Jura D4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d‘emploi D4/D400
§
2
Table des matières
Votre D4/D400
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau ......................................................................................................... 12
Première mise en service ............................................................................................................................12
2 Préparation 15
Espresso et café ............................................................................................................................................15
Deuxespressi et deuxcafés .......................................................................................................................16
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................16
Réglage du broyeur......................................................................................................................................17
Café moulu .................................................................................................................................................... 17
Eau chaude ....................................................................................................................................................18
3 Fonctionnement quotidien 19
Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................19
Allumage de la machine .............................................................................................................................19
Entretien quotidien ...................................................................................................................................... 19
Entretien régulier ........................................................................................................................................20
Extinction de la machine ...........................................................................................................................20
4 Réglages durables en mode de programmation 21
Extinction automatique ..............................................................................................................................21
Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 22
5 Entretien 23
Mise en place/remplacement du filtre .....................................................................................................23
Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................24
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................25
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................27
Détartrage du réservoir d’eau ...................................................................................................................27
6 Messages sur le visuel 29
7 Dépannage 30
8 Transport et élimination écologique 32
Transport/ Vidange du système ...............................................................................................................32
Elimination ...................................................................................................................................................32
3
Table des matières
9 Caractéristiques techniques 33
10 Index 34
11 Contacts JURA/ Mentions légales 36
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants:
U
D4
U
D400
Pour une meilleure lisibilité, seul le modèle «D4» est cité dans ce
mode d’emploi.
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre D4.
Champ d'application
Description des symboles
4
Eléments de commande
Eléments de commande
§
15
14
4
3
7
8
6
5
2
1
9
10
13
11
12
1 Touche Marche/Arrêt Q
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Réservoir d'eau
4 Câble secteur (arrière de la machine)
5 Ecoulement de café réglable en hauteur
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Plate-forme pour tasses
9 Couvercle de l'entonnoir de remplissage
pour café moulu
10 Entonnoir de remplissage pour café moulu
11 Couvercle du récipient à grains
12 Sélecteur de finesse de mouture
13 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
14 Sélecteur pour préparation d'eau chaude
15 Buse d'eau chaude
§
5
Eléments de commande
Eléments de commande
§
15
14
4
3
7
8
6
5
2
1
9
10
13
11
12
1 Touche Marche/Arrêt Q
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Réservoir d'eau
4 Câble secteur (arrière de la machine)
5 Ecoulement de café réglable en hauteur
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Plate-forme pour tasses
9 Couvercle de l'entonnoir de remplissage
pour café moulu
10 Entonnoir de remplissage pour café moulu
11 Couvercle du récipient à grains
12 Sélecteur de finesse de mouture
13 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
14 Sélecteur pour préparation d'eau chaude
15 Buse d'eau chaude
§
Visuel avec symboles
L Symbole Nettoyage
& Symbole Détartrage
2x Symbole Double produit
< Symbole Espresso
> Symbole Café
; Symbole Intensité du café «Léger»
: Symbole Intensité du café «Normal»
_ Symbole Intensité du café « Fort»
M Symbole Réservoir d’eau
! Symbole Filtre
W Symbole Récipient à marc de café
Doseur pour café moulu
Port de service pour le Smart Connect JURA, disponible en option (sous le cache)
6
Remarques importantes
Remarques importantes
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à prépa-
rer du café et à faire chauffer de l’eau. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme. La
société JURA Elektroapparate AG décline toute res-
ponsabilité relative aux conséquences d’une utili-
sation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utili-
ser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invo-
quée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d’emploi. Conservez ce
mode d’emploi à proximité de la machine et remet-
tez-le aux utilisateurs suivants.
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse-
ment.
Voici comment éviter tout risque d’électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine est en-
dommagé, il doit être réparé soit directement
chez JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
7
Remarques importantes
U
Assurez-vous que la D4 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d’une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas
coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-
même. N’apportez à la machine aucune modi-
fication qui ne soit indiquée dans ce mode
d’emploi. La machine contient des pièces sous
tension. Si vous louvrez, vous vous exposez à
un danger de mort. Toute réparation doit
exclusivement être effectuée par un centre de
service agréé JURA, avec des pièces détachées
et des accessoires d’origine.
U
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord
la D4 avec la touche Marche/Arrêt Q. Débran-
chez ensuite la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
Les écoulements et la buse d'eau chaude présen-
tent des risques de brûlure:
U
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U
Assurez-vous que la buse d'eau chaude est
correctement montée et propre. En cas de
montage incorrect ou de bouchage, la buse
d'eau chaude peut se détacher.
8
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi-
ter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provo-
quer une chute ou être endommagé.
U
Protégez la D4 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas la D4, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U
Ne mettez pas la D4 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U
N’employez pas de détergent alcalin. Utilisez
uniquement un chiffon doux avec un déter-
gent non agressif.
U
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre D4 à l’aide de la touche Marche/
Arrêt Q. Essuyez votre D4 avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d’eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la ten-
sion secteur indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve en des-
sous de votre D4. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques»).
U
Raccordez la D4 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
9
Remarques importantes
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressé-
ment recommandés par JURA peuvent
endommager la machine.
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
U
En cas d’absence prolongée, éteignez la
machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q
et débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de tra-
vaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
U
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
U
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cogniti-
ves, ou
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonc-
tionner cette dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne responsable.
10
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil-
trante CLARIS Smart:
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
11
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Retrouvez-nous sur Internet.
Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un
mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez éga-
lement des informations intéressantes et actuelles sur votre D4 et
tout ce qui concerne le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous
sur www.jura.com/service.
Lors de l'installation de votre D4, respectez les consignes suivantes:
U
Placez la D4 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre D4 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
TOuvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
TRetirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
TRemplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
JURA sur Internet
Installation de la machine
§
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
12
1 Préparation et mise en service
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou-
vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
TTenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
TAttendez environ 1minute.
TLisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec-
tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Condition :le récipient à grains est rempli.
TBranchez la fiche secteur dans une prise de courant.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D4.
Le symbole Café> s’allume.
TEffleurez le symbole Café>.
Le symbole Café> ainsi que l’intensité de café ;
et : s’allument fortement.
E Les symboles d’intensité du café correspondent ici au niveau
de dureté de l’eau que vous devez régler : 1-15 °dH (;),
16-23°dH(:), 24-30°dH(_).
Détermination de la
dureté de l'eau
Première mise en service
J
AVERTISSEMENT
ATTENTION
13
1 Préparation et mise en service
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou-
vez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et mise
en service – Détermination de la dureté de l'eau»).
TSélectionnez votre dureté d’eau en effleurant le symbole
d’intensité du café correspondant.
TEffleurez le symbole Café> pour confirmer le réglage de
dureté de l’eau.
Les symboles Filtre! et Réservoir d’eauM s’allument.
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TOuvrez le porte-filtre.
TEnfoncez la cartouche filtrante CLARIS Smart fournie dans le
réservoir d’eau en exerçant une légère pression.
TFermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
Le segment lumineux du sélecteur s’allume.
TPlacez un récipient sous la buse d'eau chaude.
TOuvrez le sélecteur en position§.
Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l'eau coule
plusieurs fois de la buse d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour pour-
suivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. Le segment
lumineux du sélecteur s’allume.
TFermez le sélecteur en position°.
Les symboles < et > clignotent, le système se remplit
d'eau.
Le symbole Récipient à marc de caféW s’allume.
14
1 Préparation et mise en service
TVidez le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café.
Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système
commence. De l'eau coule de l'écoulement de café. Le rin-
çage s'arrête automatiquement. Votre D4 est prête à l'em-
ploi.
§
15
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation:
U
Vous pouvez sélectionner l’intensité du café pour les spé-
cialités de café Espresso < et Café> avant et pendant le
broyage: «léger» (;), «normal» (:), «fort» (_).
U
Double produit : pour préparer deux spécialités de café,
effleurez le symbole Double produit «2x» avant la prépara-
tion. Choisissez ensuite entre espresso < ou café >. Pour
préparer les doubles produits, deux cycles de percolation sont
successivement exécutés.
U
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation d’une
spécialité de café. Pour ce faire, effleurez le symbole de la spé-
cialité de café que vous êtes en train de préparer.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por-
celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
La préparation de l’espresso et du café suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :votre D4 est prête à l’emploi.
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
TEffleurez le symbole Café>.
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de
nouveau prête à l'emploi.
Espresso et café
16
2 Préparation
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d’eau
réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse.
La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer deux espressi.
Condition :votre D4 est prête à l’emploi.
TPlacez deux tasses à espresso sous l’écoulement de café.
TEffleurez le symbole Double produit «2x».
Le symbole«2x» s’allume fortement.
TEffleurez le symbole Espresso<.
La préparation commence. Deux cycles de percolation sont
successivement exécutés. La quantité d’eau préréglée coule
dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de
nouveau prête à l'emploi.
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quan-
tité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour
toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple :voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition :votre D4 est prête à l’emploi.
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
TEffleurez le symbole Café> pendant 3secondes environ.
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
TEffleurez le symbole Café> dès qu’il y a assez de café dans
la tasse.
La préparation s'arrête. La quantité d'eau réglée pour un café
est durablement mémorisée. Votre D4 est de nouveau prête
à l'emploi.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
Deuxespressi et
deuxcafés
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
17
2 Préparation
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
TOuvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
TEffleurez le symbole Espresso<.
TPlacez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara-
tion s'arrête automatiquement. Votre D4 est de nouveau
prête à l'emploi.
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
Principes de base concernant le café moulu:
U
Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
U
N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
U
Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, votre
D4 interrompt l’opération et se remet en mode «prête à l’em-
ploi».
Réglage du broyeur
ATTENTION
Café moulu
18
2 Préparation
U
La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la D4
interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi.
U
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café
moulu suit toujours le même modèle.
Exemple :voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
Condition :votre D4 est prête à l’emploi.
TPlacez une tasse à espresso sous l’écoulement de café.
TOuvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
Les symboles ;, : et _ s’allument.
TVersez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de rem-
plissage.
TFermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
Les symboles < et > s’allument.
TEffleurez le symbole Espresso<.
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de
nouveau prête à l'emploi.
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition :votre D4 est prête à l’emploi.
TPlacez une tasse sous la buse d'eau chaude.
TOuvrez le sélecteur en position§.
Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l'eau coule
plusieurs fois de la buse d'eau chaude.
TFermez le sélecteur en position° lorsque la tasse contient
suffisamment d’eau.
Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi.
Eau chaude
J
ATTENTION
19
3 Fonctionnement quotidien
3 Fonctionnement quotidien
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau
sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la
tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
TFermez le couvercle du réservoir d'eau.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D4.
Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système
commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre D4
est prête à l'emploi.
Pour pouvoir profiter longtemps de votre D4 et garantir en perma-
nence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quoti-
diennement.
TSortez le bac d'égouttage.
TVidez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rin-
cez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
Allumage de la machine
Entretien quotidien
§
20
3 Fonctionnement quotidien
TRemettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
TRincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
TEssuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins:
U
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Cha-
pitre 5 «Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»).
U
Des résidus de café peuvent se déposer sur et sous la plate-
forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automa-
tiquement quand vous éteignez votre D4.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système
commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre D4
est éteinte.
Entretien régulier
Extinction de la machine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jura D4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à