Reloop rmx-80 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
Deutsch .............................................................................02-11
English ...............................................................................12-21
Español .............................................................................. 22-31
Français .............................................................................32-41
ADVANCED CLUB MIXER
Français
32
SOMMAIRE:
Consignes de sécurité........................................................................ 33
Utilisation conforme ...........................................................................33
Entretien ...............................................................................................33
1. ................Aperçu ........................................................................34
1.1 ................ Illustrations ....................................................................34
1.1.1 .............. Interface de commande ...............................................34
1.1.2 ............Afchage ......................................................................... 35
1.1.3 .............Face avant ....................................................................... 35
1.1.4 ............Face arrière ....................................................................35
1.2 ...............Descriptions ...................................................................35
1.2.1 ............Signal Channels .............................................................35
1.2.2 ...........Mic-Channel ....................................................................35
1.2.3 ...........Section casque ...............................................................35
1.2.4 ...........Section Master ...............................................................35
1.2.5 ...........Section FX.......................................................................35
1.2.6 ...........Afchage .........................................................................35
1.2.7 ............Connectique ...................................................................35
1.3 ...............Branchement de la RMX-80 Digital ...........................36
1.3.1 .............Signaux Line ...................................................................36
1.3.2 ...........Signaux Phono ............................................................... 36
1.3.3 ...........Signal de microphone ................................................... 36
1.3.4 ...........Casque ............................................................................. 36
1.3.5 ...........Unité d‘effets externe ................................................... 36
1.3.6 ...........Démarrage curseur ....................................................... 36
1.3.7 ............Sortie Master .................................................................36
1.3.8 ...........Sortie Monitor ................................................................36
1.3.9 ...........Sortie Rec .......................................................................36
1.3.10 .......... Alimentation électrique ...............................................36
1.3.11 ...........Hub USB .......................................................................... 36
2. ...............Utilisation ..................................................................36
2.1 ...............Mise sous tension .......................................................... 36
2.2 ..............Sélection d‘entrée du signal ........................................36
2.3 ..............Gain .................................................................................. 36
2.4 .............Égaliseur .........................................................................36
2.5 .............Filtre ................................................................................36
2.6 .............Curseur linéaire ............................................................. 36
2.7 .............. Crossfader ......................................................................36
2.8 .............Démarrage curseur/Crossfader .................................. 37
2.9 ..............DJ Mic ..............................................................................37
2.10 ............Pré écoute ......................................................................37
2.11 .............Section Master ............................................................... 37
3. ...............Unité d‘effets .............................................................37
3.1 ............... Aperçu ............................................................................. 37
3.2 ..............Sélection d‘effet, routage ............................................37
3.3 ..............Effets ............................................................................... 38
3.3.1 ............Flanger ............................................................................38
3.3.2 ..........Delay ................................................................................ 38
3.3.3 ..........Echo .................................................................................38
3.3.4 ..........Reverb .............................................................................38
3.3.5 ..........Transformer .................................................................... 38
3.3.6 ..........Pitch Shift ....................................................................... 39
3.3.7 ...........Loop Roll .........................................................................39
3.3.8 ..........Reverse Loop .................................................................39
3.3.9 ..........Noise ................................................................................ 39
3.3.10 ......... Bit Crusher .....................................................................39
3.3.11 ..........Gate ..................................................................................40
3.3.12 ......... Tape Delay ......................................................................40
3.3.13 .........Send & Return ................................................................ 40
4. ...............Compteur de battements .........................................40
4.1 ...............Cue Beatcounter ............................................................40
4.2 .............Channel/FX Beatcounter .............................................40
5. ...............Setup-Utility ..............................................................40
5.1 ...............Structure des menus .................................................... 40
5.2 ..............Rubriques ........................................................................41
5.2.1 ...........MASTER ..........................................................................41
5.2.2 ..........LIMITER ...........................................................................41
5.2.3 ..........CUE SET .......................................................................... 41
5.2.4 ..........TLKOVR (Talkover) ........................................................ 41
5.2.5 ..........ISO XOVR (Isolater Crossover) ...................................41
5.2.6 ..........MIC BTH (Mic Booth) .................................................... 41
5.2.7 ..........BTH SRC (Booth Source) .............................................41
5.2.8 .......... LED CHECK ..................................................................... 41
5.2.9. .........FACT RST (Factory Reset) ........................................... 41
5.2.10 .........FW UPDT (Firmware Update) ......................................41
5.2.11 .......... ABOUT ............................................................................. 41
5.2.12 ......... EXIT ..................................................................................41
6. ...............Caractéristiques ........................................................41
33
Français
ATTENTION ! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes char-
gées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce mode d’emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité
a été certiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Nous vous félicitons d’avoir choisi la console de mixage console de mixage Reloop RMX-80 Digital, preuve de la conance que vous accordez à
notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les inst-
ructions pendant l’utilisation.
Retirez la Reloop RMX-80 Digital de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur 100-240 V. Une décharge électrique à cette ten-
sion peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit
absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La main-
tenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
- Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d’un ampérage
identique.
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que
l’interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si
vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou
des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides !
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une
prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’inltration de liquides
dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie
exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement
aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obst-
ruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. Leau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à
20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel
qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas niveau. La console
doit être connectée entre la source de signal et l‘ampli ou les haut-parleurs actifs. Ce produit est certié pour le branchement sur secteur
100-240 V, 50/60 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite
dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisa-
tion involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
Français
34
1. APERÇU
1.1 ILLUSTRATIONS
1.1.1 INTERFACE DE COMMANDE
1
1
16
15
17
28
29
33
34
22
23
24
45
43
44
25
37
26
27
14
36
35
32
31
30
6
12 10
13 11
19
20
21
6
8
5
3
4 2
7
9
18
35
Français
1.1.2 AFFICHAGE
1.1.3 FACE AVANT
1.1.4 FACE ARRIÈRE
1.2 DESCRIPTIONS
1.2.1 SIGNAL CHANNELS
1. ....... Sélecteur de source de signal
2. ....... Régleur de gain
3. ....... Égaliseur 3 voies
4. ....... DEL
5. ....... Filtre
6. ....... Touche Cue
7. ....... Curseur linéaire
8. ....... Sélecteur d’affectation du Crossfader
9. ....... Crossfader
10. ....... Régleur de courbe du Crossfader
11. ....... Bouton de démarrage Crossfader
12. ....... Régleur de courbe du curseur linéaire
13. ....... Bouton de démarrage curseur
14. ....... EQ Curve Switch
1.2.2 MIC-CHANNEL
15. ....... Mic 1/AUX Level
16. ....... DEL de saturation pour DJ Mic 1/AUX
17. ....... Mic 2 Level
18. ....... DEL de saturation pour DJ-Mic
19. ....... Égaliseur 2 voies pour DJ-Mic
20. ....... Bouton Mic
1.2.3 SECTION CASQUE
21. ....... Sélecteur Mono-Stereo-Split
22. ....... Cue EQ (égaliseur pour la sortie
casque)
23. ....... Cue Mix (rapport entre les signaux Cue
et Master)
24. ....... Cue Level (régleur de volume pour la
sortie casque)
1.2.4 SECTION MASTER
25. ....... Master Volume, règle le volume Master
26. ....... DEL pour le signal Master
27. ....... Sélecteur Mono/Stereo pour la sortie
Booth
28. ....... Régleur Balance pour le signal Master
29. ....... Volume Booth
1.2.5 SECTION FX
30. ....... BeatFX Encoder
31. ....... Sélecteur FX Channel
32. ....... Time Encoder
33. ....... Boutons Time-Tact
34. ....... Touche Tap
35. ....... Régleur Level/Depth
36. ....... Touche effet ON/OFF
37. ....... Afchage
1.2.6 AFFICHAGE
38. ....... Afchage d’effet
39. ....... Afchage FX Channel
40. ....... Afchage de résolution effet-tempo
41. ....... Témoin BPM d’effet
42. ....... Témoin CUE BPM
1.2.7 CONNECTIQUE
43. ....... AUX
44. ....... MIC 1
45. ....... Sortie de casque 1
46. ....... Sortie de casque 2
47. ....... MIC 2
48. ....... Branchement secteur
49. ....... Master Out coaxiale
50. ....... Master Out Balanced
51. ....... Booth Out
52. ....... Record Out
53. ....... Send
54. ....... Return
55. ....... Entrées des canaux
56. ....... Mise à la terre
57. ....... Connecteur de démarrage curseur
58a. ...... USB A
85b. ..... USB B
59. ....... Kensington
60. ....... On/Off
38
39
46
60
48
47
40
41
42
49 52
51 53 54
59
57 57
56 56
57 5755 55 55 55
5058a58b
Français
36
1.3 BRANCHEMENT DE LA RMX-80 DIGITAL
1.3.1 SIGNAUX LINE
Raccorder les sources Line (lecteur de CD, platine cassette, contrôleur, etc.) aux entrées de canal respectives Line/CD pour les canaux 1 à 4. -55-
1.3.2 SIGNAUX PHONO
Raccorder les sources phono aux entrées de canal respectives Phono des canaux 2 et 3. -55-
Raccorder le câble de terrage de votre platine vinyle aux vis de terrage GND. -56-
1.3.3 SIGNAL DE MICROPHONE
Raccorder le microphone principal à la prise d‘entrée DJ Mic. -44-
Raccorder un autre microphone aux prises d‘entrée Mic 2. -47-
1.3.4 CASQUE
Raccorder un casque à l‘une des sorties de casque. -45- et -46-
1.3.5 UNITÉ D‘EFFETS EXTERNE
Raccorder Send -53- à l‘entrée et Return -54- à la sortie de l‘unité d‘effets externe.
1.3.6 DÉMARRAGE CURSEUR
Raccorder le câble de démarrage curseur du lecteur de CD au connecteur Démarrage curseur. -57-
1.3.7 SORTIE MASTER
Raccorder la chaîne principale à la sortie Master Out -49- (coaxiale) ou Master Out Balanced XLR. -50-
1.3.8 SORTIE MONITOR
Raccorder l‘installation de monitorage à Booth Out. -51-
1.3.9 SORTIE REC
Raccorder l‘appareil d‘enregistrement à la sortie Record Out. -52-
La sortie Record délivre un signal constant indépendant du Master.
1.3.10 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Raccorder le câble secteur au branchement secteur. -48-
Brancher la che du câble secteur sur une prise de courant.
1.3.11 HUB USB
Raccorder l‘ordinateur au port USB -58b-.
Les appareils connectés à l‘ordinateur par Hub USB doivent être raccordés au port USB -58a-.
2. UTILISATION
2.1 MISE SOUS TENSION
Après avoir effectué tous les raccords, allumer l‘appareil avec l‘interrupteur ON/OFF. -60-
2.2 SÉLECTION D‘ENTRÉE DU SIGNAL
Les sélecteurs d‘entrée du signal -1- permettent de sélectionner une source Line, CD ou Phono pour les canaux 1 à 4. Respecter l‘inscription de
chaque sélecteur d‘entrée de signal.
Le sélecteur d‘entrée de signal -1- permet de choisir entre microphone et AUX comme source pour le canal Mic/AUX.
2.3 GAIN
Les régleurs de gain -2- servent à régler le volume d‘entrée pour les canaux 1 à 4.
Veiller à ce que le signal se déplace au plus dans la plage jaune des témoins à DEL lors des pointes. -4-
Les régleurs Mic Level -15- et -17- servent à régler le volume d‘entrée du microphone DJ 1/AUX ou microphone 2.
Veiller à ce que les DEL Mic -16- et -18- ne s‘allument que lors des pointes.
2.4 ÉGALISEUR
Les égaliseurs à 3 voies -3- servent à régler les graves, médiums et aigus pour les canaux 1 à 4.
Les modes KILL et CLASSIC de l‘égaliseur peuvent être sélectionnés avec le commutateur EQ Curve -14-.
CLASSIC atténue une bande de fréquence tandis que KILL la supprime entièrement.
L‘égaliseur à 2 voies -19- sert à régler les graves et les aigus du canal MIC/AUX.
Consulter ‚Setup Utility 5.2.5 ISO XOVR‘ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage.
2.5 FILTRE
Les canaux 1-4 disposent d‘un ltre bipolaire individuel. -5-
En position 12 heures, le ltre est désactivé.
Tourner à droite pour générer un effet Highpass et à gauche pour générer un effet Lowpass.
2.6 CURSEUR LINÉAIRE
Les curseurs linéaires -7- servent à régler le volume de sortie des canaux 1 à 4.
La courbe du curseur linéaire peut être modiée à l‘aide du régleur Linefader Curve. -12-
En position 12 heures, la courbe du curseur est linéaire.
Tourner à droite pour déplacer le seuil CUT dans la partie supérieure de la courbe.
Tourner à gauche pour déplacer le seuil CUT dans la partie inférieure de la courbe.
2.7 CROSSFADER
Le Crossfader -9- permet de commuter entre le canal de Crossfader gauche et droite. Le régleur de courbe du Crossfader -10- permet de régler la
courbe du Crossfader. Tourner le Crossfader à gauche pour le „fermer“, ce qui favorise les techniques de Scratching et de Cutting. Tourner à droit
pour le rendre plus „souple“ et ainsi favoriser les enchaînements longs.
Le sélecteur d‘affectation du Crossfader -8- permet d‘affecter les canaux 1–4 aux deux côtés A&B du Crossfader .
NOTE ! En position THRU, aucun côté du Crossfader n‘est affecté au canal respectif.
37
Français
2.8 DÉMARRAGE CURSEUR/CROSSFADER
Si le lecteur de CD raccordé à la console RMX-80 Digital (voir Connectique, 1.6) est adapté, il peut être commandé à distance avec le Crossfader
-9- ou avec le curseur linéaire -7-.
Il convient pour cela d‘activer la touche de démarrage curseur -13- ou la touche de démarrage Crossfader -11-
Démarrage Crossfader :
Pousser le Crossfader à gauche jusqu‘à la butée pour commuter le lecteur de CD raccordé à la prise de démarrage curseur „A“ en mode de lecture,
le lecteur de CD raccordé à la prise de démarrage curseur „B“ retourne alors au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause.
Pousser le Crossfader à droite jusqu‘à la butée pour commuter le lecteur de CD raccordé à la prise de démarrage curseur „B“ en mode de lecture,
le lecteur de CD raccordé à la prise de démarrage curseur „A“ retourne alors au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause, etc.
Démarrage curseur :
Fermer le curseur pour faire retourner le lecteur de CD raccordé au canal respectif par démarrage curseur au dernier point Cue mémorisé et
commuter en mode Pause.
Ouvrir ensuite le curseur pour commuter le lecteur de CD en mode de lecture, etc.
NOTE ! Consulter également les instructions du mode d‘emploi de votre lecteur de CD relatives au démarrage curseur, selon le modèle, la pro-
cédure peut être différente de celle décrite plus haut.
2.9 DJ MIC
La touche Mic -20- permet d‘activer le microphone et le cas échéant, l‘effet Talkover, donc la suppression des autres canaux par le signal du mi-
crophone (Active Ducking Technology).
En position OFF, le canal est désactivé. ON active le signal du microphone, TALKOVER active la fonction Talkover (Active Ducking Technology).
Consulter ‚Setup Utility 5.2.4 TALKOVER‘ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage.
2.10 PRÉ ÉCOUTE
Les touches Cue -6- permettent de sélectionner le canal ou les canaux d‘entrée que vous désirez pré-écouter dans le casque.
Cue Mix -23- sert à enchaîner le canal ou les canaux sélectionnés avec les touches Cue et le signal Master ; en position „CUE“, vous entendez
seulement les canaux de pré écoute sélectionnés avec les touches Cue, en position „MASTER“ vous entendez seulement le signal Master.
Vous pouvez mélanger les signaux progressivement. Vous pouvez simuler préalablement un enchaînement dans le casque. Le régleur de volume
pour la sortie casque -24- vous permet d‘ajuster le niveau du volume du casque. L‘égaliseur pour la sortie casque -22- permet d‘ajuster progres-
sivement la sonorité du signal du casque ; en position „LOW“ le signal est plus grave, en position „HIGH“ le signal est plus aigu. La touche Mono/
Stereo -21- permet de sélectionner le mode de sortie pour le canal du casque.
Consulter ‚Setup Utility 5.2.3 CUE SET‘ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage.
2.11 SECTION MASTER
Le régleur Master sert à régler le volume de sortie Master.
Veiller à ce que la DEL du signal Master -26- ne s‘allume que dans la plage jaune.
Le régleur Master Balance -28- sélectionne le rapport du volume des signaux droite et gauche pour la sortie Master. En position neutre, le volume
est identique pour les deux canaux.
Le régleur Booth -29- sert à ajuster le volume de sortie de la sortie Booth.
La touche Mono/Stereo -27- permet de sélectionner le mode de sortie de la sortie Booth.
NOTE ! La sortie Rec -52- n‘est pas affectée par la position des régleurs de volume -25- et -29-.
Consulter ‚Setup Utility 5.2.1 MASTER‘ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage.
3. UNITÉ D‘EFFETS
3.1 APERÇU
La console RMX-80 Digital dispose des effets DSP suivants en qualité studio :
Flanger, Delay, Echo, Reverb, Transformer, Pitch Shift, Loop Roll, Reverse Loop, Noise, Bit Crusher, Gate, Tape Delay, Send&Return.
Les informations détaillées et les paramètres sont afchés sur l‘écran -37-.
3.2 SÉLECTION D‘EFFET, ROUTAGE
La sélection et le routage d‘un effet s‘effectue toujours selon le même principe.
L‘écran Effets -38- afche les noms des effets.
Tourner le BeatFX Encoder -30- pour sélectionner les effets.
Le clignotement du nom d‘un effet indique que l‘effet respectif est sélectionné, mais n‘est pas encore activé.
Enfoncer le BeatFX Encoder -80- pour activer l‘effet actuellement sélectionné.
Le nom de l‘effet actif reste afché dans l‘écran des effets. -38-
Actionner le sélecteur FX Channel -31- pour affecter l‘effet activé à un canal quelconque (1,2,3,4,Mic,XFA,XFB,Master).
L‘écran FX Channel -39- indique le canal sélectionné en tant qu‘icône encadrée en rouge.
Après avoir activé l‘effet désiré et affecté au canal souhaité, vous pouvez allumer ou éteindre l‘unité d‘effets avec la touche Effet On/Off -36-.
Lorsque l‘unité d‘effet est allumée, la touche s‘éclaire en jaune.
Vous pouvez à présent ajouter l‘effet au signal initial avec le régleur Level/Depth -35-.
Certains paramètres d‘effet peuvent être manipulés avec le TIME Encoder -32- ou les boutons Time-Tact -33-. Lorsqu‘un bouton Time-Tact est
actionné, le bouton respectif s‘allume.
Si le paramétrage de temps ne correspond pas exactement aux longueurs de tempo indiquées, les deux tempos entourant la valeur clignotent.
La valeur réglée avec le Time Encoder -32- ou les boutons Time-Tact -33- s‘afche dans l‘écran Time/Length sous forme de tempo/millisecondes
pour les effets basés sur le tempo.
En outre, la position du bouton Time-Tact est visible en tant que graphique au-dessus de la valeur.
Lorsqu‘une valeur réglée avec un bouton Time-Tact est manipulée avec le Time Encoder, la position du bouton Time-Tact suit la valeur actuelle.
Consulter la description pour les détails des différents effets.
Français
38
3.3 EFFETS
3.3.1 FLANGER
Le Flanger est un effet DJ classique. Dans un premier temps, le signal d‘entrée est divisé en deux branches de signal qui sont dirigées avec un
délai vers un étage de mixage.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal non traité.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Ajuste progressivement le délai d‘un passage en millisecondes.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 10 millisecondes.
(100 ms - 16 000 ms)
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement le délai d‘un passage.
1-1 ; 2-1 ; 4-1 ; 8-1 ; 16-1.
3.3.2 DELAY
L‘effet Delay restitue une copie retardée du signal initial et l‘ajoute au signal original.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement le délai en millisecondes.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
(2 ms - 4 000 ms)
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement le délai.
1-4 ; 1-2 ; 3-4 ; 1-1 ; 2-1 ; 4-1.
3.3.3 ECHO
L‘effet Echo restitue plusieurs copies retardées du signal initial et les ajoute au signal original.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement le délai en millisecondes.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
(2 ms – 4 000 ms)
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement le délai.
1-4 ; 1-2 ; 3-4 ; 1-1 ; 2-1 ; 4-1.
3.3.4 REVERB
L‘effet Reverb engendre un son tridimensionnel. Le signal original semble s‘éloigner de l‘auditeur.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement le délai ou la taille de la pièce virtuelle par pas de 1 unité. Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 10. (1-100)
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement le délai ou la taille de la pièce virtuelle.
0 ; 25 ; 50 ; 75 ; 90 ; 100.
3.3.5 TRANSFORMER
L‘effet Transformer fond le signal en entrant et en sortant selon le rythme.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement le délai entre les fondus entrants et les fondus sortants en millisecondes.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
(100 ms – 16 000 ms)
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement les écarts entre les fondus entrants et les fondus sortants.
1-8 ; 1-4 ; 1-2 ; 1-1 ; 2-1 ; 4-1.
39
Français
3.3.6 PITCH SHIFT
L‘effet Pitch Shift manipule la tonalité du signal original.
Level Depth
Non activé. L‘effet travaille toujours à 100 %.
Time Encoder
Règle progressivement le Pitch. Tourner à droite pour restituer le signal plus aigu, tourner à gauche pour restituer le signal plus grave.
Enfoncer le Time Encoder pour réinitialiser l‘effet.
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement le Pitch. La touche 1-1 signie pas de Pitch. Les touches avec les valeurs plus élevées rendent le signal plus aigu, les
touches avec les valeurs moins élevées rendent le signal plus grave.
3.3.7 LOOP ROLL
L‘effet Loop Roll répète le signal original dans la longueur sélectionnée et le mélange au signal initial.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement la taille de la boucle par pas de 1 milliseconde.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement la taille de la boucle.
1-8 ; 1-4 ; 1-2 ; 1-1 ; 2-1 ; 4-1.
3.3.8 REVERSE LOOP
L‘effet Reverse Loop répète le signal original dans la longueur sélectionnée, l‘inverse et le mélange au signal initial.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement la taille de la boucle par pas de 1 milliseconde.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
Boutons Time Tact
Règlent progressivement la taille de la boucle.
1-8 ; 1-4 ; 1-2 ; 1-1 ; 2-1 ; 4-1.
3.3.9 NOISE
L‘ajout d‘un bruit/ronement est un effet fréquemment utilisé pour mettre en relief certains passages d‘une piste. L‘effet Noise de la RMX-80
Digital peut également être modulé via oscillations basse fréquence (LFO) pour créer des effets rythmiques.
Level Depth
Règle la ‚Couleur‘ du bruit.
Time Encoder
Règle progressivement la vitesse LFO par pas de 1 milliseconde.
Si le Time Encoder est enfoncé, par pas de 50 millisecondes.
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement la vitesse LFO, actionner les touches 1-4 pour désactiver LFO.
3.3.10 BIT CRUSHER
L‘effet Bit Crusher réduit la qualité du signal original pour engendrer un son „crispy oldschool“.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Réduit progressivement la qualité de -100 à +100.
Boutons Time-Tact
Réduisent progressivement la qualité de -100 à +100.
100 ; 50 ; 10 ; -10 ; -50 ; -100.
Français
40
3.3.11 GATE
L‘effet Gate ne laisse entendre que les signaux dépassant un certain niveau d‘amplitude. Le son est haché.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Dénit progressivement le seuil d‘amplitude (Treshold) à partir duquel le ltre est activé.
Boutons Time-Tact :
Dénissent progressivement le seuil d‘amplitude (Treshold) à partir duquel le ltre est activé.
1-4 ....... -2 db
1-2 ....... -3 db
3-4 ....... -4 db
1-1 ....... -6 db
2-1 ....... -10 db
4-1 ....... -20 db
3.3.12 TAPE DELAY
Tape Delay est un effet charismatique créé sur la base des premières unités d‘effets qui fonctionnaient encore avec une boucle sans n de cassette.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
Time Encoder
Règle progressivement la tonalité du signal répété de -100 à +100.
Boutons Time-Tact
Règlent progressivement la tonalité du signal répété de -100 à +100.
3.3.13 SEND & RETURN
La commutation Send & Return permet d‘intercepter le signal audio dans la console de mixage, de le diriger vers une unité d‘effets externe puis
de réintégrer le signal traité.
Level Depth
Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal original.
S‘afche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry & Wet.
0 % signie pas d‘effet.
100 % signie réglage d‘effet maximum.
4. COMPTEUR DE BATTEMENTS
4.1 CUE BEATCOUNTER
La console RMX-80 Digital est équipée de deux compteurs de battement indépendants.
Le Beatcounter 1 calcule le tempo du canal pour lequel la touche Cue -6- est activée.
Le tempo déterminé est afché dans l‘écran Cue BPM -42-.
Le chiffre clignote pendant que le compteur calcule les BPM ou lorsque le signal est trop faible, ne peut pas être compté ou n‘est pas appliqué.
4.2 CHANNEL/FX BEATCOUNTER
Le Beatcounter 2 peut calculer un tempo selon 2 différentes méthodes.
1. Variante :
Appuyer au moins 4 fois sur la touche Tap -34- au rythme de la musique.
2. Variante :
Enfoncer la touche Tap -34- jusqu‘à l‘extinction de la DEL (env. 2 secondes).
À présent, lorsque la touche d‘effet On/Off est active, le tempo du canal sélectionné avec le commutateur FX Channel -31- est compté.
Conseil : Si vous voulez uniquement utiliser le compteur de battements, vériez si la touche d‘effet On/Off est activée ou non et réglez le commu-
tateur d‘effet On/Off à fond vers la gauche.
Dans les deux cas, le tempo calculé est afché dans BPM Channel/FX Display -41- et sert de base de calcul pour les effets basés sur le tempo.
Le chiffre clignote pendant que le compteur calcule les BPM ou lorsque le signal est trop faible, ne peut pas être compté ou n‘est pas appliqué.
NOTE! La console RMX-80 Digital est équipée d‘un compteur de battements intelligent, optimisé pour les tempi entre 80 BPM et 160 BPM.
Lorsque le compteur de battements détecte un tempo inférieur à 80 BPM, par ex. 70 BPM, il l‘interprète comme deux fois la vitesse, soit 140
BPM. Inversement, les tempi supérieurs à 160 BPM sont détectés comme divisés par deux, par ex. 90 BPM pour 180 BPM.
Si la structure rythmique n‘est pas constante, si les battements ne se distinguent que faiblement du reste de la piste pour pouvoir être iden-
tiés comme éléments rythmiques, le tempo ne peut pas être compté automatiquement.
Dans ce cas, il convient d‘utiliser le compteur de battements manuel avec la touche Tap.
5. SETUP-UTILITY
5.1 STRUCTURE DES MENUS
Le menu Setup permet d‘adapter le paramétrage de base du système à vos besoins individuels.
Pour accéder au menu Setup, lorsque la console est éteinte, enfoncer les touches de démarrage Crossfader -11- et Linefader -13- et allumer
l‘appareil.
L‘écran Effet -38- afche MASTER.
Tourner le Beat FX Encoder -30- pour accéder aux différentes rubriques. Une fois dans la rubrique désirée, appuyer sur le Beat FX Encoder pour
manipuler la rubrique désirée en tournant le Beat FX Encoder.
41
Français
5.2 RUBRIQUES
5.2.1 MASTER
Permet de sélectionner stéréo ou mono.
Si la chaîne est congurée en mono, il est recommandé d‘activer mono pour assurer que le même signal soit envoyé à tous les haut-parleurs.
5.2.2 LIMITER
Le Limiter réduit le signal de sortie.
La réduction peut être de 0dB, -3dB, -6dB ou -12dB.
An d‘éviter de dépasser un volume déni (par ex. par la loi), il est utile de limiter au préalable la puissance de sortie maximale.
5.2.3 CUE SET
Solo : Un seul canal peut être sélectionné comme source Cue. L‘avantage de cette variante est qu‘il suft d‘actionner une seule touche Cue lors
de la commutation.
Mix : Plusieurs canaux peuvent être sélectionnés simultanément comme source Cue.
5.2.4 TLKOVR (TALKOVER)
Dénit le degré d‘atténuation des signaux par le signal du microphone.
-6dB, -12dB, -18dB, -24dB
5.2.5 ISO XOVR (ISOLATER CROSSOVER)
Permet d‘adapter les fréquences Crossover graves et aigues de l‘égaliseur selon les besoins individuels.
5.2.6 MIC BTH (MIC BOOTH)
ON : Le signal du microphone est aussi restitué par la sortie Booth.
OFF : Le signal du microphone n‘est pas restitué par la sortie Booth. Le cas échéant, le réglage OFF peut prévenir l‘effet Larsen.
5.2.7 BTH SRC (BOOTH SOURCE)
Permet de router un signal individuel vers la sortie Booth.
5.2.8 LED CHECK
Active toutes les DEL pour les contrôler.
5.2.9. FACT RST (FACTORY RESET)
Permet de restaurer les réglages d‘usine, par exemple en cas de modication involontaire d‘un réglage ne pouvant plus être annulée.
5.2.10 FW UPDT (FIRMWARE UPDATE)
Active le mode de mise à jour du micrologiciel.
Pour effectuer une mise à jour du micrologiciel, la console RMX-80 Digital doit être raccordée à un ordinateur via USB -58b-. Activer le mode de
mise à jour du micrologiciel. La console RMX-80 Digital est identiée en tant qu‘appareil USB. Déposer le micrologiciel actuel sur cet appareil. La
mise à jour démarre. L‘afchage indique le pourcentage d‘exécution de la mise à jour.
Après la mise à jour, la console RMX 80-80 Digital redémarre.
5.2.11 ABOUT
Indique la version actuelle du micrologiciel.
5.2.12 EXIT
Redémarre la console de mixage.
6. CARACTÉRISTIQUES
Type : ................................................ Console de mixage club classique
Alimentation électrique : ............. AC 100 – 240 V, 50/60 Hz
Dimensions : ................................... 320 x 107,5 x 382,4 mm
Poids : ..............................................6,8 kg
Entrées :
Line/CD : .......................................... 10k ohms/-14 dBV (200 mV)
Phono : ............................................. 47k ohms/-50 dBV (3,16 mV)
Aux : ..................................................10k ohms/-14 dBV (200 mV)
Mic 1 : ................................................ 6,8k ohms/-54 dBV (1,99 mV), unbalanced
Mic 2 : ............................................... 6,8k ohms/-54 dBV (1,99 mV)
Return : ............................................ 10k ohms/-10 dBV (316 mV), Level VR à 100 %
Sorties :
Master : ............................................1k ohm/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Balanced : ........................................600 ohms/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Booth : ..............................................600 ohms/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Rec : ..................................................1k ohm/-10 dBV (316 mV) +/- 2 dB
Send : ............................................... 1k ohm/-10 dBV (316 mV) +/- 2 dB
Phones : ........................................... 33 ohms/-3 dBV (708 mV) +/- 2 dB
Réponse en fréquence : ................20 Hz - 20 KHz
Augmentation/diminution
fréquence : ...................................... +12 dB/< -26 dB
Rapport signal/bruit :
Phono : ............................................. 85 dB
Line : ................................................. 85 dB
Aux : .................................................85 dB
DJ-Mic : ............................................ 90 dB
Mic 2 : ............................................... 90 dB
Français
42
43
Français
Français
44
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Münster / Germany
Fax ++49/251/6099368
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Abbildungen ähnlich.
Keine Haftung für Druckfehler.
Subject to alterations.
Illustrations similar to original product.
Misprints excepted.
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágines son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de imprésion.
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
Copyright 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Reloop rmx-80 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur