Craftsman 31679112-2008 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d L'utilisateur
\
TABLE DES MATIERES
Service technique .............................. F1
Consignes de securit6 ........................... F2
Informations sur I'huile et le carburant .............. F3
Familiarisez-vous avec votre appareil ............... F4
Ilnstructions de montage ......................... F5
Instructions de demarrage et d'arr_t ................ F7
Mode d'emploi ................................. F8
Entretien et reparations .......................... F9
Nettoyage et entreposage ....................... F12
Tableau de depannage ......................... F13
Caracteristiques ............................... F14
Garantie ..................................... F16
Liste des pieces ............................... E18
I IAVERTISSEMENT :Lorsquevousuti,sezla I
machine,vous devezsuivrelesconsignes de s6curite. I
Veuillezlirecesinstructions avantd'operer la machine pourI
vous assurerde la securit6de I'operateuret detout I
spectateur.Veuillezconserverces instructions pour un
usageulterieur.
P/N 769-02908A
D sherbeuse a gaz a 2-temps
YM70SS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800-
800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations & propos de votre appareil,
visitez www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DleTAILLANT CHEZ
QUl VOUS L'AVEZ ACHETle. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NleCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS
BREVETS AMI_RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la
periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire
agre6 uniquement.
PARE-leTINCELLES
REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant dans les
terres foresti_res des letats-Unis et dans les _tats de
Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes
les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon
et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs
combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de
fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equip6s et entretenus
pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des
autorites de votre province ou de votre municipalite concernant
la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une
amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en
usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre
remplac_, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'IeCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET
APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
CONSlDleRleS PAR L'IeTAT DE CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGleNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOClFS SUR
L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout
moment, sans preavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s.
(06/07)
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous etes fatigue, malade, ou
sous rinfluence de ralcool, de drogues, ou de medicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas
utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de securit6 doivent
etre installes correctement avant utilisation de rappareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces
endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place.
Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees,
ebr6ch6es, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si
des pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet appareil.
Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels que du
verre, les cables, etc...
Soyez conscient des risques de blessures a la tete, aux mains
et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes a proximite et les animaux
familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les
enfants, les personnes a proximite et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles
pour les personnes a proximite. Encouragez-les a porter des
lunettes de securit6. Si quelqu'un s'approche de vous, arretez
I'appareil immediatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de
diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de cables,
cordons ou pieces renforcees en metal, qul peuvent ceder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et verifiez .que le regime du
moteur revienne automatiquement au ralentl. Effectuez tous
les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus
specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances.
AVERTISSEMENT: I'essence est extremement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on
y met le feu. Veuillez prendre les precautions
suivantes.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. Ne
demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne
se soient dissipees.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur
est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse
le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le
bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression.
Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone
propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de
flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence
uniquement apres avoir arrete le moteur. Ne fumez pas en
remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence
s'etant echappee de rappareil doit etreessuyee immediatement.
Essuyez rappareil systematiquement avant utilisation.
Eloignez rappareil d'au moins 30 pieds (9,1 m)du site et de la
source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne fumez pas
ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de
flammes, a proximite, Iorsque vous ajoutez du carburant ou faites
tourner rappareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doit pas etre demarre ou opere a I'interieur d'un
espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees
d'echappement peut etre fatale. Cet appareil doit fonctionner
uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree.
Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI
Z87.1, lesquelles doivent etre indiquees sur les lunettes memes.
Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de
rutilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet
de la poussiere.
Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une
chemise & manches Iongues. Ne portez pas de vetements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne
F2
soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des epaules.
L'ecran de raccessoire de coupe doit toujours etre utilise Iorsque
vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse.
N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des
deux fils de coupe, ces derniers devant etre ceux recommandes
par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller
au-dela de celle de I'ecran.
Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe
reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree.
Ajustez la poignee en D & votre taille afin d'assurer une prise
optimale.
Assurez-vous que raccessoire de coupe n'est pas en contact
avec tout autre element avant de demarrer I'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de
demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent etre sur un sol ferme Iors du
demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au
demarrage/& I'arret de I'appareil.
Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n'a pas ete prevu.
N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en
equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arreter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, a la transmission ou au pot
d'echappement. Ces parties deviennent extremement chaudes
Iors du fonctionnement, meme apres I'arret de I'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner a un regime superieur
celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner
le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien.
Arretez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue
ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arretez le moteur
immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete
endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir
repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces
ont du jeu ou sont endommagees.
Arretez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie
avant de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires
de rechange du fabricant. IIssont disponibles aupres d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non
agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur,
ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
Degagez rherbe et les autres substances nichees dans rappareil.
Ellespeuvent se coincer entre raccessoire de coupe et I'ecran.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs
anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez
I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les
dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement.
APRES UTILISATION
Nettoyez les accessoire de coupe a I'aide d'un produit
d'entretien d'interieur afin de retirer les dep6ts.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N'entreposez jamais un appareil _ essence _ I'interieur d'un
b&timent oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec
toute source de flammes ou d'etincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer.
Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose
aucun danger.
Entreposez rappareil dans une zone seche, verrouillee ou hors
de la portee des enfants.
Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre
liquide, sur I'appareil. Veillez a ce que les poignees restent
seches, propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez
I'appareil apres chaque utilisation, voir les consignes portant
sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
pretez cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le
manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
. SYMBOLE ALERTE DE SI_CURITI_
Indique un danger, unavertissement ou unemise
en garde.Cesymbole peut _trecombing & d'autres
symboles ou pictegrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de
I'utilisateur et suivez tousles avertissements et
consignes de securit& Vous pourriez &defaut
entrainer des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX
El" OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets projetes et
les bruits forts peuvent endommager la vue et
I'ou'fe.Portez une visiere de norme ANSI Z87.1 -
1989 et des prot_ge-oreilles pendant I'utilisation.
[_ CARBURANT SANS PLOMB
_ Utilisez toujours du carburant sans plomb
_ frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de I'utilisateur pour le type
d'huile appropri&
ALLUMAGE / DC:MARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRF:T
,, I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS
L_=_ AVERTISSEMENT : eioignez toUt
_. _'_'_=_ spectateur les enfants et les animaux
domestiques en particu!ier, d au moins 15
(50 pi) de !az0ne de C0upe.
AVE_ISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cy!indre
_,, f chaud. Vous pourriez vous breler. Ces pi_ces
iill_l_l_l_lt_llllll, deviennent tr_s chaudes a I utilisation_ Elles
reste s chaudes bri#vement apr_s I arrGt.
IQ * LES OBJETS PROJETI_S ET LA
_7=_ TI_TE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
__ AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner
sans protecteur de securteen past que. Tenez,
vous &1'Gcartde I'accessoire de coupe rotatif.
MI_LANGE D'HUlLE ET DE CARBURANT
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin
d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la
lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
D_finition des carburants m_lang_s
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence
et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un
carburant melange a I'alcool absorbe I'eau. IIsuffit de 1% d'eau
pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants m_lang_s
Si vous choisissez d'utiliser oune pouvez eviter d'utiliser un
carburant melange, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'&
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif
permettant d'emp_cher la corrosion et de minimiser la formation de
residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type
d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps con£:ue pour les moteurs &2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le reservoir de I'appareil.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de
I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un
[_1_, ISE EN GARDE : Pourassurerun bon
fonctionne-ment et une fiabilite maximale du moteur,
suivez & la lettre les instructions de melange d'huile et
de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi
de carburant mal melange peut endommager le
moteur serieusement.
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement
dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de melange d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
REMARQUE : €:liminezlevieux melange de carburant conforme-
ment aux r_glements federal, provincial et municipal en vigueur.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES 95 ml
(1 GALLONUS) (3,20Z)
1 LITER 25 ml
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
|
AVERTISSEMENT : L'essence est extr_mement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arr_tez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute
source d'etincelles ou de flammes vives de la zone.
II AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
_!_, reservoir lentement pour ne pas _tre blesse parles jets d'essence. Ne faites pas marcher
I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
I _ I AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans I
un lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez I
immediatement tout deversement de carburant. I
Evitez de mettre le feu au carburant devers& Ne I
demarrez pas le moteur avant dissipation des I
vapeurs de carburant.
I
F3
APPLICATIONS
Utilisation comme desherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc.
D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM70SS.
Voir la liste d'accessoires.
Bouchon du carburant
Poign_e de la corde de d_marrage
Prise de I'arbre
\
Commande Marche/Arr_t
Poign_e en D
Boitier
c
EZ-Link Mc
Corps de
I'arbre
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Manette
des gaz
Levier
lement
bleu
Couvercle du
filtre
air/silencieux
Accessoire de coupe
Support du moteur
Bougie
Silencieux
Poire d'amor_age
F4
LapoigneeenDpeut_trepreinstall6esurcertainsappareils.
Danscecas,ilsuffitdedesserrerlesvisetajusterlapoignee
enfonctiondeI'operateur.Passez&I'etape4pour
I'ajustement.
INSTALLATION ET RI'--GLAGE DE LA POIGNI_E EN D
1. Retirez les vis, ecrous et la bride inferieure poses sur la
poignee en D avant livraison.
2. Placez la poignee en D sur le corps de I'arbre et au-dessus
de la bride inferieure (Fig. 1). Placez-la &au moins 15,24
cm (6 po) de I'extremit6 de la prise de I'arbre.
Poign_e de
I'arbre
I'arbre !
I
Commande
Marche/Arr6t
15,24 cm (6 po)
minimum
Poign_e en D
Bride inf_rieure
Fig. 1
3. Maintenez d'un doigt chaque ecrou hex dans le
renfoncement de la bride inferieure. Commencez &visser &
I'aide d'un grand tournevis & lame plate ou T-25 Torx. Ne
serrez pas avant de regler le guidon.
4. Si elle a dej& et6 pr6installee, desserrez les quatre vis de
fixation de la poignee en D juste assez pour pouvoir la
deplacer.
5. Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis
positionnez la poignee en D de maniere a assurer une prise
ideale.
6. Serrez les vis de bride uniformement jusqu'& bien fixer la
poignee.
\
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE
COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire
de coupe n'est pas installe sur I'appareil.
_'l AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la
desherbeuse sans protecteur d'accessoire de
coupe pour eviter des blessures graves.
1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son
support, situ6 sur I'accessoire. Alignez les trous avis du
protecteur avec ceux de I'accessoire de coupe (Fig. 3).
I
Corps de I'arbre
\
Protecteur d'accessoire
de coupe
Support du protecteur
2,
Accessoire de coupe
Fig. 3
Placez un ecrou de blocage hex dans I'un des trois trous
encastre, sur le dessus du protecteur d'accessoire de
coupe (Fig. 4).
Protecteur d'accessoire de coupe
J
3,
4,
Trous encastr_s
_r--_ I_crou de
blocage hex
Fig. 4
Introduisez une vis dans le trou du bas du protecteur
d'accessoire de coupe et vissez-la dans I'ecrou pose
I'etape 2 (Fig. 5). Evitez de serrer.
Rep6tez les etapes 2 et 3 jusqu'& ce que les trois vis soient
bien posees, puis serrez-les bien.
Fig. 2
Fig. 5
Vis
F5
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Mc
Le systeme EZ-Link Mcpermet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Cultivateur .................................... TBGC
Edger ........................................ TBLE
Taille-haies ................................... TBAH*
Desherbeuse & arbre droit ........................ TBSS
Turbosouffleuse ................................ TBTB
Scie a long manche ............................ TBPS*
Debroussailleuse .............................. TBBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit aliment_
I'_lectricit_.
_ AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant I'accessoire. Suivez toutes les
informations relatives & la securit6 qui y figurent.
Retrait de I'accessoire de coupe ou autre
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
2. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le
enfonce (Fig. 6).
3. Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez
I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link Me.
I_ AVERTISSEMENT : pour eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.
Installation de I'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires,
placez I'appareil au sol ou sur un etabli.
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d_clenchement
i,io,s,,°;verrou"'ez'e'outondeI
declenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher I'appareil.
Trou de coupe de
bordures de 90°
I
Bouton
Fig. 8
MISE EN GARDE : I'accessoire de coupe et
autres ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le
trou principal saul indication contraire de leurs
manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager I'appareil.
Pour couper les bordures & I'aide de la t_te d'accessoire de coupe
sur les modele EZ-LinkM°,verrouillez le bouton de declenchement
de I'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 8).
2.
Bouton
Renfoncement-guide
Fig. 6
Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur EZ-Link M°(Fig. 7).
NOTE : aligner le bouton de declenchement avec le
renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 6).
"^' -'__,vu_,,ebr EZ-Link Mc Bouton de dtclenchement
) Trou principal
Corps de I'arbre Corps de I'arbre
sup_rieur inf_rieur
Fig. 7
3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 8).
F6
[_, VERTISSEMENT : n'utiliser I'outil qu'& I'exterieur,
dans un endroit bien aer6. Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent _tre mortelles.
AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel.
Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez sur
la corde de demarrage (Fig. 11). L'operateur et I'appareil
doivent tous deux _tre en position stable pour eviter des
blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
1. M61angez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de
carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de
melange de I'huile et de I'essence.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arr_t/Marche) est en
position ON (I) en permanence (Fig. 9)
2. Pressez et rel&chez la poire d'amor(_age & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite d'essence devrait 6tre
visible dans la poire d'amor£age et les conduites d'essence
(Fig. 10). Si vous n'apercevez pas d'essence dans la poire,
pressez et rel&chez la poire autant de fois qu'il le faut pour y
voir de I'essence.
3. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 10).
4. Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 11),
pressez la poignee des gaz et tirez le cordon de demarrage
d'un mouvement contrSI6 et ferme & 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist
Startingqui reduit significativement reffort requis pour
demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage
suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de
demarrer. IIn'est pas necessaire de tirer le cordon
brusquement -- il n'y a pas de veritable resistance Iorsque
vous tirez. Cette methode de demarrage est fort differente (et
beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous _tes habitu&
5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 10).
6. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez le cordon
de demarrage d'un mouvement contrSl_ et ferme jusqu'& ce
que le moteur demarre.
7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
.......... moteur chauffer pendant 15 &30 secondes.
REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps
&chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation
Iorsque la temperature est basse.
REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur
accelere sans hesitation
8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 10).
La machine est prate & _tre utilisee.
Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 10) et
.............. continuez & le chauffer.
Sl... le moteur ne demarre pas, retournez & I'_tape 2.
Sl... le moteur ne demarre pas apres quelques essais, placez le
levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un
mouvement contrSI6 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait
demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez.
Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud,
faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu
enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le
levier d'etranglement bleu en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Appu.yez sur la commande Marche/Arr_t et maintenez-la en position
ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arr_te completement (Fig. 9).
Commande Marche/Arr6t
D_marrag
Allumage (I)
Arr6t (O)
Fig. 9
Manette
des gaz
Levier
d'_tranglement
bleu
Poire
d'amor£age
Fig. 10
Position de
emarrage
Manette des gaz
Fig. 11
F7
TENUEDELADleSHERBEUSE
1_,[ VERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
I'utilisation de I'appareil.
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 12). Verifiez les points suivants:
L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries.
Le bras droit est legerement pile et la main tient I'arbre par
sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignee en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement
la veg6tation sans que I'operateur ne doive se pencher.
/
Fig. 12
RleGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de donner
du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez
doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en
faisant marcher la desherbeuse a haut regime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien deroul& II devient
plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de
coupe devient plus court.
REMARQUE : Ne posez pas la t_te de butee sur le sol
Iorsque I'appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps etrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de cl6ture
MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez
I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil
surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer des
blessures graves ou endommager I'appareil.
CONSEILS POUR BIEN DleSHERBER
Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol.
Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le
long des mum).Utiliser plus que la pointe diminue I'efficacite de la
coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 pc) en procedant de
haut en bas par petits increments pour eviter d'user le fil
prematur6ment ou de freiner le moteur.
Coupez de droite a gauche chaque lois que possible. Cela
ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de
coupe sont projetes loin de I'operateur.
Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone
de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou
d'un c6te &I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte
donnent les meilleurs resultats.
Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes
sont seches.
La duree de vie de votre fil de coupe depend
- de I'application des techniques de coupe prec6dentes
-- du type de veg6tation &couper
-- du lieu de coupe
Parexemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de
fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DleCORATIVE
La coupe decorative consiste A deblayer la veg6tation autour
des arbres, des bornes, des cl6tures, etc.
Tournez entierement I'appareil de maniere & ce que I'accessoire
de coupe soit & un angle de 30 ° par rapport au sol (Fig. 14).
Fig. 13
Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez
environ 25,4 mm (1 pc) de ill. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est con£_uepour couper le fil & la bonne
Iongueur si vous deroulez trop de ill.
Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te de butee sur un sol
degage ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe
haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil
bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure
que le fil de coupe se raccourci.
Fig. 14
F8
REMARQUE: certaines procedures d'entretien necessitent des
competences ou des outils particuliers. Si vous n'6tes
pas sQrde pouvoir les entreprendre, emmenez votre
appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agre6 specialis6 dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau
ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point
saisonniere.
AVERTISSEMENT : pour eviter tout accident,
n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations
quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours
Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie
pour prevenir la mise en route.
REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la reparation des
dispositifs et systemes antipollution peuvent 6tre
effectues par tout atelier, technicien ou
concessionnaire agree specialise dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille
d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de
fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute,
une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet
entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a
besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres
d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
N'essayez PAS de lefaire vous-m6me car un endommagement du
moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du
nettoyage de I'orifice.
FRleQUENCE ENTRETIEN REQUIS RleFleRENCE
Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile approprie Page F3
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F11
Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Page F11
Toutes les 25 heures
Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page F12
Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50 heures detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de Page F11
performance maximum.
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation
de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement du
fabrican d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait
surchauffer ou endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de ill, de
chaine ou de cordon & renfort metallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux fa£;ons:
Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
Installer un moulinet interieur prerembobine
Rembobiner le moulinet int6rieur existant
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommage.
Boulon Bump
Knob TM
Fig. 15
2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 16).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 16).
4. Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la surface
interne de la bobine exterieure & I'aide d'un tissu propre.
5. Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le
moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 17). Enlevez les
ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
Dents de
positionnement
Fig. 16
©
Fig. 17
REMARQUE : le SplitLine Mopeut 6tre utilise seulement avec le
moulinet interieur & trous allonges. Le fil simple peut 6tre
utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez
votre type de moulinet en vous referant & la Figure 18.
Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLine Mc
UNIQUEMENT ou le fil simple
Trous
/
Fig. 18
F9
REMARQUE : utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque
vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas
se derouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8.
6. Decoupez environ 6 m (20 pi)de fil neuf et faites-en deux
boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil
dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 19).Tirez le fil &
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
7,
Fig. 19
Boucle
Enroulez les ills en couches uniformes serrees sur le moulinet
(Fig. 20). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet
interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les
emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les
extremit6s du ill. Passez & I'etape 11.
13.
Fentes de retenue
Fig. 22
Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 23). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s
et tirez fermement pour degager le fil des fentes de
retenue de la bobine.
Ressort
i
Fig. 20
Installation du SplitLine Mo
8. Decoupez environ 3 m (10 pi)de fil neuf. Inserez une extremit6
de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 21).
Tirez le filjusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
_ Boucle
Fig. 21
9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez
sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig.21).
10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une
Iongueur d'environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens
indiqu6 sur le moulinet interieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indique entrainera
un mauvais fonctionnement de I'accessoire de coupe.
12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 22).
Fig. 23
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant & droite. Vissez bien.
Installation d'un moulinet pr_rembobin_
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez lebouton de butee s'il est endommag&
2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure
(Fig. 16).
3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 16).
4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure (Fig. 23).
6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant lemoulinet et
la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour
degager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant & droite. Vissez bien.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux
_k J AVERTISSEMENT : pour eviterdes blessures J
graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
Placez le levier d'etranglement bleu en position 2.
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre &
air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis &lame
plate ou & meche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
F10
Vis
(
Levier
d'_tranglement
bleu
I I I )
( I I I
\ I I ]
\ ! ! /
\ ! ! /
Fig. 24
NETTOYAGE DU FILTRE A AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre a air a toutes les 10 heures de
fonctionnement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour
I'entretien. Tout manquement & I'entretien du filtre a air peut
entrainer une baisse de performances ou causer des deg&ts
permanents a votre moteur.
1. Retirez le filtre a air/couvercle du silencieux. Voir la section
Retrait et installation du filtre a air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer
le filtre a air. Retirez le filtre a air de I'interieur du couvercle
du filtre a air/silencieux (Fig. 25).
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 26). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent
d'eau. Laissez secher completement.
Filtre a air
du filtre
dans le silencieux
Fig. 25 Fig. 26
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 27).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile
(Fig. 28).
6. Remplacez le filtre & air dans le filtre a air/couvercle du
silencieux (Fig. 25).
Fig. 27 Fig. 28
/
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre a air et sans
ensemble filtre & air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
R_installation du filtre a air/couvercle du silencieux
1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du
carburateur et du silencieux. Alignez les trous a vis.
2. Inserez les quatre (4)vis dans les trous du filtre a air/couvercle
du silencieux (Fig. 24) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre a air/sflencieux.
2. Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez le vis
sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 29).
Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20
ou d'un tournevis plat.
Moteur
Hottre pare-
_tincelles Fentes
Vis
I_cran pare-
_tincelles
Pattes
Silencieux
Fig. 29
3. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du
c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te
droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pare-
etincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'echappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir
gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la
couverture du pare-etincelles.
5. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une brosse
metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous
n'arrivez pas ale nettoyer completement.
5. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du
pare-etincelles de fa_;on a ce qu'il soit bien encastr&
6. Reinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du
pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles
8. Revissez le vis que vous avez retirees a I'etape 2 et serrez-
le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux.
I_i_l*w"T'ss_"_"T sihottrepare-etincellesetI
ecran pare-etincelles n'est pas solidement
assujetti, il risque de tomber et d'endommager
I'outil et de causer des blessures graves.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du
filtre a air/silencieux (Fig. 30).
FIEMAFIQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager
serieusement I'appareil. Les reglages de carburateur
doivent _tre faits par un concessionnaire agre&
V_rification du m_lange de carburant
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que
le carburant est vieux ou mal melang& Videz puis remplissez le
reservoir de carburant frais et bien melange avant d'effectuer des
Fll
reglages. Voir la section Informations sur I'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre &air est tres important pour lefonctionnement de
I'appareil. Un filtre & air sale restreint ledebit d'air et affecte le
melange de carburant/air. On confond cela souvent avec un
mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre &air avant de
regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre aair.
R_glage de la vis de r_glage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification
du melange de carburant et du nettoyage du filtre & air, reglez
la vis de ralenti comme suit:
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime
pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions
de demarrage et d'arr6t.
AVERTISSEMENT : il se peut que I'accessoire
de coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de
ralenti. Portez des vetements protecteurs et respectez
toutes les consignes de securite pour eviter des
blessures graves.
Vis de r_glage de
ralenti
Fig. 30
2. Rel&chez le levier d'accelerateur et laissez le moteur au
ralenti. Si le moteur s'arrete, inserez un petit tournevis &
embout cruciforme ou & tete plate dans le trou du filtre &
air/couvercle du silencieux (Fig. 30). Vissez la vis de ralenti
de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin) jusqu'& ce que le
moteur se mette bien au ralenti.
REMARQUE : I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner
Iorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois
(selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et
le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des
problemes de moteur.Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration,
Le moteur perd de la puissance,
faites regler le carburateur par un concessionnaire agree.
AVERTISSEMENT : une lois I'appareil eteint,
pour eviter des blessures graves assurez-vous que
I'accessoire de coupe est arrete avant de poser
I'appareil.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'ecartement
correct est de 0,635 mm (0,025 pc). Retirez la bougie apres 25
heures de fonctionnement et verifiez son etat.
1. Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement
le c&ble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
F12
2. Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 pc a gauche.
Ai, I M'SE EN GARDE : evitez de sabler, gratter °u I
nettoyer leselectrodes carde lasalete dans le moteur
pourrait endommager le cylindre.
3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 pc) & I'aide d'une
jauge d'epaisseur (Fig. 31).
4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans la culasse
en tournant ladouille de 5/8 pc & droite jusqu'& la bien visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les valeurs
de couple suivantes 110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m). I_vitez de
trop serrer.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir
avant le transport. 0,635 mm
Attachez bien I'appareil Iors (0,025 pc)
du transport.
/
Videz tout le carburant de _'
I'appareil. _'
Serrez le bouchon du
reservoir avant le transport. Fig. 31
NETTOYAG E
AI'v'OT'SS'O'OT ourevterdes essuresI
graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissez-
la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez I'exterieur de I'appareil & I'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de detergents concentres. Les nettoyants menagers
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les
solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boitier ou la
poignee en plastique. Essuyez toute trace d'humidite a I'aide d'un
tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ
les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer.
Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI_'E
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue
periode, appliquez la procedure suivante:
1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le meme melange 2-temps. N'utilisez pas de
carburant stocke pendant plus de 60 jours. 121iminezle vieux
melange de carburant conformement aux reglements federal,
provincial et municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est
vide de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ
30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de
qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de
demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre
avant de mettre en marche la desherbeuse apres une
periode d'entreposage.
4. Nettoyezsoigneusement I'appareil et verifiezqu'il ne comporte
pas de pieces desserreesou endommagees. Reparez ou
remplacez lespieces endommagees, puisserrez lesvis, ecrous et
boulons desserr¢s. L'appareil est alorspret pour I'entreposage.
CAUSE
Reservoirdecarburantvide
Moteurnoye
Bougieencrassee
Latemperatureexterieureestinferieurea40°F
CAUSE
Filtre&airbouche
Mauvaisreglageducarburateur
CAUSE
Carburantvieuxoumalmelang6
Accessoiredecoupeengorged'herbes
Pare-etincellescolmate
CAUSE
Carburantvieuxoumalmelang6
Bougieencrassee
CAUSE
Accessoiredecoupeengorged'herbes
Moulinetinterieurbloqu6
Filsoude
Quantiteinsuffisantedefilexposee
CAUSE
Presenced'huiledanslatetedecoupe
SOLUTION
Remplissez-ledecarburantbienmelange.
Utilisezlaprocedurededemarrage
Remplacezounettoyez-la
Placezlelevierd'etranglementbleuenposition3,tirezsurle
cordondedemarrageentre10et15fois
SOLUTION
Remplacezounettoyez-le
AjustezselonI'instructionofaites-lereglerparun
concessionnaireagree
SOLUTION
Drainezlereservoir/ajoutezducarburantfrais
ArretezlemoteuretnettoyezI'accessoire
Nettoyezouremplacezlepare-etincelles
SOLUTION
Drainezlereservoir/ajoutezducarburantfrais
Remplacezounettoyez-la
SOLUTION
ArretezlemoteuretnettoyezI'accessoire
Remplacezlemoulinet
Demontezetdeposezlapartiesoudee,etrembobinezlefil
Enfoncezleboutondebuteeettirezlefiljusqu'&enextraire102
mm(4po)aI'exterieurdeI'accessoiredecoupe
SOLUTION
NettoyezI'accessoiredecoupe
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agrdd.
F13
Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps
Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindree ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)
Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Regime ralenti ............................................................................................................................................................. 2.800 - 3.600 tr/min
Regime de fonctionnement (desherbeuse) ........................................................................................................................... 7.200+ tr/min
Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... €:lectronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
€:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ......................................................................................................................................................... M61ange carburant/huile
Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Demarreur ................................................................................................................ Spring Assist Starting TM Rembobinage automatique
Silencieux ............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Rappel manuel
Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... 384 ml (13 oz)
Logement de I'arbre d'entrainement ...................................................................................................................... Tube acier (EZ-Link M°)
Manette des gaz................................................................................................................................................ Detente &portee du doigt
Poids de I'appareil (sans carburant, avec poignee, protecteur et accessoire de coupe) ....................................................... 6 kg (13 Ib)
M6canisme de coupe ........................................................................................................................................................... Bump Head
Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................... 7,62 cm (3 po)
Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................ 2,41 mm (0,095 po)
Diam_tre du chemin de coupe ....................................................................................................................................... 43,18 cm (17 po)
* Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous
presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications &tout moment, sans preavis.
F14
GARANTIE LIMITC:E DU FABRICANT POUR"
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man
LLC (<<Yard-Man _>)et concerne les marchandises neuves
achetees et utilisees aux €:tats-Unis, ainsi que dans leurs
possessions et territoires.
Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de
fa£;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere
ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la
mesure oQle produit aura ete utilise et entretenu conformement au
Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet
d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un
endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre
naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation
de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present
guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee
quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail
initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entretien-depannage au
titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€:
LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-800-
7310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-
0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun
produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du
service apres-vente de Yard-Man ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de
coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de
demarrage, courroies d'entra_nement.
C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de
distribution & I'exportation.
Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse
_crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale,
I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute
personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Yard-
Man. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif
est la r_paration ou le remplacement du produit dans les
conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
d_penses encourues du fait du recours a des services de
remplacement ou de substitution pour I'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entrafn_s par une location destin_e a remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
superieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la
perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre
propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du
fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
I'emp_chement d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur
initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a
et6 offert.
Le Droit des letats vis a vis de la pr_sente garantie : la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche,
composer le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 31679112-2008 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à