ResMed S8 Elite System Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
1
S8 Elite
System
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONEN / ILLUSTRATIONS
ILLUSTRAZIONI / FIGURAS
ILUSTRAÇÕES / ILLUSTRATIES
Component of 338112 /1
A
Keypad / Tastenfeld / Clavier /
Tastierino / Teclado / Teclado /
Toetsenpaneel
Carry handle / Tragegriff /
Poignée de transport / Maniglia
da trasporto / Asa para el
transporte / Pega de transporte /
Handvat
Air filter cover / Luftfilterabdeckung /
Couvercle du logement du filtre à air /
Coperchio del filtro dell'aria /
Cubierta del filtro de aire / Tampa do
filtro de ar / Afdekkap luchtfilter
Module / Modul / Module / Modulo /
Módulo / Módulo / Module
DC input / DC-Eingang / Entrée CC /
Ingresso CC / Entrada de CC /
Entrada CC / Gelijkstroom-ingang
AC input / AC-Eingang / Entrée CA / Ingresso CA /
Entrada de CA / Entrada CA / Wisselstroom-ingang
LCD screen / LCD-Display /
Ecran LCD / Schermo a cristalli
liquidi / Visor / Mostrador
LCD / LCD-scherm
Air outlet / Luftauslassöffnung /
Sortie d'air / Presa di uscita
dell'aria / Salida de aire / Saída
de ar / Luchtuitlaat
SYSTEM COMPONENTS / SYSTEMKOMPONENTEN / COMPOSANTS DU
SYSTEME / COMPONENTI DEL SISTEMA / COMPONENTES DEL SISTEMA /
COMPONENTES DO SISTEMA / SYSTEEMCOMPONENTEN
Air inlet / Lufteinlassöffnung / Entrée
d'air / Presa di ingresso dell'aria /
Entrada de aire / Entrada de ar /
Luchtinlaat
2 m
2
34 5
OTHER ACCESSORIES / SONSTIGES ZUBEHÖR / AUTRES ACCESSOIRES / ALTRI
ACCESSORI / OTROS ACCESORIOS / OUTROS ACESSÓRIOS / ANDERE
ACCESSOIRES
C
1
5
D
2
3
4
B
INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER /
HUMIDIFICATEUR INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR
INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE BEVOCHTIGER
32
3 m
1
4
© 2005 ResMed Ltd.
© 2005 ResMed Ltd.
© 2005 ResMed Ltd.
© 2005 ResMed Ltd.
HumidAire 3i
Note: Some products not available in all regions. Hinweis: Einige Produkte sind nicht in allen Regionen erhältlich. Remarque : certains produits ne sont pas disponibles dans tous les
pays. Nota: Alcuni prodotti non sono disponibili in tutte le regioni. Nota: Algunos productos no están disponibles en todas las regiones. Nota: Alguns produtos não se encontram disponíveis em todas as
regiões. Opmerking: Sommige producten zijn niet in alle regio's verkrijgbaar.
SETTING UP THE S8
/ AUFSTELLEN DES S8
/ INSTALLATION
DE LA S8
/ CONFIGURAZIONE DELL'S8
/ INSTALACIÓN
DEL S8
/ MONTAGEM DO S8
/ OPSTELLEN VAN DE S8
338112r1 Illos gr1.qxd 06/07/05 9:46 AM Page 1
ENGLISH
19
HOW TO USE THE DETAILED MENU
HOW TO USE THE DETAILED MENU
Figure 2 shows the detailed menu.
Figure 2 : Detailed menu screens
You enter the detailed menu from the standby (RAMP) screen, by pressing the Left
(menu) key. The SETTINGS menu screen is displayed.
USED HRS: 08000
exit
USAGE: 1000/1068
exit
RESULTS
enter exit
SERVICING
enter exit
OPTIONS
enter exit
LANG: ENGLISH
change exit
SN: 12345678912
exit
PCB: 123456789123
4567 exit
SW: SX3960200
exit
RAMP: 10 min
menu
WELCOME
>>>>>>
SETTINGS
enter
exit
EPR SETTING: 1
change
exit
MASK: ULTRA
change
exit
TUBE LENGTH: 2m
change
exit
HUMID: NONE
change
exit
SMARTSTART: ON
change
exit
LEAK ALERT: OFF
change
exit
93
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la S8 ELITE. La S8 ELITE est un appareil compact tout-en-un avec
alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et
l’humidification totalement incorporées.
Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir
utiliser votre
S8 ELITE correctement.
VOTRE RESPONSABILITE
Le propriétaire ou l’utilisateur de cet appareil sera tenu pour seul responsable de toute
blessure ou de tout dommage matériel résultant :
d’une utilisation non conforme aux instructions fournies
d’un entretien ou de modifications réalisés non conformément aux instructions
et/ou par des personnes non autorisées.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Ce manuel contient des termes et des icônes spéciaux qui apparaissent dans la marge
et ont pour but d’attirer votre attention sur des informations spécifiques importantes.
Un avertissement vous met en garde contre le risque de blessure.
Une précaution (Attention) explique des mesures particulières permettant
d’assurer une utilisation efficace et sûre de l’appareil.
Une remarque correspond à une remarque ou information utile.
INFORMATIONS MEDICALES
A PROPOS DE LA S8 ELITE
La S8 ELITE est prévue pour le traitement du syndrome d’apnée obstructive du
sommeil (SAOS) chez l’adulte.
La
S8 ELITE est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu hospitalier.
CONTRE-INDICATIONS
La S8 ELITE n’est pas un appareil de suppléance fonctionnelle et son fonctionnement
peut être interrompu à la suite d’une coupure de l’alimentation ou dans le cas d’une
panne. Elle ne doit pas être utilisée chez les patients dont le traitement ne peut pas
être interrompu.
Le traitement par pression positive est contre-indiqué chez certains patients
présentant l’une des pathologies préexistantes suivantes :
affection pulmonaire bulleuse grave
pneumothorax
hypotension
déshydratation
fuite de liquide céphalo-rachidien, récente intervention chirurgicale crânienne ou
traumatisme.
94
AVERTISSEMENTS
Lire le manuel entièrement avant d’utiliser la S8 ELITE.
Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du
médecin traitant.
Un patient ne doit connecter aucun appareil au port de communication de
données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire.
Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de
données. La connexion d’autres appareils peut causer des blessures ou
endommager la
S8 ELITE.
La S8 Elite doit être utilisée avec des masques (et raccords)
*
recommandés par
ResMed, un médecin ou un pneumologue. Le masque ne peut être porté que si la
S8 ELITE est sous tension et si elle fonctionne correctement. Les orifices de
ventilation ou autres orifices du masque ne doivent jamais être obstrués.
Explication : la
S8 ELITE est conçue pour être utilisée avec des masques (ou
raccords)
*
spéciaux possédant des orifices de ventilation qui permettent
l’écoulement continu de l’air hors du masque.
Lorsque l’appareil est sous tension et qu’il fonctionne correctement, de l’air propre
provenant de l’appareil expulse l’air expiré via les orifices de ventilation du masque.
Cependant, lorsque l’appareil ne fonctionne pas, le débit d’air propre délivré dans
le masque est insuffisant et une réinhalation de l’air expiré peut se produire. Si la
réinhalation de l’air expiré dure plus de quelques minutes, elle peut, dans certains
cas, entraîner une suffocation. Cela vaut pour la plupart des appareils de PPC.
En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l’appareil, retirer le
masque.
La S8 ELITE peut être réglée pour délivrer des pressions pouvant aller jusqu’à
20 cm H
2
O. Dans le cas peu probable d’une panne, les pressions peuvent s’élever
jusqu’à 30 cm H
2
O.
Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation en oxygène doit être
fermée lorsque l’appareil n’est pas en mode de fonctionnement.
Explication : lorsque l’appareil de PPC n’est pas en marche et que l’alimentation
en oxygène n’est pas coupée, l’oxygène délivré dans le circuit respiratoire peut
s’accumuler dans l’appareil et créer un risque d’incendie. Cela vaut pour la plupart
des appareils de PPC.
L’oxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de flamme nue de
l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène.
Systématiquement vérifier qu’un débit d’air est généré par l’appareil avant
d’ouvrir l’alimentation en oxygène.
Systématiquement couper l’alimentation en oxygène avant d’arrêter le débit
d’air de l’appareil.
Remarque : lorsque de l’oxygène additionnel est délivré à un débit fixe, la
concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction du point d’entrée de l’oxygène, des
* Des ports peuvent être intégrés au masque ou à des raccords proches du masque.
95
INFORMATIONS MEDICALES
réglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du
niveau de fuite.
Ne pas utiliser la S8 ELITE en cas de défauts externes évidents ou si sa performance
devient irrégulière.
Ne pas ouvrir le boîtier de la S8 ELITE. Des pièces ne pouvant être entretenues par
l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. Les réparations et l’entretien interne doivent
être effectués par un technicien agréé.
Danger d’explosion Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’anesthésiques
inflammables.
PRECAUTIONS
A basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre masque peut
s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz expirés hors du circuit respiratoire.
Une réinhalation peut se produire.
La température du débit d’air produit par cet appareil peut être supérieure de 6
o
C
à la température ambiante. Des précautions particulières devront être prises
lorsque la température ambiante est supérieure à 32
o
C.
En l’absence d’alimentation secteur CA (100–240 V CA), systématiquement
utiliser un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu
comme accessoire optionnel.)
S’il est fourni, le module de carte de données RESSCAN ne peut être utili
qu’avec certains appareils ResMed.
Utiliser le module de carte de données RESSCAN (s’il est fourni) uniquement
comme indiqué dans ce manuel.
Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les
avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés avec les instructions
auxquelles ils se rapportent dans le manuel.
EFFETS SECONDAIRES
Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques
inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë
des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement.
Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous S8 :
sécheresse nasale, buccale ou de la gorge
saignements de nez
ballonnements
gêne au niveau de l’oreille ou des sinus
irritation des yeux
érythèmes cutanés
gêne au niveau de la poitrine.
97
SYSTEME S8 ELITE
SYSTEME S8 ELITE
La S8 ELITE fait partie d’un système qui comprend cinq éléments :
S8 ELITE
Masque
Humidificateur
Produits de gestion des données
Accessoires.
S8 ELITE
Veuillez vous référer aux figures de la section A de la fiche d’illustrations.
VUE AVANT (A-1)
Représente le clavier et l’écran LCD, ainsi que la sortie d’air.
VUE ARRIERE (A-2)
Indique le point de fixation du module et l’emplacement du filtre à air et des
prises d’alimentation.
CABLE DALIMENTATION (A-3)
Câble d’alimentation pour brancher la S8 ELITE à l’alimentation (secteur) CA.
SAC DE TRANSPORT (A-4)
Le sac de transport de la S8 ELITE comprend deux poches : une pour le rangement de
la S8 et l’autre pour le rangement de l’humidificateur intégré. Rangez toujours
l’humidificateur dans la plus grande poche en maille filet.
CIRCUIT RESPIRATOIRE (A-5)
Le circuit respiratoire de 2 m permet de raccorder la
S8 ELITE à votre masque.
MASQUES
Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la
S8 ELITE :
MASQUES NASAUX
MASQUE NASAL MIRAGE VISTA
MASQUE NASAL ULTRA MIRAGE
MASQUE NASAL MIRAGE
MASQUE NASAL MIRAGE ACTIVA
MASQUES NARINAIRES
MASQUE NARINAIRE MIRAGE SWIFT
MASQUES FACIAUX
MASQUE FACIAL MIRAGE
MASQUE FACIAL MIRAGE™ SERIE 2
MASQUE FACIAL ULTRA MIRAGE
98
!
AVERTISSEMENT
Pour performance optimale, la S8 Elite doit être utilisée avec des masques ResMed.
Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 94.
HUMIDIFICATEUR
Veuillez vous référer à la figure de la section B de la fiche d'illustrations.
Il est possible que vous ayez besoin d’un humidificateur pour pallier les problèmes de
sécheresse nasale, buccale ou de la gorge auxquels vous êtes confronté. La
S8 ELITE est
compatible avec l’humidificateur chauffant intégré
HUMIDAIRE 3i.
MODULE DE CARTE DE DONNEES RESSCAN
Le module de carte de données RESSCAN et la carte de données RESSCAN (C-1)
peuvent être utilisés avec la
S8 ELITE pour aider votre clinicien à contrôler votre
traitement ou pour vous donner des informations sur les ajustements de réglage
effectués sur votre appareil. Voir « Utilisation d’un module de carte de données
ResScan » page 113 pour de plus amples informations sur l’utilisation de la carte de
données et de son module.
ACCESSOIRES
Veuillez vous référer aux figures de la section C de la fiche d’illustrations.
Autres accessoires pouvant être utilisés avec la
S8 ELITE :
Capot avant (n’est pas disponible dans tous les pays) (C-2)
Circuit respiratoire 3 m (C-3)
Convertisseur DC-12 (C-4)
Module vierge (C-5).
Remarque : ResMed lance régulièrement des nouveaux produits. Veuillez consulter notre
site Web <www.resmed.com>.
99
UTILISATION DE LA S8 ELITE
UTILISATION DE LA S8 ELITE
Veuillez vous référer aux figures de la section D de la fiche d’illustrations.
INSTALLATION DE LA S8 ELITE
1 Placez la S8 ELITE sur une table à proximité du dosseret de votre lit.
!
ATTENTION
Veiller à placer l’appareil de façon à éviter que quelqu’un puisse le faire tomber ou
se prendre les pieds dans le câble dalimentation.
Remarque : vous pouvez également placer la S8 Elite par terre, à côté de votre lit ou
dessous. Veillez à ce que l’endroit choisi soit exempt de poussière, de literie, de vêtements
ou de tout autre objet susceptible d’obstruer l’entrée d’air.
2 Branchez le câble d’alimentation à la prise à l’arrière de l’appareil (D-1). Branchez
l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant.
!
AVERTISSEMENT
Vérifier que le câble d’alimentation et la fiche sont en bon état et que l’équipement
n’est pas endommagé.
3 Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2).
!
AVERTISSEMENT
Un circuit respiratoire ResMed doit être utili avec votre appareil. Les circuits
respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de
réduire l’efficacité de votre traitement.
Lobstruction du circuit ou de l’entrée d’air pendant le fonctionnement risque
de causer une surchauffe de l’appareil.
En milieu hospitalier, tout ordinateur personnel utilisé avec votre appareil de
PPC doit se trouver à une distance minimale de 1,5 m du patient ou au moins
2,5 m au-dessus de lui. L’ordinateur doit également être conforme à la norme
d’essai applicable. Pour les ordinateurs personnels, il s’agit de la norme
CEI 60950 ou équivalent.
ASSEMBLAGE DU MASQUE
1 Assemblez votre masque conformément à son mode d’emploi.
2 Raccordez le masque à l’extrémité libre du circuit respiratoire (D-3).
3 Vérifiez que le réglage de masque de l’écran MASQUE est celui recommandé pour le
masque que vous utilisez (voir tableau dans la section « Pour sélectionner le type de
masque »).
La
S8 ELITE est maintenant prête à l’emploi (D-4).
100
DEBUT DU TRAITEMENT
1 Vérifiez que l’appareil est sous tension.
Un message de bienvenue s’affiche brièvement sur l’écran LCD avant l’affichage de
l’écran d’attente (Rampe). Le rétro-éclairage du clavier et celui de l’écran LCD
s’allument également.
2 Allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu’il puisse suivre vos
mouvements pendant que vous dormez.
!
ATTENTION
Ne pas laisser de longueurs inutiles de tuyau en haut du lit. Elles pourraient
s’enrouler autour de votre tête ou de votre cou pendant que vous dormez.
Vérifier que la zone autour de l’appareil est propre et sèche. Elle doit également
être exempte de literie, de vêtements ou de toute autre source potentielle de
blocage de l’alimentation en air.
3 Modifiez la durée de rampe si nécessaire (voir « Pour modifier la durée de rampe »
page 105).
Pour commencer le traitement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt, à moins que
votre clinicien n’ait réglé votre appareil pour qu’il démarre le traitement
automatiquement. Dans ce cas, votre appareil démarre automatiquement lorsque
vous respirez dans votre masque (voir « SmartStart » pour plus de détails).
4 Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi.
!
AVERTISSEMENT
Le masque ne peut être porté que si la S8 Elite est sous tension et si elle fonctionne
correctement.
5 Lorsque la montée en pression commence, « MONTEE PRES » s’affiche à l’écran LCD,
avec la pression actuelle indiquée sous forme de pointillés. Chaque pointillé
correspond approximativement à 2 cm H
2
O. Par exemple, 6 pointillés correspondent
à une pression d’environ 12 cm H
2
O.
SMARTSTART
La S8 ELITE possède une fonction appelée SmartStart que votre clinicien peut activer.
Si SmartStart est activée, votre appareil démarre automatiquement lorsque vous
respirez dans le masque et s’arrête lorsque vous le retirez. Cela signifie que vous n’avez
pas besoin d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour commencer ou arrêter le
traitement.
Remarque : n’utilisez pas SmartStart si vous utilisez un masque muni d’une valve
anti-asphyxie, tel que le masque facial Mirage.
101
UTILISATION DE LA S8 ELITE
ARRET DU TRAITEMENT
Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la
touche Marche/Arrêt
ou
si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le
traitement.
UTILISATION DE LA FONCTION DAJUSTEMENT DU MASQUE
Vous pouvez également vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la
S8 ELITE pour vous aider à mettre votre masque correctement en place. Cette fonction
génère une pression d’air pendant trois minutes avant le début du traitement pour
permettre la vérification et l’ajustement du masque dans le but de minimiser les fuites.
Remarque : assurez-vous que l’option de masque sélectionnée à l’écran MASQUE
correspond au masque que vous utilisez.
Pour utiliser la fonction d’ajustement du masque :
1 Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi.
2 Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins trois secondes
jusqu’à ce que le débit d’air démarre.
Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer que la fonction d’ajustement
du masque est activée. Votre S8 augmente progressivement la pression jusqu’à la
pression d’ajustement du masque qu’elle maintient pendant trois minutes.
Une note d’ajustement du masque (en étoiles) est également affichée sur l’écran LCD.
Voir Tableau 1, « Signification des notes d’ajustement du masque (en étoiles) »
page 102.
Remarque : la note d’ajustement du masque (en étoiles) disparaît au bout de trois
minutes.
La fonction d’ajustement du masque ne peut être démarrée qu’à partir de l’écran RAMPE.
La pression d’ajustement du masque est 10 cm H
2
O ou la pression de traitement réglée si
cette valeur est supérieure à 10 cm H
2
O.
3 Ajustez votre masque, la bulle du masque et le harnais jusqu’à ce que le masque soit à
la fois bien en place et confortable.
Une fois que cela est fait, vérifiez la note d’ajustement du masque (en étoiles) sur
l’écran LCD. Le Tableau 1 donne la signification des notes d’ajustement du masque.
Remarque : si quelqu’un d’autre peut vérifier la note d’ajustement de votre masque à
votre place, allongez-vous pour ajuster le masque, la bulle et le harnais.
AJUS. MSQ:
*****
excel.
note d’ajustement du
masque (en étoiles)
102
4 Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence.
Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche
Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins trois secondes pour commencer
le traitement immédiatement.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant moins de 3 secondes,
l’appareil retourne en mode d’attente (l’écran RAMPE s’affiche).
Tableau 1 : Signification des notes d’ajustement du masque (en étoiles)
FIXATION DUN HUMIDIFICATEUR
FIXATION DUN HUMIDAIRE 3i
Veuillez vous référer à la section E de la fiche d’illustrations et au manuel de votre
HumidAire 3i.
L’
HUMIDAIRE 3i se fixe sur le devant de la S8 ELITE pour procurer une humidification
chauffante. Aucun autre accessoire n’est requis pour l’utiliser.
Remarques :
a. Assurez-vous que le réservoir de l’HumidAire 3i est vide avant de fixer ou de retirer
l’humidificateur.
b. Retirez le cache du connecteur de la S8 Elite avant de fixer l’HumidAire 3i. Remettez le
cache du connecteur bien en place après avoir retiré l’humidificateur.
STOCKAGE DE L’HUMIDAIRE 3i
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’HUMIDAIRE 3i dans la plus grande poche en
maille filet du sac de transport de la
S8 ELITE.
Note (en étoiles) Signification
***** Excellent
****- Très bon
***-- Bon
**--- Ajuster le masque
*---- Ajuster le masque
----- Ajuster le masque
103
UTILISATION DU CLAVIER
UTILISATION DU CLAVIER
Le panneau de contrôle de la S8 ELITE comprend un écran LCD et un clavier pour
naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement.
ECRAN LCD
Les menus et les écrans de traitement s’affichent sur l’écran LCD.
Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’éteint au bout de deux minutes d’inactivité.
Il se rallume lorsque vous appuyez sur une touche.
TOUCHES DU CLAVIER
Le clavier de la S8 ELITE comprend les touches suivantes :
Ecran LCD
Touche de gauche
Touche de
Touche de droite
Touche Marche/Arrêt
Touche de
déplacement
déplacement
vers le bas
vers le haut
Touche Fonction
Marche/Arrêt
Permet de démarrer ou d’arrêter le traitement.
En maintenant cette touche enfoncée (pendant au moins
trois secondes), on active la fonction d’ajustement du
masque.
Déplacement vers
le haut
Permet de naviguer dans les menus et les sous-menus de la
S8 E
LITE et d’augmenter les valeurs de réglage.
Déplacement vers
le bas
Permet de naviguer dans les menus et les sous-menus de la
S8 E
LITE et de réduire les valeurs de réglage.
104
Lorsque la S8 est en mode d’attente, toutes les touches sont allumées. Pendant le
traitement, le rétro-éclairage s’éteint au bout de deux minutes d’inactivité et la touche
Marche/Arrêt est mise en veille.
MODIFICATION DES REGLAGES
Vous pouvez modifier les réglages de la S8 ELITE en vous servant du clavier et de l’écran
LCD. Lorsque la
S8 ELITE est en mode d’attente, vous pouvez afficher une série
d’écrans (menu) sur l’écran LCD afin de voir et de modifier les réglages d’une fonction
particulière.
Votre clinicien réglera votre appareil de manière à ce qu’il affiche un menu standard
ou un menu détaillé.
Voir « Utilisation du menu standard » page 107 et « Utilisation du menu détaillé »
page 109 pour de plus amples informations.
POUR ACCEDER AUX ECRANS DE MENU
Lorsque l’écran d’attente de la S8 ELITE (RAMPE) s’affiche, le mot « Menu » est affiché
dans le coin inférieur gauche. Pour accéder à un menu de la
S8 ELITE, appuyez sur la
touche de gauche.
POUR FAIRE DEFILER LE MENU
Lorsque vous êtes dans le menu, faites défiler les options en appuyant sur la touche de
déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas.
POUR MODIFIER UN REGLAGE
Lorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise :
1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer).
2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement
vers le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche.
3. Appuyez sur la touche de gauche (Appliquer) pour sélectionner le réglage.
Pour quitter sans modifier l’option, appuyez sur la touche de droite (Annuler).
POUR QUITTER UN MENU
Appuyez sur la touche de droite (Quit). Cette opération vous ramène à l’écran
d’attente (RAMPE).
Gauche
Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte
d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette
touche. Le texte d’explication comprend les éléments
suivants : menu, changer et appliquer.
Droite
Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte
d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette
touche. Le texte d’explication comprend les éléments
suivants : quitter et annuler
.
Touche Fonction
105
MODIFICATION DES REGLAGES
POUR QUITTER UNE OPTION DU MENU
Appuyez sur la touche de droite (Quit).
POUR MODIFIER LA DUREE DE RAMPE
Pendant la durée de rampe, la pression augmente d’une pression basse confortable à
la pression prescrite pour le traitement. Vous pouvez régler la durée de rampe par
incréments de 5 minutes sur une valeur comprise entre 0 (OFF) et la durée de rampe
maximum réglée par votre clinicien.
La durée de rampe actuelle est affichée dans le coin droit de l’écran d’attente. Pour
modifier la durée de rampe, appuyez sur la touche de déplacement vers le haut
ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que la durée de rampe souhaitée
s’affiche. Une fois qu’une rampe a été sélectionnée, démarrez le traitement en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
107
UTILISATION DU MENU STANDARD
UTILISATION DU MENU STANDARD
La Figure 1 représente le menu standard.
Figure 1 : Ecran Menu standard
Vous pouvez accéder au menu standard à partir de l’écran d’attente (RAMPE) en
appuyant sur la touche de gauche (menu).
POUR MODIFIER LE REGLAGE DE LAIDE EXPIRATOIRE
Remarque : la fonction d’EPR n’est pas disponible dans tous les pays.
Votre clinicien peut avoir réglé votre appareil pour qu’il délivre une aide expiratoire
(EPR). Cette fonction peut s’avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez
éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez.
Il existe quatre réglages possibles :
OFF (pas d'EPR)
1 (EPR la plus basse)
2
3 (EPR la plus élevée).
L’écran REGL EPR ne s’affiche que si votre clinicien a activé l’accès aux réglages de
l’EPR. Pour modifier le réglage de l’EPR, sélectionnez Changer (touche de gauche).
Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers
le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche.
POUR SELECTIONNER LE TYPE DE MASQUE
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de MASQUE puis sélectionnez Changer
(touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que le type de masque désiré s’affiche.
BIENVENUE
>>>>>>
RAMPE: 10min
menu
HRS UTIL: 0
8000
quit
REGL EPR: 1
changer quit
UTILIS: 1000/1068
quit
MASQUE: ULTRA
changer quit
LOG: SX3960200
quit
108
Le tableau suivant indique le réglage qui doit être sélectionné pour chaque type de
masque.
AUTRES INFORMATIONS AFFICHABLES
Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL),
le nombre de sessions dans la période d’utilisation de la
S8 ELITE (UTILIS) et la version
logicielle courante installée sur votre appareil (LOG).
Tableau 2 : Options de réglage pour les différents types de masque
Réglages Masque
ULTRA Masque nasal Ultra Mirage
FACIAL Masque facial Mirage
Masque facial Mirage Série 2
Masque facial Ultra Mirage
ACTIVA Masque nasal Mirage Activa
SWIFT Masque narinaire Mirage Swift
MIRAGE Masque nasal Mirage
STANDARD Masque nasal Mirage Vista
109
UTILISATION DU MENU DETAILLE
UTILISATION DU MENU DETAILLE
La Figure 2 représente le menu détaillé.
Figure 2 : Ecrans du menu détaillé
Vous pouvez accéder au menu détaillé à partir de l’écran d’attente (RAMPE) en
appuyant sur la touche de gauche (menu). L’écran RÉGLAGES s’affiche.
BIENVENUE
>>>>>>
RAMPE: 10min
menu
RÉGLAGES
entrée quit
REGL EPR: 1
changer quit
MASQUE: ULTRA
changer quit
LONG. TUYAU: 2m
changer quit
HUMID: AUCUN
changer quit
SMARTSTART: ON
changer quit
ALARME FUITE: OFF
changer quit
SULTATS
entrée quit
OPTIONS
entrée quit
ENTRETIEN
entrée quit
HRS UTIL:
0
8000
quit
LANGUE: FRANC.
changer quit
NS: 12345678912
quit
PCB: 123456789123
4567
quit
LOG: SX3960200
quit
UTILIS: 1000/1068
quit
110
MENU REGLAGES
Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Réglages pour accéder aux
options de ce menu.
POUR MODIFIER LE REGLAGE DE LAIDE EXPIRATOIRE
Remarque : la fonction d’EPR n’est pas disponible dans tous les pays.
Votre clinicien peut avoir réglé votre appareil pour quil délivre une aide expiratoire (EPR).
Cette fonction peut s’avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez
éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez. Vous avez le choix
entre quatre réglages : 1 (EPR la plus basse), 2, 3 (EPR la plus élevée) et OFF (aucune EPR).
Si vous êtes autorisé à accéder au paramètre d’EPR et souhaitez le modifier, faites
défiler les options jusqu’à REGL EPR et sélectionnez Changer (touche de gauche).
Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers
le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche.
POUR SELECTIONNER LE TYPE DE MASQUE
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de MASQUE, puis sélectionnez Changer
(touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que le type de masque désiré s’affiche.
Le tableau suivant indique le réglage qui doit être sélectionné pour chaque type de
masque.
POUR MODIFIER LA LONGUEUR DU TUYAU
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de LONG. TUYAU, puis sélectionnez
Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le
haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que la longueur désirée s’affiche.
POUR AJOUTER UN HUMIDIFICATEUR OU UN CAPOT AVANT
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de HUMID, puis sélectionnez Changer
(touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche. Vous pouvez
utiliser l’appareil avec ou sans capot avant.
Tableau 3 : Options de réglage pour les différents types de masque
Réglages Masque
ULTRA Masque nasal Ultra Mirage
FACIAL Masque facial Mirage
Masque facial Mirage Série 2
Masque facial Ultra Mirage
ACTIVA Masque nasal Mirage Activa
SWIFT Masque narinaire Mirage Swift
MIRAGE Masque nasal Mirage
STANDARD Masque nasal Mirage Vista
111
UTILISATION DU MENU DETAILLE
POUR MODIFIER LE REGLAGE DE LA FONCTION SMARTSTART
SmartStart permet à votre appareil de démarrer automatiquement lorsque vous
respirez dans le masque.
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de SMARTSTART, puis sélectionnez
Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le
haut ou de déplacement vers le bas pour faire passer l’option sur ON ou OFF.
POUR MODIFIER LE REGLAGE DE LALARME DE FUITE
L’alarme de fuite vous signale la présence d’une fuite au masque élevée.
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de ALARME FUITE, puis sélectionnez
Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le
haut ou de déplacement vers le bas pour faire passer l’option sur ON ou OFF.
MENU RESULTATS
Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Résultats pour accéder aux
options de ce menu.
Remarque : votre clinicien a peut-être personnalisé votre appareil de manière à ce qu’il
affiche les Smart Data. Contactez-le pour de plus amples informations sur les Smart Data.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LUTILISATION
Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL)
et le nombre de sessions de la période d’utilisation de la
S8 ELITE (UTILIS).
MENU OPTIONS
Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Options pour accéder aux
options de ce menu.
POUR MODIFIER LE REGLAGE DE LA LANGUE
Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de LANGUE, puis sélectionnez Changer
(touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée s’affiche.
MENU ENTRETIEN
Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Entretien pour accéder aux
options de ce menu.
Vous pouvez afficher la version du logiciel actuellement installé sur votre appareil
(LOG), le numéro de série de la carte de circuits imprimés de votre appareil (PCB) et
le numéro de série de votre appareil (NS).
112
MESSAGES AFFICHES SUR LECRAN LCD DE LA S8 ELITE
Votre clinicien a peut-être réglé votre S8 ELITE pour qu’elle vous rappelle des choses
importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment
où vous devez insérer votre carte de données (si votre appareil est activé pour la carte
de données), etc.
Le message de rappel s’affiche sur l’écran LCD et peut être lu même lorsque l’appareil
ne délivre pas de traitement. Le rétro-éclairage de l’écran LCD clignote lorsqu’un
message s’affiche.
Votre clinicien peut régler les rappels suivants sur votre écran LCD :
Message Description Action
INSERER
CARTE
Peut s’afficher si la
fonction Carte de
données est activée sur
votre appareil.
Insérez votre carte de données (voir la
section H de la fiche d’illustrations) et
suivez les instructions que votre clinicien
vous a données. Une fois que vous avez
terminé, le message disparaît de l’écran.
Vous pouvez également l’effacer en
appuyant sur la touche de gauche (Ok).
REMPLACER
MASQUE
Peut s’afficher lorsque
votre masque doit être
remplacé.
Appuyez sur la touche de gauche (Ok)
pour effacer le message de l’écran et
remplacez votre masque par un neuf.
APPEL
CLINICIEN
Peut s’afficher pour
vous rappeler de
contacter votre
clinicien, par exemple
pour discuter de votre
traitement.
Appuyez sur la touche de gauche (Ok)
pour effacer le message de l’écran et
contactez votre clinicien.
REMPLACER
FILTRE
Peut s’afficher pour
vous rappeler de
remplacer le filtre à air
de votre appareil.
Appuyez sur la touche de gauche (Ok)
pour effacer le message de l’écran et
remplacez le filtre à air.
ENTRETIEN
ECHU
Peut s’afficher pour
vous rappeler de
retourner votre appareil
pour entretien.
Appuyez sur la touche de gauche (Ok)
pour effacer le message de l'écran.
Messages
personnalisés
(rappels perso)
Votre clinicien peut
également régler
d’autres rappels, par
exemple pour que vous
retourniez l’appareil ou
que vous appeliez une
personne ou un numéro
particulier.
Appuyez sur la touche de gauche (Ok)
pour effacer le message de l’écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

ResMed S8 Elite System Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur