SPORT-ELEC MultiSport PRO precision Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4 canaux
344 variations
de programmes
Rechargeable
8 électrodes adhésives
Protection anti-choc
14 programmes
multifréquence
Batterie NiMH
Electrostimulateur pour entraînement sportif
x
8
SPORT
Programmes
x
6
SANTÉ
Programmes
www.sport-elec.com
Mode d’emploi
User manual / Bedienungsanleitung /
Manual de uso / Manuale d’uso
FONCTION ÉLECTRODES
I. CONNEXION DES ÉLECTRODES
DBA
EC
II. POSITIONNER LES ÉLECTRODES
A B C
1
10
9
4
2
3
FRENDEESIT
3
MULTISPORTPRO PRECISION (4 CaNaUx)
DESCRIPTIF DE L’aPPaREIL
1
4
5
6
3
2
1
Touche gauche : permet de sélectionner un choix
2
Touche OK : bouton de validation
après chacun des choix
3
Touche C (clear) : permet de revenir en arrière
après avoir validé
4
Touche droite : bouton de sélection pour choisir
les programmes et les zones musculaires
5
Touche ON/OFF : allume et éteint l’appareil / arrêt d’urgence
6
4 touches de puissances :
: Augmente la puissance / niveau 1 à 30
: Diminue la puissance / niveau 30 à 1
DESCRIPTIF DE L’ÉCRaN
Voyant de niveau de charge de la batterie
Ache le numéro de programme choisi
Ache la durée de programme restant
Option muscles alternés (choix possible sur les programmes à ).
Vous choisissez de faire travailler 2 groupes musculaires en alternance.
Option muscles simultanés (choix par défaut).
Vous choisissez de faire travailler 2 groupes musculaires en simultané.
Phase d’échauement à activer ou non
Programmes sport
Programmes santé
FRENDEESIT
4 5
FRENDEESIT
LES PROGRaMMES
MASSAGE
Ce programme est constitué de fréquences variant
progressivement de 3 à 10 Hz pour un eet massant
optimal.
Durée : 20 min de phase active
MYORELAXANT
Ce programme grâce au balayage des fréquences
de 0,25 à 3,5 Hz permet aux muscles de se relaxer
plus rapidement.
Durée : 20 min de phase active
RÉCUPÉRATION ACTIVE
Ce programme doit être utilisé immédiatement
après avoir eectué des eorts intenses. Lensemble
des fréquences générées par PG11 permet de
maintenir un travail musculaire après eort, favorise
l’augmentation du débit sanguin et la libération
d’endorphines. Chacune de ces séquences de
fréquence est alternée avec un eet relaxant.
Durée : 20 min de phase active
TENS
Programme antalgique par neurostimulation
électrique, variation progressive des fréquences.
Les électrodes doivent être placées sur le site
douloureux.
Durée : 20 min de phase active
ENDORPHINIQUE
Ce programme permet de soulager ecacement
les tensions musculaires.
Durée : 20 min de phase active
VASCULARISATION
Ce programme permet de soulager la sensation de
jambes lourdes.
Durée : 26 min de phase active
PROGRaMMES SaNTÉ
PRÉPARATION CUTANÉE
Baisse l’impédance de la barrière cutanée.
Prépare la peau à la diusion des courants émis par
les programmes.
Durée : 2 min de phase active
RÉCUPÉRATION DU VOLUME MUSCULAIRE
Ce programme permet de prévenir et de lutter
contre la perte de volume musculaire généralement
due au non usage d’un membre ou suite à une
période d’immobilisation.
Durée : 40 min de phase active + 6 min de récupération
RENFORCEMENT DU VOLUME MUSCULAIRE
Ce programme ne peut s’appliquer que sur des
muscles ayant un volume normal. PG04 et PG05
permettent de développer la force musculaire.
Durée : 20 min de phase active + 6 min de récupération
RÉSISTANCE MUSCULAIRE
La gamme des fréquences de stimulation vise à
augmenter la capacité à soutenir des eorts muscu-
laires importants.
Durée : 30 min de phase active + 6 min de récupération
ENDURANCE MUSCULAIRE
Après l’acquisition par PG04 à soutenir des eorts
importants, le programme PG05 permet de soutenir
dans la durée des eorts musculaires de forte inten-
sité en stimulant au maximum les bres lentes.
Durée : 30 min de phase active
ENTRETIEN MUSCULAIRE
Ce programme permet de conserver les acquis au
niveau de l’endurance, de la résistance et du volume
musculaire.
Durée : 30 min de phase active + 6 min de récupération
FORCE EXPLOSIVE
Ce programme s’inscrit logiquement dans la
continuité de PG03 et PG04. Il permet d’atteindre la
force maximale d’un muscle en stimulant les bres
de très grande vitesse, l’intensité de la contraction
doit être maximale.
Durée : 30 min de phase active + 6 min de récupération
RÉCUPÉRATION
Ce programme, grâce au balayage des fréquences
entre 0,5 et 8 Hz, permet aux muscles de récupérer
plus rapidement par des eets relaxants, endorphi-
niques et à l’augmentation du débit sanguin.
Durée : 20 min de phase active
PROGRaMMES SPORT
* À LIRE aVaNT TOUTE UTILISaTION DE L’aPPaREIL
Vous venez d’acquérir un appareil professionnel performant et puissant.
Vous devez prendre le temps de découvrir son fonctionnement.
1 - Lire attentivement le mode d’emploi
2 - Avant usage, vériez le niveau de charge de la batterie et, si besoin, mettre l’appareil en charge (photo I. E, page 2)
* TEST DE FONCTIONNEMENT RaPIDE
Testez votre appareil sur les quadriceps :
1
Branchez les 2 électrodes aux 2 ches de couleur blanche (canal 1).
2
Prenez 2 électrodes adhésives, ôtez le support protecteur et placez les sur la peau (photo I. A, page 2).
3
Allumez l’appareil avec la touche ON/OFF ( ) et appuyez 6 fois de suite sur la touche
”.
4
Augmentez progressivement la puissance sur ce canal : vous ressentez d'abord des picotements, puis une contraction musculaire.
Une fois ce parcours de découverte réalisé, vous pouvez démarrer le programme de votre choix.
* REVENDICaTIONS ThÉRaPEUTIqUES
- Particuliers : pour le renforcement et /ou maintien de la force musculaire
- Kinésithérapeutes : pour le soulagement des tensions musculaires
- En secteur hospitalier : pour la prévention des amyotrophies musculaires et pour le traitement de la douleur
I. ChaRGER La BaTTERIE
L’appareil contient une batterie rechargeable, il convient donc dès son acquisition de contrôler l'indicateur de charge.
Si besoin, veuillez eectuer une charge de 12 heures en reliant son boîtier à l’alimentation secteur.
Pour mettre l’appareil en charge, connectez le chargeur à l’appareil (photo I. E, page 2).
Durant la charge de la batterie, le voyant pile ( ) ache 1, 2, puis 3 barres pour montrer la charge en cours ( / / ).
Le décompte du temps de charge de
à commence.
Quand la charge est terminée, le chire à gauche du voyant chronomètre indique , et le voyant pile ache 3 barres ( ).
Débrancher l'adaptateur pour isoler la source électrique lorsque la charge est terminée.
Lorsque l’on débranche le chargeur, l’écran s’éteint.
Lorsque le voyant pile est vide (
), cela signie que la batterie est déchargée.
Remarque :
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil pendant la charge de la batterie.
En cas de non utilisation, procéder à une charge de la batterie de 12 heures tous les 4 mois.
L’appareil se met en veille automatiquement si la batterie est déchargée, assurant ainsi la protection de celle-ci contre toute
décharge abusive.
II. MISE EN MaRChE DE L’aPPaREIL
ÉTAPE 1 AFFICHAGE  MISE SOUS TENSION
Attention pour la mise en marche, réalisez un appui bref maximum de 1 seconde sur la touche rouge ON/OFF ( ).
Tous les pictogrammes s’achent pendant 3 secondes et s’éteignent, puis les muscles de face clignotent.
Si vous réalisez un appui trop long, votre écran clignotera et vous indiquera la totalité des pictogrammes qu’il contient.
Pour arrêter l’appareil, appuyez brièvement sur ON/OFF ( ).
Ou pour revenir dans le menu, vous devez enfoncer la touche
, ou faites 2 appuis brefs sur ”.
ÉTAPE 2 SÉLECTION DE LA DES ZONES MUSCULAIRES À STIMULER
A
Choisir la première zone musculaire :
Lécran ache “ , ce qui veut dire qu’il vous propose de choisir une première zone musculaire.
Pour choisir les muscles de dos, appuyez sur la touche SUIVANT (
) puis sur la touche
: la 1
ère
zone musculaire du bas
clignote (mollets).
Si vous voulez revenir aux muscles de face, appuyez sur la touche .
Pour choisir les muscles de face, validez avec la touche
: la 1
ère
zone musculaire du bas clignote (quadriceps).
Appuyez sur la touche SUIVANT (
) pour remonter et faire déler les diérentes zones musculaires.
Pour redescendre, appuyez sur la touche PRÉCÉDENT (
).
Une fois le groupe musculaire choisi, validez avec la touche
.
FRENDEESIT
6 7
FRENDEESIT
B
Choisir une deuxième zone musculaire :
Les pictogrammes clignotent tous à nouveau et l’écran ache . Lécran propose de choisir une 2
ème
zone musculaire :
Si vous ne voulez qu’une zone musculaire, appuyez sur la touche PRÉCÉDENT (
) et passez à l’étape 3.
Pour choisir une 2
ème
zone musculaire, validez à nouveau soit les muscles de face ou les muscles de dos ( ).
Choisissez à nouveau une autre zone musculaire puis validez
( )
.
La (les) zone(s) musculaire(s) sélectionnée(s) s’ache(nt).
Recommandations : choix muscles supérieurs ou muscles inférieurs
Il existe une diérence entre les programmes des muscles supérieurs et ceux des muscles inférieurs.
Il est recommandé de ne pas sélectionner simultanément les muscles supérieurs et les muscles inférieurs car dans ce cas l’appareil
donnerait la priorité aux muscles supérieurs, diminuant sensiblement le rendement du travail sur les muscles inférieurs.
ÉTAPE 3 SÉLECTION DU PROGRAMME
Les programmes de gauche (programmes SPORT ) s’achent en clignotant.
Si vous voulez choisir les programmes SANTÉ
, appuyez sur la touche SUIVANT ( ) et validez ( ).
Si vous choisissez les programmes SPORT
, validez ( ).
Faites déler les programmes en appuyant sur la touche SUIVANT
( )
.
L’écran ache simultanément le 1
er
pictogramme du bas et le numéro du programme correspondant.
Si vous souhaitez redescendre, appuyez sur la touche PRÉCÉDENT (
).
À ce stade, vous avez donc choisi la (les) zone(s) musculaire(s) à stimuler et le programme.
ÉTAPE 4 CHOIX "PHASE D’ÉCHAUFFEMENT" ET OPTION "ALT / SIM"
(Uniquement pour les programmes à ).
A
Activer / Désactiver la phase d'échauement
L’appareil vous propose une phase d’échauement avant de commencer la phase active du programme.
Le pictogramme PHASE D’ÉCHAUFFEMENT (
) clignote en haut à droite.
Si vous voulez la sélectionner, validez (
).
Sinon appuyez sur la touche PRÉCÉDENT (
) et validez ( ).
Le pictogramme PHASE D’ÉCHAUFFEMENT (
) disparaît de l’écran.
B
Paramétrer Alterné / Simultané
Puis le pictogramme ALTERNÉ/SIMULTANÉ ( ) clignote.
Pour sélectionner ALTERNÉ ( ), appuyez sur la touche
PRÉCÉDENT ( )
, puis validez
( )
.
Cette option vous permet de faire travailler les 4 canaux de façon alternée sur les deux zones musculaires.
Pour sélectionner SIMULTANÉ ( ), appuyez sur la touche SUIVANT
( )
, puis validez
( )
.
Cette option vous permet de faire travailler les 4 canaux simultanémént sur les zones musculaires
Un appui sur
" " ache les deux pictogrammes
ALTERNÉ et SIMULTANÉ ( ).
Cette option, par défaut, vous permet de faire travailler les 4 canaux simultanémént sur les zones musculaires
Le pictogramme du programme choisi est allumé, la (les) zone(s) musculaire(s) choisie(s) clignote(nt) en alternance.
Remarque : Si vous avez activé une phase d’échauement, le pictogramme SIMULTANÉ (
) s’achera au démarrage du
programme car la phase d’échauement est obligatoirement en mode simultané.
ÉTAPE 5 LANCER LE DÉMARRAGE  RÉGLAGES DES INTENSITÉS
Pour démarrer le programme, appuyez sur les boutons
+
des touches d’intensité correspondants aux ls connectés à vos électrodes.
Le niveau de(s) puissance(s) s’ache(nt) en bas de l’écran.
Les intensités varient durant la séance en fonction du contenu du programme.
Un appui long sur la touche
-
ramène la puissance rapidement à 0.
Si la pile est faible, il est recommandé de ne pas démarrer le programme.
Attention ! Votre générateur est muni d'un système de sécurité qui bloque le lancement du programme si les électrodes ne
sont pas positionnées sur la peau.
ÉTAPE 6 DÉROULEMENT DU PROGRAMME
Pendant le déroulement d'un programme, l’écran ache :
le voyant de niveau de batterie,
la durée de la phase (décompte par minute),
le pictogramme CHRONOMÈTRE,
le pictogramme ALTERNÉ/SIMULTANÉ ( / )
le pictogramme PHASE D’ÉCHAUFFEMENT si vous l'avez sélectionnée.
Utilisation de la touche (Clear) :
Durant le programme, un appui sur la touche
pendant le déroulement d’une phase (échauement / travail / récupération) met
n à celle-ci. La phase suivante démarre sauf si vous êtes arrivés à la n du programme.
Un appui long sur cette touche permet de retourner au choix de la 1
ère
zone musculaire (comme une n normale de programme).
Déconnexion des électrodes en cours de programme :
Si une électrode se déconnecte, le canal concerné se met à
et clignote ainsi pendant 30 secondes avant de revenir à un xe.
Pendant ces 30 secondes, il est possible de reconnecter le(s) électrode(s) et de remettre les puissances au niveau désiré.
ÉTAPE 7 FIN DU PROGRAMME  ARRÊT EN COURS
À la n de la séance, l’écran propose à nouveau de démarrer une nouvelle séance en faisant clignoter les muscles de face pour
choisir la 1
ère
zone musculaire.
Recommencez la procédure de démarrage si vous souhaitez continuer sur une autre zone musculaire.
Sinon, appuyez sur la touche
pour arrêter.
L’appareil se met en veille au bout de 5 minutes d’inactivité.
III. MISE EN PLaCE DES ÉLECTRODES
ÉTAPE 1
Prendre les électrodes et ôter délicatement le support qui protège chacune d’elles, les humidier une à une en étalant du bout des
doigts quelques gouttes d’eau sur le gel adhésif et attendre 2 minutes (schéma I. A, page 2).
ÉTAPE 2
Positionnez sur votre corps les électrodes suivant le schéma II. A ou B ou C, p 2 (les positionnements sont donnés à titre indicatif).
Vous pouvez consulter d'autres exemples de positionnement depuis le site sport-elec.com.
Placez vos électrodes en fonction du programme que vous avez choisi.
IMPORTANT : Pour une utilisation optimale, lire attentivement chaque page et tenir compte des exemples d’utilisation (photos II,
page 2).
Exemples d’utilisation (photos II, page 2)
= che canal B (bleu moyen) ; = che canal C (bleu clair) ; SUP = membres supérieurs ; INF = membres inférieurs
photo
- Pectoraux photo - Epaules photo - Trapèzes
1 - Grand pectoral
Ne pas positionner les électrodes
sur l’aire cardiaque
2 - Deltoïde moyen
3 - Postérieur
4 - Antérieur
9 - Trapèze supérieur
10 - Trapèze moyen
ÉTAPE 3
Prenez le connecteur (CEV8) (photo I. B, page 2) et branchez-le :
1 - aux électrodes (photo I. C, page 2)
2 - puis à l’appareil (photo I. D, page 2).
ÉTAPE 4
Le boîtier est relié aux électrodes grâce au connecteur constitué de 4 groupes de 2 ls d’une longueur de 1 m terminés par
2groupes de 4 ches de connexion.
Vous pouvez xer votre MULTISPORTPRO à un vêtement ou sous-vêtement grâce à sa pince clip.
ÉTAPE 5
Mettez en route votre appareil en suivant la procédure de “Mise en marche de l’appareil” détaillée précédemment dans le
paragraphe II.
Les contractions doivent être fermes mais ne jamais provoquer de douleur.
Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau des électrodes : ramenez les puissances au minimum, déplacez la ou les
électrodes et remontez progressivement la puissance.
Les réglages étant ainsi optimisés, laissez travailler votre appareil pendant toute la durée du programme.
ÉTAPE 6
Le programme terminé, débrancher les électrodes du connecteur (CEV8), puis celui-ci de l’appareil.
Puis décollez délicatement les électrodes, les humidiez légèrement avec quelques gouttes d’eau et les remettre soigneusement
sur leur support.
Garder les électrodes adhésives dans un sac plastique au frais (le bac à légumes du réfrigérateur par exemple).
FRENDEESIT
8 9
FRENDEESIT
IV. CONSEILS D’UTILISaTION
L’appareil est recommandé par les kinésithérapeutes dans le cadre de rééducation fonctionnelle.
• Ilestpossiblederecommencerlecycled’undesprogrammessuruneautrezonemusculaireoudechangerdeprogrammeen
restant sur la même zone musculaire sans dépasser toutefois 50 min d’utilisation (de phase active) par zone musculaire et par jour.
• Pouruneutilisationoptimale,inspirez-vousdesschémasreproduitsdanscettebrochure.
• Leboîtieretlescâblesdel’appareilpeuventêtrenettoyésavecunchionimbibédesolutiondésinfectante.
• Lesélectrodesadhésivespeuventêtrerehydratéesavantetaprèsusageparunagentdésinfectant(ex:Héxomédine)
• Lesélectrodesadhésivesdoiventêtrerepositionnéessurleursupportetconservéesdansunendroitfraisde+5°Cà+10°C.
• Lesélectrodesadhésivesontuneduréedevied’environ40utilisations,n’hésitezpasàencommandervianotreboutiqueenligne
www.sport-elec.com, ou auprès de votre revendeur habituel.
SPORT-ELEC® INSTITUT - B.P. 35 - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE - tél. 02 32 96 50 50 - www.sport-elec.com
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas utiliser l’appareil sur le visage
Ne pas laisser à la portée des enfants
Demandez conseil à votre médecin :
en cas d’implants électroniques ou métalliques d’une
façon générale (broches…)
en cas de maladie ou lésions de la peau (plaies…)
AVERTISSEMENTS
Ne pas laisser à la portée des enfants ou de personnes
mentalement décientes. Le produit contient de petites
pièces susceptibles d’être ingérées.
An de prévenir tout risque de strangulation, veuillez
tenir les cables d’électrodes hors de portée des enfants.
Si l’appareil nest pas utilisé pendant un certain temps, les
batteries doivent être enlevées.
L’appareil est prévu pour un usage personnel. Pour des
raisons d’hygiène, les électrodes doivent être utilisées par
une seule personne.
Ne pas utiliser en conduisant ou en travaillant sur une
machine.
Ne pas utiliser dans un environnement humide (salle
de bain, sauna) et à proximité de machines électriques
reliées au secteur et à la terre, voire une tuyauterie reliée
à la terre.
Utiliser l’appareil dans un environnement propre (sans
poussière, saleté...)
La connexion simultanée d’un patient à un appareil de
chirurgie à haute fréquence peut provoquer des brûlures
aux points de contact des électrodes du stimulateur et le
stimulateur peut éventuellement être endommagé.
Le fonctionnement à proximité immédiate d’un appareil
de thérapie à ondes courtes peut provoquer des
instabilités de la puissance de sortie du stimulateur.
Ne jamais essayer de réparer ou de modier vous-même
ou chez un réparateur non agréé votre Multisportpro.
Positionner l'appareil de façon à ne pas rendre dicile le
débranchement de l'adaptateur.
DÉPANNAGE
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement,
ne l’utilisez pas et contactez votre revendeur.
RECOMMANDATIONS
Lorsque vous vous séparez de votre produit en n
de vie, veillez à respecter la réglementation
nationale. Nous vous remercions ainsi de le déposer
à un endroit prévu à cet eet an d’assurer son
élimination dans le respect de l’environnement.
CONTREINDICATIONS
Ne pas utiliser cet appareil SPORT-ELEC® :
Sur l’aire cardiaque.
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque (pacemaker).
En cas de grossesse.
Après un accouchement, attendre au minimum
6semaines avant toute utilisation.
En cas de maladies neuromusculaires.
En cas de maladies hémorragiques.
Sur le visage
CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Ne pas utiliser de javel.
Nettoyer le boîtier avec un tissu imbibé d’une solution
désinfectante.
Conservez les électrodes au frais, après utilisation
humidiez-les légèrement (avec une goutte d’eau)
sur le gel adhésif et attendre deux minutes.
INFO CONSO : 02 32 96 50 50
V. CaRaCTÉRISTIqUES TEChNIqUES
ÉLECTRODES
Électrodes
.........
Adhésives, hydrophiles & hypoallergéniques
Dimensions
............................................................
89 x 50 mm
Durée de vie estimée
..........................................
40 utilisations
Dispositif médical de classe
I
d’après la directive 93/42/CEE
GARANTIE DES ÉLECTRODES
Les électrodes sont destinées à une utilisation strictement
personnelle. Pour des raisons d’hygiène, elles ne peuvent
donc être ni reprises, ni échangées.
LAPPAREIL :
Dispositif médical de classe
II
a d’après la directive 93/42/CEE.
Version du logiciel
.....................................................................................
E
Type de courant
.........................................................................................
Biphasique
Nombre de programmes
...........................................................................
8 programmes “SPORT - 6 programmes “SANTÉ”
Nombre de variations de programmes (ou phases)
.................................
344
Nombre de canaux indépendants réglables
............................................
4
Forme de signal / Intensité maximum sur charge de 500Ω / canal
.........
100 mA / 500 Ohms Ω / canal
Plage de fréquence
....................................................................................
De 0,25 à 160 Hz
Plage de largeur d’impulsion
.....................................................................
De 70 à 360 µs
Alimentation
..............................................................................................
4,8 V- 1300 mAh - Batterie rechargeable Ni-MH
Alimentation secteur
.................................................................................
THA239025 : 230VAC 50Hz 100mA - 9VAC 250mA
RSS1002-055110-W2B-B : 100-240VAC 50/60Hz 0.18A - 12VDC 250mA
L’adaptateur fait partie de l’équipement.
N’utilisez que l’alimentation secteur fournie avec l’appareil.
Dimensions et poids de l’appareil
.............................................................
80 x 160 x 35 mm - 340 gr
Arrêt automatique à l’issue de chaque programme
.................................
Oui
Sécurité à l’allumage
.................................................................................
100%
Température de stockage / Humidité relative
..........................................
0-45°C/10-90%
Température d’utilisation / Humidité relative
...........................................
5-40°C/20-65%
Connexion appareil / électrodes
...............................................................
par ls (env 90 cm) - ches ø 2 mm mâle
Attention
....................................................................................................
Lire attentivement la notice
Garantie / Cycle de vie
...............................................................................
2 ans (boîtier)
SYMBOLES NORMALISÉS / PICTOGRAMMES
Marquage CE relatif aux appareils
médicaux.
Appareil en contact avec le patient,
hors aire cardiaque.
Les appareils sont construits sans matériaux pou-
vant avoir un impact néfaste sur l’environnement.
Protégé contre l’intrusion de corps étrangers
12,5 mm et contre les projections d’eau jusqu’à
15°delaverticale.
Attention : voir les précautions d’emploi spéciques
dans la notice d’instructions.
Intensité maximale de 90mA sur une charge de
1000Ω par canal.
Conditions de transport et de stockage :
humidité relative entre 10 et 90%.
Conditions de transport et de stockage : tempéra-
tureentre0et40°C.
Désignation du fabricant mettant le dispositif sur
le marché.
Pour le respect de l’environnement, veuillez respecter
les indications de mise au rebut.
Le fabricant adhère au dispositif de valorisation
des déchets et respecte les obligations du Code de
l’environnement.
Consulter le manuel d’utilisation.
Ne convient pas aux porteurs de stimulateurs
cardiaques.
Ne convient pas aux femmes enceintes.
Appareil prévu pour un usage domestique.
Double isolation secteur (>50V).
41
FR - GARANTIE
Nous accordons une garantie de 24 mois sur les produits que nous distribuons à partir de la date d’achat.
Ne jamais essayer de réparer ou de modier votre appareil vous-même ou chez un réparateur non agréé. La garantie devient caduque si des réparations
ont été eectuées par des personnes non agréées ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été utilisées.
De même, n’utilisez que des accessoires compatibles fabriqués par la marque SPORT-ELEC®.
Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées ou encore si l’appareil lui-même doit être échangé.
Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (choc, branchement sur courant continu, erreur de voltage, ...) excluent toute prétention à la
garantie ; l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de l’appareil.
La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur le coupon de garantie ou sur présentation du
ticket de caisse. (Voir le «coupon de garantie» à la n du présent mode d’emploi)
Toute autre forme de prétention à la garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécient le contraire.
Garantie des accessoires :
Les électrodes sont destinées à une utilisation strictement personnelle. Pour des raisons d’hygiène, elles ne peuvent donc
être ni reprises, ni échangées.
EN - GUARANTEE
We provide a 24 months guarantee for products supplied by us, from the
date of purchase.
Never attempt to repair or modify the device yourself, or by a repairman
not authorized by SPORT-ELEC®. The guarantee becomes null and void
if repairs have been carried out by non-authorized persons or if the
replacement parts used are not from the same manufacturer.
Similarly, only use compatible accessories manufactured by SPORT-ELEC®.
During the guarantee period we repair, free of charge, manufacturing
defects or faulty parts, reserving the right to decide if certain parts need
repairing or replacing, or if the device itself must be replaced.
Any damage resulting from improper use (knocks, plugging into a direct
current, wrong voltage, ...) does not fall under the guarantee; normal wear
and tear does not aect the proper functioning or value of the device.
The guarantee is only valid if the date of purchase and the stamp and
signature of the retailer appear on the guarantee certicate, or upon
presentation of the till receipt. (See «guarantee certicate» at the end
of this manual
No other claims fall under the guarantee, unless otherwise provided by
law.
Accessories guarantee :
The electrodes are designed for personal
use. For reasons of hygiene, there will be no trade-in nor exchange.
DE - GARANTIE
Wir gewähren eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum auf die durch
uns vertriebenen Produkte.
Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät selbst zu reparieren oder Veränderungen
vorzunehmen, bzw. solche Eingrie von nicht zugelassenen
Reparaturbetrieben vornehmen zu lassen. Die Garantie verfällt, wenn
Reparaturen von nicht befugten Personen ausgeführt werden, oder wenn
die verwendeten Ersatzteile nicht von der gleichen Marke stammen.
Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit
kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden.
Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die
Reparatur von Herstellungs- oder Materialfehlern, wobei wir uns das
Recht vorbehalten, zu entscheiden, ob bestimmte Teile repariert oder
ausgetauscht werden müssen, oder ob das Gerät an sich ausgetauscht
werden muss.
Durch unsachgemäßen Gebrauch verursachte Schäden (Beschädigung
durch äußere Krafteinwirkung, Anschluss an Gleichstromquelle,
Nichtbeachtung der Voltzahl..) führen zum Erlöschen der Garantie;
normale Gebrauchsspuren sind der Funktion und dem Wert des Gerätes
nicht abträglich.
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn der Garantieschein mit dem
Kaufdatum, sowie Stempel und Unterschrift des Händlers versehen
ist, oder wenn der Kassenbon vorgelegt wird. (Siehe Abschnitt
«Garantieschein» am Ende dieser Gebrauchsanweisung)
Jede andere Begründung eines Anspruchs auf Garantie ist ausgeschlossen,
außer wenn gesetzliche Regelungen Gegenteiliges bestimmen.
Zubehör garantiert :
Die Elektroden sind für den persönlichen
Gebrauch vorgesehen. Aus hygienischen Gründen können sie weder
zurückgegeben noch umgetauscht werden.
ES - GARANTÍA
Concedemos una garantía de 24 meses en los productos distribuidos a
partir de la fecha de compra.
Nunca intente reparar, modicar usted mismo o con un reparador no
autorizado el aparato Multisportpro.
La garantía pierde su validez si reparaciones son hechas por personas no
autorizadas o si se utilizan piezas de recambio que no provienen de la
misma marca.
De igual forma utilice únicamente accesorios compatibles con el
electroestimulador Multisportpro fabricados por SPORT-ELEC®.
Durante la vigencia de la garantía, nosotros cubriremos gratuitamente
el costo de las reparaciones causadas por defectos de fabricación o de
materiales, reservando el derecho de decidir si ciertas piezas deben ser
reparadas o intercambiadas o aún si el aparato mismo debe ser cambiado.
Los daños ocasionados por una utilización inadecuada (golpe, conexión a
la corriente constante, error de voltaje...).
La garantía será válida si la fecha de compra así como el sello y la
rma de la tienda aparecen en el cupón de garantía o presentando el
comprobante de compra o ticket de caja. (Por favor ver cupón de garantía’
que se encuentra al nal de esta manual de utilización).
Cualquier otra forma de reclamación de la garantía es excluida, excepto si
disposiciones legales especican lo contrario.
Garantía de los accesorios :
Los electrodos están destinados a una
utilización personal. Por razones de higiene, no pueden ser devueltos ni
cambiados.
IT - GARANZIA
Diamo 24 mesi di garanzia sui prodotti da noi distribuiti dalla data di
acquisto.
Non tentate di ripare o di modiacare il vostro Multisportpro, non adarsi
neanche ad un tecnico non autorizzato.
La garanzia decade se sono state eettuate riparazioni da persone non
autorizzate o se i pezzi di ricambio non sono della stessa marca e sono
stati utilizzati.
Allo stesso modo, utilizzare solo accessori compatibili del Multisportpro
prodotta dalla SPORT-ELEC®.
Durante il periodo di garanzia, prendiamo gratuitamente a nostro carico
, la riparazione dei difetti di fabbrica o dei materiali , riservandosi il diritto
di decidere se alcune parti devono essere riparati o sostituiti, o sostituire
l’apparecchio stesso.
I danni causati ad un uso improprio (shock, collegamento su corrente
continua, o errori di voltaggio, ...) escludere eventuali richieste di garanzia;
la normale usura o pregiudicano il corretto funzionamento o il valore
dell’apparecchio.
La garanzia è valida solo se la data di acquisto e il timbro e la rma del
negozio indicato sulla carta di garanzia e su presentazione della ricevuta.
(Vedere «certicato di garanzia» alla ne del manuale d’istruzione).
Sono escluse altre forme di richieste di garanzia, salvo disposizioni legali
ne specicano il contrario.
Garanzia degli accessori :
Gli elettrodi sono destinati ad un uso
personale. Per ragioni igieniche, non possono essere nè ripresi, nè
scambiati.
CARTE DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIEKARTE
24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN
MULTISPORTPRO
Nom / Name / Nahme /
Nombre / Nome
........................................................................................................................................................................
Adresse / Address / Anschrift /
Dirección / Indirizzo
...................................................................................................................................................................
Code Postal / Postcode / Postleitzahl /
Código Postal / Codice postale
..................................................................................................................................................
Ville / Place / Stadt /
Ciudad / Città
...........................................................................................................................................................................
Date d’achat / Date of purchase / Einkaufsdatum /
Fecha de compra / Data di acquisto
...........................................................................................................................................
CACHET DU REVENDEUR / STAMP OF RETAILER / STEMPEL VOM HÄNDLER /
SELLO DEL VENDEDOR / TIMBRO DEL RIVENDITORE
En cas de panne retournez l’appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur.
In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer.
Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle.
En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía.
In caso di danni, restituire l’apparecchio con questa carta di garanzia al rivenditore.
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE
Tél. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax +33 (0)2 32 96 50 59 - [email protected]
MULTISPORTPRO MDE 0316 -2
MULTISPORTPRO MDE 0316 -2
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE
Tél. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax +33 (0)2 32 96 50 59
www.sport-elec.com - info@sport-elec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

SPORT-ELEC MultiSport PRO precision Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à