Korg MS-20 mini Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the
correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other
than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not
use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning com-
pounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or
electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If some-
thing does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the
wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store
where the equipment was purchased.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
©
2012 KORG INC.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための
ものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、ま
は切て、を「「注 2
に分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器
の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。
障害防止
この注意事項を無視した取扱いをすると
死亡や重傷を負う可能性があります。
AC アダーのグは、 AC100V 電源
コンセントに差し込む。
AC アダプターのプラグにほこりが付着している場
合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置し、AC アダプター
のプラグへ容易に手が届くようにする。
次のような場合には、直ちに電源を切って AC アダ
プターのプラグをコンセントから抜く。
○ AC アダプタが破損とき
○ 異物が内部に入
○ 製品に異や故障が生じた
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してく
ださい。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてい
ること以外は絶対にしない。
AC アダプターのコードを無理に曲げたり、発熱す
る機器に近づけない。また、AC アダプターのコー
ドの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があ
ります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門
の医師に相談してください。
本製物(いもの、貨、
を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖
房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保
管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外ように、湿気のい場所や水滴かか
る場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置
かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
この注意事項を無視した取扱いをすると傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります。
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使
用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が
雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラ
ジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く
拭く。
AC アダプターをコンセントから抜き差しするとき
は、必ずプラグを持つ。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐため
に電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
長時間使用しないときは、AC ダプターをコンセ
ントから抜く。
付属の AC アダプターは、他の電気機器で使用しない。
付属の AC アダプターは本製品専用です。他の機器
では使用できません。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をし
ない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続し
てください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
手入に、ンやの液体、
コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しな
い。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が
破損する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
り、本製品が破損する恐れがあります。
※
すべ品名よびは、各社の
または登録商標です
保証規定(必ずお読みください)
は、で、
付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。
保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ
て無償修理いたします。
1. い上 1
す。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となり
ます。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダー
など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた
障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、
または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保
証期間外であっても、修理した日より 3 か月以内に
限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. 様が証期に移され場合も、保
引ききお使いたけます。しくは、お客
談窓口までお問い合わせください。
5. 理、運送用がの価よりくなこと
りまので、らかめお様相口へ相談
ださい。発送かる用は、様の担と
ていただきます。
6. 中の品、商の貸し等は、いか
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接
の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いかねま
すのでご了承ください。
本保証書は、保証規により無償修理をお約束するための
もので、これお客様の法律上の権利を制限するもので
はありません
■お願い
1. 書に売年日等の記がな場合無効
ります。記入ないきは、い上年月
証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 書は発行ませので、失しいよ
大切に保管してください。
保証書
グMS-20mini
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束すものです。
お買い上げ 年
販売店
アフターサービス
修理、商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く
●サービス・センタ : 168-0073 東京都杉並区下高井 1-15-12
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that in-
terference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address :
316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MONOPHONIC
SYNTHESIZER
Model : MS-20 mini
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this
device must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, battery, or
battery package, it signifies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not dis-
card this product, manual, package or battery along
with ordinary household waste. Disposing in the
correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the
correct method of disposal will depend on the applicable laws
and regulations in your locality, please contact your local ad-
ministrative body for details. If the battery contains heavy met-
als in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
*  All product names and company names are the 
trademarks  or  registered  trademarks  of  their  re-
spective owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict speci-
fications and voltage requirements that are applicable in the
country in which it is intended that this product should be used.
If you have purchased this product via the internet, through
mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you re-
side.
WARNING: Use of this product in any country other than that
for which it is intended could be dangerous and could invalidate
the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne
correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec dautres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appa-
reil à une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chif-
fon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liq-
uide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il
risque de provoquer des dommages, un court-circuit
ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an de-
nen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdo-
se einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkemp-
fängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervor-
rufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reg-
lern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwen-
den Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reini-
gungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden
Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge-
langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät ge-
langen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an
Ihren KORG-Fachhändler.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bar-
rée d’une croix apparait sur le produit, le
mode demploi, les piles ou le pack de
piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représen-
tant compétent, et non pas dans une pou-
belle ou toute autre déchetterie convention-
nelle. Disposer de cette manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les
dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode d’élimination dépendra des lois et
règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour
plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds
au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle
barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications
sévères et des besoins en tension applicables dans
le pays ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par corres-
pondance ou/et vente par léphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou
du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la ga-
rantie du fabricant ou du distributeur.
*  Tous les noms  de produits  et de  sociétés sont 
des  marques commerciales  ou dépoes  de 
leur détenteur respectif.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuz-
ten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazuge-
hörigen Bedienungsanleitung, der Batterie
oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise
entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Kompo-
nenten nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein
separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müs-
sen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes
Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei
benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Ent-
sorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte er-
kundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulato-
ren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des
Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).
Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stel-
le hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt
wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerhebli-
chen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschli-
chen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch
unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Ak-
kus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Sym-
bol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemi-
sche Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht
für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen herge-
stellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie be-
stätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausge-
legt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel-
lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewah-
ren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Impor-
teurs ausgeschlossen werden kann.
*  Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen 
oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Ei-
gentümer.
2
Normal Setting
These settings are the Normal Setting for the
MS-20 mini.
These basic settings are the starting point for
creating sounds.
ノーマル・セッティング
は、MS-20mini
ル・す。
ル・セティ
セッィンであり、音
作りの出発点となるセッティングです。
Etat normal
Ces réglages correspondent à ce que nous
appelons “l’Etat normal” sur le MS-20 mini.
Utilisez ces réglages comme point de départ
pour créer vos propres sons.
Normaleinstellung
Diese Einstellungen entsprechen der Normalein-
stellung des MS-20 mini.
Diese Grundeinstellungen stellen den Aus-
gangspunkt zum Erstellen von Sounds dar.
じめ
このたびは、コルグ・モノフォニック・シンセサイザ MS-20mini お買い上げいただき、
誠にありがとうございます。
本機を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになって正しい方法でご使用
ください。また、取扱説明書は大切に保管してください。
本機 1978 売の MS-20 を再現しております。ほぼ同じ回路設計の板に現入手でき
る同等スペック部品を使用しコンパクトなサイズに組み込みました。MS-20mini から発する
音は、オリジナル MS-20 の部品劣化の無い発売当時の音を聞くことができます。
各ノブの説明や動作については復刻版のオリジナル取扱説明書をお読みいただき、発売当時の
表現を楽しみながら操作していただくことをお薦めします。
また、新機能や追加の情報については、本書に記載されておりますので、オリジナルの取扱
明書と併せて、本書をよくお読みになってください。
※オリジナル取扱説明書で使われている用語や表現は、製品発売当時のものです。本機とは異
なる箇所や、すでに販売中止の製品についての記載があります。また仕様については、本機
とは異なりオリジナル MS-20 発売当時の内容および測定基準で表記されております。
本機について
MS-20mini とオリジナル MS-20 は、下記の点が異なます。
• イズがコンパクトにより身近に使える大きさになりました。パッチ・ケーブルはミニプ
ラグを採用しました。
•
MIDIIN 端子 USB 端子を搭載:本機とコンピュータを接続使用することで、シーケンサ
を使用した演奏をすることができます。
• 設計の VCA S/N を改善:MS-20mini の回路は、ほぼすべてオリナル MS-20 をそ
のままに再現しています。ただし、VCA については、オリジナル MS-20 の基本設計を保ち
つつ、S/N を改善した回路に変更しています。もちろん、音色の基本となる VCO、VCF
ついてはオリジナルを忠実に再現しています。
• AC アダプター仕様:電源を AC アダプターに変更しましたが、内部で使用されている電圧
仕様は、オリジナルと同様の設計になっています。
MS-20mini の基本的な操作については、本書の裏面をお読みください。
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur monophonique MS-20 mini de Korg.
Pour garantir une utilisation sans problème de l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel
et manipuler le produit de façon correcte. Veillez en outre à conserver ce manuel en lieu sûr pour
pouvoir le consulter à tout moment.
Le MS-20 mini est la réincarnation du MS-20 original, dévoilé au public en 1978.
Le MS-20 mini est doté de circuits analogiques qui permettent de recréer fidèlement le son et les
caractéristiques de cet instrument légendaire. Nous vous conseillons vivement de lire la repro-
duction du Mode d’emploi de l’instrument original; vous y trouverez une description complète
des diverses commandes et de leurs fonctions.
Vu que le présent manuel contient des informations complémentaires et des détails au sujet des
nouvelles fonctions, lisez-le attentivement en plus du mode d’emploi original.
*  Le mode d’emploi original contient des termes et tournures utilisés au moment de la sortie 
de l’instrument original en 1978. Ce manuel pourrait en outre contenir des informations qui 
ne correspondent pas au MS-20 mini ou mentionner des produ its qui ne sont plus dispo-
nibles. Notez encore que les détails et normes de mesure figurant dans les caractéristiques 
techniques de l’instrument sont ceux employés à la sortie du MS-20 original, et qu’ils diffè-
rent de ceux du MS-20 mini.
A propos du MS-20 mini
Voici les différences entre le MS-20 mini et le MS-20 original.
Taille compacte: L’instrument a maintenant des dimensions plus modestes. Les câbles de
liaison sont dotés de minifiches.
Comporte une prise MIDI IN et un port USB: Vous pouvez brancher le MS-20 mini à un
ordinateur et jouer sur l’instrument accompagné d’un séquenceur.
VCA de conception neuve améliorant le rapport S/N: Les circuits du MS-20 mini sont pra-
tiquement tous des reproductions de ceux équipant le MS-20 original. Toutefois, bien que le
VCA conserve le design de base du MS-20 original, ses circuits ont été modifiés pour amélio-
rer le rapport signal/bruit. Naturellement, le VCO et le VCF, éléments essentiels du son, sont
des reproductions fidèles de ceux de l’instrument original.
Caractéristiques de l’adaptateur secteur: Bien que l’alimentation soit passée à un adapta-
teur secteur, les caractéristiques de tension interne sont identiques à celles de l’instrument
original.
*  Pour en savoir plus sur les manipulations de base du MS-20 mini, voyez le dos de ce ma-
nuel.
Introduction
Thank you for purchasing the Korg MS-20 mini monophonic synthesizer.
To ensure trouble-free enjoyment, please carefully read this manual and use the product
correctly. In addition, be sure to store this manual in a safe place for future reference.
The MS-20 mini is a reincarnation of the original MS-20, which was released in 1978.
The MS-20 mini uses analog circuitry to faithfully recreate the sound and characteristics of
this legendary instrument. We recommend reading the reprint of the original Owner’s Man-
ual for in depth descriptions of the various controls and their functions.
Since this manual contains additional information and details on new functions, carefully
read this manual together with the original Owner’s Manual.
* The original Owner’s Manual contains terms and phrases used at the time of the original prod-
uct release in 1978. The manual may also contain information that differs from the MS-20 mini 
or may mention products that are no longer available. In addition, the specifications contain 
details and measurement standards from the time of the original MS-20 release, which differ 
from those of the MS-20 mini.
About the MS-20 mini
The MS-20 mini and the original MS-20 differ in the following ways.
Compact size: It is now a more accessible size. The patch cables are equipped with mini
plugs.
Equipped with MIDI IN connector and USB port: By connecting the MS-20 mini to a
computer, you can perform with it while using a sequencer.
Improved S/N with newly designed VCA: The circuits of the MS-20 mini are nearly all
reproductions of the original MS-20. However, while the VCA retains the basic design of
the original MS-20, its circuits have been changed to improve the S/N. Of course, the
VCO and VCF, which are fundamental to the tone, are faithful reproductions of the original
ones.
AC adapter specifications: Although the power supply has been changed to an AC
adapter, the internal voltage specifications are identical to the original design.
*   For details on the basic operations of the MS-20 mini, refer to the back of this manual.
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20 mini
monophonischen
Synthesizer.
Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Geräts, lesen Sie zunächst vorliegende
Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Bezugnahme an einem si-
cheren Ort auf.
Der MS-20 mini ist eine Reinkarnation des ursprünglichen, 1978 erschienen MS-20.
Der MS-20 mini setzt analoge Schaltkreise ein, um Sound und Charakteristika dieses legendären Ins-
truments getreu nachzubilden. Für eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Bedienelemente und
deren Funktion lesen Sie bitte die Neuausgabe der ursprünglichen Anleitung.
Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Zusatzinformationen und Einzelheiten über neue Funk-
tionen ergänzen die ursprüngliche Anleitung.
* Begriffe und Ausdrücke in der ursprüngliche Anleitung stammen aus der Zeit der ursprünglichen Produktfreigabe in 
1978. Jene Anleitung enthält möglicherweise Informationen, die nicht mit dem MS-20 mini übereinstimmen, oder er-
wähnt Produkte, die nicht mehr verfügbar sind. Außerdem enthalten die technischen Daten Einzelheiten und Mess-
werte aus der Zeit der Freigabe des ursprünglichen MS-20, die von denjenigen des MS-20 mini abweichen.
Über den MS-20 mini
Der MS-20 mini und der ursprüngliche MS-20 unterscheiden sich folgendermaßen.
Kompaktes Format: Die neuen Ausmaße sind etwas zugänglicher. Die neuen Patchkabel weisen
Ministecker auf.
MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle: Wird der MS-20 mini mit einem Computer verbunden, ist
der gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
Verbessertes SRV dank neuwertigem VCA: Die Mehrheit der Schaltkreise des MS-20 mini sind
Reproduktionen des ursprünglichen MS-20. Während der neue VCA die Grundausführung des MS-
20 übernimmt, sind dessen Schaltkreise allerdings auf ein optimiertes SRV ausgelegt. Die Sound-
fundamente VCO und VCF sind natürlich getreue Reproduktionen des Originals.
Netzgerät: Obwohl die Spannungsversorgung nun über ein externes Netzgerät erfolgt, entspre-
chen die internen Betriebsspannungen exakt dem Original.
* Für Einzelheiten zur Grundbedienung des MS-20 mini siehe die Rückseite dieser Anleitung.
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Received Remarks
Default
Change
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Basic
Channel
[MONOPHONIC SYNTHESIZER]
Model: MS-20 mini
*1: Transmitted only with a USB connection.
*2: Treated as All Notes Off.
X
*************
X
*************
120
All sound off *2
1
X
1
X
0-127
12-91
X 9n, v=64
X 8n, v=64
X
X
48-84
*************
3
X
X
Date: Oct. 25. 2012
Version: 1.0
X
X
*************
X
X
X
X
X X
X
O
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 123-127
O
X
*1
n=0
n=0
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
Veuillez vous adresser votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur l’équipement MIDI.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Korg-Händler nach der MIDI-Implementierung.
MIDI インプリメンテーンの配布についてはコルグ・ホームページを確認してください
Basic Operation
1. Connections
Make sure each device is turned off before connecting any additional equipment. If an opera-
tion is inadvertently performed, the  speaker  system  and other devices may be damaged or 
malfunction.
1. Connecting the AC adapter
Connect the included AC adapter to the DC9V jack.
Only use the included AC adapter.
2. Connecting the amp
Connect the powered monitor speaker or mixer to the SIGNAL OUT jack.
3. Connecting headphones
When using headphones, insert the headphone plug into the PHONES jack.
4. Connecting guitars and microphones to the SIGNAL IN jack
When using an external signal processor, connect the guitar or microphone to the SIG-
NAL IN jack.
For details, refer to “Using the External Signal Processor (ESP)” in the original Owner’s
Manual.
2. Turning on the device
1. Turn the VOLUME knob clockwise.
2. After a click, the STANDBY ON LED lights up and the device is turned on.
TIP If the auto power off function is disabled, the LED blinks a few times.
3. To turn off the device, turn the VOLUME knob counterclockwise until it clicks and the LED
turns off.
TIP If the AC adapter is disconnected while the MS-20 mini is turned on or if the auto power off 
function has been enabled, the device may have turned off without the VOLUME knob in the off 
position. Before turning on the MS-20 mini again, you’ll have to turn the VOLUME knob coun-
terclockwise to turn it off.
Auto power off function
1. The MS-20 mini is automatically turned off if none of the following operations are per-
formed for 4 hours.
Sound is produced with the keyboard; Note On via MIDI IN or USB MIDI; input to TRIG IN
2.
When turning on the MS-20 mini again, turn the VOLUME knob counterclockwise to turn it off, and
then turn on the device.
TIP The auto power off function is enabled as a factory setting (default.)
To disable the auto power off function
While holding down C1, D1 and E1 on the keyboard, turn on the MS-20 mini.
After the STANDBY ON LED blinks a few times, it remains lit, and then the device returns to
normal operation.
TIP
The setting for the auto power off function is saved, even if the MS-20 mini is turned off.
TIP When changing the setting, do not turn off the device before the STANDBY ON LED lights up. 
Otherwise, data may be corrupted or the device may be damaged.
To enable the auto power off function again
While holding down C1, D1 and F1 on the keyboard, turn on the MS-20 mini.
The STANDBY ON LED lights up, without blinking, and then the device returns to normal
operation.
3. Producing sounds
Basic setting
Refer to “Normal Setting” and adjust the knobs.
Producing sounds by playing the keyboard
Press a keyboard key to hear the tone.
To adjust the volume, turn the VOLUME knob.
TIP Even if multiple keyboard keys are pressed, only one tone will be produced. When two or more 
keys are pressed, the highest tone played will be produced.
powered monitor
speaker, mixer
Adjusting the knobs
Turn the CUTOFF FREQUENCY knob of the LOWPASS FILTER counterclockwise to round
off the sound. In addition, adjust the timbre by using the OSCILLATOR 1 knob to change the
waveform to the triangle wave.
Patching to add variations to timbre
Refer to the following illustration and connect the patch cables.
The control wheel and momentary switch can be used. Adjust the control wheel and momentary
switchs, and listen to the variations in the timbre.
Refer to the original Owner’s Manual and the setting chart to create various sounds.
4. About MIDI
The MIDI IN connector and USB port on the MS-20 mini are one of the main differences between
it and the original MS-20.
By connecting the MS-20 mini to a computer, you can perform with it while using a sequencer.
Connecting MIDI devices
In order to transmit/receive MIDI information, you can use commercially available MIDI cables.
Connect the MIDI connector of the MS-20 mini to the MIDI connector of the external MIDI device
where information will be exchanged.
MIDI IN connector: This receives MIDI messages from other MIDI devices. Connect this con-
nector to the MIDI OUT connector of the other device.
The only MIDI messages that can be received at the MIDI IN connector are note messages
(Velocity is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP If a Note On message with a note number of 92 or more is received, the message will become in-
valid, and the sound being produced will stop. It will also be invalid if a note number is 11 or less; 
however, the sound will continue to be produced.
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the MS-20 mini to a computer equipped with a USB port in
order to receive MIDI messages in the same way as with the MIDI connectors.
The only MIDI messages that can be transmitted and received at the USB port are note mes-
sages (Velocity is transmitted fixed at 64 and reception is disabled) on MIDI channel 1 (fixed).
TIP The only MIDI messages that are transmitted are note messages transmitted when the keyboard is 
played. Messages, for example, for pitch bend and modulation, will not be transmitted.
TIP When connecting via USB, the  KORG USB-MIDI driver must be installed. Download the  KORG 
USB-MIDI driver from the Korg Web site ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.
korg.com/ ), and then install it according to the instructions in the document included with the driver. 
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that can be transmitted and received.
When using a MIDI device, compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI mes-
sages are compatible.
TIP Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implementation. For more information on MIDI 
implementation, visit the Korg Web site ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.
korg.com/ ).
Specifications
Keyboard: 37Keys (3 octaves), Mini keyboard designed specifically for the MS-20 mini
Controllers: Control wheel (center click), Momentary switch ( )
Connectors: SIGNAL IN jack (mono 1/8” mini phone jack), SIGNAL OUT jack (mono 1/8"
mini phone jack, 2Vp-p output impedance 3.5kΩ)
PHONES jack (Stereo 1/8" mini phone jack, 33Ω 48mW), DC9V jack, MIDI
IN, USB typeB
Power supply:
DC9V
Dimensions:
493 mm (W) x 257 mm (D) x 208 mm (H) / 19.41" (W) x 10.12" (D) x 8.19" (H)
Weight: 4.8 kg / 10.58 lbs.
Included items: 10x Patch cord, AC adapter ( , 9V)
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Opérations élémentaires
1. Connexions
Veillez à ce que chaque dispositif soit hors tension avant de brancher tout équipement 
supplémentaire. Si vous effectuez une  opération  par garde,  les enceintes et 
d'autres appareils pourraient être endommagés ou fonctionner de façon erratique.
1. Branchement de l'adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise DC9V.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
2. Connexion d'un ampli
Banchez une enceinte active ou une console de mixage à la prise SIGNAL OUT.
3. Connexion d'un casque
Pour utiliser un casque d'écoute, branchez sa fiche à la prise PHONES.
4. Connexion d'une guitare ou d'un microphone à la prise SIGNAL IN
Lorsque vous utilisez un processeur de signal externe, branchez la guitare ou le micro à la
prise SIGNAL IN.
Pour plus de détails, lisez la section “Utilisation du processeur de signal extérieur (ESP)” du
mode d'emploi de l'instrument original.
2. Mise sous tension de l'instrument
1. Tournez la commande VOLUME vers la droite.
2. Après un déclic, la diode STANDBY ON s'allume et l'instrument est sous tension.
ASTUCE Si la fonction de coupure automatique d'alimentation est désactivée, la diode clignote 
plusieurs fois.
3. Pour mettre l'instrument hors tension, tournez sa commande VOLUME vers la gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic et que la diode s'éteigne.
ASTUCE Si l'adaptateur secteur est débranché quand le MS-20 mini est sous tension ou si sa 
fonction de coupure automatique d'alimentation est activée, il se pourrait que l'instru-
ment soit mis hors tension sans que sa commande VOLUME soit en position "OFF'". 
Dans ce cas, pour pouvoir remettre le MS-20 mini à nouveau sous tension, vous de-
vrez d'abord tourner sa commande VOLUME à fond à gauche.
Fonction de coupure automatique d'alimentation
1. L’alimentation du MS-20 mini est automatiquement coupée si aucune des opérations sui-
vantes n’est effectuée dans un délai de 4 heures.
Production de son sur le clavier, réception de message d’activation de note via MIDI IN ou
USB MIDI; envoi d’un signal à l’entrée TRIG IN
2. Pour remettre le MS-20 mini sous tension après sa mise hors tension automatique, tournez
sa commande VOLUME à fond à gauche puis remettez l'instrument sous tension.
ASTUCE La fonction de coupure automatique d'alimentation est activée à la sortie d'usine (ré-
glage par défaut).
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d'alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Mi1 du clavier tout en mettant le MS-20 mini sous tension.
La diode STANDBY ON clignote plusieurs fois puis reste allumée et l'instrument passe en mode
de fonctionnement normal.
ASTUCE Le réglage de la fonction de coupure automatique d'alimentation est mémorisé même 
après la mise hors tension de l'instrument.
ASTUCE Quand vous changez le réglage, ne mettez pas l’instrument hors tension avant que la 
diode STANDBY ON ne se soit allumée. Sans cela, vous risquez de rendre les don-
nées inutilisables ou d’endommager l’instrument. 
Pour activer à nouveau la fonction de coupure automatique d'alimentation
Enfoncez les touches Do1, Ré1 et Fa1 du clavier tout en mettant le MS-20 mini sous tension.
La diode STANDBY ON s'allume, sans clignoter, puis l'instrument retourne au mode de fonction-
nement normal.
3. Production de sons
Réglage de base
Voyez la section “Etat normal” et réglez les commandes.
Production de sons via le clavier
Enfoncez une touche du clavier pour écouter le son.
Pour régler le volume, tournez la commande VOLUME.
ASTUCE Quand vous enfoncez simultanément plusieurs touches du clavier, l’instrument produit 
un seul son. Dans le cas de plusieurs touches enfoncées simultanément, la priorité est 
donnée à la note la plus haute.
enceinte active,
console de mixage
Réglages des commandes
Tournez la commande CUTOFF FREQUENCY du filtre LOWPASS FILTER vers la gauche pour
arrondir le son. Vous pouvez en outre régler le timbre avec la commande OSCILLATOR 1 en
changeant de forme d'onde et en choisissant une onde triangulaire.
Varier le timbre avec les câbles de liaison
Connectez les câbles de liaison comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez utiliser la molette de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momen-
tané. Réglez la variation de jeu Molette de commande et les interrupteur de type momentané, et
écoutez les changements produits sur le timbre.
Pour savoir comment créer divers sons, lisez le mode d'emploi et les schémas de réglage de
l'instrument original.
4. A propos de MIDI
La prise MIDI IN et le port USB du MS-20 mini constituent l'une des principales différences entre
cette nouvelle version et le MS-20 original.
Vous pouvez brancher le MS-20 mini à un ordinateur et jouer sur l'instrument accompagné d'un
séquenceur.
Connexion de dispositifs MIDI
Pour pouvoir transmettre/recevoir des données MIDI, munissez-vous de câbles MIDI dispo-
nibles dans le commerce. Reliez le connecteur MIDI du MS-20 mini au connecteur MIDI du
dispositif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des données.
Connecteur MIDI IN: Il reçoit les messages MIDI provenant d'autres dispositifs MIDI. Reliez ce
connecteur au connecteur MIDI OUT de l'autre dispositif.
Les seuls messages MIDI que l’instrument peut recevoir via sa prise MIDI IN sont les messages
de note (la dynamique est désactivée) sur le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Si l’instrument reçoit un message de note active pour la note 92 ou plus, il considère 
ce message comme non valide et coupe le son en cours. Ce type de message est 
aussi ignoré si le numéro de la note est de 11 ou moins; toutefois, dans ce cas, l’ins-
trument continue de produire le son.
Connexion à un ordinateur
La connexion directe du MS-20 mini à un ordinateur doté d'un port USB avec un câble USB
permet la réception de messages MIDI (comme pour les connecteurs MIDI).
Les seuls messages MIDI qui peuvent être transmis et reçus via le port USB sont les messages
de note (la dynamique est fixée à 64 et la réception est désactivée) via le canal MIDI 1 (fixe).
ASTUCE Les seuls messages MIDI transmis sont les messages de note produits quand vous 
jouez sur le clavier. Les messages de pitch bend et de modulation, par exemple, ne 
sont pas transmis.
ASTUCE Pour pouvoir exploiter la connexion USB, vous devez installer le pilote USB-MIDI de 
KORG.  Téléchargez  le  pilote  USB-MIDI  de  KORG  depuis  le  site  internet  de  Korg 
(http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or  http://www.korg.com/ ) et  installez-le 
conformément aux instructions de la documentation accompagnant le pilote.
A propos du tableau d’implémentation MIDI
Le tableau d’implémentation MIDI dresse la liste des messages MIDI qui peuvent être transmis
et reçus. Si vous comptez utiliser un dispositif MIDI, comparez les tableaux d’implémentation
MIDI des deux dispositifs pour vous assurer que les messages MIDI sont compatibles.
ASTUCE L’implémentation  MIDI  offre  une  description  détaillée des caractéristiques  MIDI  de 
l’instrument. Pour en savoir plus sur l’implémentation MIDI, surfez sur le site internet 
de Korg ( http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ ).
Fiche technique
Clavier: 37 touches (3 octaves), Mini clavier conçu spécialement pour le MS-20
mini
Fonctions: de jeu Molette de commande (clic central), interrupteur de type momen-
tané ( )
Connecteurs: Prise SIGNAL IN (fiche minijack mono de 1/8"), Prise SIGNAL OUT
(fiche minijack mono de 1/8", impédance de sortie de 2Vp-p, 3,5kΩ)
Prise PHONES (fiche minijack stéo de 1/8", 3 48mW), prises
DC9V, MIDI IN, USB typeB.
Alimentation: DC9V
Dimensions: 493 mm (L) x 257 mm (P) x 208 mm (H)
Poids: 4,8 kg
Accessoires fournis: 10x câble de liaison, adaptateur secteur ( , 9V)
* Les spécifications et l’apparence du pro duit sont susceptibles d’être modifiées sans avis 
préalable en vue d’améliorations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Korg MS-20 mini Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire