Philips CEM2250/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Manuale utente 75
Gebruiksaanwijzing 101
User manual 1
Benutzerhandbuch 23
Mode d’emploi 49
CEM2250
Question?
Contact
Philips
49
Français
FR
Contents
1 Important 50
Sécurité 50
Avertissement 50
2 Le système audio de votre voiture 52
Introduction 52
Contenu de l'emballage 52
Présentation de l'unité principale 53
3 Installation de l'autoradio 55
Connexion des câbles 56
Fixation dans le tableau de bord 57
Fixation du panneau avant 58
4 Prise en main 59
Lors de la première utilisation 59
Réglage du format de l'heure 59
Réglage de l'horloge 59
Sélection d'une source 59
Changement de la zone d'écoute de
la musique 60
Suppression du signal sonore des touches 60
5 Écoute de la radio 60
Sélection d'une région de radio 60
Réglage de la sensibilité du tuner 60
Sélectionner la bande de fréquence radio 61
Recherche d'une station de radio. 61
Mémorisation des stations de radio 61
Lecture avec RDS 61
6 Lecture à partir d'un support media 64
Lecture d'un disque 64
Lecture à partir d'un périphérique de
stockage USB 64
Contrôle de la lecture 65
Passage d'une piste à l'autre 65
7 Lecture à partir de l'iPod/iPhone 66
iPod/iPhone compatibles 66
Connectez votre iPod/iPhone 66
Contrôle de la lecture 67
Mise en charge de votre iPod/iPhone 67
8 Connexion d'une source audio
externe 68
9 Réglage du son 69
10 Modication des paramètres
système 70
11 Informations supplémentaires 71
Réinitialisation 71
Remplacement du fusible 71
12 Informations sur le produit 72
13 Dépannage 73
14 Glossaire 74
50 FR
1 Important
Sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser votre
appareil. La garantie ne s'applique pas en
cas de dommages causés par le non-
respect de ces instructions.
Cet appareil est uniquement conçu pour
fonctionner avec du courant continu de
12 V à masse (terre) négative.
Pour conduire en toute sécurité, réglez le
volume sur un niveau sûr et confortable.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut
endommager l'appareil ou provoquer un
incendie. Si vous devez changer le fusible,
consultez un professionnel.
Pour garantir une installation sécurisée,
utilisez uniquement le matériel de montage
fourni.
Pour éviter tout court-circuit, n'exposez
pas l'appareil, la télécommande ou les piles
de la télécommande à la pluie ou à l'eau.
N'insérez jamais d'objets dans les orices
de ventilation ni dans les autres ouvertures
de l'appareil.
Nettoyez l'appareil et le châssis avec un
chiffon doux et humide. N'utilisez jamais
de substances comme de l'alcool ou des
produits chimiques ou d'entretien ménager
sur l'appareil.
N'insérez jamais d'objets autres que des
disques dans l'appareil.
N'utilisez jamais de solvants (benzène),
diluants, nettoyants disponibles dans le
commerce ou aérosols antistatiques
destinés aux disques.
Rayonnement laser visible et invisible à
l'ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
Risque d'endommagement de l'écran
de l'appareil ! Évitez de toucher, pousser,
frotter et cogner l'écran avec des objets.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut
51
Français
FR
correcte de l'ancien produit permet de
préserver l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays
« Made for iPod » (Compatible avec iPod) et
« Made for iPhone » (Compatible avec iPhone)
signient qu'un accessoire électronique est
conçu pour se connecter spéciquement sur
un iPod ou un iPhone et que le développeur l'a
déclaré conforme aux normes de performances
Apple. Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et aux
normes réglementaires. Notez que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous
droits réservés.
Les spécications mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modiées sans notication préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. Philips se réserve le
droit de modier les produits à tout moment,
mais n'est pas contraint de modier les offres
précédentes en conséquence.
52 FR
2 Le système
audio de votre
voiture
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Avec le système audio embarqué, vous pouvez
agrémenter vos trajets en voiture en écoutant :
la radio FM ou AM (MW)
des pistes audio depuis un CD ou un
disque MP3
des pistes audio depuis des
périphériques USB
des pistes audio depuis un iPod/iPhone
des pistes audio depuis d'autres
périphériques externes
L'appareil prend en charge le format
multimédia suivant :
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
a Unité principale (avec un manchon)
b Panneau avant
c Plaque d'habillage
d Étui de transport pour le panneau
avant
e Coussin en caoutchouc
f Vis x 1
g Outils de démontage x 2
h Mode d'emploi
a
e
h
g
f
b
c
d
53
Français
FR
Présentation de l'unité
principale
a SOURCE
Permet de sélectionner la source audio.
b MENU
Accéder au menu système.
c
Permet de revenir au menu précédent.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
n
p
o hr q
f g
a dc
b
t
s
m
l
k
ij
e
d /
Maintenez cette touche enfoncée pour
allumer ou éteindre l'unité.
Appuyez sur cette touche pour
conrmer la sélection.
Appuyez sur cette touche pour couper
ou rétablir le son.
Permet de tourner le bouton pour
régler le volume.
Permet d'ajuster les options de menu.
54 FR
e ZONE /
En mode radio. Appuyez sur cette
touche pour sélectionner la bande de
fréquence.
Pour les pistes .mp3 et .wma sur un
périphérique de stockage, appuyez sur
la touche pour sélectionner un dossier
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pour
changer changer la zone d'écoute de
musique.
Pour iPod/iPhone, appuyez sur à
plusieurs reprises pour sélectionner un
mode de commande.
f
Permet d'éjecter un disque.
g
Prise USB.
h MP3 LINK
Permet de connecter un appareil audio
externe.
i
6281'
/
Appuyez sur la touche pour activer ou
désactiver la maximisation du volume.
Dans n'importe quel mode, maintenez
la touche enfoncé pour afcher
l'horloge.
j DBB/AS
Appuyez sur la touche pour activer ou
désactiver l'amplication dynamique
des basses (DBB).
En mode radio, maintenez la
touche enfoncée pour accéder à la
mémorisation automatique de stations.
k
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour sélectionner la station
de radio préréglée n° 6.
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour enregistrer la station de
radio en cours sur le canal n° 6.
Appuyez sur cette touche pour lancer,
suspendre et reprendre la lecture.
l REP / SHUF
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour sélectionner la station
de radio préréglée n° 3/4.
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour enregistrer la station de
radio en cours sur le canal n° 3/4.
Pour les pistes .wma et .mp3, appuyez
sur la touche pour accéder à la lecture
répétée ou à la lecture aléatoire.
m /
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour sélectionner la station
de radio préréglée n° 1/2.
En mode radio, maintenez la touche
enfoncée pour enregistrer la station de
radio en cours sur le canal n° 1/2.
Pour les chiers .wma et .mp3 sur un
périphérique de stockage, appuyez sur
cette touche pour accéder à la liste
des dossiers/pistes.
n /
En mode radio, appuyez sur cette
touche pour rechercher une station
de radio.
Appuyez sur cette touche pour sauter/
rechercher une piste.
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une avance/un retour rapide
au cours de la lecture.
o DISP
Appuyez sur cette touche pour afcher
l'état actuel.
Dans le mode iPod/iPhone, maintenez
la touche enfoncée pour accéder au
mode de recherche de musique.
p EQ / AUDIO
Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner le rtéglage de l'égaliseur
(EQ).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour accéder au menu de
réglage audio.
q
Permet de déverrouiller le panneau.
55
Français
FR
r BAND
Permet de sélectionner la bande de
fréquence.
s RESET
Permet de restaurer les paramètres
par défaut.
t Logement du disque
3 Installation de
l'autoradio
Ces instructions sont fournies pour une
installation typique. Si toutefois votre voiture
requiert une conguration différente, procédez
aux ajustements correspondants. Pour toute
question quant aux kits d'installation, consultez
votre revendeur audio Philips.
Attention
Cette unité est uniquement conçue pour être utilisée
avec une tension de 12 V CC avec mise à la terre
négative.
Installez toujours l'unité dans le tableau de bord de
la voiture. Les autres emplacements peuvent être
dangereux car l'arrière de l'unité chauffe pendant
l'utilisation.
Pour éviter tout court-circuit : avant de connecter
l'unité, vériez que le contact de la voiture est coupé.
Ne connectez les cordons d'alimentation jaune et
rouge qu'une fois tous les autres câbles branchés.
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris sous des
vis ou dans des parties qui se déplaceront (p. ex. rail
de siège).
Veillez à ce que tous les ls de masse (terre) soient
reliés à un point de masse (terre) commun.
Pour garantir une installation sécurisée, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager
l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez
changer le fusible, consultez un professionnel.
Note sur le câble d'alimentation (jaune)
Lorsque vous connectez d'autres
périphériques à cet appareil, veillez à
ce que la capacité nominale du circuit
du véhicule soit supérieure à la valeur
de fusible totale de tous les appareils
connectés.
56 FR
Remarques concernant la connexion des
enceintes
Ne connectez jamais de câbles d'enceinte
à la carrosserie métallique ou au châssis de
la voiture.
Ne connectez jamais les câbles d'enceinte
rayés entre eux.
Connexion des câbles
Attention
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Remarque
Consultez un professionnel pour connecter le
CEM2250 comme indiqué ci-dessous.
1 Vériez soigneusement le câblage de
la voiture et connectez les câbles au
connecteur mâle fourni.
Remarque
Risque de danger ! Veuillez consulter un professionnel
pour exécuter les étapes ci-dessous !
Connecteurs
mâles ISO
Permet de connecter
1 Fil vert, l vert
à let noir
Enceinte gauche (arrière)
2 Fil blanc, l
blanc à let
noir
Enceinte gauche (avant)
3 Fil gris, l gris à
let noir
Enceinte droite (avant)
4 Fil violet, l
violet à let
noir
Enceinte droite (arrière)
e Rouge
Clef de contact + 12 V CC
en position ON/ACC
f Bleu Câble de commande de
relais d'antenne électrique/
motorisée
g Fil bleu à let
blanc
Câble de commande de
relais d'amplicateur
h Noir Mise en terre
i Jaune
À la batterie +12 V de
la voiture qui est sous
tension en permanence
2 Connectez l'antenne et l'amplicateur
comme illustré, le cas échéant.
57
Français
FR
Connecteur Permet de
connecter
1 ANTENNE Antenne
2 Prise pour les
connecteurs ISO
mâles
Comme indiqué à
l'étape 1 ci-dessus
3 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE R (prise)
Haut-parleur arrière
droit
4 SORTIE LIGNE
ARRIÈRE L (prise)
Haut-parleur arrière
gauche
5 TÉLÉCOMMANDE
AU VOLANT (violet)
Télécommande au
volant
Conseil
La disposition des ches pour les connecteurs ISO
dépend du type de véhicule que vous conduisez.
Assurez-vous de procéder aux connexions appropriées
an de ne pas endommager l'unité.
Fixation dans le tableau de
bord
Si la voiture ne dispose pas d'un
lecteur embarqué ou d'un ordinateur
de navigation, déconnectez la borne
négative de la batterie de la voiture.
Si la batterie de la voiture n'est pas
déconnectée, pour éviter tout court-
circuit, vériez que les ls nus ne se
touchent pas.
1 Vériez que l'ouverture du tableau de
bord de la voiture correspond à ces
dimensions :
183 mm
53mm
5mm
2 Enlevez le manchon de montage à l'aide
des outils de démontage fournis.
3 Installez le manchon dans le tableau de
bord et courbez les onglets vers l'extérieur
pour xer le manchon.
4 Placez le coussin en caoutchouc sur
l'extrémité du boulon de xation.
183 mm
53.5 mm
58 FR
5 Faites glisser l'unité dans le tableau de bord
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
6 Fixez la plaque d'encadrement.
7 Reconnectez le terminal négatif de la
batterie de la voiture.
Fixation du panneau avant
1 Insérez l'encoche sur le panneau avant
dans le châssis de l'unité principale.
2 Appuyez sur l'extrémité gauche du
panneau avant en poussant vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière
sécurisée (vous entendrez un « clic »).
Retrait du panneau avant
Remarque
Avant de détacher le panneau avant, vériez que
l'appareil est bien éteint.
1 Appuyez sur pour débloquer le
panneau.
2 Tirez le panneau avant vers vous pour
l'enlever.
59
Français
FR
4 Prise en main
Lors de la première utilisation
Remarque
Sélectionnez le pays/la région approprié(e) pour cette
unité, autrement l'unité ne pourra pas fonctionner
correctement.
1 Appuyez sur pour allumer l'appareil.
» [SELECT OPERATING REGION]
s'afche.
2 Tournez le bouton pour sélectionner
une option :
[USA](États-Unis)
[LATIN](Amérique latine)
[EUROPE](Europe occidentale)
[RUSSIA](Russie)
[MID--EAST] (Moyen-Orient)
[ASIA] (Pacique)
[JAPAN](Japon)
[AUSTRALIA](Australie)
3 Appuyez sur pour conrmer.
Réglage du format de l'heure
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [CLOCK FORMAT] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner un
paramètre :
[CLK 12H]
[CLK 24H]
Réglage de l'horloge
1 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à
ce que [CLOCK SET] s'afche.
2 Tournez le bouton pour régler les
heures.
3 Appuyez sur pour conrmer.
4 Tournez le bouton pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur pour conrmer.
Afchage de l'heure
Dans n'importe quel mode, appuyez sur la
touche
6281'
/ et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que l'horloge s'afche.
Appuyez sur n'importe quelle touche
pour annuler l'afchage de l'horloge.
Sélection d'une source
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner une source.
[RADIO] : écouter des stations de
radio FM/AM.
[MP3--LINK] : entrée audio via la prise
MP3-LINK.
[iPod/USB]: lorsqu'un périphérique
de stockage USB ou un iPod/iPhone
compatible est connecté et reconnu, vous
pouvez sélectionner cette source pour lire
les chiers audio qui y sont stockés.
60 FR
Changement de la zone
d'écoute de la musique
La technologie novatrice Zone de Philips
permet au conducteur ou aux passagers
d'écouter de la musique avec la meilleure
balance des enceintes et de recréer l'effet
spatial saisissant recherché par l'artiste. Vous
pouvez basculer la zone d'écoute de la musique
du conducteur vers les passagers pour obtenir
le meilleur réglage sonore des enceintes dans
la voiture.
1 Maintenez la touche ZONE enfoncée.
» Le réglage actuel s'afche.
2 Tournez / pour sélectionner un
paramètre :
[ALL] (Tous)
[LEFT] (Gauche)
[RIGHT] (Droit)
[FRONT] (Avant)
Suppression du signal sonore
des touches
Le signal sonore émis lorsque vous appuyez sur
les touches est activé par défaut. Vous pouvez
activer/désactiver ce bip sonore.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à
ce que [BEEP TONE] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[BEEP ON] : permet d'activer le signal
sonore.
[BEEP OFF] : permet de désactiver le
signal sonore.
5 Écoute de la radio
Sélection d'une région de radio
Vous pouvez sélectionner le pays/la région qui
convient pour la radio.
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à
ce que [AREA] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner :
[USA](États-Unis)
[LATIN](Amérique latine)
[EUROPE](Europe occidentale)
[RUSSIA](Russie)
[MID--EAST] (Moyen-Orient)
[ASIA] (Asie-Pacique)
[JAPAN](Japon)
[AUSTRALIA](Australie)
4 Appuyez sur la touche pour conrmer.
Réglage de la sensibilité du
tuner
Pour recevoir plus de stations de radio ou
uniquement les stations avec un signal fort, vous
pouvez ajuster la sensibilité du tuner.
1 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à
ce que [LOCAL] s'afche.
2 Tournez pour sélectionner un réglage :
[LOCAL ON] (local activé) : seules
des stations avec un signal fort peuvent
être diffusées.
[LOCAL OFF] (local désactivé) : les
stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être diffusées.
61
Français
FR
Sélectionner la bande de
fréquence radio
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner le mode radio.
2 Appuyez sur BAND ou / à plusieurs
reprises pour sélectionner une bande :
[FM1], [FM2], [FM3], [AM1] ou [AM1].
Recherche d'une station de
radio.
Recherche automatique d'une station
de radio
Appuyez sur ou pour chercher la
station de radio précédente ou suivante avec
un signal fort.
» [SEEK--] ou [SEEK+] s'afche
jusqu'à ce que la station précédente
ou suivante avec un signal fort soit
détectée.
Recherche manuelle d'une station de
radio
1 Maintenez ou enfoncé jusqu'à ce
que le numéro de la fréquence clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou
jusqu'à ce que la fréquence cible s'afche.
Mémorisation des stations de
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations pour
chaque bande.
Mémorisation automatique des
stations
1 En mode radio, appuyez sur DBB/AS et
maintenez enfoncé jusqu'à ce que [STORE
- - -] s'afche.
2 Appuyez sur la touche pour conrmer.
» Les six stations les plus fortes de la
bande sélectionnée sont enregistrées
automatiquement dans les canaux de
présélection.
Pour sélectionner une station de radio
enregistrée, appuyez sur la touche
numérique directement.
Mémorisation manuelle des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner une bande de fréquence.
2 Recherchez une station que vous voulez
enregistrer.
3 Appuyez sur une touche numérique
pendant 3 secondes.
» La station est enregistrée dans le canal
sélectionné.
Pour sélectionner une station de radio
enregistrée, appuyez sur la touche
numérique directement.
Lecture avec RDS
Le RDS (Radio Data System, Système de
données radio) fonctionne uniquement dans
les zones avec des stations FM qui diffusent des
signaux RDS. Lorsque vous sélectionnez une
station RDS, le nom de la station s'afche.
62 FR
Activez la fonction RDS
Remarque
Le RDS est activé par défaut.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [RDS] s'afche.
3 Tournez le bouton pour sélectionner
[RDS ON].
» La fonction de RDS est activée.
Sélection du type de programme
Avant de régler des stations RDS, vous pouvez
sélectionner le type d'émission et laisser
l'appareil rechercher uniquement les émissions
de la catégorie sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [PTY] s'afche.
3 Appuyez sur pour conrmer.
4 Tournez le bouton pour sélectionner un
type, puis appuyez sur pour conrmer.
Élément Type
d’émission
Description
1 NEWS Services d'actualités
2 AFFAIRS Politique et
actualités
3 INFO Émissions spéciales
d'information
4 SPORT Sports
5 EDUCATE Éducation et
formation avancée
6 DRAMA Pièces
radiophoniques et
littérature
7 CULTURE Culture, religion et
société
8 SCIENCE Science
9 VARIED Programmes de
divertissement
10 POP M Musique pop
11 ROCK M Rock
12 EASY M Musique légère
13 LIGHT M Musique classique
légère
14 CLASSICS Musique classique
15 OTHER M Émissions musicales
16 WEATHER Temps
17 FINANCE Finances
18 CHILDREN Programmes pour la
jeunesse
19 SOCIAL Affaires sociales
20 RELIGION Religion
21 PHONE IN Émissions à ligne
ouverte
22 TRAVEL Voyage
23 LEISURE Loisirs
24 JAZZ Jazz
25 COUNTRY Musique country
26 NATION M Musique nationale
27 OLDIES Vieux succès,
classiques
28 FOLK M Folk
29 DOCUMENT Documentaire
30 TEST Test d'alarme
31 ALARM Réveil
Utilisation des fréquences alternatives
Si le signal radio est faible, activez la fonction AF
(Alternate Frequency, Fréquence Alternative)
pour rechercher une autre station avec un
signal plus fort.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [AF] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[AF ON] : permet d'activer le mode AF.
[AF OFF] : permet de désactiver le
mode AF.
63
Français
FR
Dénir une région pour la syntonisation
AF
Vous pouvez dénir une région pour la
syntonisation AF :
[REG ON] Seules les stations dans la région
actuelle peuvent être réglées
automatiquement.
[REG OFF] Toutes les stations peuvent être
réglées automatiquement.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [REG] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage.
Réception des annonces de trac
Si vous ne voulez pas rater les annonces de
trac tout en écoutant de la musique, activez la
fonction d'annonce de trac (TA).
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [TA] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[TA ON] : lorsqu'il y a une annonce de
trac, l'unité bascule automatiquement
sur le mode tuner (quel que soit
le modèle en cours) et commence
à diffuser les conditions de trac.
Lorsque l'annonce de trac est
terminée, l'unité revient au mode
précédent.
[TA OFF] : les annonces de trac ne
sont pas émises.
Remarque
Si le signal TA reçu reste faible pendant plus de
120 secondes, l'unité activera le mode Recherche TA
automatiquement. La Recherche TA recherchera
d'autres stations avec de bonnes conditions de
signal TA.
Conseil
Lorsqu'une annonce de trac est émise, l'utilisateur
peut appuyer brièvement sur
pour mettre n à
l'annonce de trac, et l'unité reprendra au mode de
lecture précédent.
Synchronisation de l'horloge du
système
Vous pouvez également synchroniser l'horloge
avec une station de radio RDS qui transmet des
signaux horaires.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur ou à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CT] s'afche.
3 Tournez pour sélectionner un réglage :
[CT ON] : permet d'activer
l'horloge RDS. L'heure afchée sur
l'unité se synchronise avec celle de la
station RDS.
[CT OFF] : permet de désactiver
l'horloge RDS.
Conseil
La précision de l'heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
64 FR
6 Lecture à partir
d'un support
media
Vous pouvez utiliser ce système pour écouter
des musiques qui sont enregistrées sur un
disque ou un périphérique de stockage USB
compatible.
Lecture d'un disque
Remarque
L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de
technologies de protection des droits d'auteur.
Vous pouvez lire des CD audio disponibles dans
le commerce ainsi que ces disques :
CD-R (CD inscriptibles)
CD-RW (CD réinscriptibles)
CD MP3
CD WMA
Remarque
Veillez à ce que le contenu du disque soit lisible.
1 Insérez le disque dans le logement du
disque, face imprimée orientée vers le haut.
» La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur
pour lancer la lecture.
2 Pour éjecter le disque, appuyez sur .
» Lorsque le disque est éjecté, le
système bascule sur la source ou le
mode radio précédent.
Lecture à partir d'un
périphérique de
stockage USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers musicaux compatibles.
Insérez le périphérique USB
1 Faites glisser vers la gauche le volet de la
prise USB marqué .
2 Insérez le périphérique USB dans la prise
USB.
» L'appareil démarre automatiquement
la lecture du périphérique USB.
Retirer le périphérique USB.
1 Appuyez sur pour éteindre l'appareil.
2 Retirez le périphérique USB.
65
Français
FR
Contrôle de la lecture
Touche Fonction
/
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un
dossier.
Permet de suspendre ou de
reprendre la lecture.
/ Permet de lire la piste
précédente ou suivante.
/ Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une
avance/un retour rapide dans la
piste.
DISP Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour afcher
les informations disponibles à
propos de la piste actuelle.
REP Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de répétition :
[REP TRK] (répéter une
piste) : lire la piste en cours à
plusieurs reprises.
[REPEAT FLD] (répéter un
dossier) : lire toutes les pistes
dans le dossier en cours à
plusieurs reprises.
[REP ALL] (répéter toutes les
pistes) : lire toutes les pistes à
plusieurs reprises.
SHUF Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de lecture :
[SHUF FLD] : démarrer la
lecture aléatoire de toutes les
pistes dans le dossier en cours.
[SHUF ALL] : démarrer la
lecture aléatoire de toutes les
pistes.
[SHUF OFF] : annuler la
lecture aléatoire.
Passage d'une piste à l'autre
Pendant la lecture, vous pouvez passer
rapidement d'une piste à l'autre ou naviguer
entre les dossiers.
Passer directement d'une piste à
l'autre
1 Appuyez sur la touche pour accéder à la
liste des pistes.
» Le nom du chier correspondant à la
piste actuelle déle.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans
les pistes.
3 Appuyez sur pour lire la piste
sélectionnée.
Passage d'un dossier à un autre
1 Appuyez sur la touche pour accéder à
la liste des dossiers.
» Le nom du dossier actuel déle.
2 Tournez le bouton pour naviguer dans
les dossiers.
3 Appuyez sur pour sélectionner un
dossier.
» Le système démarre la lecture de la
première piste du dossier.
66 FR
7 Lecture à partir
de l'iPod/iPhone
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la
musique d'un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d'iPod et d'iPhone Apple avec
connecteur de station d'accueil 30 broches.
Compatible avec :
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération, 4 Go
uniquement)
iPod nano (3e génération, 8 Go
uniquement)
iPod nano (5e et 6e générations)
iPod classic (1ère, 2ème génération)
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
iPod video (30 Go et 80 Go uniquement)
Fonctionne avec
iPhone
iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
Connectez votre iPod/iPhone
Connectez un câble USB 30 broches Apple à :
la prise USB sur le panneau avant du
système, et
à votre iPod/iPhone.
» [iPod/USB] s'afche.
» Le système lance la lecture des pistes
enregistrées sur votre iPod/iPhone.
Remarque
Avant de déconnecter votre iPod/iPhone, faites basculer
le système sur une autre source.
67
Français
FR
Contrôle de la lecture
Touche Fonction
Appuyez à plusieurs reprises sur
cette touche pour sélectionner
un mode de commande :
contrôle de la lecture sur votre
iPod/iPhone ou sur le système.
Appuyez sur ce bouton pour
suspendre/reprendre la lecture.
/ Permet de lire la piste
précédente ou suivante.
/ Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une
avance/un retour rapide dans la
piste.
DISP Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour afcher
les informations disponibles à
propos de la piste actuelle.
REP Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de répétition :
[REP TRK] : répétition de la
piste en cours, ou
[REP ALL] : répétition de
toutes les pistes.
SHUF Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de lecture :
[SHU ALL] : lecture de toutes
les pistes de façon aléatoire,
[SHU ALBM] : lecture aléatoire
des pistes de l'album en cours,
ou
[SHU OFF] : lecture de toutes
les pistes de la bibliothèque
iPod/iPhone dans l'ordre.
Rechercher une piste sur iPod/iPhone
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner le mode iPod.
2 Appuyez sur pour parcourir le menu
d'iPod/iPhone.
3 Tournez le bouton pour sélectionner le
mode de recherche par artiste, et appuyez
sur
pour conrmer.
4 Appuyez sur DISP pour rechercher par
ordre alphabétique.
5 Tournez le bouton pour sélectionner
l'artiste souhaité, puis appuyez sur pour
conrmer.
6 Tournez le bouton pour sélectionner la
chanson souhaitée dans l'album actuel.
7 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
Remarque
L'utilisateur ne peut pas contrôler la musique via l'iPod/
iPhone en mode de commande audio.
Mise en charge de votre iPod/
iPhone
Une fois que l'iPod/iPhone se trouve sur la
station d'accueil et est reconnu, la charge
démarre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips CEM2250/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur