Yardistry YM11703 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Fusion Privacy Screen
InstallaƟ on Manual - YM11703
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support:
1.888.509.4382
www.yardistrystructures.com
Y40000-703
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais:
1.888.509.4382
www.yardistrystructures.com
Paravent Fusion
InstrucƟ ons d’installaƟ on – YM11703
Updated Oct 04.2018
2
Important Safety Notice!
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather
and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly
maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Standard or Cordless Drill
Tools Required:
Tape Measure Safety Glasses
WOOD PARTS:
Applying a water repellent or stain (water-based) on a yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check all wood members for deterioration, structural damage and splintering. Sand down splinters and
replace deteriorated wood members. As with all wood, some checking and small cracks in grain is normal
Some gapping may occur at some wood connections.
Square
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Permanent structures may require a building permit. As the purchaser and or installer of this product you are
advised to consult local planning, zoning and building inspection departments for guidance on applicable building
codes and/or zoning requirements.
Wood is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed too close
to a Yardistry structure. Consult users manual of the grill, re pit or chimnea for safe distances from combustible
materials.
Wear gloves to avoid injury from possible sharp edges of individual elements before assembly.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use OHSA approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Check for underground utilities before digging or driving stakes into the ground!
It is important during assembly to closely follow the instructions, complete the assembly on a solid level
surface and that you follow the instruction to square up, level and anchor the structure, this will reduce the gap at
wood connections during assembly.
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture sans
plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer
Lunettes de
sécurité
Avis important de sécurité!
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base annuelle constitue un
entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel ou d’éclats de bois. Sablez les éclats de
bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute structure en bois, quelques craquelures et de
petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
Équerre
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’intimité, de décoration et d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la
neige, ce qui créerait une charge supplémentaire sur le produit.
Des structures permanentes pourraient nécessiter un permis. En tant qu’acheteur
ou installateur de ce produit, nous vous conseillons de consulter les départements locaux
d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de bâtiments pour les indications relatives au code du bâtiment et aux
exigences de zonage.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure
Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les
distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures
tranchantes des éléments individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes de
protection certiées par l’OHSA. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus
pour une installation sécuritaire.
Vériez les installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions, d’effectuer l’assemblage sur
une surface solide et de niveau, et de respecter les instructions d’alignement, de mise à niveau et d’ancrage, an de
minimiser les espacements entre les joints de bois pendant l’assemblage.
General Information
Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied
water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not
affect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is
important and will help reduce weathering and checks.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Call toll free or write us at:
1 (888) 509-4382
Patents Pending
Información General
Los componentes de madera son fabricados con cedro (C. Lanceolata) y vienen protegidos de fábrica
con pintura base de agua. Es normal la aparición de nudos, pequeñas marcas (grietas) y el desgaste
y no afectan la resistencia del producto. Es importante aplicar todos los años unsellador o barniz
impermeabilizante a base de agua para reducir el desgaste y agrietamiento de la madera.
www.yardistrystructures.com
¿Preguntas?
Llame a nuestra linea gratuita o escríbanos a:
1 (888) 509-4382
Patentes pendientes
Information Générale
Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées à l’aide d’une teinture à base d’eau
appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations atmosphériques
sont des phénomènes naturels, et n’affectent pas la solidité du produit. Il est important d’appliquer
annuellement une teinture ou un scellant imperméabilisant à base d’eau an de limiter l’usure et les ssures.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
5
5
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller or larger. /
Les dimensions sont approximatives et servent à faciliter l’identification des pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
support@yardistrystructures.com
Panneau de jardin C L Panneau de jardin D Panneau de jardin C R
Mur vertical – Bac à fleurs Mur intérieur – Bac à fleurs
Plinthe du bout
Plinthe T
Plinthe T&G
Traverse de cadre – ajustable
Support du bout Support de base Montant
6
6
Les dimensions sont approximatives et servent à faciliter l’identification des pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent varier.
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller or larger.
support@yardistrystructures.com
Vis à bois No.8 x 1-1/8 po
Vis à bois No.8 x 2-1/2 po
Vis à bois No.8 x 1-1/2 po
Vis à tête bombée No.8 x 1/2 po
Vis à bois No.8 x 3 po
Vis à bois No.10 x 1 po
Embout Robertson No.12 x 2 po
Doublure de bac
Équerre - Bac à fleurs
Charnière
STOP
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C.
Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B.
Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C.
Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM11703
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
8
32 x Wood Screw/ Vis à bois
2 x T Base Board / Plinthe T
2 x Base Board End/ Plinthe du bout
4 x Inside Wall / Mur intérieur
4 x T&G Base Board/ Plinthe T&G
Step 1- Attach inside Walls Étape 1 – Fixez les murs intérieurs
x 16
Flush, both ends
Afeure aux deux extrémités
136
S1
142
017
143
136
142
A. Attach 1 (142) Base Board End
to the ledge of the (017) Inside Wall
Assemblies, using 4 (S1) wood screws
as shown below. Be sure it is ush to
the edge. (Fig. 1.1 and 1.2)
B. Attach 2 (143)T&G Base Board
to the ledge of the (017) Inside Wall
Assemblies, using 4 (S1) wood screws
per board. (Fig. 1.1)
C. Attach 1 (136) T Base Board to
the ledge of the (017) Inside Wall
Assemblies, using 4 (S1) wood screws
per board. Be sure it is ush to the
edge. (Fig. 1.1 and 1.2)
Repeat for 2 assemblies
143
Fig. 1.1
Fig. 1.2
017
017
S1
A. Fixez 1 (142) plinthe du bout au
rebord des (017) assemblages de
murs intérieurs, avec 4 (S1) vis à bois
tel que montré ci-dessous. Assurez-
vous qu’elle afeure le bord. (Fig. 1.1
et 1.2)
B. Fixez 2 (143) plinthes T&G au
rebord des (017) assemblages de
murs intérieurs, avec 4 (S1) par
planche. (Fig. 1.1)
C. Fixez 1 (136) plinthe en T au rebord
des (017) assemblages de murs
intérieurs, avec 4 (S1) vis à bois par
planche. Assurez-vous qu’elle afeure
le bord. (Fig.1.1 et 1.2)
Répétez pour les 2 assemblages
9
Step 2 - Attach vertical walls Étape 2 – Fixez les murs verticaux
Flush to outside of Inside Wall Assembly
Afeure l’extérieur de l’assemblage de mur
intérieur
Flush to outside of (017)
Inside Wall Assembly
Afeure l’extérieur de
l’assemblage de mur
intérieur
x 8
16 x Wood Screw/Vis à boist
4 x Vertical Wall /Mur vertical
036
S3
S3
Repeat for 2 assemblies
017
036
A. Flush to the outside of (017) Inside
Wall Assembly, attach 2 (036) Vertical
Wall Assembly using 4 (S3) wood
screws per assembly as shown below.
A. Afeurant l’extérieur de l’(017) assemblage
du mur intérieur, xez 2 (036) assemblages
de mur vertical avec 4 (S3) vis à bois par
assemblage tel que montré ci-dessous.
Répétez pour les 2 assemblages
Notice hole location.
Notez l’emplacement du trou
10
Step 3 - Attach supports to box Étape 3 – Fixez les supports au bac
May have to loosen these
screws for the supports to t
(2 corner screws hidden)
(2 vis de coin cachées)
4 x Wood Screw / Vis à bois
16 x Wood Screw / Vis à bois
4 x End Support/ Support du bout
2 x Base Support / Support de base
135
S4
146
S1
S4
S4
S1
135
146
A. Place 2 (135) End Supports and 1
(146) Base Support as shown in Fig.
3.1 and attach using 1 (S4) wood
screw through each (036) Vertical
Wall Assemblies. (Fig. 3.1)
B. Then from the inside of the box,
secure with 8 (S1) wood screws.
(Fig. 3.2)
Repeat for 2 assemblies
136
142
143
S1
x 3
Fig. 3.1
Fig. 3.2
S1
A. Placez 2 (135) supports du bout et 1
(146) support de base tel que montré sur
la Fig. 3.1 et xez avec 1 (S4) vis à bois
à travers chaque (036) assemblage de
mur vertical. (Fig. 3.1)
B. De l’intérieur du bac, xez avec 8(S1)
vis à bois. (Fig. 3.2)
Répétez pour les 2 assemblages
Vous pourriez avoir à
desserrer ces vis pour le
support
x 3
11
8 x Wood Screw /Vis à bois
16 x Wood Screw /Vis à bois
Step 4 - Attach Frame stiles to box Étape 4 – Fixez les montants au bac
x 4
x 8
8 x Frame Stile / Montant
133
133
S1
S2
S1
A. Attach 4 Frame Stiles (133) ush
to the edge of Vertical Wall Assembly
(036) using 2 (S2) Wood Screws per
Frame Stile.
B. Secure the Inside Wall Assemblies
(017) to the Frame Stile (133) from the
inside using 4 (S1) wood screws.
Repeat for 2 assemblies
036
036
036
x 4
S2
Répétez pour les 2 assemblages
A. Fixez 4 (133) montants afeurant
le bord de (036) l’assemblage du mur
vertical avec 2(S2) vis à bois par
montant.
B. Fixez les (017) assemblages de
murs intérieurs aux (133) montants
avec 4 (S1) vis à bois.
Flush to corners x4
Afeure aux coins
12
Step 5 - Attach corner braces Étape 5 – Fixez les équerres
x 16
Corner Brace - Planter Box
Flush to bottom
32 x Pan Head Screw / Vis à tête bombée 8 x Corner Brace/ Équerre
S5
S5
A. Attach 4 Corner Braces to each
Inside Assembly and Vertical
Assembly as shown below. Use 4
(S5) Wood Screws per Corner Brace,
ensuring that they are ush to the
bottom.
Repeat for 2 assemblies
A. Fixez 4 équerres à chaque
assemblage de mur intérieur et
assemblage de mur vertical tel
que montré ci-dessous. Utilisez 4 (S5)
vis à tête bombée par équerre, en vous
assurant qu’ils afeurent au bas.
Répétez pour les 2 assemblages
Équerre - Bac à eurs
Afeure au bas
13
Step 6 - assemble screens-part one / Étape 6 – Assemblez les panneaux - partie 1
The hinge pivot is to be located on
the same side that the screen opens
towards
Le pivot de la charnière doit se trouver
du côté vers lequel le panneau
s’ouvre.
A. Before assembling the
screens, determine what the nal
orientation will be. Fig. 6.1 & 6.2
1 x Planter Screen CL / Panneau de jardin C L
1 x Planter Screen CR / Panneau de jardin C R
1 x Planter Screen D / Panneau de jardin D
773
774
775
773
Fig. 6.1
775
774
The image to the left is another
example of how to place your hinges.
L’image à gauche est un autre
exemple de la façon de placer les
charnières.
Fig. 6.2
A. Avant d’assembler les panneaux,
déterminez l’emplacement nal. (Fig
6.1 et 6.2)
Note: 2 Hinge locations
Notez: Deux emplacements de charnière.
14
12 x Wood Screw / Vis à bois
Step 6 - assemble screens - part two / Étape 6 – Assemblez les panneaux - partie 2
x 6
B. Place 2 of the screens side by
side as shown in Fig. 6.3 and 6.4,
and attach 3 Hinges to the Planter
Screens using 2 (S28) Wood
Screws per hinge. Ensure that the
hinges are ush to the edge of the
groove. Repeat on opposite side.
S28
773
S28
Fig. 6.4
Fig. 6.3
775
774
B. Placez 2 des panneaux côte à côte
tel que montré sur les g. 6.3 et 6.4, puis
xez 3 charnières aux panneaux de jardin
avec 2 (S28) vis à bois par charnière.
Assurez-vous que les charnières
afeurent le bord de la rainure.
Répétez de l’autre côté.
Flush to edge of groove
Afeure le bord de la rainure
15
Step 7 - Determine Box Orientation / Étape 7 – Déterminez lorientation des bacs
Planter Box Centred
Bac à eurs centré
A. Determine Planter Box orientation.
A. Déterminez l’emplacement des bacs.
Planter Box Offset
Bac à eurs décalé
16
Step 8 - Attach Frame Rail Adjustable / Étape 8 – Fixez la traverse de cadre ajustable
A. Attach 8 (134) Frame Rail
Adjustable to the (017) Inside
Assemblies as shown below, using
2 (S2) wood screws per Frame Rail
Adjustable.
x 8
x 16 per box
16 par bac
1-5/8”
1-5/8”
Flush to Stile, one side
Afeure le montant d’un côté
32 X Wood Screw / Vis à bois
16 x Frame Rail Adjustable / Traverse de cadre – ajustable
134
S2
S2
134
134
x 8
Note: Frame Rail Adjustable must be ush to both
Frame Stile as shown.
Leave 1-5/8” in between Frame Rail Adjustable.
Note: La traverse de cadre ajustable doit afeurer
les deux montants, tel que montré. Laissez 1-5/8 po
entre les traverses de cadre ajustables.
Note: Frame Rail Adjustable must be ush to one
Frame Stile as shown. Leave 1-5/8” at opposite end of
assembly.
Note: La traverse de cadre ajustable doit afeurer
un montant, tel que montré. Laissez 1-5/8 po du côté
opposé de l’assemblage.
Planter Box Centred/ Bac à eurs centré Planter Box Offset/ Bac à eurs décalé
Flush to Stile, both sides
Afeure le montant de chaque côté.
x 8
134
134
134
A. Fixez 8 (134) traverses de cadre
ajustables aux (017) assemblages
de murs intérieurs, tel que montré
ci-dessous, avec 2(S2) vis à bois par
traverse de cadre ajustable.
17
8 x Wood Screw /Vis à bois
Step 9 - Attach Planter Boxes Étape 9 – Fixez les bacs à eurs
S4
4 per Box
4 par bac
S4
The shoulder on the box
liner ts under the panel
rails.
L’épaule de la doublure se
place sous les traverses du
bac.
Box Liner
Doublure de bac
2 x Box Liner / Doublure de bac
A. Attach Planter Boxes to Privacy
Screens using 4 (S4) Wood screws
per Planter Box as shown below.
B. Place 1 Box Liner into each
assembled Planter Box. Be sure to
note that the shoulder on the box
liner ts under the Panel Rails.
Note: Fill with dirt immediately to
prevent wind blow over.
Note : Remplissez immédiatement
de terre pour que le vent ne fasse
pas tomber l’assemblage.
A. Fixez les bacs à eurs aux panneaux de
jardin avec 4 (S4) vis à bois par bac à eurs,
tel que montré ci-dessous.
B. Placez 1 doublure de bac dans chaque
assemblage de bac à eurs. Assurez vous
que l’épaule de la doublure se place sous les
traverses du bac.
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacment of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not affect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not affect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
Garana Limitada - Garane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’affectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’affectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication effectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produits est garantit pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
NOTES
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - N
o
de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
N
o
du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry
quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry
aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
08/31/2017
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
hp://yardistrystructures.com/warranty.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Yardistry YM11703 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi