Honeywell HUL535 series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10 11
HONEYWELL
ULTRASONIC
COOL MIST
HUMIDIFIER
MODÈLE DE LA SÉRIE HUL535
INSTRUCTIONS
DE SÉCURI
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
L’HUMIDIFICATEUR ET LES GARDER
L’utilisation d’appareils électriques nécessite
des précautions élémentaires afin de réduire
les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures. Parmi les précautions devant
être observées, on compte les suivantes:
1. Toujours placer l’humidificateur sur une
surface rigide, plane, d’aplomb et insensible
à l’humidité, à au moins 1,2 m (4 pi) d’un
chevet, 30 cm (12 po) des murs et hors de
portée des malades, enfants et animaux de
compagnie. Veiller à ce qu’il soit stable, que
son cordon soit éloigné des surfaces chaudes
et n’entrave pas le passage, afin qu’il ne
risque pas de faire trébucher.
2. Surveiller assidûment tout appareil qui fonc-
tionne dans une pièce fermée – l’air pourrait
devenir saturé et la condensation, perler
devant l’appareil, sur meubles et murs.
Entr’ouvrir la porte de la pièce. Ne pas orien-
ter la buse vers enfants, murs ou meubles.
3. Avant l’emploi, dérouler le cordon et l’exa-
miner avec soin pour déceler tout signe de
dégradation. Ne pas se servir de l’appareil si
le cordon est abîmé. Ne pas le faire fonction-
ner quand le cordon est enroulé ou lié.
4. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(une branche est plus large que l’autre) qui
n’enfonce dans les prises polarisées que
dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas
totalement dans la prise, retourner la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas complètement
dans la prise, avoir recours aux services d’un
électricien agréé. Ne pas essayer de
contourner cette mesure de sécurité.
5.
ATTENTION: Pour éviter un incendie ou
un choc électrique, brancher l’appareil
directement sur la prise de courant alternatif
de 120 volts. Pour éviter un incendie, un choc
ou des blessures corporelles, ne pas utiliser
de cordon prolongateur.
6. Toujours débrancher l’appareil et le vider
entre utilisations et pour le nettoyer.
L’éteindre et le débrancher avant de le dépla-
cer. Ne pas le bouger ou l’incliner quand il
fonctionne. Le brancher et débrancher les
mains sèches. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner l’humidificateur sans
eau. L’éteindre et le débrancher lorsque le
réservoir est vide.
8. L’appareil doit être nettoyé régulièrement.
Voir et observer les instructions fournies.
9. Ne pas l’employer au grand air, il est destiné
à l’utilisation résidentielle, à l’intérieur.
10. Ne couvrir aucun orifice de l’appareil et ne
rien insérer dans les orifices.
11. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster une
fonction électrique ou mécanique quelconque
de l’appareil, sous peine d’annulation de la
garantie.
KAZ USA, Inc. utilise la marque de commerce Honeywell avec l’autorisation de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
HUMIDIFICATEUR HONEYWELL DE LA SÉRIE HUL535
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC).
AVERTISSEMENT: Tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient,
n’étant pas expressément approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour
l’utilisateur, d’annuler son droit d’employer l’appareil. Cet appareil a été soumis aux tests d’usage
et déclaré conforme aux limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, selon la
partie 18 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable
contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. L’appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas posé et employé selon les instructions, il
peut causer des parasites nuisant aux radiocommunications. Rien ne garantit que le brouillage ne
se produira pas dans certains immeubles. Si l’appareil cause des parasites nuisibles à la réception
des radiocommunications ou des signaux de télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors
tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de rectifier la situation en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
12. Ne pas placer l’appareil aux rayons directs
du soleil, dans un lieu très chaud ou bien à
proximité d’ordinateurs ou de matériel
électronique fragile.
13. Ne pas toucher au nébuliseur tandis
que l’appareil est branché, des brûlures
pourraient en résulter.
14. Ne mettre aucun produit médicamenteux
(inhalant Kaz, par exemple) dans l’eau, la
buse, la base ou bien le réservoir primaire
ou secondaire.
GARDER CES INSTRUCTIONS
12 1313
Étape 5
REMPLISSAGE
MODE D’EMPLOI
REMARQUE: Le réservoir à eau devrait être porté des deux mains. – une qui tient la poignée
du haut du réservoir et l’autre qui soutient le fond du réservoir.
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.
1. Retirer le réservoir primaire et le mettre sens dessus dessous.
2. Tourner le bouchon du réservoir primaire au symbole du cadenas ouvert pour l’enlever.
3. Remplir le réservoir d’eau froide – ne pas le remplir d’eau tiède ou chaude.
4. Reboucher sûrement le réservoir: faire concorder la flèche et le symbole de verrouillage.
Veiller à ce que le joint noir du bouchon soit sûrement en place.
5. Remettre le réservoir primaire en place sur la base.
ATTENTION: manipuler le réservoir primaire avec soin afin de ne pas le cogner inutilement.
Le taper ou l’échapper risquerait de l’endommager et de provoquer des fuites.
Étape 1
Étape 2 Étape 3
1. Alimentation: l’interrupteur étant à l’arrêt, brancher l’humidificateur sur une prise de courant
alternatif polarisée de 120 volts.
ATTENTION: pour éviter un choc, ne pas brancher l’humidificateur avec les mains mouillées.
2. Débit: tourner l’interrupteur au réglage le plus haut.
3. Ne pas orienter la vapeur vers les murs, les meubles ou la literie.
4. Taux d’humidité: lorsque le niveau d’humidité est confortable dans la pièce, baisser le
réglage de l’interrupteur. Un degré d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.
L’emploi d’un hygromètre est recommandé pour mesurer le taux d’humidité – le modèle V70
ou V70-CAN Vicks ou bien le modèle H10C Honeywell, par exemple.
Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres, éteindre l’appareil. L’air est saturé.
ATTENTION: éteindre et débrancher l’appareil puis vider le réservoir avant de le déplacer.
Étape 2
Étape 4
Étape 1
4
Étape 3 Étape 4
4
ÉLÉMENTS DE LHUMIDIFICATEUR DE LA SÉRIE HUL535
Laccessoire facultatif suivant donne d’excellents résultats avec l’humidificateur.
La cartouche purifie sans cesse l’eau et aide à
garder l’humidificateur propre plus longtemps
en freinant la prolifération des bactéries et des
moisissures. Son efcacité est de 30 jours.
1. Retirer les matériaux
d’emballage. Garder
les instructions.
2. Enlever le lien et
dérouler le cordon.
3. Poser l’appareil sur
une surface plane,
rigide, d’aplomb et insensible à l’humidité, à au moins 30 cm (12 po) de tout mur.
Étape 2 Étape 1
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR
ACCESSOIRE POUR LA SÉRIE HUL535
Étape 3
Cartouche nettoyante
Protec, PC-1, PC-1C ou
PC-2
Cordon
Poignée
Flotteur
Nébuliseur
Bouchon du réservoir
Joint du bouchon
Interrupteur
Base
Réservoir
primaire
Buse à vapeur
Réservoir secondaire
Principe du fonctionnement
Cet humidificateur à ultrasons Honeywell
(modèle HUL535) est conçu pour propager
silencieusement de la vapeur froide et visible
dans l’air. Leau coule du réservoir primaire
dans le réservoir secondaire où les vibrations
à haute fréquence de la plaque la pulvérisent.
Un petit ventilateur très silencieux propulse
alors la nébulisation dans l’air ambiant.
14 15
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
À la fin de la saison d’utilisation, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une
semaine ou plus, observer les instructions d’ENTRETIEN préconisées.
En fin de saison sortir, s’il y a lieu, laccessoire de l’appareil et laisser totalement sécher
l’humidificateur ainsi que l’accessoire avant de les ranger.
Ne
ranger l’humidificateur que lorsqu’il ne reste plus la moindre goutte d’eau dans la base,
le réservoir ou la cavité.
Remettre l’humidificateur dans sa boîte d’emballage et ranger celle-ci dans un endroit frais
et sec.
La haute teneur en minéraux de l’eau, communément dit «eau dure» ou «eau calcaire»
peut faire déposer de la poussière blanche sur les diverses surfaces de la pièce et sur
l’humidificateur. Plus l’eau de la région contient de minéraux, plus il y a de chances qu’il se
produise de la poussière blanche.
La poussière blanche ne provient pas d’un défaut de l’humidificateur, mais des minéraux qui
sont en suspension dans l’eau employée.
Dans les régions où l’eau est très dure ou calcaire, employer de l’eau distillée minimisera la
présence de poussière blanche.
EFFETS DE LA QUALITÉ DE L’EAU SUR L’HUMIDIFICATEUR
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Étape 6
Instructions de désinfection
Suivre les étapes de 1 à 3 du détartrage, à la section précédente.
Procéder alors à l’étape 4: ajouter 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel à 3,8 litres (1 gallon
US) d’eau et verser dans le réservoir. Reboucher et agiter la solution javellisée dans le
réservoir. Poser le réservoir sur la base. De la solution javellisée coulera dans la cavité et
désinfectera la cavité ainsi que les autres éléments qui trempent dans la solution.
REMARQUE: utiliser plus de 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel par 3,8 litres (1 gallon US)
d’eau risque d’endommager l’humidificateur.
Observer les étapes de 5 à 8 du détartrage (à la section précédente) pour terminer le
processus de désinfection.
REMARQUE: ne pas mélanger le vinaigre et la solution javellisée. Les processus de détartrage
et de désinfection doivent être effectués séparément.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (suite)
Étape 4
Afin de nettoyer convenablement l’appareil, nous conseillons de le détartrer et de le désin-
fecter tel que décrit ci-dessous. Les deux opérations DOIVENT ÊTRE exécutées séparément.
Tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une surface qui
résiste à l’humidité, près d’un robinet. Ne passer aucune des pièces au lave-vaisselle.
Instructions de détartrage
1. Éteindre puis débrancher l’humidificateur.
2. Séparer le réservoir de la base. Enlever la buse de débit du haut du réservoir et la mettre de
côté. Enlever le bouchon en veillant à ce que son joint d’étanchéité de caoutchouc noir reste
en place. Vider l’eau du réservoir et de la base.
3. Si un accessoire est employé, le retirer et le mettre de côté. Ne pas détartrer l’accessoire,
le détartrage l’abîmerait irrémédiablement.
4. Verser 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc distillé, non dilué, dans le réservoir. Reboucher
celui-ci et agiter le vinaigre dans le réservoir. Poser le réservoir sur la base. Du vinaigre
s’écoulera et, en les trempant, désagrégera le tartre (minéraux accumulés) qui s’est formé
sur le nébuliseur et le flotteur. Il détartrera également le fond de la cavité.
5. Laisser agir le vinaigre de 15 à 20 minutes.
6. Après ce délai de trempage, déverrouiller le bouchon du réservoir et vider le vinaigre restant
dans l’évier. Imbiber un chiffon propre de la solution qui se trouve dans la cavité pour
essuyer la surface inférieure de la buse de débit.
7. Vider la solution de la cavité dans l’évier. Essuyer le nébuliseur et le flotteur avec un chiffon
doux afin d’enlever les particules de tartre effritées.
8. Rincer le réservoir et la cavité jusqu’à ce que toute trace d’odeur de vinaigre (provenant du
détartrage) ou d’eau de Javel (provenant de la désinfection) ait disparu. Veiller à ce qu’il ne
s’infiltre pas d’eau par l’orifice de ventilation (à l’arrière de la base) ou à l’interrupteur.
ATTENTION : ne pas plonger la base dans l’eau, sous peine d’endommager
l’humidificateur et d’annuler la garantie.
Étape 5 Étape 7 Étape 8
Étape 3
Étape 2
Étape 1 Étape 4
500 mL
16 17
Solution
Brancher l’appareil
Vérifier circuits et fusibles,
essayer la prise de courant
Remplir le réservoir
Mettre l’appareil d’aplomb
Nettoyer le nébuliseur (voir
les instructions d’entretien
hebdomadaire)
Régler l’interrupteur afin
d’augmenter le débit
Rincer à fond à l’eau claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
mousse ou de trace d’odeur
de la solution de nettoyage
Examiner le réservoir et le
remplacer s’il est fêlé ou abîmé
Fermer le bouchon afin de
le verrouiller
Vérifier que le joint est fixé au
bouchon – s’il ne l’est pas,
appeler le Service à la clientèle
Réduire le débit au niveau
le plus bas ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’humidificateur du
mur ou orienter la buse à
l’écart du mur ou de la fenêtre
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consulter ces suggestions de dépannage.
Problème
L’interrupteur est en position
de marche (O) mais son
voyant est éteint
L’appareil est sous tension
mais il se produit peu ou
pas de vapeur
De l’eau déborde
du réservoir
De la condensation se forme
autour de l’humidificateur ou
sur les fenêtres et murs
Cause possible
Appareil non branché
Prise de courant non
alimentée
Réservoir vide
Appareil instable
Incrustation de minéraux sur
le nébuliseur
Le réglage peut être
trop bas
Réservoir ou base ayant été
lavés au détergent
Réservoir pouvant être
endommagé
Bouchon pas assez serré
Bouchon du réservoir
n’ayant pas son joint
Débit trop élevé soit pour
la grandeur de la pièce,
soit pour le taux d’humidité
préexistant de l’air ambiant
L’humidificateur peut être
trop près de mur ou fenêtre
REMARQUE: les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au
bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client de respecter les instructions fournies et
d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie.
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
SERVICE À LA CLIENTÈLE
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE
Prière de préciser le numéro de modèle.
Téléphone: 1-800-477-0457
Adresse électr.: consumerrelations@kaz.com
Web: www.kaz.com
Adresser questions et commentaires à
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road, Southborough, MA
01772, ÉTATS-UNIS
Kaz Canada, Inc.
510 Bronte Street S., Milton (ON) L9T 2X6
Les modèles Honeywell de la série HUL535 ont ces caractéristiques assignées: 120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU
D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR SOI-MÊME LE CARTER DU MOTEUR OU D’ALTÉRER
L’INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE ET DE
PROVOQUER L’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DES BLESSURES CORPORELLES.
18 19
HUMIDIFICADOR
ULTRASÓNICO
HONEYWELL DE
VAPOR FRÍO
MODELO de las Series HUL535
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
ESTE HUMIDIFICADOR
Siempre se deben de tomar las precauciones
básicas cuando se usen artefactos eléctricos para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1. El aparato siempre debe colocarse sobre una
superficie firme, plana y resistente al agua
por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las camas,
a 30 cm (12 pulgadas) de la pared, y lejos
del alcance de los pacientes, niños y mas-
cotas. Asegúrese que el aparato esté en una
posición estable y el cable alejado de superfi-
cies calientes y fuera del paso para impedir
que el humidificador sea derribado.
2. El aparato no deberá dejarse desatendido
en una habitación cerrada ya que el aire
podría saturarse y formar condensación
frente a la unidad, en las paredes y los
muebles. Deje la puerta de la habitación
entreabierta. No apunte la boquilla de vapor
directamente a los niños, paredes o muebles.
3. Antes de usar el aparato, extienda el cable
e inspeccione para detectar cualquier signo
de daño. No use la unidad si el cable ha sido
dañado. No opere con el cable enrollado o
con el lazo de torcedura puesto.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra) como una
característica de seguridad. Este enchufe
encajará en un tomacorriente polarizado sólo
de manera unidireccional. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado. No intente anular esta
característica de seguridad.
5.
PRECAUCIÓN: Para evitar incendios o
riesgo de descarga eléctrica, conecte este
aparato directamente en un tomacorriente de
120 V~ de CA. Para evitar riesgo de incendio,
descargas o lesiones personales no use un
cable de extensión.
6. El aparato siempre debe estar desconectado y
vacío cuando no esté en operación o mientras
se esté limpiando. Apague y desconecte el
humidificador antes de moverlo. No mueva o
incline el humidificador mientras está en
operación. Conecte y desconecte la unidad con
las manos secas. Nunca tire del cable.
7. No opere el aparato sin agua. Apague y desco-
necte la unidad cuando el tanque esté vacío.
8. El aparato requiere una limpieza regular.
Consulte y siga las instrucciones de limpieza.
9. No opere en exteriores; este aparato está
diseñado para uso residencial en interiores.
10. No cubra o introduzca objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad.
11. No intente reparar o ajustar cualquier función
eléctrica o mecánica en este aparato. Hacerlo
anulará su garantía.
La Marca Registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Veuillez lire toutes les instructions avant de
tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique
à la réparation ou au remplacement d’un
produit comportant un vice de matériaux ou
de fabrication. Cette garantie ne s’applique
pas aux dégâts découlant d’un usage
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux
dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique
pas non plus au filtre ni à la cartouche
Protec
MC
. Les défaillances résultant de
l’usure normale ne sont pas considérées
comme des vices de fabrication en vertu de
la présente garantie.
KAZ USA, INC. DÉCLINE TOUTE
RESPON SABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS
SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DAPPLICATION
À UN USAGE PARTICULIER A LA MÊME
DURÉE LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Certaines régions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de durée
applicables à une garantie implicite, de sorte
que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites énoncées ci-dessus. Cette garantie
vous confère des droits juridiques précis,
et vous pouvez avoir d’autres droits, ces
droits variant d’une région à une autre. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial
du produit, à compter de la date de l’achat.
B. Kaz USA, Inc. se réserve le droit de réparer
ou de remplacer tout produit si un vice de
matériaux ou de fabrication est constaté.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation
non autorisées ou de toute utilisation non
conforme au présent manuel.
D. Retournez tout produit défectueux à
Kaz USA, Inc., accompagné d’une brève
description du problème. Veuillez inclure une
preuve d’achat et un chèque ou un mandat
de 10,00 $ US / 15,50 $ CA pour les frais
de manutention, d’emballage de retour et
d’expédition. Veuillez, en outre indiquer vos
nom, adresse et numéro de téléphone le jour.
Les frais de transport doivent être
prépayés.
Nous vous suggérons d’utiliser un système
de confirmation et de suivi de livraison.
Envoyez le colis à:
Aux États-Unis
Helen of Troy
Attn: Returns Department
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, TX 79912
USA
Au Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton (ON) L9T 2X6
Canada
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire
enregistrer votre produit sous « SUPPORT »
puis « Register Product » et recevoir des
renseignements quant aux réactualisations
et aux nouvelles offres promotionnelles.
© 2014
Kaz USA, Inc
. Tous droits réservés.
Manufacturé par Kaz USA, Inc.
250 Turnpike Rd.
Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS
Distribué par Kaz Canada
510 Bronte St. S., Milton (ON) L9T 2X6
www.kaz.com/honeywell
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Honeywell HUL535 series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à