Domo DO9201I DO9066I DO2309I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PRODUCT OF
DO9201I
Handleiding Roomijsmachine
Mode d’emploi Sorbetière
Gebrauchsanleitung Eismaschine
Instruction booklet Ice cream maker
Manual de instrucciones Máquina para hacer helados
Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem
Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
ES Espagnol 43
CZ Čeština 53
SK Slovenčina 63
13
DO9201I
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
14
DO9201I
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique.
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon pour retirer la che de la prise.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
15
DO9201I
www.domo-elektro.be
FR
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-
ci.
· Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après être sûr que
l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil, la commande doit être
préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après quoi, la che électrique peut être
retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil
pour le débrancher.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
16
DO9201I
FR
PARTIES
1. Ouverture de remplissage avec
couvercle
2. Couvercle transparent
3. Cuve amovible
4. Cuve xe
5. Mélangeur
6. Écran LCD
7. Panneau de commande
8. Ventilation
9. Cuiller à glace
10. Verre doseur
PANNEAU DE COMMANDE
1. Écran LCD
2. Bouton de POWER
3. Bouton : tournez au bouton pour régler le temps Tournez vers la gauche pour diminuer le
temps et vers la droite pour l’augmenter. Les temps standard selon les programmes sont
les suivants : « ice cream » (60 minutes), « cooling only » (30 minutes) et « mixing only »
(10 minutes).
4. Bouton START/PAUSE
5. Bouton MENU - il y a 3 options :
· Ice cream
· Cooling only
· Mixing only
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laissez-le d’abord en position verticale sur
une surface stable pendant 4 heures.
· Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la sorbetière qui entreront en contact avec
la crème glacée : la cuve xe, la cuve amovible, le mélangeur, le couvercle, le couvercle de
l’ouverture de remplissage, le verre doseur et la cuiller à glace. Séchez soigneusement les
pièces avant de les utiliser.
2
1
4
3
5
6
7
8
9 10
1
24 5 3
17
DO9201I
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
PRÉPARATION DES INGRÉDIENTS
1. Préparez les ingrédients suivant la recette que vous voulez suivre.
2. Versez la préparation dans la cuve amovible.
· Attention: le volume total des ingrédients ne peut pas dépasser 800-1000 ml. La crème
glacée se dilate encore lors de la rotation.
· Attention: il n’est pas nécessaire de placer préalablement la cuve dans le surgélateur. Grâce
à son compresseur intégré, la sorbetière assure elle-même le gel pendant la rotation de la
glace.
MONTAGE
1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché.
2. Placez la sorbetière sur une surface plane et
stable.
3. Placez la cuve amovible dans la cuve xe de
l’appareil.
4. Placez le mélangeur dans la cuve amovible en le
faisant glisser vers le bas sur l’axe de la cuve, de
manière à ce qu’il tombe en position. L’illustration
indique les parties du mélangeur et de l’axe qui
correspondent les unes aux autres.
5. Placez le couvercle transparent sur la cuve et
tournez-le dans le sens anti-horlogique pour le
verrouiller.
6. Placez le couvercle de l’ouverture de remplissage
sur celle-ci.
FAIRE DE LA CREME GLACÉE
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton POWER. Lappareil est maintenant branché et la mention « 60:00
» s’ache sur l’écran LCD. Cette mention indique que le temps programmé par défaut est
de 60 minutes.
3. Choisissez le programme que vous voulez exécuter au moyen du bouton MENU. Vous
pouvez choisir la position « Ice cream » pour faire de la crème glacée. « Mixing only »
s’utilise pour améliorer encore le mélange des ingrédients (sans qu’ils soient refroidis)
et « Cooling only » maintiendra uniquement le contenu de la cuve à basse température
(sans qu’il soit mélangé).
4. Après ce réglage du temps, appuyez sur le bouton START/STOP. La sorbetière
commencera à tourner. Léclairage d’arrière-plan de l’écran LCD restera allumé pendant
la durée totale de fonctionnement de l’appareil.
18
DO9201I
FR
5. Si vous souhaitez arrêter ou redémarrer le mélangeur en cours de fonctionnement,
appuyez brièvement sur le bouton START/STOP. Le compresseur continue toutefois de
réfrigérer.
6. Pour arrêter complètement l’opération et revenir en condition initiale de base, maintenez
le bouton de MENU enfoncé pendant plus de 3 secondes.
7. Lorsque le temps programmé est écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement et génère
3 fois un ‘bip’ d’avertissement. La mention « 00:00 » s’ache alors sur l’écran LCD et
l’éclairage d’arrière-plan clignote.
8. Videz la cuve de la crème glacée au moyen d’une spatule en plastic et placez la crème
glacée dans un autre bol ou récipient. N’utilisez pas d’objet métallique pour éviter de
grier la cuve.
Attention: Ne heurtez pas la cuve amovible ni un de ses bords sur une table p.ex., pour en
extraire la crème glacée. Vous endommageriez la cuve.
Conseil : Si la glace est encore un peu molle après l’avoir fait tourner pendant 60 minutes, vous
pouvez à ce moment la refroidir grâce à la fonction Cooling Only pendant environ 30 minutes
; elle aura alors une consistance plus dure. Il va de soi que vous pouvez adapter cette méthode
selon vos préférences.
FONCTION DE RÉFRIGÉRATION PROLONGÉE
Si l’appareil n’est pas débranché ni la crème glacée retirée endéans les 10 minutes après la n
de la rotation, l’appareil bascule automatiquement vers la fonction de réfrigération. L’appareil
assurera encore la réfrigération pendant une durée totale de 1 heure - aux intervalles de 10
minutes (10 min. de réfrigération, 10 min. de repos), an de préserver la consistance de la
crème glacée. Il bascule ensuite à nouveau en condition de base.
MODIFIER LE TEMPS PENDANT LA ROTATION
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, le temps peut être aisément allongé ou raccourci en
tournant le bouton.
AUGMENTER LE TEMPS À L’ISSUE DE LA ROTATION
Lorsque la rotation est terminée et que l’appareil a rebasculé en condition de base, il est
possible de prolonger la rotation de la crème glacée en programmant un nouveau temps et
en appuyant ensuite sur le bouton START/STOP. Ce sera par exemple le cas lorsque la crème
glacée n’a pas encore la consistance souhaitée.
FONCTION DAUTOPROTECTION DU MOTEUR
Le moteur peut se bloquer lorsque la crème glacée devient trop dure. La fonction
d’autoprotection provoque alors l’arrêt automatique du moteur.
19
DO9201I
www.domo-elektro.be
FR
RECETTES
CRÈME GLACÉE PRÉPARATION À FROID
· 3 dl de lait
· 150 g de sucre
· 2 dl de crème fraîche
· 3 jaunes d’oeufs
· une pincée de sel
Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’oeufs et de sucre an d’obtenir un mélange
crémeux. Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait. Mélangez le tout en ajoutant une pincée
de sel et versez ensuite le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation:
+/- 30 minutes.
CRÈME GLACÉE PRÉPARATION À CHAUD
· 4 dl de lait
· 150 g de sucre
· 2 dl de crème fraîche
· 3 jaunes d’oeufs
· une pincée de sel
Battez les jaunes d’oeufs et le sucre an d’obtenir un mélange mousseux. Ajoutez ensuite
progressivement le lait, la crème fraîche et le sel. Portez le tout au point d’ébullition sans
toutefois le faire bouillir. Lorsque la mousse s’épaissit, une crème jaune apparaîtra à la surface.
Retirez alors le mélange du feu, laissez-le refroidir et versez-le ensuite dans la machine à
crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
GLACE DE VANILLE
· 1 gousse de vanille
· 3 jaunes d’oeufs
· 3 1/2 dl de lait
· 2 dl de crème fraîche
· 150 g de sucre
Battez ensemble la crème fraîche et le lait. Lavez la gousse de vanille et coupez-la dans la
longueur pour permettre à l’arôme de mieux se dégager. Ajoutez-la dans le mélange du lait et
de la crème fraîche. Portez le mélange à ébullition, puis retirez-le du feu. Laissez-le refroidir
un peu. Entre-temps, battez les jaunes d’oeufs et le sucre pour obtenir un mélange mousseux.
Puis, vous ajoutez en petites quantités le lait tiède (après avoir retiré la gousse de vanille).
Réchauez alors le mélange tout en le remuant mais veillez à ne pas le faire bouillir. Lorsque le
mélange commence à se raermir, vous le retirez du feu et vous le laissez refroidir. Passez-le
ensuite au chinois et versez-le dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60
minutes.
20
DO9201I
FR
GLACE AU CHOCOLAT
· 120 g de chocolat noir
· 0,5 l de lait entier
· 75 g de sucre
· 3 jaunes d’œufs
· 2 c. à s. de miel liquide
Fouettez les jaunes d’œuf et le sucre jusqu’à obtenir un mélange mousseux. Faites chauer le
lait, le chocolat et le miel à feu doux jusqu’à ce que le mélange atteigne son point d’ébullition,
mais ne le laissez pas bouillir. Ajoutez le mélange à base de lait aux œufs battus et laissez
refroidir le tout. Versez ensuite la préparation dans la sorbetière. Temps de préparation: +/- 60
minutes.
GLACE MOKA
· 2 tasses de café très fort (ou 2 cuilléres à soupe de café soluble)
· 1 cuillère à soupe de cacao
· 2 jaunes d’oeufs
· 150 g de sucre
· 2 dl de crème fraîche
· 3 dl de lait
Préparez la glace de façon identique que la «Crème glacée (préparation à froid)». Ajoutez le
cacao et le café en n de préparation. Mélangez bien le tout et versez ensuite le mélange dans
la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
GLACE AUX FRUITS
· 400 g de fruits au choix
· 1 blanc d’oeuf
· 100 g de sucre
· 1 dl de lait
· 1 dl de crème fraîche quelques gouttes de jus de citron
Mélangez les fruits avec le sucre et la crème fraîche. Lorsque le mélange est homogène,
ajoutez-y le lait, le blanc d’oeuf monté en neige et éventuellement un peu de jus de citron.
Versez le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
GLACE AUX FRUITS SAUVAGES
· 300 g de fruits au choix
· 1 blanc d’oeuf
· 150 g de sucre
· 1 dl de lait
21
DO9201I
www.domo-elektro.be
FR
· 1/2 dl de crème fraîche
· une pincée de sel
Mélangez les fruits avec la moitié du sucre. Battez le blanc d’oeuf en neige. Ajoutez le lait,
la crème fraîche, le reste du sucre et le sel. Mélangez bien le tout, puis versez-le dans la
machine à crème glacée. Si nécessaire, le mélange pourrait être ltré avant de le verser dans
la machine. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
GLACE AUX BANANES
· 4 bananes
· 100 g de sucre
· 1 1/2 dl de lait
· 1 1/2 dl de crème fraîche
· 1/2 blanc d’un oeuf
· une pincée de sel
· quelques gouttes de jus de citron
Battez d’abord le blanc d’oeuf. Mélangez ensuite le sucre, le lait et la crème fraîche. Ajoutez-y
le blanc d’oeuf, les bananes broyées et les autres ingrédients. Mélangez bien le tout et versez
le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
GLACE AU CITRON
· 3 à 4 citrons
· 150 g de sucre
· 2 dl de lait
· 2 dl de crème fraîche
Pressez les citrons. Mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème fraîche. Bien
mélanger et verser le tout dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60
minutes.
SORBET AU CITRON
· blanc d’oeuf
· 2 dl de jus de citron
· 200 g de sucre
· 3 dl d’eau
Pelez quelques citrons, sans toutefois enlever le blanc sous le zeste. Laissez mariner pendant
une demiheure le zeste des citrons dans 3 dl d’eau. Filtrez ensemble l’eau et le jus de citron.
Mixez le liquide (mélange eau-jus de citron) avec le blanc d’oeuf et le sucre. Versez ensuite le
tout dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
22
DO9201I
FR
SORBET AU FRUITS
· 400 à 500 g de fruits au choix
· 1 dl d’eau
· 100 g de sucre
Mixez les fruits, ajoutez-y l’eau et le sucre. Filtrez le mélange si vous le souhaitez. Versez le
tout dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 60 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Nettoyez l’enceinte en acier inoxydable avec un linge humide et un peu de détergent doux.
· Le couvercle transparent et la cuve amovible se lavent à l’eau chaude, avec un produit de
vaisselle. Les autres éléments séparés (cuiller à glace et verre doseur) peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Domo DO9201I DO9066I DO2309I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à