Evenflo JourneyLite Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Console pour parent
Fenêtre « Coucou »
Pare-soleil
Guidon pour parent
Dossier du siège inclinable
Ceinture de taille
Siège d’enfant
Tablette de l’enfant pivotante
Panier de rangement
Repose-pied
Roues pivotantes
Freins
Stabilisateur de siège d’auto
A
v
e
r
t
i
s
s
e
me
n
t
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
I
n
f
o
r
ma
t
io
n
s
imp
o
r
t
a
n
t
e
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
I
d
e
n
t
if
ica
t
io
n
d
e
s
p
ce
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
As
s
e
mb
la
g
e
d
e
l
a
p
o
u
s
s
e
t
t
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
U
t
il
is
a
t
io
n
d
e
la
p
o
u
s
s
e
t
t
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15d
U
t
il
is
a
t
io
n
d
e
la
p
o
u
s
s
e
t
t
e
a
v
e
c
u
n
s
g
e
d
a
u
t
o
p
o
u
r
n
o
u
v
e
a
u
-
n
é
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
E
n
t
r
e
t
ie
n
e
t
n
e
t
t
o
y
a
g
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
G
a
r
a
n
t
ie
limit
é
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
AVERTISSEMENT
LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS! SINON CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES!
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l’enfant dans le champ de vision lorsqu’il est dans la poussette.
• Assemblage par un adulte impératif. Être prudent lors du déballage et de l’assemblage; contient des petites pièces et des bords
tranchants.
Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d’emballage avant d’utiliser ce produit.
• Éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette. TOUJOURS utiliser la ceinture de taille.
NE PAS PAS porter ou faire rouler la poussette sur un escalier ou sur un escalator si un enfant est assis dans celle-ci.
NE PAS suspendre d’articles sur le guidon ou les placer sur le pare-soleil, car ils peuvent faire basculer la poussette et blesser
l’enfant.
S’assurer que la poussette est complètement assemblée et bloquée en position ouverte avant de l’utiliser.
TOUJOURS être prudent en roulant sur des trottoirs ou des marches et ne jamais utiliser la poussette à toute autre fin que celle
du transport de l’enfant. Pousser la poussette uniquement à une allure normale de marche; la pousser plus rapidement risque
d’entraîner une perte de contrôle et d’occasionner des blessures à l’enfant.
NE PAS mettre un poids total supérieur à 1,1 kg (2,5 lb) dans la console ou dans les poches. NE PAS mettre un poids total supérieur
à 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement principal. NE PAS mettre plus de 0,9 kg (2 lb) dans les poches de cargo
latérales/arrière (si présentes) de chaque côté ou à l’arrière. La poussette peut devenir instable et se renverser.
NE PAS placer de liquides chauds dans la console. Les éclaboussures peuvent brûler l’enfant.
NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant est assis dans la poussette.
NE PAS utiliser la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées.
NE PAS permettre à l’enfant de grimper sur la poussette, dans celle-ci, hors ou autour de celle-ci.
NE PAS permettre à l’enfant de se tenir debout sur le repose-pied. La poussette peut se renverser et blesser l’enfant.
• NE PAS porter d’autres enfants, d’articles ou d’accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne
soit recommandé dans ces instructions. La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder
uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions.
Il faut user de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts par pincement
dans les zones de charnières.
• NE JAMAIS laisser la poussette sur une colline ou sur une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser
et blesser l’enfant.
• Pour éviter que la poussette ne se mette à rouler par accident, TOUJOURS engager les freins lorsqu’elle n’est pas poussée.
ÉVITER LES RISQUES D’ÉTRANGLEMENT :
- NE PAS suspendre de cordons ou de jouets au pare-soleil.
- NE PAS placer la poussette à proximité de cordons de stores, de rideaux, de téléphone, etc.
- NE PAS placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant notamment, des cordons de capuchons ou de sucettes.
• Lors du réglage de la poussette, TOUJOURS s’assurer que toutes les parties du corps de l’enfant sont éloignées des pièces mobiles
de la poussette.
Le pare-soleil n’est pas conçu pour protéger des rayons UV.
Des objets à bords tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou blesser l’enfant.
• Si l’enfant n’est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouvertures de jambes et s’étrangler.
Utiliser uniquement les sièges d’auto pour nouveau-né Discovery , Nurture , Embrace Select , Embrace LX
ou Embrace DLX Evenflo avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas
conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette
poussette.
Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège d’auto pour nouveau-
et garder toutes les instructions disponibles pour référence.
NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d’auto pour nouveau-né lorsqu’il est monté sur la
poussette.
S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né en toute sécurité à la tablette de l’enfant de cette poussette,
retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou
au 01-800-706-12-00 (Mexique).
Afin d’éviter les blessures graves à l’enfant lorsqu’un siège d’auto pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer que ce
siège d’auto est bien enclenché sur la tablette de l’enfant et fixé avec le stabilisateur de siège d’auto.
• Certains sièges d’auto pour nouveau-né sont équipés d’un couvre-pied en option qui doit être retiré pour attacher correctement le
siège d’auto à la poussette.
MC MC MC MC
MC
11
10
T
ABLE DES MATIÈRES
Accommode les sièges d’auto pour nouveau-né Evenflo (
voir la page
18).
CARACTÉRISTIQUES
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
I
NFORMATIONS IMPORTANTES
Conditions requises pour l’enfant
Poids maximal : 18 kg (40 lb)
T
aille maximale : 96 cm (38 po)
IMPORTANT : Lire soigneusement les instructions avant l’utilisation. Garder ces instructions pour référence ultérieure. Il est très
important d’assembler cette poussette en suivant ces instructions. NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE AVANT D’AVOIR LU ET
COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
S
i des pièces manquent, ne pas utiliser la poussette et appeler le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-
3971 (Canada) ou 01-800-706-12-00 (Mexique) pour commander des pièces de rechange.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
(2) roues avant
(2) roues arrière
Poussette (pliée)
Tablette de l’enfant
Console pour parent
(2) enjoliveurs
Axe arrière
(2) goupilles
(2) rondelles en acier
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
2
1
3
13
12
Pour référence ultérieure, noter ci-dessous le numéro de modèle et la date de fabrication :
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Informations d’enregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, remplir et envoyer la carte
jointe à la poussette ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à
https://plweb.evenflo.com/productreg.aspx.
M
ettre la poussette pliée
A s
ur le sol, le guidon pour parent
B visible sur le haut.
A
B
B
Déplier la poussette en déverrouillant le levier de pliage C,
puis, en prenant en main le guidon pour parent B, le tirer
vers le haut. S’assurer de bloquer la poussette en position
ouverte avec des clics audibles.
C
C
Commencer l’assemblage des roues et de l’axe arrière en se débarrassant de tout l’emballage.
Faire glisser une roue D et une rondelle en acier E sur l’axe F. Insérer une goupille G dans l’extrémité de l’axe F pour
fixer la roue, comme illustré. S’assurer de pousser complètement la goupille par le trou de l’axe et d’orienter les logements
de frein H dans la même direction. Remarque : Pour votre facilité, une goupille et une rondelle en acier supplémentaires sont
incluses.
Installer l’enjoliveur I sur la roue en alignant l’entaille J sur le plus haut repère K du moyeu de la roue. Insérer
complètement l’enjoliveur jusqu'à enclenchement. Répéter pour l’autre côté.
F
D
I
G
E
H
G
F
E
G
I
J
K
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
4
8
2
6
A
SSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
7
UTILISATION DE LA POUSSETTE
1
15
14
A
L
Mettre la poussette à l’envers.
T
enir en main l’ensemble roues/axe arrière en orientant les
leviers de frein L face au guidon et à la console.
Faire glisser les logements de frein sur la poussette A jusqu'à
enclenchement avec des clics audibles.
Tirer l’ensemble roues/axe arrière vers le haut pour s’assurer
q
u’il est bien enclenché.
5
Faire glisser les roues avant M sur le pied avant N du cadre
jusqu'à enclenchement de la languette de blocage O avec un
clic audible. Tirer sur chaque ensemble de roues avant pour
s'assurer qu'elles sont bien bloquées. Répéter pour l’autre
côté.
Remarque : Pour retirer chaque roue pivotante, appuyer sur la
languette de blocage O et faire glisser la roue du pied.
N
M
O
Remettre la poussette à l’endroit, sur les roues. Insérer les
arceaux du pare-soleil P dans les articulations du pare-soleil
Q situées sur la poussette jusqu'à enclenchement avec des
clics audibles.
Tirer sur les arceaux du pare-soleil pour s’assurer qu’ils sont
bien bloqués.
P
Q
P
Q
Mettre la console pour parent R près du guidon pour
parent B. Tirer soigneusement sur une des extrémités de la
c
onsole et placer le trou
S s
ur le montant
T.
Répéter
l’opération pour l’autre extrémité de la console pour parent.
R
T
B
S
Mettre la tablette de l’enfant U sur le devant de la
poussette. Avec soin, guider les montants de la tablette de
l’enfant V dans les trous de la poussette W jusqu'à
enclenchement avec des clics audibles. Tirer sur la tablette de
l’enfant pour s’assurer qu’elle est bien enclenchée.
W
U
V
Tirer l’arceau du pare-soleil A vers l’avant pour l’ouvrir.
Pousser le pare-soleil vers le guidon pour le fermer.
A
Appuyer sur les leviers de frein arrière B pour bloquer les
roues arrière de la poussette.
Pour désengager les freins, relever les leviers de frein.
B
H
J
I
J
H
I
Dispositif de retenue à 3 points
Dispositif de retenue à 5 points
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE LA LA POUSSETTE
3
UTILISATION DE LA LA POUSSETTE
5
B
loquer les freins arrière. Asseoir le bébé sur le siège et faire
passer le panneau d’entrejambe H entre les jambes de
l’enfant. Attacher chaque boucle I et tirer sur les sangles
pour bien serrer la sangle de taille et les sangles d’épaules
(sangles d’épaules uniquement pour le harnais à 5 points) et
obtenir un ajustement confortable.
Remarque : Pour desserrer les sangles, appuyer sur le bouton
de désenclenchement J situé sur la boucle et tirer vers le
haut.
Une fois l’enfant maintenu correctement, fermer et verrouiller
la tablette de l’enfant.
Changement d’un harnais à 5 points à un harnais à 3
points :
Retirer chaque sangle du harnais I de chaque boucle K,
comme illustré. Retirer les deux sangles du harnais du dossier
du siège de la poussette. Ranger la sangle du harnais
d’épaules pour utilisation ultérieure.
Éviter les blessures graves occasionnées par chute ou
glissement hors de la poussette.
T
OUJOURS utiliser la ceinture de taille
.
NE PAS relever ou incliner le siège si un
enfant est assis dans la poussette.
4
AVERTISSEMENT
Pour plier la poussette, bloquer les freins arrière, fermer le pare-soleil et retirer l’enfant.
Repérer le bouton de désenclenchement rouge L. Appuyer sur le bouton de désenclenchement
tout en faisant pivoter le guidon pour parent M vers l’avant; pousser ensuite le guidon vers le
bas pour plier la poussette. Verrouiller le levier de pliage N.
Remarque : La poussette restera en position verticale.
Pour déplier la poussette, déverrouiller le levier de pliage N, prendre en main le guidon pour
parent M et tirer vers le haut.
Il faut user de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les
blessures aux doigts par pincement dans les zones de charnières.
17
16
N
D
C
Pour faire pivoter la tablette de l’enfant C et l’écarter de la
poussette, appuyer sur le bouton D situé de chaque côté de
l
a tablette et soulever la tablette.
Remarque : La tablette peut pivoter des deux côtés.
Pou retirer la tablette C, appuyer sur les deux boutons situés
sur les côtés de la tablette et la retirer de la poussette.
Pour incliner le siège, soulever la languette de réglage E
tout en abaissant le dossier du siège F.
F
Pour relever le siège, soulever la languette de réglage E
tout en tirant l’anneau en D G vers le bas.
E
G
F
E
M
6
L
K
I
Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau
ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui
sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat
sous la forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie, doit
être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à
l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit.
Pour le service de garantie, contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au (800) 233-5921 ou
www.evenflo.com.
À L'EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR
RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE
GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L’EXCEPTION
DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE
DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
GARANTIE LIMITÉE
UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC UN SIÈGE D’AUTO POUR NOUVEAU-NÉ
• Utiliser uniquement le sièges d’auto pour nouveau-né Discovery, Nurture, Embrace Select, Embrace LX, ou Embrace
DLX Evenflo avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter
d
ans le cadre de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette poussette.
Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège d’auto pour
nouveau-né et garder toutes les instructions disponibles pour référence.
NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d’auto pour nouveau-né lorsqu’il est monté sur la
poussette.
S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né en toute sécurité à la tablette de l’enfant de cette poussette,
retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada), ou
au 01-800-706-12-00 (Mexique).
Afin d’éviter les blessures graves à l’enfant lorsqu’un siège d’auto pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer que
celui-ci est bien enclenché sur la tablette de l’enfant et fixé avec le stabilisateur de siège d’auto.
AVERTISSEMENT
• Nettoyer les petites éclaboussures et les taches des surfaces en tissu, en vinyle ou en plastique à l’eau froide et au savon doux.
Laisser sécher à l’air.
• Les pièces en métal et en plastique peuvent être essuyées avec un linge humide doux et séchées avec un linge doux. NE PAS
u
tiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs.
• À l’occasion, une goutte d’huile végétale peut réduire l’usure des pièces mobiles.
E
NTRETIEN ET NETTOYAGE
19
18
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
1.Incliner complètement le dossier du siège (page 16).
2.S’assurer que la tablette de l’enfant A est bien enclenchée.
3.Le siège d’auto pour nouveau-né B DOIT être en position face vers
l’arrière. Abaisser le siège d’auto pour nouveau-né sur la tablette de
l’enfant A et appuyer jusqu'à enclenchement du blocage avec un clic
audible.
4.Attacher le devant du siège d’auto pour nouveau-né B avec le stabilisateur
de siège d’auto C.
Pour les sièges d’auto Embrace, soulever le stabilisateur de siège d’auto
C par-dessus le crochet D, comme illustré.
Pour les sièges d’auto Discovery et Nurture, faire glisser le stabilisateur de
siège d’auto C dans le canal de blocage E, comme illustré.
5.Tirer sur la poignée du siège d’auto pour tester le blocage.
Pour retirer le siège d’auto pour nouveau-né, désenclencher le
stabilisateur du siège d’auto et débloquer la poignée de désenclenchement
du siège située à l’arrière du siège d’auto pour nouveau-né.
LISTE DE CONTRÔLE POUR UNE INSTALLATION CORRECTE
S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né B se trouve en position face
vers l’arrière.
S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né est bien bloqué sur la
tablette de l’enfant A et attachée avec le stabilisateur de siège d’auto C.
Tirer sur le siège d’auto pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
C
E
Embrace
C
D
Discovery et Nurture
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Evenflo JourneyLite Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur