Korg i3 Music Workstatio Mode d'emploi

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1 2
EFGSJ 3
En
Introduction
Thank you for purchasing the Korg i3 Music Workstation.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
About this Manual
This i3 documentation is organized as follows:
• Precautions (separate sheet)
• Quick Start Guide (this document)
• Owner’s Manual (PDF)
• Voice Name List (PDF)
You can download the PDF version at www.korg.com.
Main Features
• Large number of sounds from many different instruments, and
rhythm patterns in a variety of genres.
• A set list function, which lets you save and recall the custom settings
you like for personal use—convenient when playing live.
• An onboard MIDI/audio recorder and player, for playing along with
your favorite songs or for making easy recordings.
• “Chord mode” for playing chord progressions along with patterns at
the touch of a button, even if you don’t know how to play chords on
the keyboard.
Making connections
Hook the AC adapter cord onto the cord hook. Do not use excessive
force when pulling the cord off the hook.
Be sure that the power on all of your devices is turned off before
you make connections. Leaving the power on when you make
connections may cause damage to other connected devices, or
cause a malfunction.
When first turning on the speakers and playing the i3, the speakers
may be unintentionally damaged if the volume is too loud. For this
reason, when connecting the speakers or turning on the power,
make sure that the speaker volume is turned all the way down.
Be sure to use only the included AC adapter. Using any other AC
adapter may cause malfunctions.
Be sure to use an AC outlet of the correct voltage for your adapter.
Tip:
You can use six AA alkaline or nickel-metal hydride batteries (sold
separately) to power the i3. (Zinc-carbon batteries may not be
used.) Turn off the power, open the battery cover located on the
rear side of the i3, and insert the batteries. Make sure that the +
and — sides of the batteries are oriented correctly.
Turning the power on/off
1.
Turn the VOLUME knob on the control panel to the left to turn the
volume all the way down.
2.
Press the power button ( ) on the rear panel to turn the power on.
3.
Adjust the volume with the VOLUME knob while playing the key-
board.
4.
When turning off the power, hold the power button down until the
display shows the message “POWER OFF”.
Fr
Avant-propos
Merci d’avoir choisi la station de travail musicale i3 de Korg.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par
l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Au sujet de ce manuel
La documentation de l’i3 comprend les manuels suivants:
• Précautions (fascicule indépendant)
• Guide de prise en main (le document que vous lisez)
• Manuel d’utilisation (fichier PDF)
• Voice Name List (fichier PDF)
Vous pouvez télécharger la version électronique (fichier PDF) sur www.korg.
com.
Principales fonctions
• Large éventail de sons d’instruments divers et motifs rythmiques de styles
musicaux variés.
• La fonction set list permet de mémoriser et rétablir des réglages
personnalisés – pratique pour la scène.
• Le lecteur et enregistreur MIDI/audio intégrés permettent d’accompagner
vos morceaux préférés ou d’enregistrer en toute facilité.
• Le mode d’accords (“Chord”) vous permet de jouer des suites d’accords
sur des motifs d’une simple pression d’un bouton, même sans savoir jouer
des accords sur le clavier.
Connexions
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur autour du crochet prévu à cet
effet. N’appliquez jamais de force excessive pour retirer le cordon du crochet.
Veillez à ce que tous les dispositifs soient hors tension avant d’effectuer
toute connexion. Effectuer des connexions en laissant des dispositifs
sous tension peut causer des dysfonctionnements ou endommager les
dispositifs connectés.
Lorsque vous mettez les enceintes sous tension et jouez sur l’i3, les
enceintes risquent d’être endommagées si le volume est trop élevé.
Aussi, quand vous branchez les enceintes ou avant la mise sous tension,
vérifiez que le volume des enceintes est réglé sur le minimum.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout
autre adaptateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de tension
compatible avec l’adaptateur secteur.
Astuce:
Vous pouvez alimenter l’i3 avec six piles AA alcalines ou nickel-
hydrure métallique (disponibles en option). (Les piles zinc-carbone ne
peuvent pas être utilisées.) Mettez l’instrument hors tension, ouvrez
le couvercle du compartiment des piles situé sur la face arrière de
l’i3 et mettez les piles en place. Logez les piles en respectant les
indications + et – de polarité.
Mise sous/hors tension
1.
Tournez la commande VOLUME du panneau des commandes à fond à
gauche pour réduire le volume au minimum.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ( ) sur le panneau arrière pour
mettre l’instrument sous tension.
3.
Réglez le volume avec la commande VOLUME tout en jouant sur le clavier.
4.
Pour mettre l’instrument hors tension, maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé jusqu’à ce que le message “POWER OFF” s’affiche.
De
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für eine i3 Music Workstation von Korg
entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung
alles richtig zu machen.
Zu diesem Handbuch
Die Dokumentation zur i3 gliedert sich wie folgt:
• Vorsichtsmaßnahmen (einzelnes Blatt)
• Blitzstart (dieses Dokument)
• Bedienungsanleitung (PDF)
• Voice Name List (PDF)
Sie können die PDF-Version unter www.korg.com herunterladen.
Die wichtigsten Funktionen
• Zahlreiche Sounds vieler unterschiedlicher Instrumente und Rhythmus-
Pattern diverser Genres
• Eine Set List Funktion ermöglicht es Ihnen, Ihre persönlichen
Lieblingseinstellungen abzuspeichern und wieder aufzurufen - besonders
hilfreich bei Live-Performances
• Integrierter MIDI/Audio-Recorder und Player, damit Sie Ihre
Lieblingssongs begleiten oder problemlos Aufnahmen erstellen können
• Akkordmodus zur Wiedergabe von Akkorden und Pattern durch Druck
einer Taste – selbst wenn Sie keine Akkorde auf der Tastatur spielen
können
Anschlüsse vornehmen
Sichern Sie das Netzteilkabel am Kabelhaken. Ziehen Sie das Kabel nicht mit
Gewalt aus dem Kabelhaken.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor
Sie Anschlüsse vornehmen. Bleibt dieses Gerät beim Anschlüsse
vornehmen eingeschaltet, kann dies an anderen angeschlossenen
Geräten zu Schäden oder zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie zuerst die Lautsprecher einschalten und die i3 spielen,
könnten bei zu hoher Lautstärke die Lautsprecher unbeabsichtigt
beschädigt werden. Achten Sie deshalb darauf, vor dem Anschluss
von Lautsprechern oder dem Einschalten die Lautstärke komplett
herabzuregeln.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Die Verwendung eines anderen Netzteils kann Störungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, für die das Netzteil ausgelegt ist.
Tipp:
Sie können die i3 mit sechs AA Alkali-Batterien oder Nickel-
Metallhydrid-Akkus (separat erhältlich) betreiben. (Zink-Kohle-
Batterien sollten nicht verwendet werden.) Schalten Sie das Gerät
aus, öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der i3 und
legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung (+ und –)
der Batterien.
Ein- und Ausschalten
1.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des Bedienfelds ganz nach links, um
die Lautstärke herabzuregeln.
2.
Drücken Sie die Einschalttaste ( ) auf der Rückseite, um die i3 ein-
zuschalten.
3.
Spielen Sie nun die Tastatur und regeln Sie hierbei die Lautstärke
mit dem VOLUME-Regler.
4.
Zum Ausschalten halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis im Dis-
play die Nachricht „POWER OFF“ erscheint.
Es
Introducción
Gracias por adquirir el Korg i3 Music Workstation.
Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Acerca de este manual
Esta documentación del i3 está organizada de la siguiente manera:
• Precauciones (hoja aparte)
• Guía de inicio rápido (este documento)
• Manual del usuario (PDF)
• Voice Name List (PDF)
Las versiones en PDF se pueden descargar desde www.korg.com.
Funciones principales
• Gran cantidad de sonidos a partir de muchos instrumentos diferentes y
patrones rítmicos de diversos géneros.
• Una función de listas de ajustes que le permite salvar y cargar los ajustes
personalizados que prefiera para su uso personal, algo muy práctico
cuando se toca en directo.
• Un grabador y reproductor de audio/MIDI para tocar a la vez que se
reproducen sus canciones favoritas o para realizar grabaciones con
facilidad.
• “Modo de acordes” para tocar progresiones de acordes junto con
patrones con solo tocar un botón, incluso aunque no sepa cómo tocar
acordes en el teclado.
Hacer las conexiones
Enganche el cable del adaptador de corriente en el gancho para el cable. No
utilice una fuerza excesiva cuando quite el cable del gancho.
Asegúrese de que todos los demás dispositivos del sistema de sonido
están apagados antes de hacer las conexiones. Hacer las conexiones
con la alimentación encendida puede causar daños a otros dispositivos
conectados o anomalías de funcionamiento.
Al encender los altavoces por primera vez y tocar el i3, los altavoces
pueden resultar dañados involuntariamente si el volumen es
demasiado alto. Por este motivo, al conectar los altavoces o encender
la alimentación, asegúrese de que el volumen de los altavoces está
completamente bajado.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de corriente incluido. Si
utiliza otro adaptador de corriente diferente, puede causar una avería.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente alterna (CA) con el voltaje
correcto para el adaptador.
Consejo:
Puede utilizar seis pilas AA alcalinas o de níquel-metal hidruro
(se adquieren aparte) para proporcionar alimentación al i3 (no se
pueden utilizar pilas de zinc-carbono). Apague la alimentación,
abra la tapa de las pilas situada en la parte posterior del i3 e
introduzca las pilas. Asegúrese de que los polos + y — de las pilas
estén orientados en la posición correcta.
Encendido/apagado de la alimentación
1.
Gire el mando VOLUME en el panel de control hacia la izquierda para
bajar completamente el volumen.
2.
Pulse el botón de encendido ( ) en el panel posterior para encender la
alimentación.
3.
Ajuste el volumen con el mando VOLUME mientras toca el teclado.
4.
Para apagar la alimentación, mantenga pulsado el botón de encendido
hasta que la pantalla muestre el mensaje “POWER OFF” (APAGADO).
Published 01/2020 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
Table of Contents
Introduction .................................................................................................................... 1
Making connections
...................................................................................................... 1
Turning the power on/off
............................................................................................ 1
Front panel
..................................................................................................................... 4
Rear panel
......................................................................................................................4
Specifications
................................................................................................................5
Modes of operation on the i3
..................................................................................... 7
Selecting sounds
........................................................................................................... 7
Selecting sound sets
.................................................................................................... 7
Playing with a style you choose
................................................................................ 7
Selecting a set list
........................................................................................................8
Recording a performance
...........................................................................................8
Playing a song
...............................................................................................................8
Other functions
.............................................................................................................8
Sommaire
Avant-propos .................................................................................................................. 1
Connexions
...................................................................................................................... 1
Mise sous/hors tension
................................................................................................ 1
Panneau avant
..............................................................................................................4
Panneau arrière
............................................................................................................4
Caractéristiques techniques
...................................................................................... 5
Modes de fonctionnement de l’i3..............................................................................9
Sélection de sons
..........................................................................................................9
Sélection de sets de sons
...........................................................................................9
Jeu avec le style choisi
...............................................................................................9
Sélection d’une set list
...............................................................................................10
Enregistrement de données de jeu
.........................................................................10
Jeu d’un morceau
........................................................................................................10
Autres fonctions
..........................................................................................................10
Inhalt
Einleitung ........................................................................................................................ 2
Anschlüsse vornehmen
............................................................................................... 2
Ein- und Ausschalten
................................................................................................... 2
Oberseite
........................................................................................................................4
Rückseite
........................................................................................................................4
Technische Daten
......................................................................................................... 6
Betriebsmodi der i3
......................................................................................................11
Soundauswahl
...............................................................................................................11
Sound-Set-Auswahl
...................................................................................................... 11
Begleitung mit einem gewählten Style....................................................................11
Auswahl einer Set-Liste
.............................................................................................12
Aufnahme einer Darbietung
.....................................................................................12
Wiedergabe eines Songs
............................................................................................12
Weitere Funktionen
.....................................................................................................12
Contenido
Introducción ................................................................................................................... 2
Hacer las conexiones
................................................................................................... 2
Encendido/apagado de la alimentación
.................................................................. 2
Panel frontal
..................................................................................................................4
Panel posterior
..............................................................................................................4
Especificaciones
............................................................................................................6
Modos de funcionamiento del i3
.............................................................................. 13
Selección de sonidos
...................................................................................................13
Selección de configuraciones de sonidos
..............................................................13
Tocar con un estilo de su elección
..........................................................................13
Selección de una lista de ajustes (set list).............................................................14
Grabación de una interpretación
............................................................................. 14
Reproducción de una canción
..................................................................................14
Otras funciones
............................................................................................................ 14
3 4
Ja
はじ
グ・ミ ク・ i 3
して、まことありとうごす。
品を末用いただためにも、みになって正
しい方法で使ださい。
扱説明書について
i3ようにれてす。
・安全上ご注意/保証規定/アビス(別紙)
・ ド(
・ 書( P D F
・ ト( P D F
PDFwww.korg.comからダウンローださい。
主な特長
・ろいろなウンと、さまざなジャンルのリパター
数収録
・ブ演奏で便利な、の自分専用のセグが記録、でき
・リ
・好きな曲合わせて弾い手軽に録音もできるMIDI/AUDIO
ー&プ
・ ード くて ーン ード
ード ード
接続
A C アダ ード ード てく ード
からときは、に引っ張らないださい。
するときは、すべて源を切った状で行っださい。
と、続し 損したり、
こし す。
スピー スピー
することあります。スピー 続したり、 たりすとき
は、ーカー側も必ず最小にださい。
ACアダプター使いくだACアダプター使 用し
、故
源は必ずAC100V使ださい。
Tip:
i3は6本の単3形アルカ乾電池まはニル水素電池別売で使う
す( 使 )。電 、本
る電け、+、−のきをように
を入れださい。
、切
1.
パネルのVOLUMEブを左へ回音量を最小に
2.
パネルの電源ボ( )を
3.
盤を弾きなら、VOLUME量を調節
4.
源を切るきは、レイに“POWEROFF示されるまで電源ボ
す。
Front panel / Panneau avant / Oberseite / Panel frontal /
フロント・パネル
Rear panel / Panneau arrière / Rückseite / Panel posterior /
リア・パネル
INPUT
INPUT
OUTPUT
USB
MIDI IN
•
Cord hook
•
Crochet pour cordon
•
Kabelhaken
•
Gancho para el cable
•
ー ド・フ ッ
•
AC adapter
•
Adaptateur secteur
•
Netzteil
•
Adaptador de CA
•
AC アダプ
•
Computer
•
Ordinateur
•
Computer
•
Ordenador
•
コンピュ
•
Power button
•
Bouton d’alimentation
•
Einschalttaste
•
Botón de alimentación
•
タン
•
MIDI tone generator
•
Générateur de son MIDI
•
MIDI-Klangerzeugung
•
Generador de tonos MIDI
•
MIDI 音源
•
USB flash drive
•
Clé USB
•
USB-Speichermedium
•
Unidad flash USB
•
USB メ
•
Pedal switch
Foot controller
•
Pédale interrupteur
Contrôleur au pied
•
Pedalschalter
Pedal
•
Pedal conmutador
Pedal controlador
•
ペ ダ ル・ス
フ ット・コ ン ト ロ
•
Headphones
•
Casque
•
Kopfhörer
•
Auriculares
•
ッド ホ ン
•
Audio player or other device
•
Lecteur audio ou autre appareil
•
Audioplayer oder anderes Gerät
•
Reproductor de audio u otro dispositivo
•
・プ レ
•
Powered monitor speaker
•
Moniteurs actifs
•
Aktivbox
•
Altavoces autoamplificados
•
パワーニタースピーカー
•
Be careful not to bend the part of the AC adapter plug
as shown any more than necessary.
•
Veillez à ne pas plier la fiche de l’adaptateur secteur
plus que nécessaire.
•
Achten Sie darauf, das Ende des Netzteilsteckers wie
gezeigt nicht mehr als nötig zu verbiegen.
•
Tenga cuidado de no doblar la parte del conector del
adaptador de CA que se muestra más de lo necesario.
•
AC ダプターのこの部分を必要以上に曲げなに注意
ださい
Min Max
Down Up
•
Control panel
•
Panneau des
commandes
•
Bedienfeld
•
Panel de control
•
ル・パ
Adjust the volume/Règle le volume/
Lautstärke regeln/Ajusta el volumen/
音量調節
Joystick/Joystick/Joystick/Joystick/ジョ ィッ Change the keyboard octave/Transpose la
hauteur du clavier par octave/Ändern der
Oktave der Tastatur/Cambian la octava del
teclado/
クタ
Adjust the tonal character (equalizer)/
Règle le timbre (égaliseur)/Regelung
der Klangcharakteristik (Equalizer)/
Ajustan el carácter tímbrico
(ecualizador)/
調 整(
Change settings or numbers/Changent les valeurs ou les
nombres/Einstellungen oder Nummern ändern/Cambian
ajustes o números/
、数
Display/Écran/Display/Pantalla/ディス
•
Measure, beat (lights on the first beat)
•
Mesure, temps (s’allume sur le premier
temps)
•
Takt, Taktart (leuchtet auf erstem
Taktschlag)
•
Compás, tiempo de compás (se ilumina
en el primer tiempo)
•
小節、(1拍目に点灯)
•
Tempo of the style or song
•
Tempo du style ou du morceau
•
Tempo eines Styles oder Songs
•
Tempo del estilo o canción
•
、ソ
•
Set list bank
•
Banque de set list
•
Set-Listen Bank
•
Banco de lista de ajustes
•
・リ ス ト ン ク
•
Vibration of sound,
brightness
•
Modulation du son,
clarté
•
Klangvibration,
Klarheit
•
Vibración del sonido,
brillo
•
、明
•
Pitch
•
Hauteur
•
Tonhöhe
•
Tono de afinación
•
音の高さ
•
Item to set, number
•
Paramètre à régler, numéro
•
Element zum Einstellen, Nummer
•
Elemento a ajustar, número
•
目と
•
The contents shown on the display are for purpose of illustration.
The actual display may differ.
•
Le contenu des saisies d’écran est uniquement fourni pour illustrer le propos.
Le contenu de l’écran pourrait différer sur l’instrument.
•
Die im Display gezeigten Inhalte dienen der Illustration.
Die tatsächliche Anzeige kann abweichen.
•
El contenido mostrado en la pantalla solo tiene fines ilustrativos.
La pantalla real puede diferir.
•
表示内容は一例です実際の表異なる場合があ
•
Style name
•
Nom du style
•
Style Name
•
Nombre de estilo
•
スタイル
•
Sound name or sound set name
•
Nom du son ou nom du set de
sons
•
Name des Sounds oder des
Sound-Sets
•
Nombre del sonido o nombre de la
configuración de sonidos
•
ンド た は ンド
•
Chord name
•
Nom de l’accord
•
Akkord Name
•
Nombre de acorde
•
ード
•
Keyboard
•
Clavier
•
Tastatur
•
Teclado
•
鍵盤
Move the cursor (within display)/Déplace le
curseur (à l’écran)/Cursor (im Display) bewegen/
Desplazan el cursor (dentro de la pantalla)/
動(
•
p
button,
q
button
•
Bouton
p
, bouton
q
•
p
Taste,
q
Taste
•
Botón
p
, botón
q
•
タン、 タン
•
Cursor
•
Curseur
•
Cursor
•
Cursor
•
カーソ
•
When lit green: ±1 octave,
when lit red: ±2 octaves
•
Allumé en vert: ±1 octave,
allumé en rouge: ±2 octaves
•
Bei grünem Leuchten: ±1 Oktave,
bei rotem Leuchten: ±2 Oktaven
•
Iluminado en verde: ±1 octava,
iluminado en rojo: ±2 octavas
•
灯: ± 1 オ タ ー ブ 、 灯: ± 2 タ ー
•
Dial, + button, — button
•
Molette, bouton +, bouton —
•
Wahlrad, + Taste, – Taste
•
Dial, botón +, botón —
•
、+ 、−
目次
はじ................................................................................................................................3
接続
........................................................................................................................................3
、切 ............................................................................................................3
ント
..................................................................................................................4
ア・
.........................................................................................................................4
主な仕................................................................................................................................6
i 3 ード
...........................................................................................................................15
ンド
.................................................................................................................15
ド・ ット
...................................................................................................15
選んで演奏
...........................................................................................15
ト・リ
........................................................................................................16
演奏を録音す
................................................................................................................16
ソングする
.............................................................................................................16
その他の機能
....................................................................................................................16
5 6
En
Specifications
Keyboard
•61 keys
•Touch control: Soft (light), medium (standard), hard (heavier),
fixed
Sound generator
•Sound generator: Stereo PCM sound generator
•Maximum polyphony: 64 voices
Sounds
•790 sounds, 59 drum kits (including a GM-compatible sound
set)
Sound sets
•200
Style performance
•270 styles
×
4 set
Effects
•Keyboard part: 2 stereo digital multi-effects
•Accompaniment part: 2 stereo digital multi-effects
•173 variations
Styles
•270 styles
•Style control: 2 intros, 4 variations, 2 fills, 1 break, 2 endings,
synchro start, tap tempo
Audio player
•Supported formats: MP3 (44.1 kHz, 16-bit), WAV (44.1 kHz, 16-bit)
Sequencer
•Record:
Supports real-time recording
16 tracks, 999 songs maximum
Data storage capacity: 100,000 notes (999 songs)
•Playback:
Supports song play (playing the keyboard while playing
back a song)
•Supported formats:
Playback: SMF (Standard MIDI File) format 0 or 1
Recording: Original format (a function is available to
convert and output to SMF0)
•Demo songs:
3 (songs + sound introduction)
Scales
•11 types (including user scale)
Connectors
•FOOT CONTROLLER jack:
6.3 mm phone jack (half-damper not supported)
•AUDIO IN jack:
3.5 mm stereo mini-phone jack
•OUTPUT L/MONO, R jacks:
6.3 mm TS phone jack (unbalanced)
•Headphones jack:
3.5 mm stereo mini-phone jack
•USB TO DEVICE port:
USB Type A port (for connecting a USB flash drive)
•USB TO HOST port:
USB Type B port (for connecting to a computer)
•MIDI OUT connector:
For connecting to MIDI tone generators and other devices
MIDI
•Supports MIDI OUT, USB MIDI
Display
•Customizable LCD with backlighting
Power supply
•Power adapter: AC adapter (DC 12V, )
•Batteries: AA batteries (alkaline or nickel-metal hydride)
×
6
(sold separately)
•Battery life: Approx. 8 hr. (when using alkaline batteries)
•Power consumption: 6W
Dimensions/weight
•Dimensions (W
×
D
×
H): 1,037
×
296
×
80 mm/40.83”
×
11.65”
×
3.15”
•Weight: 4 kg/8.82 lbs. (excluding batteries)
Included items
•Quick Start Guide (this document), Precautions, AC adapter
Accessories (sold separately)
•PS-1 pedal switch
,
PS-3 pedal switch, DS-1H damper pedal,
EXP-2 foot controller
* Specifications and appearance are subject to change
without notice for improvement.
Fr
Caractéristiques techniques
Clavier
•61 touches
•Commande de toucher: soft (léger), medium (standard), hard
(plus lourd), fixed (fixe)
Générateur de son
•Générateur de son: PCM stéréo
•Polyphonie maximum: 64 voix
Sons
•790 sons, 59 kits de batterie (y compris un set de sons
compatibles GM)
Sets de sons
•200
Jeu de styles
•270 styles
×
4 sets
Effets
•Partie de clavier: 2 multi-effets stéréo numériques
•Partie d’accompagnement: 2 multi-effets stéréo numériques
•173 variations
Styles
•270 styles
•Contrôle de style: 2 intros, 4 variations, 2 transitions, 1 break, 2
finales, fonction SYNCHRO START, fonction Tap Tempo
Lecteur audio
•Formats pris en charge: MP3 (44,1 kHz, 16 bits), WAV (44,1 kHz,
16 bits)
Séquenceur
•Enregistrement:
Permet l’enregistrement en temps réel
16 pistes, 999 morceaux maximum
Capacité de mémoire: 100 000 notes (999 morceaux)
•Lecture:
Permet la lecture de morceaux (jeu sur le clavier pendant la
lecture d’un morceau).
•Formats pris en charge:
Lecture: format SMF (fichier MIDI standard) 0 ou 1
Enregistrement: format original (intègre une fonction
permettant de convertir en format SMF0)
•Morceaux de démonstration:
3 (morceaux + présentation des sons)
Gammes
•11 types (y compris une gamme utilisateur)
Prises
•Prise FOOT CONTROLLER:
prise jack de 6,3 mm (pédale progressive non prise en charge)
•Prise AUDIO IN:
prise mini-jack stéréo de 3,5 mm
•Prises OUTPUT L/MONO, R (mono):
prise jack TS de 6,3 mm (asymétrique)
•Prise casque:
prise mini-jack stéréo de 3,5 mm
•Port USB TO DEVICE:
port USB de type A (pour la connexion à une clé USB)
•Port USB TO HOST:
port USB de type B (pour la connexion à un ordinateur)
•Prise MIDI OUT:
pour la connexion à des générateurs de son MIDI et d’autres
dispositifs
MIDI
•Compatible MIDI OUT, USB MIDI
Écran
•Écran personnalisable à cristaux liquides avec rétroéclairage
Alimentation
•Adaptateur secteur: DC 12V,
•Piles: piles AA (alcalines ou nickel-hydrure métallique)
×
6 (non
fournies)
•Autonomie des piles: environ 8 heures (avec des piles alcalines)
•Consommation électrique: 6 W
Dimensions/poids
•Dimensions (L
×
P
×
H): 1.037
×
296
×
80 mm
•Poids: 4 kg (sans les piles)
Accessoires fournis
•Guide de prise en main (le document que vous lisez),
Précautions, adaptateur secteur
Accessoires (vendus séparément)
•Commutateur au pied PS-1
,
commutateur au pied PS-3, pédale
forte DS-1H, contrôleur au pied EXP-2)
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles
d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
De
Technische Daten
Tastatur
•61 Tasten
•Touchsteuerung: Soft (leicht), medium (Standard), hard
(schwerer), fixed (fest)
Klangerzeugung
•Klangerzeugung: Stereo PCM Klangerzeugung
•Maximale Polyphonie: 64 Stimmen
Sounds
•790 Sounds, 59 Drumkits (inklusive GM-kompatibles Sound
Set)
Sound Sets
•200
Style Darbietung
•270 Styles
×
4 Sets
Effekte
•Keyboard-Part: 2 digitale Stereo-Multi-Effekte
•Begleitungspart: 2 digitale Stereo-Multi-Effekte
•173 Variationen
Styles
•270 Styles
•Style Control: 2 Intros, 4 Variationen, 2 Fills, 1 Break, 2
Schlussteile, Synchro Start, Tap Tempo
Audioplayer
•Unterstützte Formate: MP3 (44,1 kHz / 16-Bit), WAV (44,1 kHz /
16-Bit)
Sequencer
•Aufnahme:
Unterstützt Echtzeitaufnahme
16 Spuren, maximal 999 Songs
Datenspeicherkapazität: 100.000 Noten (999 Songs)
•Wiedergabe:
Unterstützt Song-Play (Sie können einen wiedergegebenen
Song auf der Tastatur begleiten)
•Unterstützte Formate:
Wiedergabe: SMF (Standard-MIDI-Datei) Format 0 oder 1
Aufnahme: Eigenes Format (samt Konvertierungsfunktion
zur Ausgabe als SMF0)
•Demosongs:
3 (Songs + Soundbeispiele)
Tonleitern
•11 Typen (einschließlich Nutzer-Tonleiter)
Anschlüsse
•FOOT CONTROLLER-Buchse:
6,3 mm Klinkenbuchse (nicht halbdämpferfähig)
•AUDIO IN Buchse:
3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse
•OUTPUT L/MONO-, R-Buchsen:
6,3 mm TS-Klinkenbuchse (nicht symmetrisch)
•Kopfhörerausgang:
3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse
•USB TO DEVICE-Port:
USB Typ A-Port (zum Anschluss eines USB-Speichermediums)
•USB TO HOST-Port:
USB Typ B-Port (zum Anschluss eines Computers)
•MIDI OUT-Anschluss:
Zum Anschluss von MIDI-Klangerzeugern und anderen
Geräten
MIDI
•Unterstützt MIDI OUT, USB MIDI
Display
•Individualisierbare LCD mit Hintergrundbeleuchtung
Stromversorgung
•Netzteil: Wechselstrom-Netzteil (Gleichstrom 12V, )
•Batterien: AA (Alkalibatterien oder Nickel-Metallhydrid-Akkus
×
6 (separat erhältlich)
•Batterielebensdauer: etwa 8 Stunden (bei Verwendung von
Alkalibatterien)
•Leistungsaufnahme: 6 W
Abmessungen/Gewicht
•Abmessungen (B
×
T
×
H): 1.037
×
296
×
80 mm
•Gewicht: 4 kg (ohne Batterien)
Lieferumfang
•Blitzstart (dieses Dokument), Sicherheitshinweise, Netzteil
Zubehör (separat erhältlich)
•PS-1 Fußschalter
,
PS-3 Fußschalter, DS-1H Dämpfer-/
Haltepedal, EXP-2 Pedal
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Es
Especificaciones
Teclado
•61 teclas
•Control táctil: suave (ligero), medio (estándar), duro (pesado),
fijo
Generador de sonido
•Generador de sonido: generador de sonido analógico PCM
estéreo
•Polifonía máxima: 64 voces
Sonidos
•790 sonidos, 59 kits de batería (incluido una configuración de
sonidos compatibles con GM)
Configuraciones de sonidos
•200
Interpretación de estilos
•270 estilos
×
4 configuraciones
Efectos
•Parte de teclado: 2 multiefectos digitales estéreo
•Parte de acompañamiento: 2 multiefectos digitales estéreo
•173 variaciones
Estilos
•270 estilos
•Control de estilos: 2 introducciones, 4 variaciones, 2 rellenos,
1 redoble, 2 finales, sincronización de comienzo, tempo por
pulsación
Reproductor de audio
•Formatos compatibles: MP3 (44,1 kHz, 16 bits), WAV (44,1 kHz, 16
bits)
Secuenciador
•Grabación:
Admite grabación en tiempo real
16 pistas, 999 canciones máximo
Capacidad de almacenamiento de datos: 100.000 notes (999
canciones)
•Reproducción:
Admite reproducción de canciones (tocando el teclado
mientras se reproduce una canción)
•Formatos compatibles:
Reproducción: formato SMF (archivo MIDI estándar) 0 o 1
Grabación: formato original (existe una función de conversión
y salida a SMF0)
•Canciones de demostración:
3 (canciones + introducción de sonido)
Escalas
•11 tipos (incluyendo escala de usuario)
Conectores
•Jack FOOT CONTROLLER:
Jack de 6,3 mm (half-damper no admitido)
•Jack AUDIO IN:
Minijack estéreo de 3,5 mm
•Jacks OUTPUT L/MONO, R:
Jack TS de 6,3 mm (sin balancear)
•Jack de auriculares:
Minijack estéreo de 3,5 mm
•Puerto USB TO DEVICE:
Puerto USB tipo A (para conectar una unidad flash USB)
•Puerto USB TO HOST:
Puerto USB tipo B (para conectar a un ordenador)
•Conector MIDI OUT:
Para conectar a generadores de tonos y otros dispositivos MIDI
MIDI
•Admite MIDI OUT, USB MIDI
Pantalla
•LCD personalizable con retroiluminación
Alimentación
•Adaptador de corriente: adaptador de CA (CC 12V, )
•Pilas: pilas AA (alcalinas o de níquel-metal hidruro)
×
6 (se
adquieren aparte)
•Duración de la pila: aproximadamente 8 horas (cuando se
utilizan pilas alcalinas)
•Consumo eléctrico: 6 W
Dimensiones/peso
•Dimensiones (an.
×
pro.
×
al.): 1.037
×
296
×
80 mm
•Peso: 4 kg (sin pilas)
Elementos incluidos
•Guía de inicio rápido (este documento), Precauciones, adaptador
de CA
Accesorios (se venden por separado)
•Pedal conmutador PS-1
,
pedal conmutador PS-3, pedal de
resonancia DS-1H, pedal controlador EXP-2
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios
sin previo aviso por mejora.
Ja
主な仕
鍵盤
• 61鍵
•
・コ
)、 )、ハ ド( )、
フィッ
音源
• 音源PCM音源
• 数: 6 4
ンド
• 7 9 0 5 9 ム・キ ット G M ド・ ット
ド・ ット
• 200
・パ
• 270ス×4セ
クト
• パー:2ステレオジタルマルエフ
• パー:2ステレオジタルマルエフ
• 17 3 リエ ョン
スタイル
• 27 0タイル
•
ル・ント 2 ント 4 2 フィ 1 イク
2エンディング、シンクロスタート、テン
オーデプレーヤー
• 対応MP3(44.1kHz、16bit)、WAV(44.1kHz、16bit)
シーケン
• 音:
イム
16最大999
容量100,000音(999曲
• 生:
・プ ( )に
• ット :
再生SMF(スドMIDIト0たは1
録音ジナSMF0変換機能あ
• ・ソ
3曲(曲+音色紹介
スケ
• 1 1 プ(
接続端子
• FOOTCONTROLLER端
6.3mm(ハーダンパー非対応)
•
AUDIOIN端
3 . 5 m m オ・ミ
•
OUTPUTL/MONO、R端子
6 . 3 m m T S 、不
• ッド 子:
3 . 5 m m オ・ミ
•
USBTODEVICE端
USBTypeA子、USBメー接
• USBTOHOST端子
USBTypeB端子ー接続用
• M I D I O U T 子:
MIDI音源等の接続用
MIDI
• MIDIOUT、USBMIDI対応
ィス
• イト L C D
電源
• アダ ターA C アダ D C 12 V
• 電池単3形電池(アルカ乾電池たはル水素電池)×6(別売)
• 寿:アルカリ使:8
• 力: 6 W
外形寸法/質量
• 外形寸W×D×H)1,037×296×80mm
• 4 k g(
付属品
• クイックスター / / フター
、A C
セサ(別売)
• PS -1ペダスイッチP S -3ペダスイッチ、DS -1Hンパペダ
EXP-2フローラー
* なく変 あります。
9 10
Fr
Modes de fonctionnement de l’i3
L’i3 fonctionne selon quatre modes différents.
Mode de jeu: ce mode permet d’exploiter les sons de l’i3 en jouant sur son
clavier, ou de jouer avec la fonction d’accompagnement automatique (styles).
Vous pouvez aussi enregistrer votre propre jeu sur l’instrument.
Le mode de jeu est le mode de fonctionnement normal de l’i3. Pour retourner
en mode de jeu après avoir utilisé un autre mode, appuyez sur le bouton EXIT
(SHIFT).
Mode de séquenceur: ce mode vous permet de lire des enregistrements de
votre jeu ou d’autres données musicales (fichiers MP3, WAV ou SMF). Vous
pouvez jouer sur le clavier durant la lecture du séquenceur. Appuyez sur le
bouton SEQ pour passer en mode de séquenceur.
Mode de réglages: ce mode sert à régler les paramètres de l’instrument,
comme le toucher du clavier, l’accordage global, les réglages MIDI, etc.
Appuyez sur le bouton SETTING pour passer en mode de réglages.
Mode de supports: ce mode sert à mémoriser les réglages sur l’i3, les
morceaux utilisateur etc. sur une clé USB, ou à charger des données
sauvegardées sur un support externe dans l’i3. Pour activer le mode de
supports, appuyez sur le bouton SETTING tout en maintenant enfoncé le
bouton EXIT (SHIFT).
Sélection de sons
1.
Appuyez sur le bouton GRAND PIANO/SOUND.
2.
Sélectionnez un son avec la molette.
Sélection de sets de sons
Les sets de sons désignent des jeux de sonorités utilisés pour jouer sur le
clavier. Divers sons tels que piano, cordes, synthé, batterie, etc. destinés au
jeu sont assignés aux quatre parties (Lower et Upper 1~3). Nous appelons
ces parties des “parties de clavier”, et elles peuvent être changées
simultanément. Choisissez un son et jouez sur le clavier de l’i3.
Point de partage
Plage de
l’aigu
Plage du
grave
Partie Lower
Parties Upper 1~3
Astuce:
Vous trouverez la liste des sets de sons et des sons dans le fascicule
“Voice Name List” (PDF).
1.
Quand l’instrument est en mode de jeu, appuyez sur le bouton SOUND
SET.
Le bouton sallume et le nom du set de sons s’affiche à l’écran.
2.
Utilisez la molette pour sélectionner le set de sons avec lequel vous
souhaitez jouer.
Après avoir choisi le set de sons, jouez sur le clavier de l’i3 pour tester les
sonorités choisies.
Changement de son pour une partie de clavier spécifique
1.
Appuyez sur le bouton correspondant à la partie de clavier dont vous
voulez modifier le son (UPPER 1~3, LOWER/SPLIT). Le bouton clignote
alors.
2.
Sélectionnez un son avec la molette.
Désactivation d’une partie de clavier spécifique
• Maintenez enfoncé le bouton EXIT (SHIFT) et appuyez sur le bouton de la
partie à désactiver (UPPER 1~3, LOWER/SPLIT). Le bouton s’éteint.
Lorsque le bouton LOWER/SPLIT s’éteint, la partie Lower est désactivée,
ce qui vous permet de jouer le son de la partie Upper sur toute l’étendue
du clavier.
Changement de volume pour une partie de clavier spécifique
• Tournez la molette en maintenant enfoncé le bouton de la partie dont vous
voulez changer le volume (UPPER 1~3, LOWER/SPLIT).
Jeu avec le style choisi
La fonction de style joue automatiquement un accompagnement en se basant
sur l’accord que vous jouez. L’i3 propose des motifs d’accompagnement de
nombreux styles variés. Les sons utilisés par les styles se composent de huit
parties (basse, batterie, percussion et autres parties 1~5). C’est ce que nous
appelons les “parties d’accompagnement”. Choisissez un style et écoutez
l’accompagnement automatique joué par l’instrument.
Astuce:
Un set de sons (set de jeu de styles) et huit types d’accord (mode
d’accord) choisis spécialement sont préprogrammés pour chaque
style.
1.
En mode de jeu, appuyez sur le bouton
q
pour déplacer le curseur à
l’écran jusqu’au nom de style.
2.
Sélectionnez un style avec la molette.
Astuce:
Appuyez sur les boutons CATEGORY
t
,
u
pour sélectionner le
style parmi divers genres musicaux.
3.
Appuyez sur un des boutons STYLE PERFORMANCE (SET 1~SET 4) pour
rappeler un set de jeu de styles.
Le numéro du set saffiche sur l’écran.
Remarque:
Selon le style sélectionné, il se pourrait qu’il y ait moins de
quatre sets de jeu de style disponibles (exemple: SET 1 et SET
2 uniquement). Le set de sons ne changera donc pas si vous
appuyez sur le bouton d’un numéro de set non disponible.
4.
Jouez un accord dans la plage de reconnaissance d’accords.
Le nom de l’accord joué est identifié et affiché sur l’écran.
Astuce:
Quand le bouton LOWER/SPLIT est allumé en vert, la moitié
gauche du clavier (partie Lower) est utilisée pour le jeu et la
reconnaissance d’accord.
Astuce:
Pour activer la reconnaissance d’accord sur toute l’étendue du
clavier, appuyez sur le bouton LOWER/SPLIT. Le bouton s’éteint.
Astuce:
Pour utiliser la partie Lower uniquement en vue de la
reconnaissance d’accord (les sons de la partie Lower ne sont plus
produits), appuyez sur le bouton LOWER/SPLIT en maintenant
enfoncé le bouton SOUND SET. Le bouton sallume en rouge.
5.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
de sorte qu’il sallume.
L’accompagnement automatique démarre. Quand vous jouez un autre
accord, l’accompagnement saligne automatiquement. Jouez une mélodie
dans la moitié droite du clavier.
Astuce:
Vous pouvez changer les sets de jeu de styles en choisissant
les sets de sons voulus, ou changer les sons de chaque partie
d’accompagnement. Pour des détails, voyez le Manuel d’utilisation
en fichier PDF.
6.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
pour arrêter l’accompagnement automatique.
Le bouton s’éteint.
Changement de tempo
• Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton TAP TEMPO.
Astuce:
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant plusieurs fois sur
le bouton TAP TEMPO au tempo voulu (fonction Tap Tempo).
Changement de motif d’accompagnement
Vous pouvez changer l’arrangement (variation) ou apporter des changements
à l’intro, la finale, les transitions ou breaks d’un accompagnement
automatique basé sur un style.
Transition
Décompte,
break
Intro 1 (vert), 2 (rouge)
Finale 1 (vert), 2 (rouge)
Variation 1 (vert), 2 (rouge)
Variation 3 (vert), 4 (rouge)
Enfoncez une touche dans la plage de reconnaissance
d’accords pour lancer l’accompagnement automatique
(fonction SYNCHRO START)
Astuce:
Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING quand l’accompagnement
automatique est à l’arrêt pour choisir l’intro, puis appuyez sur
le bouton INTRO/ENDING pendant le jeu de l’accompagnement
automatique pour choisir la finale. Quand la finale est choisie,
l’accompagnement automatique s’arrête après le jeu de la finale.
Changement d’accord sans jouer sur le clavier (mode d’accord)
Vous pouvez facilement changer l’accord d’un style avec les boutons en face
avant.
1.
Appuyez sur le bouton CHORD MODE. Le bouton s’allume en rouge.
2.
Choisissez un accord avec les boutons CHORD 1~8 (BASS, DRUM,
PERCUSSION, PART 1~5).
Changement du son d’une partie d’accompagnement
spécifique, coupure du son (sourdine) ou réglage de volume
• Pour changer le son utilisé par une partie d’accompagnement, appuyez sur
le bouton de la partie à changer (BASS, DRUM, PERCUSSION, PART 1~5) de
sorte qu’il clignote, puis sélectionnez le son voulu avec la molette.
• Pour désactiver la partie d’accompagnement, maintenez enfoncé le bouton
EXIT (SHIFT) et appuyez sur le bouton de la partie à désactiver. Le bouton
s’éteint.
• Pour changer le volume d’une partie d’accompagnement, tournez la
molette tout en maintenant enfoncé le bouton de la partie voulue.
Sélection d’une set list
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris (sets de sons, styles, tempo,
effets, etc.) ensemble sous forme d’une set list. Les set lists recommandées
sont sauvegardées dans les mémoires 1~5 de la banque A~C pour un rappel
rapide.
Astuce:
La banque A-1 est sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
1.
Quand l’instrument est en mode de jeu, appuyez plusieurs fois sur le
bouton BANK (WRITE) pour sélectionner la banque voulue.
2.
Utilisez les boutons SET LIST 1~5 pour rappeler la set list voulue.
Sauvegarde d’une set list
Les réglages que vous effectuez sont perdus et l’instrument retrouve
ses réglages par défaut à la mise hors tension. Si vous avez modifié les
paramètres d’un set de sons ou d’un style, nous vous conseillons de
sauvegarder vos réglages sous forme de set list.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton BANK (WRITE) pour sélectionner la
banque de destination pour la sauvegarde.
2.
Appuyez sur un des boutons SET LIST 1~5 en maintenant enfoncé le
bouton BANK (WRITE).
Le bouton enfoncé sallume et les réglages existants sont écrasés.
Enregistrement de données de jeu
Vous pouvez enregistrer votre jeu sur le clavier ainsi que le jeu de
l’accompagnement sous forme de données MIDI (morceau utilisateur). Vous
pouvez aussi enregistrer votre jeu sous forme de données audio (fichier WAV)
en branchant simplement une clé USB.
Enregistrement sous forme de données MIDI
1.
Sélectionnez le set de sons et le style que vous voulez enregistrer en
mode de jeu, puis réglez le tempo et tout autre paramètre voulu.
2.
Appuyez sur le bouton
pour activer le mode prêt à enregistrer (le
bouton s'allume en rouge).
3.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
pour lancer l’enregistrement et commencez
à jouer.
4.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
pour arrêter l'enregistrement. Le bouton
s’éteint.
Les morceaux utilisateur sont numérotés consécutivement lors de
chaque enregistrement, de 1 à 999.
Astuce:
Le mode de séquenceur vous permet de modifier les morceaux
utilisateur enregistrés. Pour des détails, voyez le Manuel
d’utilisation en fichier PDF.
Enregistrement sous forme de données audio
1.
Branchez une clé USB à l’instrument.
2.
Appuyez sur le bouton PERFORMANCE REC pour lancer l’enregistrement
(le bouton sallume en rouge) et commencez à jouer.
Vous pouvez lancer directement l’enregistrement d’une pression d’un
bouton en mode de jeu ou en mode de séquenceur.
3.
Appuyez sur le bouton PERFORMANCE REC pour arrêter l’enregistrement.
Le bouton s’éteint.
Les données audio enregistrées sont sauvegardées dans le dossier
AudioRec” sur la clé USB connectée.
Astuce:
Durant l’enregistrement de données audio, vous pouvez aussi
enregistrer le son transmis à la prise AUDIO IN sur le panneau
arrière de l’instrument.
Remarque:
Notez qu’avec certaines clés USB, il se pourrait que les
données audio ne soient pas enregistrées correctement.
Pour plus de détails, voyez le site internet de Korg.
Jeu d’un morceau
Cette fonction permet de lire les divers types de morceaux. Vous pouvez jouer
sur le clavier durant la lecture.
1.
Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode de séquenceur.
2.
Sélectionnez un morceau avec la molette.
Astuce:
Vous pouvez alterner rapidement entre les divers types de
morceaux (morceaux utilisateur, de démonstration, données
musicales sur clé USB, etc.) avec les boutons CATEGORY
t
,
u
.
L’écran change en fonction du type de morceau choisi.
3.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
de sorte qu’il sallume. La lecture démarre.
4.
Appuyez sur le bouton
u
/
¢
pour arrêter la lecture. Le bouton s’éteint.
Autres fonctions
Écoute des morceaux de démonstration
L’i3 contient trois morceaux de démonstration. Cette section décrit comment
écouter ces morceaux.
1.
Maintenez le bouton EXIT (SHIFT) enfoncé et appuyez sur le bouton SEQ.
Les morceaux de démonstration sont lus l’un après l’autre. Quand vous
sélectionnez un morceau de démonstration avec la molette, la lecture
s’effectue dans l’ordre où vous avez sélectionné les morceaux de
démonstration.
2.
Appuyez sur le bouton EXIT (SHIFT) pour arrêter la lecture.
Changer le délai de la fonction de coupure automatique de
l’alimentation
L’i3 est automatiquement mis hors tension si son clavier et ses commandes
ne sont pas utilisés pendant quatre heures (via la fonction de coupure
automatique de l’alimentation activée à l’usine). Vous pouvez régler ce
paramètre.
1.
Appuyez sur le bouton SETTING pour passer en mode de réglages.
2.
Tournez la molette ou appuyez plusieurs fois sur le bouton SETTING pour
sélectionner “Auto PowerOff”.
3.
Appuyez sur le bouton
q
puis tournez la molette pour sélectionner
“Disable”.
4.
Appuyez sur le bouton EXIT (SHIFT) pour restaurer le mode précédent.
Sélectionne le set de sons ou le son
Active/coupe la partie d’accompagnement Change le motif d’accompagnement Démarre/arrête le style;
lit/arrête/enregistre le morceau
Sélectionne et sauvegarde la set list
Change l’accord du style
Rappelle le set de jeu de styles
Active/coupe les parties de
clavier
Change, sélectionne ou annule la
catégorie
Enregistre des données audio
Change le tempo
Molette
Change de mode
Déplace le curseur à l’écran
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg i3 Music Workstatio Mode d'emploi

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à