Topcom ULTRA SR1250 ECO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ULTRA SR1250 ECO
SHORT USER GUIDE
BEKNOPTE HANDLEIDING
NOTICE D'UTILISATION
KURZANLEITUNG
GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA
KORT ANVÄNDARHANDBOK
KORT BRUGERVEJLEDNING
KORT BRUKERVEILEDNING
LYHYT KÄYTTÖOPAS
BREVE GUIDA DELL'UTENTE
GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR
KRÓTKA INSTRUKCJA OBS UGI
KISA KULLANIM KILAVUZU
V1.0 - 07/10
UK The features described in this manual are published with reservation
to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate
con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva
de modificação.
GR       ,
    .
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
TR Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli
tutularak yayinlanmaktadir.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit
wordt bevestigd door de CE-markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la
directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée
par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforde-
rungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los
requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
S CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven
i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med
kravene i
Rådets teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu
CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali
della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos
essenciais da directiva R&TTE.
GR   CE        
  R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy
R&TTE.
TR CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun
oldugunu gösterir.
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your
phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be
shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst
geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij
nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel
verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service
doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez
besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour
activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage
Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für
Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene
que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario
abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de
llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de
las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad
för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang från ditt
telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer
inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal
denne tjeneste først aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne
tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres
telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres
apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres
din telefonlinje. Kontakt din teleoperatør for å abonnere på "Hvem
ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä
palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Yleensä se on tilattava erikseen
puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole
soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei
näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è
necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica.
Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con
la propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la
propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del
proprio telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e
non la base.
2021
22
19
23

1
8
3
2
5
6
7
4
9
11
15
10
12
13
14
16
17
18
15
Ultra SR1250 Avant de commencer
FRANÇAIS
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a
été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins
et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre
planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons réduit
le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides de
produits. Si l'on considère qu'il faut jusqu'à 24 arbres pour produire 1 tonne
de papier, la publication de guides de produits en 21 langues coûte à notre
planète de nombreux arbres. Dans ce petit manuel fourni avec votre
appareil TOPCOM, vous trouverez un résumé du mode d'installation et
d'utilisation de celui-ci.
Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre
nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web
(www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans votre
langue. De cette manière, TOPCOM espère contribuer à la préservation de
notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide !
2 Installation
2.1 Mise en service de la station de base
Procédez comme suit :
Insérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le
connecteur à la prise de l'adaptateur située sous la station de base.
Connectez la prise de téléphone située au bas de la station de base et
le connecteur de téléphone à l'aide du câble téléphonique fourni
(voir illustration sur la page dépliante).
2.2 Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le
combiné sans fil
1. Ouvrez le compartiment à piles (voir illustration sur la page dépliante).
2. Alignez le connecteur de piles et la prise située à l'intérieur du
combiné et branchez-y le connecteur jusqu'à ce qu'un déclic
retentisse. Tirez légèrement sur les fils pour vous assurer que le bloc
de piles est correctement connecté.
3. Refermez le compartiment à piles.
4. Pour charger les piles pour la première fois, placez le combiné sur la
station de base pendant 15 heures. L'indicateur de charge défile
sur le combiné pour indiquer le chargement.
3 Commandes et structure du menu
3.1 Touches/Écrans/Voyants
Combiné (voir page dépliante)
Station de base (voir page dépliante)
19. Touches Volume
20. Touches du répondeur (voir «8.2 Fonctions des touches de la base»)
21. Touche Désactivation sonnerie de la base
22. Touche Recherche
23. Compteur de messages
1. Écran
2. Touches Répondeur/Sourdine
3. Touche Échappement
4. Touche Haut
5. Touche Droite/Liste d'appels
6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt
7. Touches alphanumériques
8. Touche Désactivation sonnerie/
Pause
9. Touche Rappel
10. Micro
11. Touche Mains-libres
12. Touche Interne
13. Touche de verrouillage du
clavier
14. Touche Réponse/Flash
15. Touche Bas
16. Touche Gauche/Répertoire
17. Touche Menu/OK
18. Voyant Événement
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 15 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
16
Combiné - Configuration et fonctionnement Ultra SR1250
3.2 Écran (LCD)
Ligne de symboles
1re ligne de texte
2e ligne de texte
Ligne de symboles
Heure/date et compteur de messages
La première ligne de texte indique le nom et le
numéro du combiné.
La seconde ligne de texte indiquera les
nouveaux messages d'événements («NOUV.MSG.VOCAL» (NEW VOICE
MAIL), «NOUV. MESSAGE»
(NEW MESSAGE), «NOUVEL APPEL» (NEW CALL) et
«MEMOIRE PLEINE» (MEMORY FULL)).
3.3 Voyant Événement
Le voyant frontal du combiné situé dans le coin supérieur gauche
indique :
Clignotement rapide : un appel entrant.
Clignotement lent : un appel en interphone ou une recherche.
Clignotement toutes les 2 secondes : un nouveau message
d'événement sur le combiné (voir deuxième ligne de texte à l'écran).
3.4 Structure du menu
Le combiné intègre une structure de menu très conviviale. Chaque menu
aboutit à une série d'options.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche Menu
lorsque le combiné est allumé et en mode de veille.
Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour faire
défiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des touches
et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau sur la
touche Menu pour accéder à d'autres options ou pour valider
le réglage affiché.
Sortie du menu ou retour à un niveau de menu précédent
Appuyez sur la touche d'échappement ESC pour revenir à l'option de
menu précédente.
Vous pouvez utiliser à tout moment la touche ESC pour annuler une
action et revenir en mode de veille.
4 Combiné - Configuration et fonctionnement
4.1 Mise sous tension (Mode Configuration)
Lors de la première insertion des piles ou après une réinitialisation, le
combiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner son
pays pour différents réglages dépendant de celui-ci :
1. «BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur pour accéder au menu de réglage du pays.
3. Utilisez la touche ou pour sélectionner votre pays.
4. Appuyez sur pour confirmer.
5. Appuyez de nouveau sur pour confirmer ou sur la touche
d'échappement ESC pour revenir en arrière.
6. Utilisez la touche ou pour sélectionner votre langue.
7. Appuyez sur pour confirmer.
8. Saisissez la date et appuyez sur pour confirmer.
9. Saisissez l'heure et appuyez sur pour confirmer.
4.2 Mise en/hors service du combiné
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que
l'écran s'allume.
2. Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes
jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
18
17
4
15
17
Les instructions suivantes indiquent les symboles des touches
et de l'afficheur, ainsi que leur numéro sur le schéma de
l'appareil.
3
17
4
15
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 16 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
17
Ultra SR1250 Combiné - Configuration et fonctionnement
FRANÇAIS
4.3 Sélection de la langue du menu
Ce téléphone propose 14 langues de menu. Pour configurer la langue,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«CONF.COMBINE» (HS SETTINGS).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur ou et sélectionnez
«LANGUE» (LANGUAGE).
5. Appuyez sur pour confirmer.
Le paramétrage de la langue apparaît à l'écran.
6. Appuyez plusieurs fois sur ou et sélectionnez la langue
désirée.
Appuyez sur pour confirmer.
4.4 Composition d'un appel
4.4.1 Appel externe
1. Appuyez sur .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro désiré.
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
3. Pour terminer l'appel, appuyez sur ou (si l'option de fin
d'appel automatique est activée) replacez le combiné sur la station
de base.
4.4.2
Préparation d'un appel
1. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
2. Pour corriger le numéro, appuyez sur ESC .
3. Appuyez sur .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
4. Pour terminer l'appel, appuyez sur ou (si l'option de fin
d'appel automatique est activée) replacez le combiné sur la station
de base.
4.5 Prise d'un appel
Le combiné se met à sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.
Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant.
Le symbole d'appel
clignote sur l'écran.
Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du
service de présentation du numéro (CLIP). Contactez votre opérateur
téléphonique pour en savoir davantage. Le nom de l'appelant s'affiche
également si :
le numéro est mémorisé avec le nom dans le répertoire ;
le réseau transmet le nom en même temps que le numéro
de téléphone.
1. Pour prendre un appel, vous disposez des options suivantes :
Appuyez sur pour prendre l'appel.
Décrochez le combiné de la station de base (uniquement
possible si la fonction Décrochage auto (Auto Talk) a
été activée).
Lors d'un appel, le symbole , le numéro et le nom de l'appelant
(le cas échéant) s'affichent pendant 10 secondes, puis la durée
d'appel apparaît sur l'écran.
2. Pour terminer l'appel, appuyez sur ou (si l'option de fin
d'appel automatique est activée) replacez le combiné sur la station
de base.
4.6 Réglage du volume du haut-parleur
Appuyez sur ou lors d'un appel pour modifier le volume du
haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 réglages différents. Le réglage
par défaut est le niveau «3».
4.7 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«CONF.COMBINE» (HS SETTINGS).
3. Appuyez sur pour confirmer.
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
3
14
6
Le volume se règle de la même façon en mode Mains-libres.
14
6
4
15
17
4
15
17
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 17 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
18
Répertoire Ultra SR1250
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«MELODIES COMB.» (HANDSET TONES).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«VOL. SONNERIE» (RING VOLUME).
7. Appuyez sur pour confirmer.
Le volume actuel est affiché et diffusé.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou
et sélectionnez
le volume de sonnerie désiré.
9. Appuyez sur pour valider votre sélection ou appuyez sur
ESC pour quitter ce menu sans enregistrer..
5 Répertoire
Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et les
associer à un nom (de 12 caractères maximum) dans le répertoire.
5.1 Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire
par le menu Répertoire
1. Appuyez sur .
2. Pour ajouter une nouvelle entrée, appuyez sur la touche Menu
et sélectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY) avec
la touche .
•«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le
nom à l'aide des touches alphanumériques.
3. Appuyez sur et saisissez le numéro de téléphone.
4. Appuyez sur pour mémoriser l'entrée dans le répertoire
ou appuyez sur ESC
pour annuler sans sauvegarder celle-ci.
5.2 Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire
par le mode Composition en mode raccroché
Lorsque vous saisissez un numéro de téléphone en mode de veille et que
vous appuyez ensuite sur la touche Menu , vous pouvez
mémoriser ce numéro directement dans le répertoire :
1. En mode de veille, composez le numéro de téléphone que vous
souhaitez enregistrer.
2. Appuyez sur la touche .
•«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le
nom à l'aide des touches alphanumériques.
3. Appuyez sur et modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire.
4. Appuyez sur pour mémoriser l'entrée dans le répertoire
ou appuyez sur ESC
pour annuler sans sauvegarder celle-ci.
5.3 Recherche et appel d'un numéro du répertoire
1. Appuyez sur .
2. Saisissez les premières lettres du nom à l'aide des touches
alphanumériques.
Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche
à l'écran.
3. Appuyez plusieurs fois sur ou
pour faire défiler les
autres numéros du répertoire.
4. Appel de l'abonné trouvé : Le numéro désiré est mis en surbrillance.
Appuyez sur .
6 Paramétrage de la ligne
6.1 Paramétrage du pays
Plusieurs réglages dépendent du pays et, en configurant celui-ci, ces
paramètres sont adaptés en conséquence. Chaque paramètre peut
également être réglé séparément.
1. Appuyez sur .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«CONFIG. LIGNE» (LINE SETTINGS).
Pour désactiver la sonnerie du combiné de manière permanente,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
approximativement 3 secondes. Le symbole apparaît à
l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
4
15
17
4
15
17
4
15
17
3
8
8
16
17
17
17
17
3
17
17
17
17
3
16
4
15
14
17
4
15
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 18 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
19
Ultra SR1250 Combinés et stations de base supplémentaires
FRANÇAIS
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«PAYS» (COUNTRY).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour
sélectionner votre pays et appuyez sur pour confirmer.
7. Appuyez de nouveau sur pour confirmer.
7 Combinés et stations de base
supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 combinés sur une seule station de base.
Un combiné supplémentaire doit être enregistré sur l'unité de base avant
utilisation. Les combinés d'un ensemble sont déjà enregistrés sur la base.
7.1 Enregistrement d'un combiné supplémentaire
Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncée
pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le compteur de messages
de la station de base se mette à clignoter comme suit :
«»-«».
Le mode d'enregistrement sur la station de base s'active pendant
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«ANNONCER» (REGISTRATION).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour
sélectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du système,
par défaut «0000») et appuyez sur la touche .
Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a
trouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le mode de
veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné.
8 Répondeur
8.1 Voyant d'affichage
Le voyant d'affichage sur la base indique le nombre de messages que
vous avez reçus. Lorsqu'il y a de nouveaux messages, le voyant
d'affichage sur la base clignote et indique uniquement le nombre de
nouveaux messages. Après écoute des nouveaux messages, le nombre
total de messages sauvegardés s'affiche. Si le répondeur est désactivé, le
voyant d'affichage ne s'allume pas.
Si le répondeur est en mode Réponse simple, «[A]» s'affiche à l'écran.
Lorsque le répondeur prend un appel ou lorsqu'il est contrôlé par le
combiné, «[--]» clignote à l'écran.
8.2 Fonctions des touches de la base
Seuls les combinés de la gamme Ultra (tels que Ultra S1200C)
peuvent être enregistrés !
Cette opération n'est nécessaire que si vous avez désenregistré
un combiné ou si vous en avez acheté un nouveau séparément.
Vous ne devez pas enregistrer les combinés d'un ensemble !
17
4
15
17
4
15
17
17
22
23
17
4
15
17
4
15
Touche
Mode veille
Pendant la
lecture de
messages
Appuyer brièvement
sur la touche
Appuyer sur la
touche pendant
2 secondes
Activation/désactiva-
tion du répondeur
Aucune fonction Aucune fonction
Aucune fonction Supprimer tous les
anciens messages
Supprimer le
message en cours
de lecture
Aucune fonction Aucune fonction Revenir au
message précédent
Démarrer ou arrêter
la lecture du message
Aucune fonction Arrêter la lecture
17
17
23
23
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 19 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
20
Répondeur Ultra SR1250
Annonce = message d'accueil
8.3 Messages d'accueil
8.3.1 Enregistrement des messages d'accueil (annonce 1 ou
annonce 2)
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«REPONDEUR» (ANSWER MACHINE).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour
sélectionner «ENREG. ANNONCE» (RECORD OGM).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Sélectionnez «REP.& ENREG.» (ANSWER & REC) ou «REP.
SIMPLE» (ANSWER ONLY) et confirmez .
7. Sélectionnez «ENREG. ANNONCE» (RECORD OGM) et confirmez
.
Commencez à parler dans le microphone du combiné.
8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur pour arrêter
l'enregistrement.
Le message enregistré est lu. Le combiné revient sur
«REP.& ENREG.» (ANSWER & REC).
8.3.2
Sélection du mode Répondeur
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«REPONDEUR» (ANSWER MACHINE).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«MODE REPONDEUR» (ANSWER MODE).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Sélectionnez «REP.& ENREG.» (ANSWER & REC) ou
«REP. SIMPLE» (ANSWER ONLY) et confirmez .
8.4 Activation/désactivation du répondeur
Si le répondeur est allumé, le compteur de messages et l'icône
s'allument respectivement sur la base et le combiné et le répondeur se
déclenche automatiquement après un certain nombre de sonneries.
Depuis la base :
Appuyez sur pour activer le répondeur. Le compteur de
messages s'allume.
Appuyez sur pour désactiver le répondeur. Le compteur de
messages s'éteint.
Sur le combiné :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«REPONDEUR» (ANSWER MACHINE).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sélectionnez
«REPOND. ON/OFF» (ANSWER ON/OFF).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Sélectionnez «ACTIVE» (ON) ou «DESACTIVE» (OFF) et confirmez
.
Aucune fonction Aucune fonction Ignorer le message
Régler le volume de
sonnerie
Aucune fonction Régler le volume
de lecture (0 =
désactivé, 1 à 5)
Si vous n'avez reçu aucun nouveau message, vous pouvez
entrer directement dans le menu «REPONDEUR» (ANSWER
MACHINE) en appuyant sur .
Si vous avez reçu des nouveaux messages, vous pouvez utiliser
la touche comme touche de lecture.
17
4
15
17
4
15
17
17
17
17
2
2
Si la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement
en mode Réponse simple.
17
4
15
17
4
15
17
17
23
23
23
17
4
15
17
4
15
17
17
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 20 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
70
 -    Ultra SR1250
  (  )
19.   
20.  
(  “8.2   ”)
21.    
22.  
23.  
3.2  (LCD)
 
1  
2  
 
/  

   ,  
     .
     
   (‘  ’ (NEW VOICE MAIL),
 ’ (NEW MESSAGE), ‘ ’ (NEW CALL) 
M ’ (MEMORY FULL)).
3.3   (LED) 
    LED     
     :
 :  .
 :       .
  2 :      
 (  2    ).
3.4  
      .   
   .
     ,     
      .
        
     .    
,         
      . , 
           
         
 .
      
   

    ESC    
  .
     ESC   ,
      .
4  -   
4.1  ( )
         
,      .  
      ,    
    :
1. ‘     ‘K ’ (WELCOME).
2.       
 .
3.         .
4.    .
5.        
 ESC     .
6.         .
7.    .
8.     
  
.
9.        
.
18
17
4
15
        
 ,        
    .
17
3
3
17
4
17
17
3
4
17
17
17
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 70 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
74
  Ultra SR1250
,       
,         .
8  
8.1  LED
  LED       . 
  ,   LED      
      .    
,   LED      
 .    
,   LED 
.
        
,   LED    ‘[A]’.
          
,   LED    ‘[--]’.
8.2   
OGM =  
8.3  
8.3.1    (OGM 1  OGM 2)
1.   .
2.         
 ‘T’ (ANSWER MACHINE).
3.    .
4.         
 ‘  ’ (RECORD OGM).
5.    .
6. A & HO.’ (ANSWER & REC)  ‘MO
’ (ANSWER ONLY)     
.
7.   ’ (RECORD OGM)  
   .
      .
8.  ,      .
,      . , 
     ‘A & HO.’ (ANSWER
& REC).

 
  


 
 
  
 2 
/


 
   
 

 
 
 
   


23
23




 

  

 

  


(0=off, 1-5)
17
4
15
17
4
15
17
17
17
HL_Ultra SR1250 eco D73.book Page 74 Wednesday, July 28, 2010 12:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom ULTRA SR1250 ECO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à