Yardistry MADISON YM11790 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Yardistry – North America
Toll Free Consumer Relaons: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
06-11-2021
MADISON BAR STOOLS
Installaon Instrucons – YM11790X
TABURETE DE BARRA MADISON
Instrucciones de Ensamblaje – YM11790X
TABOURETS POUR BAR MADISON
Instrucons d’installaon – YM11790X
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE : LISEZ ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA ATENTAMENTE
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Y40000-790X
Important Safety Notice!
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
Use as a step ladder/stool.
Use on uneven ground surfaces/oors.
Used by more than one (1) person at a time.
Warnings:
Do not sit on any part of the stool other than the seat.
All four (4) legs should be sitting evenly on ground surface when using the stool.
Do not use this stool unless all screws/fasteners are tight; if parts are broken, damaged, worn or
missing. Repairs to be made with factory authorized parts.
Young children should not be left unsupervised on this stool.
Maximum safe weight of user: 300 lbs
Wood is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed
too close to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chimInea for safe distances
from combustible materials.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Failure to follow warnings and proper maintenance could result in serious injury.
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather
and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly
maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Standard or Cordless Drill
Tools Required:
Tape Measure
Safety Glasses
WOOD PARTS:
Applying a water repellent or stain (water-based) on a yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check all wood members for deterioration, structural damage and splintering. Sand down splinters and
replace deteriorated wood members. As with all wood, some checking and small cracks in grain is normal
Some gapping may occur at some wood connections.
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando pintura sin
plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso; y luego,
anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Taladro estándar
o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Utilizar como escalerilla/taburete para pararse
Utilizar sobre supercies/pisos irregulares.
Utilizar por más de una (1) persona a la vez.
Advertencias:
No se siente en ninguna parte del taburete que no sea el asiento.
Las cuatro (4) patas deben estar sostenidas uniformemente sobre la supercie del suelo al usar el
taburete.
No use este taburete a menos que todos los tornillos/sujetadores estén apretados; o si las piezas están
rotas, dañadas, gastadas o desaparecidas. Las reparaciones deben realizarse con piezas autorizadas
por la fábrica
Los niños pequeños no deben dejarse sin supervisión en este taburete.
Máximo peso seguro del usuario: 300 lbs
La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas
son un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de
la parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inamables.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus herramientas y use
gafas de seguridad aprobadas. Algunas estructuras pueden requerir de dos o más personas para un montaje
seguro.
El no seguir las advertencias y el mantenimiento adecuado podrían resultar en lesiones graves.
¡Nota importante de seguridad!
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
PIEZAS DE MADERA:
Sin protección lucirán desgastadas con el tiempo. La aplicación periódica de una pintura externa
impermeabilizante (a base de agua) ayudará a mejorar la apariencia y duración.
Revise si hay deterioro, daño estructural o astillado en todas las piezas de madera. Lije las astillas y remplace
los tornillos y accesorios de madera deteriorados. Como con todas las maderas, es normal que tengan marcas y
penqueñas grietas en pequeñas cantidades.
Puede haber separaciones entre las uniones de algunas maderas.
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture sans
plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Perceuse standard
ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer
Lunettes de
sécurité
Avis important de sécurité!
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’initimité, de décoration et d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Utilisation comme un escabeau/tabouret.
Utilisation sur des surfaces de sol/planchers inégaux.
Utilisé par plus d’une (1) personne à la fois.
Avertissements:
Ne s’assoyez pas sur toute partie du tabouret autre que le siège.
Les quatre (4) pattes doivent reposées uniformément sur une surface de sol lors de l’utilisation du
tabouret.
N’utilisez pas ce tabouret à moins que les vis/xations ne soient bien serrées, et qu’aucune pièces ne
soit brisée, endommagée, usée ou manquante.Les réparations doivent être eectuées avec des pièces
autorisées par l’usine.
Les jeunes enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ce tabouret.
Poids sécuritaire maximal de l’utilisateur :136 kg (300 lb)
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et cheminées représentent un
risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue,
foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes de
protection certiées. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus pur une
installation sécuritaire.
Omettre de respecter les avertissements et la maintenance appropriée peut entraîner des blessures graves.
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base annuelle constitue un
entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel oui d’éclats de bois. Sablez les éclats de
bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute structure en bois, quelques craquelures et de
petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
General Information
Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied
water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not
aect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is
important and will help reduce weathering and checks.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Call toll free or write us at:
1 (888) 509-4382
Patents Pending
Información General
Los componentes de madera son fabricados con cedro (C. Lanceolata) y vienen protegidos de fábrica
con pintura base de agua. Es normal la aparición de nudos, pequeñas marcas (grietas) y el desgaste
y no afectan la resistencia del producto. Es importante aplicar todos los años unsellador o barniz
impermeabilizante a base de agua para reducir el desgaste y agrietamiento de la madera.
www.yardistrystructures.com
¿Preguntas?
Llame a nuestra linea gratuita o escríbanos a:
1 (888) 509-4382
Patentes pendientes
Information Générale
Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées à l’aide d’une teinture à base d’eau
appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations atmosphériques
sont des phénomènes naturels, et n’aectent pas la solidité du produit. Il est important d’appliquer
annuellement une teinture ou un scellant imperméabilisant à base d’eau, an de limiter l’usure et les
ssures.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
S3
32pc. Wood Screw / Tornillo de madera / Vis à bois
#8 x 2 1/2" - (Y06091-522)
Hardware Identification / Identificación del Hardware / Liste de quincaillerie
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions may be
smaller or larger.
Las dimensiones son aproximadas y se muestran para ayudar en la identificación de las piezas para el montaje. Las
dimensiones reales pueden ser más pequeñas o más grandes.
Les dimensions sont approximatives et sont illustrées pour aider dans l’identification des pièces d'assemblage. Les dimensions
actuelles peuvent être plus petites ou plus grandes.
1pc. Robertson Driver / Destornillador Robertson /
Mèche Robertson #2 x 2" (Y00400-005)
S10
8pc. Pan Scew / Perno de cabeza redonda / Vis à tête cylindrique
#8 x 1" (Y06491-510)
S4
8pc. Wood Screw / Tornillo de madera / Vis à bois
#8 x 3" - (Y06091-530)
4pc. Short Rail / Lateral Corto / Rail court
41.2 x 48.8 x 173.2mm (1-5/8 x 1-59/64 x 16-13/16")
(Y50132-522)
522
519
4pc. Upper Rung / Peldaño superior / Anneau supérieur
50.8 x 50.8 x 342.8mm (2 x 2 x 13½") - (Y50132-519)
(Y50132-521)
4pc. Long Rail / Lateral Largo / Rail long
41.2 x 48.8 x 250.5mm (1-5/8 x 1-59/64 x 9-55/64")
521
5204pc. Lower Rung / Peldaño inferior / Anneau inférieur
50.8 x 50.8 x 283.3mm (2 x 2 x 11-5/32") - (Y50132-520)
S24
24pc. Wood Screw / Tornillo de madera / Vis à bois
#10 x 4" - (Y06091-740)
2- (4Pk). Plastic Slider / Deslizador plastico /
Glissière en plastique (Y70818-150)
518
4pc. Leg Right / Pata Derecha / Patte droite
50.8 x 50.8 x 716.6mm (2 x 2 x 28-7/32") - (Y50132-518)
5232pc. Seat / Asiento / Siège
38.1 x 304.8 x 431.8mm (1½ x 12 x 17") - (Y70132-523)
517
4pc. Leg Left / Pata Izquierda / Patte gauche
50.8 x 50.8 x 716.6mm (2 x 2 x 28-7/32") - (Y50132-517)
4pc. Flat Washer 31mm
/
/
Arandela plana de
31mm
/
/
Rondelle plate 31mm (Y05191-011)
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM11790X
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
8 x #10 x 4”
4 x #8 x 2-1/2”
F2.1
F2.2
A: At the top of 1(517) Leg Left
and 1 (518) Leg Right attach 1
(521) Long Rail ush to the top and
front of each leg with 2 (S24) Wood
Screws. Notches on legs will face
the back. (F2.1 and F2.2)
B: In the lower notches place 1
(519) Upper Rung ush to the front
with rounded edge facing up and
attach to each leg with 2 (S24)
Wood Screws from the outside
and 2 (S3) Wood Screws from the
inside at an upward angle. (F2.1
and F2.2)
C: Repeat A & B once more to
create 2 Leg Assemblies.
S24
S3
S3
S24
S24
S24
S24
Step 2: Leg Assembly - Paso 2: Montaje de la Pata - Étape 2 : Assemblage de patte
Step 2-7: Repeat For Second Bar Stool / Paso 2-7: Repita Para El Segundo Taburete De Barra
/ Étape 2 à 7 : Répétez pour le deuxième tabouret de bar
A: En la parte superior de 1 Pata
Izquierda (517) y 1 Pata Derecha
(518) coloque 1 Lateral Largo
(521) a ras de la parte superior y
frontal de cada pata con 2 Tornillos
de Madera (S24). Las muescas en
las patas hacia atrás. (F2.1 y F2.2)
B: En las muescas inferiores
ubique 1 Peldaño superior (519) a
ras con el borde redondeado hacia
arriba y coloque cada pata con 2
Tornillos de Madera (S24) desde
el exterior y 2 Tornillos de Madera
(S3) desde el interior en un ángulo
hacia arriba. (F2.1 y F2.2)
C: Repita A y B una vez más para
crear 2 Montajes de Patas.
A: Au haut de 1 Patte gauche (517)
et 1 Patte droite (518), xez 1 Rail
long (521) à ras au haut et à l’avant
de chaque patte avec 2 Vis à bois
(S24). Les encoches sur les pattes
doivent faire face à l’arrière. (F2.1 et
F2.2)
B: Dans les encoches inférieures,
placez 1 Anneau supérieur (519)
à ras avec l’avant du bord arrondi
faisant face vers le haut et xez à
chaque patte à l’aide de 2 Vis à bois
(S24) depuis l’extérieur et avec 2 Vis
à bois (S3) depuis l’intérieur à un
angle vers le haut. (F2.1 et F2.2)
C: Répétez A et B une fois de plus
an de créer 2 ensembles de pattes.
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
2 x (517) Leg Left / Pata Izquierda / Patte gauche
2 x (518) Leg Right / Pata Derecha / Patte droite
2 x (521) Long Rail / Lateral Largo / Rail long
2 x (519) Upper Rung / Peldaño superior / Anneau supérieur
Flush / Nivelado / Aligné
Flush / Nivelado
/ Aligné
Front / Frente / Arrière
Note: Rounded edge faces up
/ Nota: El borde redondeado
hacia arrba / Remarque : Le
bord arrondi faisant face vers
le haut
(517) Leg Left
(517) Pata Izquierda
(517) Patte gauche
(521) Long Rail
(521) Lateral Largo
(521) Rail long
(518) Leg Right
(518) Pata Derecha
(518) Patte droite
(519) Upper Rung
(519) Peldaño superior
(519) Anneau supérieur
Front / Frente / Arrière
A: On 1 Leg Assembly, ush to
the top and outside of each leg
attach 1 (522) Short Rail with 1
(S4) Wood Screw per leg. (F3.1
and F3.2)
B: In the lower notches place 1
(520) Lower Rung ush to the side
of each leg with rounded edge
facing up then attach with 1 (S24)
Wood Screw per leg. (F3.1 and
F3.2)
(517)
2 x #10 x 4”
2 x #8 x 3”
S24
S4
S4
F3.1
F3.2
S4
S24
(518)
(522)
(520)
Step 3: Assembly Part 1 - Paso 3: Montaje Parte 1 - Étape 3 : Assemblage Partie 1
Hardware / Tornillos y accesorios / QuincaillerieWood / Madera / Bois
2 x (522) Short Rail / Lateral Corto / Rail court
2 x (520) Lower Rung / Peldaño inferior / Anneau inférieur
A: En el montaje de la Pata 1, a
ras de la parte superior y exterior de
cada pata, coloque 1 Lateral Corto
(522) con 1 Tornillo de Madera (S4)
por pata. (F3.1 y F3.2)
B: En las muescas inferiores
ubica 1 Peldaño Inferior (520) a
ras al lado de cada pata con borde
redondeado hacia arriba, luego
sujeta con 1 Tornillo de Madera
(S24) por pata. (F3.1 y F3.2)
A: Sur 1 assemblage de patte,
posez à ras sur le haut et hors de
chaque patte, xez 1 Rail court
(522) avec 1 Vis à bois (S4) par
patte. (F3.1 et F3.2)
B: Dans les encoches inférieures,
placez 1 Anneau inférieur (520)
à ras sur le côté de chaque patte
avec le bord arrondi faisant face
vers le haut et xez avec 1 Vis à
bois (S24) par patte. (F3.1 et F3.2)
Leg / Pata / Patte
Side View / Vista lateral / Vue latérale
Flush / Nivelado / Aligné
Flush / Nivelado / Aligné
Flush / Nivelado / Aligné
(522) Short Rail
(522) Lateral Corto
(522) Rail court
(520) Lower Rung
(520) Peldaño inferior
(520) Anneau inférieur
(520) Lower Rung
(520) Peldaño inferior
(520) Anneau inférieur
Note: Rounded edge
faces up / Nota: El
borde redondeado
hacia arrba /
Remarque : Le bord
arrondi faisant face
vers le haut
A: Turn the assembly over then
attach second Leg Assembly to
each (522) Short Rail with 1 (S4)
Wood Screw per leg and to each
(520) Lower Rung with 1 (S24)
Wood Screw per leg. (F4.1)
B: Attach each (520) Lower Rung
to each leg from the inside at an
upward angle with 2 (S3) Wood
Screws per rung. (F4.2 and F4.3)
2 x #10 x 4”
2 x #8 x 3”
4 x #8 x 2-1/2”
S4
S3
S24
F4.1
F4.2
(517)
S4
(518)
(522)
(520)
S24
S24 (522)
F4.3
S3
(520)
(520)
Step 4: Assembly Part 2 - Paso 4: Montaje Parte 2 - Étape 4 : Assemblage Partie 2
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
A: Gire el montaje hacia arriba
y luego coloque el Montaje de la
segunda pata a cada Lateral Corto
(522) con 1 Tornillo de Madera (S4)
por pata y a cada Peldaño Inferior
(520) con 1 Tornillo de Madera (S24)
por pata.(F4.1)
B: Coloque cada Peldaño Inferior
(520) en cada pata desde el interior
en un ángulo hacia arriba con
2 Tornillos de Madera (S3) por
peldaño. (F4.2 y F4.3)
A: Retournez l’assemblage puis
xez le deuxième assemblage de
patte à chaque Rail court (522)
avec 1 (S4) Vis à bois par patte et à
chaque Anneau inférieur (520) avec
1 Vis à bois (S24) par patte. (F4.1)
B: Fixez chaque Anneau inférieur
(520) à chaque patte depuis
l’intérieur à un angle vers le haut
avec 2 Vis à bois (S3) par anneau.
(F4.2 et F4.3)
Leg / Pata / Patte
Leg / Pata / Patte
A: On a at surface turn Assembly
upside down then attach 1 Plastic
Slider to the bottom of each leg
to the outer most corner with 1
(S10) Pan Screw per Plastic Slider.
Plastic Slides are not to overhang
legs. (F5.1 and F5.2)
F5.2
4 x #8 x 1”
S10
F5.1
S10
Step 5: Attach Plastic Sliders - Paso 5: Coloque los Deslizadores Plásticos -
Étape 5 : Fixez les glissière en plastique
Hardware / Tornillos y accesorios / QuincaillerieComponents / Componentes / Composants
4 x Plastic Slider / Deslizador Plástico / Glissières en plastique
A: En una supercie plana gire el
Montaje boca abajo y luego coloque
1 Deslizador Plástico en la parte
inferior de cada pata, a la esquina
más externa con 1 Perno de cabeza
redonda (S10) por Deslizador
Plástico. Los Deslizadors Plásticos
no pueden Sobrepasar las patas.
(F5.1 y F5.2)
A: Sur une surface horizontale,
retournez l’assemblage puis xez
1 Glissière en plastique au bas
de chaque patte sur le coin le
plus extérieur avec 1 Vis à tête
cylindrique (S10) par Glissière en
plastique. Les glissières en plastique
ne doivent pas dépasser des pattes.
(F5.1 et F5.2)
Plastic Slider / Deslizador Plástico /
Glissière en plastique
Leg / Pata / Patte
Note Plastic Slider must not overhang
legs / Nota: El Deslizador Plástico no
pueden sobrepasar las patas / Remarque
: la glissière en plastique ne doit pas
dépasser des pattes
2.00
1.00
2.00
1.00
A: Place (523) Seat face down on
a at surface with rounded edge
facing down, then place assembly
on top (upside down). Make sure
each (521) Long Rail measures 1”
from edge of (523) Seat and each
(522) Short Rail measures 2” from
edge of (523) Seat then attach
with 2 (S3) Wood Screws per rail.
(F6.1 and F6.2)
8 x #8 x 2-1/2”
S3
1”
F6.1
F6.2 S3
2”
(522)
(521)
Step 6: Attach Seat - Paso 6: Coloque el Asiento - Étape 6 : Fixez le siège
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
1 x (523) Seat / Asiento / Siège
A: Coloque el Asiento (523) boca
abajo en una supercie plana
con el borde redondeado hacia
abajo, luego coloque el montaje
en la parte superior (boca abajo).
Asegúrese que cada Lateral Largo
(521) mida 1” desde el borde del
Asiento (523) y cada Lateral Corto
(522) mida 2” desde el borde del
Asiento (523), luego sujete con 2
Tornillos de Madera (S3) por carril.
(F6.1 y F6.2)
A: Placez le Siège (523) face
vers le bas sur une surface
horizontale avec le bord arrondi
faisant face vers le bas, puis
placez l’assemblage sur le haut
(retourné). Assurez-vous que
chaque Rail long (521) mesure 1
po du bord du Siège (523) et que
chaque Rail court (522) mesure
2 po du bord du Siège (523) puis
xez avec 2 Vis à bois (S3) par rail.
(F6.1 et F6.2)
Note: Rounded edge faces
down / Nota: El borde
redondeado hacia abajo /
Remarque : Le bord arrondi
faisant face vers le bas
(523) Seat / Asiento / Siège
4 x Flat Washers / Arandela plana / Rondelle plate
F7.1
Step 7: Level Stool - Paso 7: Taburete de nivel - Étape 7 : Ajuster le tabouret
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
A: If the Bar Stool is unsteady
remove Plastic Slider from the
legs which need to be adjusted
then attach enough Flat Washers
per leg to make the legs even and
Bar Stool stable. Don’t forget to
reattach Plastic Sliders. (F7.1
and F7.2)
F7.2
Plastic Slider /
Deslizador Plástico /
Glissière en plastique
Leg / Pata / Patte
Flat Washer /
Arandela plana /
Rondelle plate
Unsteady / Inestable / Instable
Flat Washer /
Arandela plana /
Rondelle plate
A: Si le tabouret pour bar est
instable, retirez les glissières en
plastique des pattes qui doivent
être ajustées puis ajoutez assez
de rondelles plates par patte an
de mettre les pattes à niveau et le
tabouret de bar stable. N’oubliez
pas de remettre les glissières en
plastique. (F7.1 et F7.2)
A: Si el taburete de la barra es
inestable, quite el control deslizante
de plástico de las patas que
necesitan ser ajustadas, luego
coloque sucientes Arandelas
planas por patas para que las patas
estén uniformes y que el taburete
de la barra esté estable. No olvide
volver a colocar los Deslizadores de
plástico. (F7.1 y F7.2)
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
Garana Limitada - Garane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion, déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
07/24/2020
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
www.yardistrystructures.com/warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Yardistry MADISON YM11790 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à