Klein Tools 5003-18 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

18
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES– IR1
L’IR1 de KleinTools est un thermomètre à infrarouge d’entrée de gamme
équipé d’un laser d’acquisition de la cible. Il offre une vaste plage de
mesure, un rapport distance-cible de 10:1, un laser d’acquisition de la cible
et des échelles de température en Fahrenheit et en Celsius pouvant être
sélectionnées par l’utilisateur.
Environnement: à l’intérieur ou à l’extérieur
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
Humidité relative: <85% sans condensation
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Plage de mesure: -20°C à 400°C (-4°F à 752°F)
Unités: réglable en degrés Fahrenheit et Celsius
Émissivité: fixe de 0,95
Résolution optique (rapport distance-cible): 10:1
Dimensions: 152x104x43mm (6x4,1x1,7po)
Poids: 210g (7,4oz) en tenant compte de la pile
Type de pile: une pile de 9V
Durée de vie de la pile: (estimation en fonction d’une pile zinc-carbone
de 9V) 5heures d’utilisation consécutive
avec le laser et le rétroéclairage activés.
Afchage: rétroéclairageACL blanc
Résolution d’afchage: 0,1°C (0,1°F)
Laser: FDA et IEC Classe2
Longueur d’onde: 630 à 670nm
Puissance max.: 1mW
Divergence du faisceau: 1,5mrad
Normes: Certifié conforme aux normes IEC EN 61326-1:2013,
EN 61326-2-3:2013, IEC EN 60825-1:2014
Conforme aux normes 1040.10 et 1040.11 du Titre 21 du CFR,
exception faite des déviations conformément au document «
Laser Notice No. 50 » daté du 24 juin 2007
Niveau de pollution: 2
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE MESURE
Délai de réponse: <500ms
Maintien des données: oui
Réponse spectrale: 8000 à 14000nm
≥0
°C
(≥32
°F
) ±2
°C
(±4
°F
) ou ±2%, selon la valeur la plus élevée
<0
°C
(<32
°F
)
±(2,0
°C
+0,1
°C
par degré sous 0
°C
)
±(4
°F
+0,1
°F
par degré sous 32
°F
)
Répétabilité: ±1,0% de lecture ou ±1°C (±2°F)
(selon la valeur la plus élevée)
Coefcient de correction de température:
±0,1°C par degré (±0,1°F par degré), ou
±0,2% de lecture (selon la valeur la plus élevée) lorsque la température ambiante est
supérieure ou inférieure à la plage de température de 21°C à 25°C (70°F à 77°F)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
19
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Conservez ces instructions à des ns de référence.
AVERTISSEMENT: RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Laser de classeII.
Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures
graves et permanentes aux yeux. Ne regardez JAMAIS directement le faisceau
laser émis par cet instrument.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si son boîtier est endommagé de quelque manière
que ce soit.
NE MODIFIEZ PAS l’instrument. Autrement, vous risquez de lancer l’émission
de radiations laser dangereuses provoquant des blessures graves et
permanentes aux yeux.
N’UTILISEZ PAS de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même
des jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou voir le faisceau laser;
vous pourriez subir des blessures graves et permanentes aux yeux.
Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu’un
pourrait regarder dans l’instrument par accident ou encore où les faisceaux
laser peuvent entrer en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deux
cas, cela pourrait provoquer des blessures graves et permanentes aux yeux.
Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux
ayant bien lu et comprit les directives.
Le thermomètre n’est PAS destiné à être utilisé sur des personnes ou des animaux.
NE RETIREZ PAS les étiquettes de mise en garde de l’instrument; cela pourrait
augmenter le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition
aux radiations laser dangereuses.
Cessez d’utiliser l’appareil immédiatement s’il fonctionne anormalement.
Soyez vigilant quant aux mesures de température à infrarouge sur les
matériaux réfléchissants, puisque l’appareil peut indiquer une température plus
froide que la réalité (voir la section Émissivité).
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
PRATIQUES SÉCURITAIRES
Ce thermomètre est conçu pour les professionnels qui comprennent les risques
inhérents à leur métier. Même si ce thermomètre ne présente pas de dangers
prévisibles mis à part celui représenté par son laser d’acquisition de la cible, les
objets que vous mesurez ainsi que l’environnement dans lequel ils se trouvent
peuvent comporter des dangers. Voici les pratiques sécuritaires courantes à adopter
lorsque vous travaillez à proximité d’environnements aux températures critiques:
Avant d’utiliser le thermomètre, déterminez si la zone est sécuritaire et vérifiez le
bon fonctionnement de l’appareil en mesurant la valeur de température connue
d’un objet comparable à celui que vous souhaitez mesurer.
Étiquette d’avertissement latérale du thermomètre
20
FRANÇAIS
3
1
2
6
1.
Écran ACL
2.
Gâchette
3.
Couvercle du compartiment
à piles
4.
Capteur de température
àinfrarouge
5.
Laser d’acquisition de la cible
6.
Commutateur °C/°F
(derrière le couvercle du
compartiment à piles)
REMARQUE: Ce thermomètre
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
A.
Lecture de la température
B.
Laser d’acquisition
delacible activé
C.
Maintien des données
D.
Indicateur de charge
dela pile
E.
Échelle de température
active
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
4
5
Avant
B DC
E
A
21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Pour prendre des mesures avec l’IR1, visez l’objet à mesurer avec le
thermomètre, actionnez la gâchette
2
et maintenez-la enfoncée pendant au
moins deuxsecondes. Relâcher la gâchette active le maintien des données.
HOLD (maintien des données) apparaîtra sur l’écran et la mesure y sera
affichée. Si la mention OL ou –OL apparaît à la suite d’une mesure à l’écran,
cela signifie que la température en surface de l’objet mesuré est supérieure
ou inférieure à la plage de mesure du thermomètre.
ACQUISITION DE LA CIBLE
L’IR1 est équipé d’un laser
5
qui aide à viser la zone à mesurer. Les aires
de mesure éloignées du thermomètre sont plus larges que celles qui sont
à proximité.
Le thermomètre est configuré avec une résolution optique (rapport
distance-cible) de 10:1. Le rapport distance-cible définit la taille de l’aire de
mesure selon la distance entre le point de mesure et le capteur à infrarouge
4
. Les diamètres typiques de l’aire de mesure en fonction de la distance
entre le thermomètre et la zone cible sont présentés ci-dessous pour les
systèmes optiques10:1 (FIG. 1).
Ø0
.5"
(13 mm)
Ø
1"
(25 mm)
Ø
2"
(51 mm)
5"
(127 mm)
10"
(254 mm)
Ø
4"
(102 mm)
20"
(508 mm)
40"
(1016 mm)
FIG.1
Rapport distance-cible
LASER D’ACQUISITION DE LA CIBLE
Le laser est activé lorsque la gâchette
2
est enfoncée, puis désactivé lorsque
la gâchette est relâchée. Lorsqu’il est activé, l’icône de laser est visible à
l’écran.
SÉLECTION D’UNE ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
L’échelle de température est réglée par défaut en degrésFahrenheit (°F). Pour
la changer,
desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
3
et
faites glisser le commutateur°C/°F
6
pour passer en degrésCelsius (°C).
Replacez le couvercle du compartiment à piles
3
et serrez la vis pour le fixer,
en prenant soin de ne pas trop serrer.
REMARQUE: Il est possible que les résultats soient moins précis si le
thermomètre se trouve loin de la cible.
Ø13 mm
(0,5 po)
Ø127mm(5 po)
Ø508mm (20 po)
Ø254mm (10 po)
Ø1016mm (40 po)
Ø25 mm
(1 po)
Ø51 mm
(2 po)
Ø102 mm
(4 po)
22
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide
d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ni de solvant.
Assurez-vous de garder en tout temps la
lentille du capteur propre. Au besoin, retirez les débris meubles
des lentilles à l’aide d’air comprimé propre. Les lentilles
peuvent aussi être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
coton-tige et
uniquement
avec de l’eau ou de l’alcool à friction.
Les lentilles doivent être complètement sèches avant de servir
à nouveau.
ENTREPOSAGE
Retirez la pile lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le
thermomètre pendant une longue période. N’exposez pas
l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés.
Après une période d’entreposage dans des conditions
extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez l’appareil revenir à des
conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur apparaît à l’écranACL, il est nécessaire de
remplacer la pile.
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
3
pour
l’ouvrir.
2. Retirez la pile de 9V usagée et jetez-la de façon adéquate.
3. Mettez une nouvelle pile, puis replacez le couvercle du
compartiment à piles
3
et serrez la vis pour le fixer, en prenant
soin de ne pas trop serrer.
23
Fil de phase (noir)Fil neutre (blanc)
Fil de mise à la terre (vert)
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES– RT210
Humidité relative: <85% sans condensation
Température de fonctionnement: 0 à 40°C (32 à 140°F)
Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Altitude de fonctionnement: jusqu’à 2000m (6562pi)
Poids: 33g (1,2oz)
Tension nominale: 110 à 125Vc.a. à 50/60Hz dans une prise à troisfils
Fluctuations de la tension des sources d’alimentation: ±10%
Niveau de pollution: 2
Puissance nominale: 0,3W
Normes:
conforme à la norme UL61010-1, 61010-2-030,1436
et certifié conforme à la norme CSAC22.2 n°61010-1, 61010-2-030,160
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Cote de sécurité: CATII 300V
AVERTISSEMENTS
Il est important de lire, de comprendre et de tenir compte de tous les avertissements
et de toutes les directives avant d’utiliser un testeur. Le non-respect des directives
pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation, vérifiez
le fonctionnement du testeur en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement
est connu et dont le câblage est adéquat. N’utilisez pas l’appareil s’il semble avoir été
endommagé de quelque manière que ce soit. Cet appareil est destiné à une utilisation à
l’intérieur seulement. D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié peuvent
interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de commencer la vérification. Ce testeur ne
détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Consultez toujours un électricien
qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
FIG.2
Voyant
éteint
VOYANT
ANOMALIE EXPLICATION
Fil de mise à la terre
ouvert
Contact de mise à la terre
nonraccordé
Fil neutre ouvert Contact neutre non raccordé
Fil de phase ouvert
Contact de fil de phase non
raccordé
Fil de phase et fil de
mise à la terre inversés
Connexions des fils de phase et
demise à la terre inversées
Fil de phase et fil
neutreinversés
Connexions du fil de phase et du
filneutre inversées
Correct Prise câblée correctement
Voyant
allumé
5001748
FRANÇAIS
1390375 Rev. 02/20 C
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL60069 1877775-5346
[email protected] www.kleintools.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE
Conditions indiquées: câblage adéquat, fil de mise à la terre ouvert,
polarité inversée, fil de phase ouvert, fil neutre ouvert ainsi que fil de phase
et fil de mise à la terre inversés.
Conditions non indiquées: qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples,
combinaisons de défauts, inversement des conducteurs mis à la terre et des
conducteurs de mise à la terre.
Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit
vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
PRISES STANDARD
1. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise
dont le fonctionnement est connu et dont le câblage est correct.
2. Branchez l’appareil dans la prise.
3. Comparez les voyants allumés sur le testeur au code de référence imprimé
sur celui-ci.
4. Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez
unélectricien qualifié.
PRISES AVEC DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
1. Consultez le manuel de l’utilisateur de la prise avec disjoncteur de fuite de terre
pour connaître le fonctionnement de la prise avant d’utiliser ce testeur.
2. Insérez le testeur dans
la prise pour vérifier si le câblage est adéquat (voirla
FIG.2). Les voyants sur le testeur devraient s’allumer.
3. Appuyez sur le bouton TEST de la prise avec disjoncteur de fuite de terre.
La prise avec disjoncteur de fuite de terre s’est-elle déclenchée et les
voyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise avec disjoncteur de fuite de terre en appuyant sur le
bouton de réinitialisation de celle-ci. Passez à l’étape4.
NON:
La prise avec disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas correctement
ou le câblage n’est pas adéquat. Consultez un électricien qualifié.
4. Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant 7secondes.
Laprise avec
disjoncteur de fuite de terre s’est-elle déclenchée et les voyants sur le
testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise avec disjoncteur de fuite de terre en appuyant sur
le bouton de réinitialisation de celle-ci. La prise avec disjoncteur de fuite de
terre semble fonctionner correctement.
NON:
La prise avec disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas correctement
ou le câblage n’est pas adéquat. Consultez un électricien qualifié.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non
pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Klein Tools 5003-18 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à