Daewoo DTC-21 V1 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

39
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DTC-360
40
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction identification d’appels. Sur ce
manuel vous trouverez l’information qui vous aidera à vous familiariser avec le téléphone. Pour un rendement optimal
du téléphone, nous vous recommandons de bien lire les instructions avant d’utiliser le téléphone pour la première
fois.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez le téléphone, rassurez-vous de prendre les précautions de sécurité essentielles indiquées
ci-dessous afin d’éviter un risque d’incendies, de décharges électriques ou dommages aux personnes.
1. Lisez attentivement et suivez tous les avertissements et consignes.
2. Débranchez le téléphone de la prise de courant du mur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser des produits de
nettoyage liquides ni aérosols. Le nettoyer avec un drap humide.
3. Ne pas placer le téléphone sur une superficie instable car il pourrait tomber ou subir des dommages irréparables.
4. Ne pas introduire des objets étrangers d’aucun type dans le dispositif à travers les rainures du couvercle car vous
pourriez toucher des points de voltage dangereux ou courcircuiterles composantes et provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne pas versez des liquides d’aucun type sur le téléphone.
5. Ne pas bouger ni déconnecter le téléphone lors d’une tempête car vous risquez de souffrir une décharge
électrique.
6. Si le téléphone présente des problèmes, envoyez le téléphone au service d’assistance technique. N’essayez pas
de le réparer vous mêmes.
7. Utilisez toujours des batteries neuves du type et taille spécifiées. Retirez les batteries épuisées ou déchargées,
recyclez les batteries selon les régulations locales.
CARACTERISTIQUES
¾ FSK/DTMF/ compatible avec détection automatique
¾ Ecran LCD de 16 digits avec calendrier
¾ Mémoires avec 99 numéros entrants et 18 numéros sortants
¾ 1 touche d’appel direct et 10 mémoires indirectes
¾ 16 sonneries différentes d’appel pour sélectionner
¾ 3 mélodies différentes d’attente pour sélectionner
¾ Fonction ne pas déranger
¾ Fonction transfert d’appels
¾ Fonction d’appel codé par connexion automatique de l’écouteur
¾ Fonction pré-appel et édition
¾ Fonction de rappel et rappel automatique
¾ Fonction de verrouillage de 3 positions et 5 alarmes
¾ 16 niveaux de contraste pour l’écran LCD
¾ Fonction calculatrice
¾ Configuration du code PABX
41
¾ Compatible avec le mode de marquage par tons ou pulsations
¾ 4 niveaux de volume pour le mode mains libres
¾ 8 niveaux de sélection du volume de la sonnerie
¾ Fonction Baby Call
¾ Fonction retroillumination de l’écran LCD
¾ Technologie contre décharges électriques
¾ Fonction de marquage et écoute en mode mains libres
¾ Indicateur LED d’utilisation et nouvel appel
IN USE LED = LED en utilisation
LCD = Ecran LCD
VIP/P/DND
M1 = M1 (mémoire 1)
DEL = DEL(Supprimer)
VOLUME =Volume
MUTE = Silence
HOLD = Attente
R = R (transfert)
REDIAL = REDIAL (Rappel Marquage)
SPEAKER = Haut-parleur
MEMORY = Mémoire
SET/STORE =SET/STORE (Fixer/Stocker)
UP = Augmenter
OUT = OUT (visualisation numéro)
CAL = Calculatrice
DOWN =Baisser
NUMERICAL KEY = Clé numérique
LINE = LINE (Connexion ligne téléphonique)
EXT=EXT (connexion courant électrique)
NEW LED = Nouveau LED
LOCK = Verrouiller
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
11
43
INSTALLATION
1. L’appareil fonctionne avec 3 piles format AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et
introduisez les piles selon la polarité indiquée, à continuation, fermez le couvercle (il est recommandé d’utiliser des
piles alcalines). Après avoir introduit les piles, sur l’écran LCD s’affichera l’heure.
2. Introduisez une extrémité du câble téléphonique dans la prise de ligne de la base du téléphone et l’autre
extrémité dans la prise téléphonique du mur.
3. Connectez l’écouter et la base avec un câble spiral.
4. Sélectionnez le mode de marquage correcte selon les consignes de votre opérateur téléphonique
5. Sollicitez le service indentification d’appels à votre opérateur téléphonique.
MENU CONFIGURATION
Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE. Appuyez
sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le sous-menu et appuyez sur SET/STORE/÷ pour
entrer. Appuyez sur UP / - ou DOWN / + pour modifier les éléments de réglage et appuyez sur
SET/STORE/÷ touche pour confirmer. Après avoir terminé un sous-menu, appuyez sur
SET/STORE/÷ clé pour entrer dans la prochaine. Appuyer sur la touche DEL ou aucune opération
dans les 10s, il va quitter le mode réglage.
¾ Configuration de la date et l’heure
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche SET/STORE/÷ et la valeur année clignotera.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour modifier l’année.
3. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ pour confirmer la valeur introduite et passer au suivant paramètre le mois.
4. Répétez les mêmes pas pour configurer le mois la date et l’heure.
¾ Configuation du code de zone locale et le code de longue distance
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, Sur l’écran LCD s’affichera SET2 CODE e appuyez la touche SET/STORE/÷. Sur l’écran
LCD s’affichera CODE 0-----et le code de longue distance "0" clignotera.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer le code du 0-9 ou pour le laisser en blanc.
3. Appuyez la touche SET/STORE/÷ pour confirmer la valeur introduite et passer au paramètre du code suivant.
4. Répétez les pas antérieurs pour configurer le reste des codes.
¾ Régler le PABX code
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET3 PCODE.
2. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ et sur l’écran LCD s’affichera PCODE
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer le code du 0-9. Appuyez la touche SET/STORE/÷ pour
confirmer
44
¾ Régler le temps de FLASH
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET4 FLASH.
2. Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier le temps de flash à 110, 300, 600 ou 1000 ms.
3. Appuyez sur SET/STORE/÷ pour confirmer.
¾ Régler le contraste de l’écran LCD
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET5 LCD.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler le contraste de l’écran LCD. Vous pouvez choisir jusqu’à un
total de 5 niveaux.
3. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ pour confirmer la sélection et sortir.
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche R pour accéder directement au
paramètre du contraste de l’écran LCD et, à continuation appuyez sur la touche R
plusieurs fois pour régler le contraste de l’écran LCD.
¾ Configuration de l’alarme
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET6 ALERT.
2. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ et sur l’écran LCD s’affichera 1 00-00 OFF et "1" clignotera. Appuyez sur
la touche UP ou DOWN pour sélectionner 1-3. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ pour configurer l’heure de
l’alarme et appuyez sur SET/STORE/÷ pour confirmer et accéder au paramètre de configuration des minutes.
3. OFF« « »clignotera, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer OFF/ON. Appuyez sur SET/STORE/÷
pour confirmer.
4. Répétez les pas antérieurs pour configurer des alarmes supplémentaires
¾ Fonction Babycall
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE,
appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET8 BABY.
2. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ et sur l’écran LCD s’affichera BABY OFF / BABY ON
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer ON ou OFF.
4. Sélectionner BABY ON, l’écran affichera INPUT CODE, introduisez un numéro en utilisant le clavier numérique
et appuyez sur SET/STORE/÷ pour confirmer.
Lorsque la fonction Babycall est activée appuyez sur n’importe quelle touche sauf SET/STORE ou décrochez
l’écouteur, le numéro Babycall se composera automatiquement.
RECEPTION DE L’APPEL
1. Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran LCD affiche le numéro de la séquence, la date,
l’heure, le numéro de téléphone entrant et l’icône NEW. Le LEDNEW clignote s’il y a un appel sans répondre.
2. Si vous recevez un appel avec le même numéro de téléphone et l’appel antérieur n’a pas été
45
visualisé, sur l’écran LCD s’affiche l’icône REP.
Quand la mémoire d’appels entrants est pleine, le dernier numéro entrant remplace le plus
ancien de la mémoire.
NOTE : Pour que le téléphone puisse afficher le numéro entrant et une autre
information sur l’écran, vous devez solliciter le service d’identification d’appels à votre
opérateur téléphonique.
¾ Depuis l’écouteur
1. Décrochez l’écouteur et parlez avec une autre personne.
2. Une fois l’appel terminé, replacez l’écouteur sur la base.
¾ Utilisation du haut-parleur
1. Lorsque vous parlez à travers l’écouteur, appuyez la touche SPEAKER et placez l’écouteur sur la base.
2. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
¾ Depuis le haut-parleur
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SPEAKER et parlez avec la personne qui vous appelle. Afin
que l’autre personne puisse vous entendre clairement, parlez à une distance du haut-parleur de 32 cm maximum.
2. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
FAIRE UN APPEL
¾ Depuis l’écouteur
1. Décrocher l’écouteur, après entendre le signal de ligne, composez le numéro souhaité.
2. Le téléphone commencera à compter la durée de la conversation au bout de 6 secondes.
3. Une fois terminé la conversation, replacez l’écouteur sur la base.
¾ Depuis le haut-parleur
1. Appuyez sur la touche SPEAKER, après entendre le signal de ligne, composez le numéro souhaité.
2. Le téléphone commencera à compter la durée de la conversation au bout de 6 secondes.
3. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER.
¾ Fonction rappel
1. Avec l’écouteur sur la base, composez le numéro souhaité.
2. Si par erreur vous vous trompez en composant le numéro, utilisez la touche DELpour rectifier.
3. Appuyez sur la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera automatiquement.
¾ Rappel
1. Décrochez l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER.
2. Appuyez sur la touche REDIAL pour rappeler au dernier numéro composé.
¾ Rappel automatique
1. Appuyez sur la touche SPEAKER, composez le numéro et vous écouterez le signal de communication
2. Appuyez sur la touche ARD et le dernier numéro se composera automatiquement toutes les 9 ou 10 secondes
jusqu’à écouter le signal de ligne.
3. Le téléphone composera à nouveau le même numéro automatiquement jusqu’à 32 fois.
46
Lorsque vous recevez un appel pendant que vous utilisez la fonction de rappel automatique, décrochez
l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER pour répondre. La fonction de rappel automatique se
désactivera.
VISUALISATION, RAPPEL ETSUPPRESSION NUMÉROS ENTRANTS
¾ Visualisation
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour vous déplacer et pour visualiser les numéros.
¾ Suppression
Lorsque vous visualisez le numéro que vous souhaitez supprimer, appuyez sur la touche DEL pour le supprimer.
Maintenez appuyez la touche DEL pendant 3 secondes pour effacer tous les numéros entrants..
¾ Rappel
1. Choisissez le numéro auquel vous souhaitez appeler, appuyez sur la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur
et le numéro se composera.
2. Appuyez sur la touche REDIALet sur l’écran LCD s’affichera PICK UP, appuyez sur la touche SPEAKER ou
décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
3. Maintenez appuyé la touche REDIALjusqu’à ce que PICK UP clignote, à continuation appuyez sur la touche
SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera. Si le code longue distance s’établit, le téléphone
ajoutera ce code devant le numéro automatiquement et, à continuation le numéro se recomposera.Si le code
PABX s´établit, le téléphone détectera et ajoutera le code devant le numéro automatiquement lorsque vous
recomposerez le numéro. Dans un premier temps il composera le code PABX et après une pause de 2 secondes,
il composera le numéro.
LED DE NOUVEL APPEL OU APPEL RATE
Le LED NEW clignote lorsque vous recevez un nouvel appel, lorsque vous ratez un appel le LED clignote à des
intervalles de 4 secondes.
VISUALISATION, RAPPEL ET SUPPRESSION DES NUMÉROS
¾ Visualisation
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT et à continuation, appuyez à nouveau sur la touche OUT pour
visualiser les numéros sortants un par un.
¾ Rappel
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT pour visualiser le numéro souhaité et à continuation
appuyez la touche SPEAKER ou décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
2. Appuyez sur la touche REDIAL et sur l’écran LCD s’affichera PICK UP, appuyez sur la touche SPEAKER ou
décrochez l’écouteur et le numéro se composera.
¾ Suppression
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche OUT pour vous déplacer jusqu’au numéro que vous souhaitez
supprimer.
2. Appuyez sur la touche DEL pour le supprimer
3. Maintenez appuyé la touche DEL pendant 3 secondes. Ceci supprimera tous les numéros.
47
R TRANSFERT D’APPELS
Pour transférer un appel en cours à un autre numéro de téléphone, marquez la touche R et à continuation composez
le numéro de destination. Attendez recevoir le ton et placez l’écouteur sur la base pour terminer le transfert de
l’appel.
CONFIGURATION DU TON DE L’APPEL
Il existe 8 sonneries différentes d’appels au choix :
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche HOLD et sur l’écran LCD s’affichera ring 02 db8.
2. Appuyez sur HOLD pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez ou pour la désactiver.
3. Appuyez sur DEL pour confirmer la sélection et sortir.
CONFIGURATION VOLUME DE LA SONNERIE
Il existe 4 volume d’appels au choix :
1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche VOL pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez
2. Appuyez sur DEL pour confirmer la sélection et sortir.
RÉGLAGE DU VOLUME EN MODE MAINS LIBRES
En mode mains libres, appuyez sur la touche VOL pour régler le volume mains libres. L’écran affichera au total 3
niveaux de volume.
MELODIE D’ATTENTE
¾ Lorsque vous parlerez avec l’écouteur, appuyez sur la touche HOLD pour activer le mode d’attente et
initier la reproduction de la mélodie d’attente.
1. Appuyez sur la touche HOLD pour désactiver le mode d’attente et continuer de parler à travers l’écouteur.
2. Si vous raccrochez l’écouteur, vous accéderez au mode d’attente mains libres.
¾ Lorsque vous parlerez en mode mains libres, appuyez sur la touche HOLD pour activer le mode en
attente et initier la reproduction de la mélodie d’attente.
1. Décrochez l’écouteur pour parler à travers l’écouteur.
2. Appuyez sur la touche SPEAKER pour sortir du mode attente et parler en mode mains libres.
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE DIRECTE (1 PULSATION)
¾ Stockage d’un numéro dans la mémoire d’une pulsation
1. Composez le numéro entrant ou sortant que vous souhaitez stocker.
2. Appuyezsur la touche SET/STORE/÷ .
3. Appuyez sur la touche M1.
¾ Réalisation d’un appel depuis la mémoire de pulsation
Avec l’écouteur raccroché ou décroché, appuyez sur la touche M1 pour composer le numéro stocké.
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE INDIRECTE (2 PULSATIONS)
¾ Stockage d’un numéro dans la mémoire de 2 pulsations
1. Composez le numéro souhaité ou cherchez le numéro entrant ou sortant que vous souhaitez stocker.
2. Appuyez sur la touche SET/STORE/÷ .
3. Appuyez sur un digit du 0 au 9,
*, #
48
¾ Réalisation d’un appel depuis la mémoire de 2 pulsations
Avec l’écouteur décroché ou en mode mains libres, appuyez sur la touche MEMORY et un digit du 0 au 9, *, #et le
numéro correspondant se composera.
FONCTION DE RETROILLUMINATION DE L’ECRAN LCD
La lumière de l’écran s’allume lorsqu’on reçoit un appel entrant, on compose un numéro, on appui
sur une touche quelconque ou on active le mode attente. Elle s’éteindra si vous laissez le
téléphone reposer pendant 6 secondes.
NOTE: Si les piles ne sont pas chargées, l’écran LCD ne s’illumine pas.
FONCTION DE PAUSE
Si vous composez un numéro depuis la centrale PABX, appuyez le numéro PABX (normalement "0" o "9"), et la
touche ALARMet le numéro auquel vous souhaitez appeler. Quand vous rappellerez, vous ne devrez pas composer
le numéro PABX ni appuyer sur la touche ALARM; vous ne devrez qu’appuyer sur la touche REDIAL.
VERROUILLAGE
Tournez la clé jusqu’à la position en couleur jaune pour verrouiller tous les numéros, sauf les numéros d’urgence.
Tournez la clé jusqu’à la position en couleur vert pour verrouiller tous les numéros qui commencent par "0".
Tournez la clé jusqu’à la positon en couleur rouge pour composer tous les numéros.
FONCTION CALCULATRICE
Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche CAL, l’écran affichera “0”, il est en mode calculatrice, vous pouvez
réaliser les opérations suivantes :: + (UP/+), - (DOWN/-), x (OUT/x) y ÷ , la touche #/= affiche les résultats.
SOLUTIONS DE PROBLEMES
- Pas de son
Vérifiez que l’écouteur est connectez au téléphone et que la ligne n’a pas été coupé.
- Vous ne pouvez que recevoir des appels
Vérifiez que le mode de marquage par tons ou parpulsations a été configuré correctement.
Vérifiez si le dispositif est verrouillé. S’il est verrouillé, utilisez la clé pour le déverrouiller
- Les piles se sont abîmées (oxydées)
Nettoyez et éliminez l’oxydedes piles
- On entend du bruit
Vérifiez s’il y a un courcircuit. Si besoin changez le circuit.
Vérifiez si le connecteur est humide ou oxydé. Si oui, changez le connecteur.
- Il sonne une fois mais il se déconnecte lorsqu’on reçoit un appel. La fonction de marquage
est toujours disponible
Vérifiez que le connecteur ne se trouve pas dans un environnement humide.
Vérifiez qu’il n’y ait pas trop de câbles de rallonge et qu’ils soient en bon état. Changez les câbles en mauvais
état.
- L’écran LDC est noir
Vérifiez que le contraste de l’écran LCD est configuré correctement et que les piles ne se sont pas épuisées.
49
Réglez le contraste de l’écran LCD. Si l’écran continue en noir, remplacez les piles.
- Ne sonne pas
Vérifiezque la sonnerie a été désactivée. Si elle est désactivée, activez-la.
- La plupart des fonctions ne marchent plus
Vérifiez que les piles ont été suffisamment chargées. Si besoin, changez les piles.
Si les piles sont en bon état, retirez les piles et déconnectez tous les câbles. Replacez les piles et connectez les
câbles après 10 minutes.
NOTE:Pour cause du développement constant de nos produits, toutes les fonctions et spécifications sont sujettes
aux changements sans préavis.
DECLARATION DE CONFORMI
Par la présente Flamagas SA déclare que le modèle DTC-360 accomplit les exigences et objectifs de protection
essentiels de:
Le Directive 1999/5/CE du CE sobre ER+ETT
Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité, visitez le
site :www.electronicaflamagas.com
Garantie
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de
fabrication. Les piles sont exclues de la garantie. L’inaccomplissement des instructions et
précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter
la facture ou le ticket d’achat
original
Importateur exclusifFlamagas S.A., www.electronicaflamagas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Daewoo DTC-21 V1 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à