et S/PDIF). La paire B
entrée/sortie est désactivée lorsqu’une configuration en stéréo a été sélectionnée.
La sortie A S/PDIF reflète la paire A de sortie analogique mais la paire A d’entrée ne
peut être analogique ou numérique uniquement (à sélectionner dans le menu système
du MX400).
Schéma de raccordement : Mono double In/Mono double out,
Mono double In/stéréo Out, stéréo In/stéréo Out
CONFIGURATION DES CONNEXIONS DOUBLES STÉRÉOPHONIQUES
La configuration double stéréophonique du MX400 met hors circuit la puissance
active en fournissant deux processeurs stéréophoniques indépendants avec chaque
processeur exploitant des programmes indépendants de l’autre. Ces processeurs sont
nommés A et B et utilisent respectivement leurs entrées et sorties (A et B) analogiques
et numériques à la face arrière. Les sorties A et B S/PDIF reflètent toujours des sorties A
et B analogiques mais les paires d’entrées A et B peuvent uniquement être analogiques
ou numériques (la sélection se fait dans le menu système du MX400).
Connexion du MX400
9
MX400
Pour les sources à exploiter à travers le programme A (il s’agit du programme indiqué
en haut de l’affichage programme qui utilise Effet 1 et Effet 2), faites une connexion
à la paire d’entrée et de sortie A (face) gauche/droite. Pour les sources à exploiter
à travers le programme B (il s’agit du programme indiqué en bas de l’affichage
programme qui utilise Effet 3 et Effet 4), faites une connexion à la paire d’entrée
et de sortie B (arrière) gauche/droite.
Schéma de raccordement : Mono double In/Mono double out,
Mono double In/stéréo Out, stéréo In/stéréo Out (x2)
Dès que les raccordements ont été faits, référez-vous au chapitre Effet/Mix Routage
du manuel afin de comprendre comment les sources de signaux peuvent être routées à
travers chaque programme de configuration et effets.
LE MX400 ET E/S NUMÉRIQUE
Le MX400 est équipé de deux entrées et sorties numériques (S/PDIF A et B). Chaque
paire S/PDIF est l’équivalent numérique des paires d’entrées et de sorties A et B
analogiques. Les sorties numériques sur le MX400 sont toujours activées et refléteront
toujours leur sortie analogique de contrepartie. Ceci vous permet de brancher une
source d’entrée analogique et de la faire sortir comme un flux numérique.
Le MX400 possède trois options de sources d’entrées qui sont à configurer dans le menu
système : Analog Mono Left, Analog Stereo et Digital. (Appuyez sur le bouton
System pour accéder au menu système; tournez le bouton Page/Select afin de
dérouler le menu.)
Chaque paire d’entrées (A et B) a des sources audio différentes sélectionnées selon vos
besoins. Lorsque vous êtes dans le menu système, utilisez les boutons A, B et C pour
modifier les valeurs. Comme tout équipement recevant des flux audio numériques et
lors du paramétrage de soit la source d’entrée A ou B en numérique, le MX400 ne peut
Le MX400 et E/S numérique
10
11
Le MX400 et E/S numérique
utiliser sa source interne de signaux horloge pour le flux audio et il est donc nécessaire
de modifier cette source en numérique également.
De plus, le MX400 réceptionne uniquement une synchronisation horloge externe sur
l’entrée A S/PDIF. Cela signifie qu’en utilisant les deux entrées numériques (A et B),
les dispositifs connectés doivent être synchronisés à une source commune de signaux
horloge afin de pouvoir fonctionner proprement avec le MX400.
Si l’entrée B S/PDIF est utilisée uniquement, le MX400 a toujours besoin d’une
source d’horloge externe qui doit être connectée à A S/PDIF.
Si la source d’horloge n’a pas été modifiée en numérique lorsque les sources d’entrées
numériques ont été sélectionnées, des problèmes de synchronisation apparaîtront entre
le flux audio numérique entrant et le processus du MX400 et le menu de la source
d’entrée du système affichera DIG NO LOCK. Lorsqu’une synchronisation appropriée
du MX400 avec les audio numériques entrants se fait, le menu de la source d’entrée du
système affichera DIGITAL.
Le MX400 fonctionne uniquement avec un échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz
(en utilisant des sources d’horloge internes ou externes). Ne pas connecter des sorties
numériques externes au MX400 qui tournent à un échantillonnage supérieur (88,2 à
192 kHz) car le MX400 ne peut pas les accepter.
MX400
Utilisation du MX400
12
UTILISATION DU MX400
SÉLECTION ET CHARGEMENT DES PROGRAMMES (CONFIGURATION
DES ENCEINTES D’AMBIANCE OU STÉRÉO)
1. Choisissez un programme en tournant le bouton Program/Load. Le numéro du
programme sélectionné clignote dans l’affichage de programme jusqu’à la
fin du chargement. Le nom du programme s’affiche également dans l’affichage
principal du MX400. Les diodes Factory ou
User à côté de l’affichage de programme s’allument et indiquent si c’est
un programme d’usine ou d’utilisateur qui a été sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton
Program/Load pour charger le programme. Si vous
souhaitez que les programmes se chargent automatiquement lors de leur sélection
avec le bouton Program/Load, vous pouvez activer la fonction Chargement
Automatique dans le menu système du MX400.
SÉLECTION ET CHARGEMENT DES PROGRAMMES (CONFIGURATION
DOUBLE STÉRÉO)
Laffichage principal affiche simultanément deux noms de programme au premier
niveau de l’opération lorsque vous utilisez la configuration double stéréo du MX400.
Une flèche à côté d’un des noms de programmes sera mise en évidence. Cette flèche
détermine quel programme va être modifié lorsque vous tournez le bouton Program/
Load. Afin de modifier la sélection du programme vers lequel la flèche mise en
évidence est pointée, tournez le bouton Page/Select jusqu’à ce qu’un des effets dans
l’affichage principal est accentué dans le programme que vous voulez modifier.
(Exemple : En tournant le bouton Program/Load vous changerez le programme
affiché en haut de l’affichage principal (Program A) si soit l’effet 1 ou soit l’effet
2 est accentué. En tournant le bouton Program/Load vous changerez le programme
affiché en bas de l’affichage principal (Program B) si soit l’effet 3 ou soit l’effet
4 est accentué.)
1. Choisissez un programme en tournant le bouton
Program/Load. Le numéro du
programme sélectionné clignote dans l’affichage de programme jusqu’à la
fin du chargement. Le nom du programme s’affiche également dans l’affichage
principal du MX400 (Program B). Les diodes Factory ou User à côté de
l’affichage de programme s’allument et indiquent si c’est un programme
d’usine ou d’utilisateur qui a été sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton
Program/Load pour charger le programme. Si vous
souhaitez que les programmes se chargent automatiquement lors de leur sélection
avec le bouton Program/Load, vous pouvez activer la fonction Chargement
Automatique dans le menu système du MX400.
MÉMORISER/COPIER UN PROGRAMME
1. Appuyez une fois sur le bouton Store. L’écran de la dénomination du programme
s’ouvre.
2. Tourner le bouton
Page/Select pour déplacer le curseur vers le caractère que
La flèche mise
en évidence
Utilisation du MX400
vous souhaitez modifier. Tourner le bouton d’édition A pour modifier le
caractère. Tourner le bouton d’édition B pour modifier la case de la lettre.
Appuyer sur le bouton Page/Select pour supprimer une lettre dans le nom.
3. Après avoir terminé la dénomination, appuyez à nouveau sur le bouton
Store.
Tourner le bouton Page/Select ou Program/Load afin de sélectionner l’emplacement
vers lequel la mémoire du nouveau programme d’utilisateur doit être mémorisée.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
Store pour compléter la procédure de mémorisation.
EDITER UN PROGRAMME
Dès que le programme a été chargé, il est possible que vous souhaitiez effectuer un
réglage pour une application particulière. L’édition des programmes se fait en utilisant
le bouton Page/Select et trois boutons d’édition (A, B et C) à la main droite de
l’affichage principal. Chaque effet peut être édité séparément en le sélectionnant
à l’aide du bouton Page/Select. Après sélection de l’effet, son nom sera accentué
dans l’affichage principal et trois paramètres seront visibles en bas de l’affichage
principal. Ces trois paramètres en haut de l’écran peuvent ensuite être modifiés à
l’aide des boutons d’édition.
(Fig. A)
Remarque : L’écran des programmes double stéréo diffère légèrement puisqu’il
affiche les deux noms de programmes. En tournant les boutons d’édition A, B,
et C, les trois paramètres de l’effet sélectionné s’afficheront pendant un court laps de
temps afin de pouvoir les éditer. Ensuite le nom du second programme réapparaîtra.
(Fig. B montre l’écart de diffusion comme l’effet sélectionné dans le programme de
configuration double stéréo).
(Fig. B)
Les boutons d’édition A, B, et C modifieront respectivement les paramètres du
rythme, du délai d’attente et de la rétroaction de l’effet de l’écart de diffusion. Par
ailleurs, les effets du programme de configuration mono et stéréo ont plusieurs autres
paramètres qui peuvent être modifiés à partir des menus Edit Effect.
Editer à partir de l’affichage du programme
1. Sur l’écran du programme, tournez le bouton
Page/Select pour accentuer l’effet
que vous souhaitez modifier.
13
MX400
2. Tournez le bouton d’édition A, B, et C pour modifier le paramétrage.
Ensuite, mémoriser les modifications vers un programme si vous voulez les rappeler à
un moment ultérieur.
A partir des menus d’édition de programme
1. Sur l’écran du programme, tournez le bouton
Page/Select pour accentuer l’effet
que vous souhaitez éditer.
2. Appuyez le bouton
Page/Select. Les menus Editer un programme, s’afficheront.
3. Dès que vous êtes dans le menu d’Editer un programme, deux effets (Effet 1 et
Effet 2) peuvent s’afficher.
4. Appuyez sur le bouton
Page/Select pour entrer dans le menu Editer Effet.
5. Tourner le bouton
Page/Select jusqu’à ce que le(s) paramètre(s) à éditer
apparaissent dans l’affichage principal. Chaque paramètre affiche un A, B
ou C à gauche de son nom indiquant ainsi le bouton d’édition qui pourra
modifier sa valeur.
6. Tourner le
bouton d’édition A, B, et C associé au paramètre à éditer.
Ensuite, mémoriser les modifications vers un programme si vous voulez les rappeler à
un moment ultérieur.
CHANGEMENT D’EFFET
Chaque programme offre une bibliothèque d’effets qui peut être utilisée dans les
modules d’effets disponibles. Vous pouvez ainsi personnaliser une sonorité avec les
effets désirés pour votre application particulière.
1. Sur l’écran de programme, appuyez sur le bouton
Page/Select. Les menus
Editer un programme, s’afficheront.
2. Tourner le bouton
Page/Select jusqu’à ce le menu Modifier Effet est mis en
évidence. Modifier effet 2 est sélectionné dans notre exemple.
3. Appuyez sur le bouton
Page/Select pour entrer dans le menu Editer Effet 2.
4. Une fois dans le menu Modifier Effet, appuyez sur le bouton
Page/Select pour
parcourir la bibliothèque des effets jusqu’à ce que vous ayez trouvé l’effet que
vous voulez utiliser. Si vous désirez ne pas choisir un nouvel effet, appuyez sur le
bouton Exit pour quitter les modifications des effets.
5. Appuyez sur le bouton
Page/Select pour charger le nouvel effet sélectionné vers
l’emplacement effet. Vous entendrez le nouvel effet au lieu de l’effet route en ce
moment.
Utilisation du MX400
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lexicon MX400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire