Brandt WFH1487K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Washing machine
Lave-linge
Waschmaschine
5
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this
label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way,
the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best
possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the
used appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
Environmental Protection
11
Preparing your washing
Sorting your washing
Please refer to the table on the preceding page for sorting your washing and selecting
a suitable programme for the labels. Whenever you are washing a mixed load, use the
programme for the most delicate fabric. When washing new textiles, as a precaution, first
check that the textile does not run: see "Colour test" below.
Colour test
When being washed for the first time,
coloured textiles frequently run unless
guaranteed to be colourfast. Before
starting the machine, perform the
following test :
- Select an invisible part of the textile
- Dampen it with warm water
- Then press it against a white cloth
• If the textile does not run, you can
machine-wash it normally
• If the textile runs, machine-wash it
separately of by hand.
Adult jeans ...........................800 g to 1kg
Large terry towel ............................ 700 g
Small terry towel ............................ 300 g
Adult jogging pants ........................ 350 g
Children's terry pyjamas ................ 100 g
Bathrobe ...................................... 1200 g
Sweatshirt ...................................... 250 g
Duvet cover ................................. 1500 g
Average weight of various "thick" items of washing
Do not exceed the following maximum loads :
COTTON / COLOURS / MIXED FIBRES : .............................................................7kg
SYNTHETICS: .........................................................................................................3kg
DELICATE FABRICS / SILK: ...................................................................................2kg
WOOLLENS: .......................................................................................................1,5 kg
HANDWASH ..........................................................................................................1 kg
Single sheet ........................ 400 to 500 g
Double sheet ................................. 800 g
Pillow case..................................... 200 g
Light nightdress ............................. 150 g
Children's cotton trousers .............. 120 g
Adult's cotton trousers ................... 500 g
Men's cotton/polyester shirt ........... 200 g
Large size cotton T-shirt ................ 150 g
Dishcloth ........................................ 100 g
Tablecloth ...................................... 250 g
Delicate lingerie ............................... 50 g
Children's synthetic woollens .......... 50 g
Sock................................................. 20 g
Adult's cotton pyjamas ................... 250 g
Average weight of various "thin" items of washing
Non-observance of the following
instructions may result in severe and
even irremediable damage (damage to the
drum, torn washing, etc.) and cancel the
guarantee.
- Empty the pockets
- Close any zips and press-studs
- Remove any curtain hooks or place your
curtains in a washing net.
- Remove any poorly attached buttons, pins
and hooks
- Place small items of laundry (ribbons,
pouches,etc.) in a washing net
- Turn multi-layer textiles inside out (sleeping
bags, anoraks)
- Turn knitwear, textiles with sewn-on
decorations and trousers inside out
Checking your washing
18
Function details
Programmes
Cotton
For a load of white COTTON or fast co-
lours.
If you are washing coloureds, do not
go above 60° temperature.
During the rst few minutes of this
programme, using .
, your
washing machine automatically ad-
justs water and energy consumption
levels to make a perfect wash
Synthetics
For COLOURED DELICATES, COLOUR
FAST SYNTHETICS and MIXED FIBRES
Delicates
For NET CURTAINS, DELICATE TEXTILES
and FRAGILE CLOTHING.
Woollens
For “MACHINE WASHABLE” WOOLLENS.
Hand washable textiles
For SILK and PARTICULARLY DELICATE
TEXTILES.
Flash 30’
This programme allows you to clean 3 kg of
lightly soiled WHITE COTTON, COLOURS
and COLOUR FAST SYNTHETICS. Pro-
gramme duration 30 minutes maximum.
This programme automatically sets the
washing temperature to 30
o
C.
Detergent levels must be halved for this
programme.
OptiA45minutes:
This programme allows you to wash a
normal 3.5 kg load of mixed cotton and syn-
thetics in only 45 minutes.
Stretch:
This programme allows you to wash care-
fully your Elasthane-based textiles such as
Lycra so that they can keep their elasticity
longer.
Rinse only “
Separate rinsing followed by choice of
- spin and drain
- drain only (”drain” option)
- stop full of water.
Spin only “
This allows a separate spin with drain.
For “rinse only” followed by “spin” or
“spin only” make sure you choose a
suitable spin speed for the type of
wash in the machine.
Options
Pre-wash
For dirty clothing with mud, blood, etc.
A specically cold pre-wash stage pre-
cedes the washing phase.
This cold wash removes the dirt particles in
the clothes before any hot water cycle.
Detergent must be put in the “ ” con-
tainer in the dispenser drawer.
Intensive
This function improves washing perfor-
mance and helps remove difcult stains
by automatically raising washing tem-
perature and increasing agitation time.
The “Intensive” option is available only for
programmes where the wash temperature
is 40°C or above.
Extra rinse
“Special for sensitive and allergic skin”:
adds another rinse stage to the wash cycle.
2
FR
Sommaire
Page
• Consignes de sécurité .........................................................................................................3
• Environnement et conseils en matière d’économies d’énergie ..........................................3
• Description de l’appareil ......................................................................................................4
• Protection de l’environnement .............................................................................................5
1 - Comment procéder à l’installation de votre appareil pour la première fois
• Démontage des brides de transport de votre appareil ........................................................6
• Préparation de l’installation de votre appareil .....................................................................7
• Installation sous un plan de travail ......................................................................................7
• Raccordement de l’arrivée d’eau ........................................................................................8
• Raccordement au conduit d’évacuation ..............................................................................9
• Raccordement à l’alimentation électrique ...........................................................................9
2 - Comment faire fonctionner votre appareil
• Préparation de votre linge (tri, test de couleur, charges et vérifications) ..........................11
• Traitement des taches difficiles .........................................................................................12
• Chargement de votre linge ................................................................................................13
• Chargement de vos produits de lavage ............................................................................13
• Programmation / annulation d’un programme ..............................................................14-17
• Description détaillée des fonctions ...............................................................................18-19
• Modification d’un programme de lavage ...........................................................................20
• Systèmes de sécurité automatiques .................................................................................21
3 - Entretien courant
• Nettoyage de l’appareil et des composants internes ........................................................22
• Risque de gel ....................................................................................................................22
• Nettoyage du bac à produits .............................................................................................22
• Nettoyage des filtres .........................................................................................................23
• Nettoyage et entretien de votre appareil ...........................................................................24
4 - Incidents pouvant survenir
• Le cycle ne démarre pas ...................................................................................................25
• Fortes vibrations lors de l’essorage ..................................................................................25
• Le linge n’est pas essoré ou insuffisamment essoré.........................................................25
• Une flaque d’eau se forme autour de la machine .............................................................25
• La machine ne vidange pas ..............................................................................................25
• La porte ne s’ouvre pas .....................................................................................................25
• L’appareil refuse d’accepter un programme ......................................................................25
5 - Messages spécifiques indiqués par les voyants lumineux ou à l’écran
• Problèmes que vous pouvez corriger vous-même ............................................................26
• Problèmes nécessitant l’assistance d’un dépanneur ........................................................26
3
FR
Consignes de sécurité
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour laver, rincer et
essorer les textiles lavables en machine.
Il est impératif de vous conformer aux indications suivantes. Nous déclinerons toute
responsabilité et annulerons la garantie en cas de non respect de ces recommandations
pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
• L’appareil ne doit être utilisé que
conformément au mode d’emploi, pour
éviter des dommages à votre linge et à
votre appareil. Utilisez uniquement des
produits de lavage et d’entretien certifiés
pour l’emploi dans les machines à laver à
usage domestique.
• Si vous traitez votre linge à l’aide de
détachants, dissolvants et, en règle
générale, de tous produits inflammables
ou à fort pouvoir détonant, ne l’introduisez
pas immédiatement dans l’appareil (voir
le chapitre « TRAITEMENT DES TACHES
DIFFICILES »). De même, il vous est
fortement recommandé de ne pas utiliser
de solvants ou de produits en bombe
aérosol à proximité de votre lave-linge ou
plus généralement d’appareils électriques
dans une pièce mal aérée (risque
d’incendie et d’explosion).
• En cas d’incident que vous ne pouvez
résoudre à l’aide des solutions que nous
préconisons (voir chapitre « INCIDENTS
POUVANT SURVENIR »), faites appel à un
professionnel qualifié.
• Lors d’une nouvelle installation, l’appareil
doit être raccordé au réseau de distribution
d’eau avec un tuyau neuf. Le tuyau
usagé ne doit pas être réutilisé. Contrôlez
les tuyaux d’alimentation en eau et
d’évacuation à intervalles réguliers: vous
éviterez ainsi des dégâts des eaux.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil et éloignez les animaux
domestiques.
• Les appareils usagés doivent
immédiatement être rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez
l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez
la fermeture de la porte inutilisable.
Environnement et conseils en matière
d’économies d’énergie
Ne programmez le prélavage que lorsque
c’est absolument nécessaire : par ex. Pour
des vêtements de sport ou de travail très
sales, etc.
Pour du linge peu ou moyennement sale,
un programme à basse température est
suffisant pour obtenir un résultat de lavage
impeccable.
Pour du linge peu sale choisissez un cycle
de lavage court (”Rapide”, ” Express” ou “
FLASH” suivant le modèle).
Dosez le produit de lavage selon la dureté
de l’eau, la quantité de linge et son degré
de salissure. Respectez toujours les
conseils figurant sur l’emballage de vos
produits de lavage.
Les matériaux d’emballage de même
que les composants de votre appareil
contiennent des matériaux recyclables.
Veuillez vous en rappeler en les jetant.
Veuillez contacter votre vendeur ou le
Département de service technique de
votre ville pour savoir comment vous
en débarrasser de façon appropriée et
respectueuse de l’environnement.
4
FR
Description de l’appareil
Bandeau de commande
Bac à produits de lavage
Dispositif d’ouverture de la
porte
Porte
Trappe d’accès à la pompe de
vidange
Poussoir d’ouverture de la trappe
d’accès à la pompe de vidange
Pieds réglables
Dessus
Vis de fixation du dessus de l’appareil
Raccord de l’arrivée d’eau
Vis de fixation
Cordon d’alimentation électrique
Tuyau de vidange
5
FR
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il porte cette étiquette
afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera
ainsi réalisé dans les meilleures conditions possibles, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou votre revendeur pour connaître les points de collecte
des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions de participer à la protection de l’environnement.
Protection de l’environnement
6
FR
Démontage des brides de transport de votre appareil
AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPÉRATIF D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS
DÉCRITES CI-APRÈS.
Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui immobilisent des pièces internes
majeures de votre appareil pendant le transport. Ces opérations dites ”de débridage” sont
nécessaires pour le bon fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en
vigueur en matière de sécurité. Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité,
cela pourrait causer des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.
1. Retirez les brides de transport avant toute
mise en marche de votre appareil. Ce sont
les vis désignées par un “ C” (Figure 1).
2. Dévissez les vis “ C” dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une clé (Figure 2) jusqu’à ce que vous
puissiez les retirer à la main.
3. Finissez de démonter les vis “ C” et leurs
joints de caoutchouc en les tirant vers
vous. (Figure 3).
Afin de faciliter cette opération, versez
sur les vis une petite goutte de liquide
vaisselle et faites leur faire de petits
mouvements du haut vers le bas.
4. Obstruez impérativement les trous laissés
par les vis “C”, à l’aide des cache-orifices
prévus à cet effet (fournis dans le sachet
d’accessoires).
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a
été minutieusement contrôlé. Il est donc
possible que vous constatiez la présence
d’un peu d’eau dans le tambour ou au
niveau du bac à produits.
Nous vous conseillons de conserver
toutes les pièces de bridage, car il faudra
obligatoirement les remonter si vous
devez, par la suite, transporter votre
machine.
7
FR
Environnement de l’appareil :
Si vous placez votre machine à côté d’un
autre appareil ou d’un meuble, nous vous
conseillons de toujours laisser entre eux
un espace pour faciliter la circulation de
l’air. D’autre part, nous vous déconseillons
fortement :
- d’installer votre appareil dans une pièce
humide et mal aérée.
- d’installer votre appareil dans un lieu où
il pourrait être soumis à des projections
d’eau.
- d’installer votre appareil sur un sol en
moquette.
Si vous ne pouvez l’éviter, prenez toutes
les dispositions pour ne pas gêner
la circulation de l’air à sa base, afin
d’assurer une bonne ventilation des
composants internes.
Mise à niveau :
Vérifiez à l’aide d’un niveau que le sol est
horizontal : inclinaison maximale : 2°, soit un
écart d’environ 1 cm mesuré sur la largeur et
de 1,5 cm sur la profondeur de la machine.
Ajustement des pieds
réglables:
Pour une utilisation sûre et silencieuse,
votre appareil doit être installé sur ses pieds.
Votre machine est livrée avec quatre pieds
réglables. Si votre appareil n’est pas stable,
- desserrez le contre-écrou en plastique
blanc,
- vissez ou dévissez le pied réglable jusqu’à
ce que l’appareil soit parfaitement équilibré,
- une fois les pieds réglés, serrez le boulon
pour conserver votre réglage.
Installation sous un plan de travail
Si vous voulez installer votre lave-linge sous
un plan de travail, vous devez enlever le
dessus de votre appareil (Figure 5).
Assurez-vous que votre appareil ne soit
pas raccordé à l’alimentation électrique.
Dévissez et retirez les 2 vis qui maintiennent
le dessus à l’arrière de l’appareil.
Tirez légèrement le dessus vers vous pour le
dégager, puis soulevez et enlevez-le.
Préparation de l’installation de votre appareil
8
FR
Raccordements de votre appareil
Alimentation en eau froide
Branchez le tuyau d’arrivée d’eau (Figure 6)
- en vissant le côté coudé sur le raccord
situé à l’arrière de la machine et
- en vissant l’autre côté sur un robinet muni
d’un embout fileté de 20x27 de diamètre
(3/4 BSP).
Si vous utilisez un robinet auto-perceur,
l’ouverture pratiquée doit être d’un diamètre
minimum de 6 mm.
Afin d’éviter toutes fuites d’eau, n’oubliez
pas de placer les joints en caoutchouc à
chaque extrémité et de bien serrer vos
raccordements. Les joints sont fournis dans le
sachet d’accessoires.
Arrivée d’eau :
- Pression d’eau minimale : 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d’eau maximale : 1 MPa ou 10 bar
9
FR
Raccordement de votre appareil
Évacuation des eaux usées
Raccordez le tuyau de vidange (Figure 7)
• soit, de façon provisoire, à un évier ou une
baignoire,
• soit, de façon permanente, sur un siphon
ventilé. Si votre installation n’est pas équipée
d’un siphon ventilé, veillez à ce que le
raccordement ne soit pas étanche. En effet,
pour éviter tout refoulement d’eaux usées
dans la machine, il est vivement recommandé
de laisser libre passage à l’air entre le tuyau
de vidange de la machine et le conduit
d’évacuation.
Le tuyau ne doit pas être tordu ou plié et doit
être maintenu par la crosse de vidange pour
qu’il ne tombe pas par terre (Figure 8).
La crosse de vidange doit être située à
une hauteur comprise entre 40 et 100
cm au dessus de la base de la machine.
Veillez à bien l’attacher afin d’éviter que le
tuyau ne se dégage en cours de vidange
et provoque une inondation.
Alimentation électrique
Pour votre sécurité, il est impératif de
respecter les indications données ci-
dessous.
L’installation électrique doit être conforme à
la Norme NF C 15-100, en particulier en ce
qui concerne les exigences de mise à la terre.
Ligne de 3x2,5 mm2, 230 V mono connecté
à :
- un compteur 20 A mono 230 V-50 Hz
- un disjoncteur différentiel et un fusible
individuel (10 ou 16 A suivant le modèle)
- une prise de courant 10/16 A 2 pôles + terre
Nous ne pouvons pas être tenus pour
responsable de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
Conseils pour l’installation électrique de votre
appareil :
• N’utilisez pas de rallonge, adaptateur ou
prise multiple.
• Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Votre appareil est conforme aux
directives européennes CEE/73/23
(directive basse tension) et CEE/89/336
(compatibilité électromagnétique)
modifiées par la directive CEE/93/68.
10
FR
Codes d’entretien des textiles
Afin de vous aider à entretenir vos textiles, ces derniers sont munis d’une étiquette résumant
les informations essentielles. Ces renseignements sont exprimés sous forme de code composé
des symboles
LAVAGE
CHLORAGE
Température maximale : 95°C
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
Température maximale : 95°C
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
Température maximale : 40°C
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
Température maximale : 30°C
- Action mécanique très réduite
- Rinçage normal
- Essorage réduit
Lavage à la main uniquement
Température maximale : 40°C
(Certains appareils sont maintenant
équipés d’un programme qui permet
de laver ce type de textiles en
machine)
Ne pas laver
Chlorage dilué et à froid Pas de chlorage
200°C
réglage chaud
150°C
réglage moyen
110°C
réglage doux
Pas de
repassage (pas
de vapeur)
REPASSAGE
NETTOYAGE À SEC
Tous les
solvants
courants
Perchloré-
thylène huile
minérale
Huile minérale et
solvants fluorés
F113
Ne pas nettoyer
à sec ni utiliser
de détachants
- Action mécanique réduite
- Température de séchage réduite
- Pas d’addition d’eau
(Nettoyage en libre-service
impossible)
Traitement normal
SÈCHE-LINGE MÉNAGER
Séchage à froid
Séchage à
chaud
Ne pas mettre au
sèche-linge
11
FR
Préparation de votre linge
Tri de votre linge
Reportez-vous au tableau de la page précédente pour trier votre linge et choisir le programme
correspondant aux étiquettes. Lorsque vous lavez une charge mixte, utilisez le programme
adapté au textile le plus délicat. Pour du linge neuf, prenez au préalable la précaution de vérifier
que le textile ne déteigne pas : voir “Le test de couleur” ci-dessous.
Test de couleur
Au premier lavage, les textiles de couleur
déteignent souvent à moins qu’ils soient
garantis grand teint. Avant de le mettre en
machine, faites le test suivant :
- Prenez une partie non visible du linge.
- Trempez-la dans l’eau tiède.
- Pressez-la ensuite contre un chiffon blanc.
• Si le textile ne déteint pas, vous pouvez
le laver normalement en machine.
• S’il déteint, lavez-le en machine séparément
ou à la main.
Jean adulte ............................. 800 g to 1kg
Grande serviette éponge ................... 700 g
Petite serviette éponge ...................... 300 g
Pantalon de jogging adulte ................ 350 g
Pyjama enfant en éponge.................. 100 g
Peignoir ........................................... 1200 g
Sweat-shirt......................................... 250 g
Housse de couette........................... 1500 g
Poids moyen de quelques articles “épais”
Ne dépassez pas les charges maximales suivantes :
COTON / COULEURS / FIBRES MÉLANGÉES : ..........................................................7kg
FIBRES SYNTHÉTIQUES : .............................................................................................3kg
TISSUS DÉLICATS / SOIE : ............................................................................................2kg
LAINAGES :.................................................................................................................1,5 kg
LAVAGE À LA MAIN ......................................................................................................1 kg
Drap simple ............................ 400 to 500 g
Drap double ....................................... 800 g
Taie d’oreiller ..................................... 200 g
Chemise de nuit légère...................... 150 g
Pantalon enfant en coton................... 120 g
Pantalon adulte en coton ................... 500 g
Chemise homme en coton/polyester . 200 g
Tee-shirt grande taille en coton ......... 150 g
Torchon .............................................. 100 g
Nappe ................................................ 250 g
Lingerie délicate .................................. 50 g
Lainage synthétique enfant ................. 50 g
Chaussette .......................................... 20 g
Pyjama adulte en coton ..................... 250 g
Poids moyen de quelques articles “peu épais”
Le non respect des conseils suivants
peut engendrer des dégâts graves, voire
irrémédiables (tambour détérioré, linge
déchiré, etc.) et annuler la garantie.
- Videz les poches.
- Fermez les fermetures à glissières et à
pression.
- Enlevez les crochets des rideaux ou placez
vos rideaux dans un filet de lavage.
- Retirez les boutons décousus, les épingles et
les agrafes.
- Mettez les petits articles (rubans, pochettes,
etc.) dans un filet de lavage.
- Retournez les textiles multicouches (sac de
couchage, anoraks).
- Mettez les tricots, textiles à décoration
rapportée et les pantalons à l’envers.
Vérification de votre linge
12
FR
Traitement des taches difficiles
Les taches de transpiration, sang, fruit, vin ou chocolat disparaissent généralement à l’aide de
détergents biologiques mais certaines nécessitent un traitement spécifique avant la mise en
machine. Faites d’abord un essai sur un endroit peu visible du textile et rincez abondamment. Si
vous utilisez un détachant, commencez toujours par l’extérieur de la tache pour éviter les auréoles.
HERBE : Tamponnez la tache avec du vinaigre
blanc ou de l’alcool à 90°* (si le textile le permet)
puis rincez et procédez au lavage.
STYLO À BILLE / FEUTRE : Enlevez le
maximum d’encre en tamponnant la tache à
l’aide d’un papier absorbant. Placez un chiffon
blanc propre sous la tache et tamponnez-la
avec un autre chiffon imbibé de vinaigre blanc
pour les fibres synthétiques et artificielles ou
d’alcool à 90°* pour les autres fibres (si le textile
le permet).
ROUILLE : Pour les taches légères, recouvrez
de sel, pressez du jus de citron sur le sel
et laissez reposer une nuit. Puis rincez
abondamment et procédez au lavage. Pour
les taches plus importantes, utilisez un produit
antirouille en suivant très attentivement les
instructions du fabricant.
CHEWING-GUM : Le refroidir à l’aide d’un
glaçon. Dès qu’il est suffisamment dur, grattez-le
avec votre ongle. Enlevez l’auréole qui subsiste
à l’aide d’un produit dégraissant*.
HUILE - GOUDRON : Utilisez un détachant
liquide* ou, à défaut, étalez un peu de
beurre frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l’essence de térébenthine*.
PEINTURE : Ne laissez pas sécher les taches
de peinture. Traitez-les immédiatement avec
le solvant indiqué sur la boite de peinture (eau,
térébenthine*, white spirit*). Savonnez puis
rincez.
CIRE DE BOUGIE : Enlevez le maximum de
la tache en grattant. Mettez ensuite du papier
absorbant des deux côtés du tissu et passez un
fer à repasser sur la tache pour faire fondre le
reste de cire.
MAQUILLAGE : Placez la surface tachée du
tissu sur du papier absorbant puis tamponnez
l’envers du tissu avec de l’alcool à 90°* (si le
textile le permet) à condition que la tache ne soit
pas grasse. Dans le cas contraire, préférez un
produit dégraissant (type trichloréthylène*).
CAFÉ - THÉ : Sur du coton blanc : tamponnez
la tache avec de l’eau oxygénée* avant de
procéder à un lavage normal. Sur du coton
de couleur : tamponnez la tache avec une
solution d’eau vinaigrée (2 cuillérées à soupe de
vinaigre blanc pour 1/4 de litre d’eau) avant de
procéder à un lavage normal. Sur les lainages:
tamponnez la tache avec un mélange à parts
égales d’alcool* et de vinaigre blanc avant de
laver l’article.
CHOCOLAT - FRUIT - JUS DE FRUIT - VIN
: tamponnez la tache avec une solution d’eau
vinaigrée (2 cuillérées à soupe de vinaigre blanc
pour 1/4 de litre d’eau). Rincez bien et lavez
normalement.
GRAISSE : Saupoudrez immédiatement
le tissu de talc. Laissez sécher et brossez
soigneusement pour éliminer le talc. Puis
tamponnez à l’aide d’un produit dégraissant
du type huile minérale*. Rincez et lavez
normalement.
SANG : Trempez l’article taché dans l’eau froide
salée le plus vite possible, puis procédez à un
lavage normal.
KETCHUP - SAUCE TOMATE : Préparez une
solution à base de glycérine et d’eau tiède.
Faites tremper l’article pendant une heure puis
lavez-le normalement.
UTILISATION DE PRODUITS DÉTACHANTS :
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion :
(*) Si vous utilisez les produits recommandés dans les solutions présentées ci-dessus, veillez à bien
rincer votre linge avant de le mettre en machine.
- Si vous utilisez des détachants du commerce, suivez les instructions du fabricant
très attentivement.
Nous vous rappelons que, en général, les taches traitées immédiatement s’éliminent facilement.
Par contre, les taches anciennes qui ont été repassées ou séchées au sèche-linge ne peuvent plus
être enlevées.
13
FR
Chargement de votre linge
Procédez comme suit :
Ouvrir l’appareil
• Pour accéder au tambour, appuyez sur le
bouton “Porte” situé juste au-dessus de la
porte.
Introduire votre linge
Pour des résultats de lavage optimaux, triez
et dépliez le linge puis introduisez-le dans le
tambour en le répartissant uniformément et
sans le tasser. Mélangez les gros et petits
articles pour obtenir un essorage optimal.
Fermer l’appareil
• Vérifiez qu’aucun vêtement ne soit resté
coincé dans la porte lors de la fermeture.
• Fermez la porte en la poussant doucement.
Assurez-vous de la bonne fermeture de la
porte. Si elle est mal fermée, un système de
sécurité empêchera votre appareil de démarrer.
Pour votre sécurité, la porte est verrouillée
pendant toute la durée du cycle de lavage.
Chargement de vos produits de lavage
Dosage de la lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend de
la dureté de l’eau, du degré de saleté de
votre linge et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de
dosage figurant sur l’emballage de vos produits
de lavage.
Avertissement : les préconisations des
fabricants de lessive correspondent, dans la
plupart des cas, à un remplissage maximal du
tambour. Adaptez votre dosage en fonction du
poids du linge introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage
excessif responsable de la génération de
mousse. Une surproduction de mousse peut
diminuer les performances de votre machine
et augmenter la durée de lavage ainsi que la
consommation d’eau.
Lessives pour lainages et textiles délicats :
Lessives pour lainages et textiles délicats Pour
le lavage de ces textiles, il est recommandé
d’utiliser une lessive appropriée (évitez de
mettre cette dernière directement dans le
tambour car certains de ces produits peuvent
attaquer le métal).
Bac lavage (poudre ou liquide)
Bac prélavage (poudre)
Assouplissant
Siphon
Le bac ”LAVAGE” peut recevoir des poudres
ou des liquides, mais n’utilisez pas de
détergent liquide pour les programmes AVEC
prélavage et/ou AVEC “départ
différé” (selon le modèle).
L’assouplissant concentré doit être dilué à
l’eau chaude.
Pour un remplissage approprié des bacs,
ouvrez le tiroir à produits au maximum.
Ne dépassez pas le niveau MAX.
14
FR
Programmation
Touche Départ / Pause: appuyer brièvement
Annuler: appuyer longtemps
Fenêtre LCD
Vitesse d’essorage , durée du programme,
heure actuelle/de n du cycle, Options, Statut
du signal, verrou du hublot, sécurité-enfants
5
L
Vitesse d’essorage, arrêt
cuve pleine, sans essorage
2
Sélecteur de programmes
1
Options: Opti40°, Prélavage, Intensif,
Rinçage Plus, Anti-froissage, Sécurité
3
Sélections
Réglage de l’heure,
du signal, de la langue
4
Réglage de l’heure,
Pour la retardation de n,
pour l’heure actuelle
R
(i) Pour mettre en marche la machine, appuyez sur le sélecteur de programmes [1]. Le
message d’accueil « Bonjour » apparaît sur l’écran
Toutes les touches sont sensitives. Elles ne restent donc pas enfoncées.Nous vous conseillons
d’agir sur elles par appuis brefs.
L’action sur la touche ”Départ/Pause” se fait par appuis brefs sauf pour une annulation de pro-
gramme* , dans ce cas vous devez la maintenir appuyée.
(*) Détail de cette fonction dans les pages suivantes.
« Si lors de la mise en marche l’un des messages de progrès de cycle (Prélavage, Lavage,
Rinçage, Essorage, Purge) est afché, baisser le bouton « Start/Pause » [5] vers le bas avant de
faire toutes autres opérations.
Réglage de l’heure courante
Vous pouvez réglez l’heure courante en appuyant simultanément au moins 3 secondes sur les
touches « Anti-froissage » et sécurité •, jusqu’à ce que le message « Réglez l’heure » apparaîsse
dans l’afcheur L. Ensuite, réglez l’heure en manipulant le bouton R, le message « Réglage de
l’heure » apparaît dans l’écran et l’heure courante clignote. Vous pouvez tourner le bouton R dans
les 2 sens et ajuster sa vitesse an d’obtenir un réglage plus ou moins n. Pour valider l’heure
courante, appuyez sur la touche « Départ / Pause », le message « Heure réglée » s’afche dans
l’écran L. Ensuite, sélectionnez la période, « Heure d’été » ou « Heure d’hiver », soit en validant
par un appui sur la touche « Départ / Pause » la période proposée, soit en la modiant en tour-
nant à nouveau le bouton R, puis en la validant par un appui sur la touche « Départ / Pause ».
Pour modier l’heure courante lors du changement d’heure, procéder de la même façon que
ci-dessus, en validant l’heure afchée et en modiant seulement la période « Heure d’hiver » ou
« Heure d’été ».
15
FR
Programmation
Votre lave-linge est muni d’une fonction appelée Memo Activ’ qui vous propose automatiquement le programme que
vous utilisez le plus, dès la mise sous tension.
Programmation d’un cycle de lavage sans options Voyants et messages
Appuyer sur le sélecteur 1, la machine sélectionne automatique-
ment le programme que vous utilisez le plus souvent (*).
Le voyant bleu correspondant au programme sélectionné s’éclaire.
L’afcheur L indique le nom du programme, la vitesse d’essorage
maxi, la durée de lavage, l’heure de n et les options disponibles.
Si vous souhaitez effectuer un programme différent, choisissez-le à
l’aide du sélecteur 1.
Le voyant bleu correspondant au nouveau programme sélectionné
s”’éclaire.
L’afcheur L indique le nom du programme, la vitesse d’essorage
maxi, la durée de lavage, l’heure de n et les options disponibles.
Choisissez à l’aide du bouton « Essorage »2
- soit de modier la vitesse d’essorage proposée,
- soit un égouttage, dans ce cas le cycle se terminera par une
vidange sans essorage,
- soit un arrêt cuve pleine, dans ce cas votre machine s’arrêtera la
cuve pleine d’eau avant l’essorage nal.
La vitesse d’essorage augmente/décroît, et la nouvelle vitesse
clignote lorsque l’on tourne le bouton pendant que le message
« Modication d’essorage » s’afche.
Si vous choisissez un égouttage, la vitesse « 000 » s’afchera.
Si vous choisissez un arrêt cuve pleine, aucune vitesse
n’apparaîtra et le picto
s’afchera.
Choisissez un départ immédiat en faisant un appui bref sur la
touche « Départ/Pause »5.
Le message « Départ » s’afche dans l’écran L.
Les messages de déroulement du cycle et le temps restant vous
indiquent en permanence l’avancée du programme sélectionné.
Les messages de déroulement de programme sont « Prélavage »,
« Lavage», « Rinçage », « Essorage » et « Vidange ».
Lorsque le message « Programme terminé » s’afche dans l’écran
L, la machine a ni son cycle (**).
Le message « Programme terminé » et l’heure courante s’afchent.
Programmation d’un cycle de lavage avec option : Voyants et messages
Appuyer sur le sélecteur 1 , la machine sélectionne automatique-
ment le programme que vous utilisez le plus souvent (*).
Le voyant bleu correspondant au programme sélectionné s’éclaire.
L’afcheur L indique le nom du programme, la vitesse d’essorage
maxi, la durée de lavage, l’heure de n et les options disponibles.
Si vous souhaitez effectuer un programme différent, choisissez-le
à l’aide du sélecteur 1 .
Le voyant bleu correspondant au nouveau programme sélectionné
s”’éclaire.
L’afcheur L indique le nom du programme, la vitesse d’essorage
maxi, la durée de lavage, l’heure de n et les options disponibles.
Choisissez à l’aide du bouton « Essorage »2
- soit de modier la vitesse d’essorage proposée,
- soit un égouttage, dans ce cas le cycle se terminera par une
vidange sans essorage,
- soit un arrêt cuve pleine, dans ce cas votre machine s’arrêtera la
cuve pleine d’eau avant l’essorage nal.
La vitesse d’essorage augmente/décroît, et la nouvelle vitesse
clignote lorsque l’on tourne le bouton 2 pendant que le message
« Modication d’essorage » s’afche.
Si vous choisissez un égouttage, la vitesse « 000 » s’afchera.
Si vous choisissez un arrêt cuve pleine, aucune vitesse
n’apparaîtra et le picto
s’afchera.
Sélectionnez les options disponibles « Opti 40° », « Prélavage »,
« Intensif », « Rinçage Plus » ou « Anti-froissage » en utilisant les
touches .
Les options disponibles s’afchent à l’écran L. Le cadre de
chaque option sélectionnée s’éclaire en appuyant sur la touche
correspondante.
En cas d’options incompatibles (par exemple, « Repassage facile »
et « Intensif » ne peuvent pas être activés en même temps), la
dernière option sélectionnée sera retenue.
Choisissez un départ immédiat en faisant un appui bref sur la
touche « Départ/Pause » 5.
Le message « Départ » s’afche dans l’écran L.
Ou choisissez une heure de « Fin différée » de la façon suivante :
- réglez l’heure de « Fin différée » de 15 minutes en 15 minutes
avec le bouton R. Vous pouvez retarder au maximum l’heure de
« Fin différée » de 24 heures.
- faites un appui bref sur la touche « Départ/Pause » . Après 5
secondes sans appui sur la touche « Départ/pause » , l’heure de
« Fin différée » est automatiquement enclanchée.
- le lavage débute automatiquement à l’heure programmée.
Lorsque vous réglez l’heure de « Fin différée », le message
« Heure de n à 19 :00 » apparaît dans l’écran L. Une fois l’heure
de « Fin différée » sélectionnée, le message « Départ à 17 :45 »
s’afche. Après 30 secondes, l’écran s’éteint, seule l’heure de
départ restant afchée.
Les messages de déroulement du cycle et le temps restant vous
indiquent en permanence l’avancée du programme sélectionné.
Les messages de déroulement de programme sont « Préla-
vage », « Lavage», « Rinçage », « Essorage » et « Vidange ».
Lorsque le message « Programme terminé » s’afche dans
l’écran L, la machine a ni son cycle (**).
Le message « Programme terminé » et l’heure courante
s’afchent.
(*) Avant de mettre votre machine en marche, vériez que le cordon électrique est branché et le robinet d’eau ouvert. Assurez-
vous aussi de la bonne fermeture de la porte de la machine.
(**) Lorsque le cycle de lavage est terminé et que le message « Programme terminé » s’afche, il est possible de program-
mer à nouveau votre machine. Si vous appuyez sur la touche « Départ/Pause » 5, la machine relancera automatiquement le
dernier cycle effectué, options incluses.
16
FR
Programmation
Verrouillage des commandes en cours de cycle (Protection enfant) Messages
Si vous souhaitez verrouiller les commandes de votre lave-linge
durant le lavage, par exemple, pour éviter qu’un enfant ne modie
le programme en cours de cycle, procédez de la façon suivante : Si
aucune sécurité n’est sélectionnée, appuyez sur la touche sécurité
pendant au moins 3 secondes. Les commandes sont alors
automatiquement verrouillées durant tout le cycle de lavage.
Après 3 secondes d’appui sur la touche sécurité, le message
suivant s’afche dans l’écran L : « Protection enfant…Verrouillage :
cycle ». Puis le pictogramme représentant un cadenas s’afche en
bas à droite dans l’écran.
Pendant le lavage, en cas de manipulation des commandes, le
message « Commandes verrouillées » apparaît dans l’écran L.
Verrouillage total des commandes (Protection enfant)
Si vous souhaitez verrouiller complètement les commandes de
votre lave-linge, durant le lavage et à l’arrêt, pour éviter qu’un
enfant ne démarre par inadvertance un cycle, procédez de la façon
suivante : Si aucune sécurité n’est sélectionnée, appuyez sur la
touche sécurité
pendant au moins 3 secondes pour sélectionner
un verrouillage des commandes pendant le cycle, puis recom-
mencer de la même façon pour sélectionner un verrouillage totale
des commandes. Si le verrouillage des commandes en cours
de cycle est déjà sélectionné, n’appuyez qu’une seule fois sur la
touche sécurité
pour bloquer totalement les commandes.
Les commandes sont alors immédiatement verrouillées.
Lors du premier appui sur la touche sécurité, le message suivant
s’afche dans l’écran L : « Protection enfant : Verrouillage cycle ».
Lors du second appui, le message suivant apparaît : « Protection
enfant…Verrouillage : Total ». Puis le pictogramme représentant un
cadenas avec un « + » s’afche en bas à droite dans l’écran.
En cas de manipulation des commandes, le message « Com-
mandes verrouillées » apparaît dans l’écran L.
Déverrouillage des commandes (Suppression de la protection enfant)
Pour déverrouiller les commandes, appuyer une fois 3 secondes
minimum sur la touche sécurité
si les commandes sont totale-
ment verrouillées ou deux fois 3 secondes sur la touche sécurité
si les commandes sont uniquement verrouillées durant le
cycle.
Les commandes sont alors immédiatement déverrouillées.
Le message suivant apparaît dans l’écran L : « Protection
enfant…Déverouillage », puis le pictogramme du cadenas ouvert
apparaît en bas à droite dans l’afcheur.
Ajouter ou retirer un objet pendant le cycle (impossible lors de l’essorage) :
• Faîtes un appui bref sur la touche ”Départ/Pause”
pour inter-
rompre le cycle.
• Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.
• Faîtes un appui bref sur la touche ”Départ/Pause”
pour
relancer le cycle.
(*) le temps de déverrouillage de la porte peut être de 1 à 2
minutes
Si vous avez choisi une“ Fin différée”, vous pouvez accéder
instantanément au tambour à tout moment pendant la phase
précédant
Les messages “Programme interrompu” et “Appuyez sur la touche
Départ » s’afchent pendant que le programme est interrompu.
Le message d’étape du programme en cours s’afche de nouveau
lorsque le programme est redémarré.
Annuler pendant la programmation, le lavage ou l’interruption
momentanée (pause) :
Annuler pendant la programmation, le lavage ou l’interruption momentanée (pause) :
Appuyez sur la touche”Départ/Pause” [5] pendant au moins 3
secondes. Vous pouvez le faire à tout moment durant la période
qui précède le cycle ou même pendant une pause. Si vous avez
programmé une heure de « retardation de n de programme » et
que vous l’avez annulée pendant la période d’attende précédant le
commencement du cycle, toute votre programmation sera annulée.
Si vous souhaitez uniquement annuler l’heure de « retardation de
n de programme », tournez le bouton [R] vers la gauche jusqu’à
ce que vous arriviez à l’heure à laquelle le cycle sélectionné
s’arrête.
S’il y a encore de l’eau dans le tambour, la machine
commencel’écoulement. Après l’annulation d’un programme,
la machine ne contient pas d’eau et est prête à être utilisée de
nouveau.
Le message « Annulation du programme » s’afche sur la fenêtre
pendant l’annulation.
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous au chapitre
“DÉTAIL DES FONCTIONS”.
Important : si vous avez arrêté votre machine durant un cycle de lavage en sélectionnant la position
“Stop” ou après une coupure de courant, à la remise sous tension, le cycle de lavage reprendra
systématiquement là où il a été interrompu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Brandt WFH1487K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues