Ambiano GT-ICM-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IJsmachine
Sorbetière
Speiseeismaschine
GT-ICM-01
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D‘EMPLOI ORIGINAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
2007030045023
AA 27/23 C
PO51031641
Jaar
3
GARANTIE
ans
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
Jahre 03 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
3004502 AA 27/23 C
Nederlands ..................... 02
Français............................. 16
Deutsch ........................... 30
Druckbuch BEL.indb 1Druckbuch BEL.indb 1 13.02.2023 11:05:3113.02.2023 11:05:31
2
Inhoudsopgave
Veiligheid ................................................................................................................................2
Lees en bewaar de handleiding ..............................................................................2
Legenda ........................................................................................................................... 3
Gebruik volgens de voorschriften .........................................................................3
Inhoud levering ............................................................................................................3
Veiligheidsinstructies..................................................................................................4
Belangrijke opmerkingen over hygiëne......................................................................6
Onderdelen en bedieningselementen ........................................................................7
Voor het eerste gebruik ....................................................................................................8
Uitpakken en inhoud van de levering controleren. .........................................8
Eerste ingebruikname ................................................................................................8
Opmerking over de dekselvergrendeling ...........................................................8
IJs maken ................................................................................................................................8
a) Diepvrieskom koelen .............................................................................................8
b) IJsmengsel voorbereiden ..................................................................................... 9
c) IJsmachine in elkaar zetten .................................................................................. 9
d) IJsproductie starten ............................................................................................ 10
e) IJsmachine uitschakelen en het ijs verwijderen ........................................ 10
Bescherming tegen oververhitting ........................................................................... 10
Reinigen en controleren .................................................................................................11
Opbergen en transporteren ..........................................................................................12
Foutopsporing....................................................................................................................12
Technische gegevens .......................................................................................................12
Conformiteitsverklaring ..................................................................................................13
Afvoeren ...............................................................................................................................13
Recepten .............................................................................................................................14
Veiligheid
Lees en bewaar de handleiding
Lees de volgende aanwijzingen aandachtig door en bewaar deze gebruiks-
aanwijzing voor het geval u later iets wilt nalezen. Als u het artikel aan
iemand anders doorgeeft, doe er dan ook deze gebruiksaanwijzing bij.
Druckbuch BEL.indb 2Druckbuch BEL.indb 2 13.02.2023 11:05:3113.02.2023 11:05:31
3
3
Legenda
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing, op het
artikel of op de verpakking gebruikt.
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/signaalwoord duidt
op een gevaar met een gemiddeld risi-
coniveau, dat, indien niet vermeden, kan
leiden tot de dood of een ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/signaalwoord duidt op
een gevaar met een laag risiconiveau, dat,
indien niet vermeden, kan leiden tot licht
of matig letsel.
OPMERKING!
Dit signaalsymbool/signaalwoord waar-
schuwt voor mogelijke materiële schade.
Dit symbool geeft u nuttige
aanvullende informatie over het
gebruik.
Conformiteitsverklaring:
Producten met dit symbool
voldoen aan alle toe te passen
Gemeenschapsvoorschriften
van de Europese Economische
Ruimte.
Geteste veiligheid: producten
die dit teken dragen, voldoen
aan de eisen van de Duitse
productveiligheidswetgeving
(ProdSG).
Geschikt voor contact met
levensmiddelen.
Beschermingsklasse II
Gebruik volgens de
voorschriften
De ijsmachine is bestemd voor de berei-
ding van ijs.
De ijsmachine is uitsluitend bestemd voor
particulier gebruik en is niet bestemd voor
de volgende locaties:
in keukens voor werknemers in win-
kels, kantoren en andere commerciële
zones,
in landbouwbedrijven,
door klanten in hotels, motels en
andere soortgelijke woonomgevin-
gen,
in B&B’s.
De ijsmachine is ontworpen voor gebruik
binnenshuis. Gebruik hem niet buitenshuis
of in vochtige ruimtes. Gebruik de ijsma-
chine uitsluitend zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik
wordt beschouwd als oneigenlijk en kan
leiden tot schade aan eigendommen of
zelfs persoonlijk letsel. De ijsmachine is
geen speelgoed. De fabrikant of verkoper
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door onoordeelkundig
of verkeerd gebruik.
Verkeerd gebruik kan bijvoorbeeld leiden
tot letsel.
Inhoud levering
IJsmachine en toebehoren
Gebruiksaanwijzing
Garantiedocument
Druckbuch BEL.indb 3Druckbuch BEL.indb 3 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
4
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Een verkeerde elektrische installatie of een
te hoge netspanning kan leiden tot een
elektrische schok.
Sluit de ijsmachine alleen aan als de
netspanning van het stopcontact
overeenkomt met de specificatie op
het typeplaatje.
Sluit de ijsmachine alleen aan op een
gemakkelijk bereikbaar stopcontact
zodat u in geval van een storing de
machine snel van het stroomnet kunt
loskoppelen.
Gebruik de ijsmachine niet als deze
is gevallen, als er zichtbare beschadi-
gingen zijn of als het netsnoer of de
stekker defect is.
Als het netsnoer van de ijsmachine
beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant of diens
klantenservice of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaren te
voorkomen.
Open de behuizing niet, maar laat
reparaties over aan vakmensen. Neem
hiervoor contact op met een gespecia-
liseerde werkplaats.
In deze ijsmachine bevinden zich
elektrische en mechanische onderde-
len die essentieel zijn als bescherming
tegen gevarenbronnen.
De ijsmachine mag niet worden
bediend met een externe timer, een
schemeringsschakelaar of een aparte
afstandsbediening.
Gebruik de ijsmachine niet met een
verlengsnoer.
De motoreenheid, het netsnoer en
de netstekker mogen niet in water of
andere vloeistoffen worden onderge-
dompeld.
Bedien de machine niet met natte
handen.
Raak de netstekker nooit aan met
vochtige handen.
Trek de netstekker nooit uit het
stopcontact door aan het netsnoer te
trekken, maar pak altijd de netstekker
vast.
Gebruik het netsnoer nooit om het
apparaat te dragen.
Buig het netsnoer niet en leg het niet
over scherpe randen.
Berg de ijsmachine nooit zo op dat
deze in een wasbak of gootsteen kan
vallen.
Grijp nooit naar een ijsmachine als
deze in het water is gevallen. Trek in
zon geval onmiddellijk de netstekker
uit.
Zorg ervoor dat kinderen geen voor-
werpen in de ijsmachine stoppen.
Trek de stekker altijd uit het stopcon-
tact wanneer:
u de ijsmachine niet gebruikt,
na elk gebruik,
u het reinigt,
er een storing optreedt
en tijdens onweersbuien.
Druckbuch BEL.indb 4Druckbuch BEL.indb 4 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
5
WAARSCHUWING!
Risicos voor kinderen en personen
met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of geestelijke capaciteiten (bij-
voorbeeld gedeeltelijk gehandicapte
personen, oudere personen met een
beperking van hun lichamelijke en
geestelijke capaciteiten) of een gebrek
aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld
oudere kinderen).
Deze ijsmachine kan worden gebruikt
door kinderen vanaf acht jaar en
personen met verminderde licha-
melijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis indien zij onder toezicht staan
of instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van de machine en
de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met de
ijsmachine.
Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen worden uitgevoerd
door kinderen van acht jaar en ouder
onder toezicht.
Houd kinderen jonger dan acht jaar
uit de buurt van de ijsmachine en het
netsnoer.
Laat de ijsmachine tijdens het gebruik
niet zonder toezicht.
Houd kinderen uit de buurt van
verpakkingsmateriaal en de meege-
leverde kleine onderdelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar als verpakkingsma-
teriaal en kleine onderdelen worden
ingeslikt. Let er ook op dat de zak van
de verpakking niet over het hoofd
wordt getrokken.
WAARSCHUWING!
Beschadigingen die schadelijk zijn voor
de gezondheid!
Slechte hygiëne en vuil kunnen leiden tot
gezondheidsproblemen.
Gebruik altijd verse eieren en bewaar
ze vooraf in de koelkast.
Zorg er bij het bereiden van ijs voor
dat alle onderdelen van de ijsmachine
en al het keukengerei absoluut schoon
zijn.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsels en bevriezing!
Er bestaat gevaar voor letsel en bevrie-
zing als het apparaat verkeerd wordt
behandeld.
Houd haar en kleding uit de buurt van
de draaiende schoep.
Grijp nooit in de draaiende schoep
en houd nooit schrapers of ander
keukengerei in de werkruimte van de
machine.
Raak de bevroren diepvrieskom alleen
aan met pannenlappen of ovenhand-
schoenen om bevriezing te voorko-
men.
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuiste behandeling van de ijsmachine
kan leiden tot schade.
De diepvrieskom moet volledig droog
zijn wanneer hij in het vriesvak wordt
geplaatst.
Beschadig de diepvrieskom niet,
bijvoorbeeld door hem te doorboren
of te verhitten.
5
Druckbuch BEL.indb 5Druckbuch BEL.indb 5 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
6
Als er koelmiddel uit de diepvrieskom
lekt, mag de ijsmachine niet meer
worden gebruikt en moet hij worden
afgevoerd. Lees daarvoor het hoofd-
stuk “Verwijdering”.
Plaats de ijsmachine op een stevige,
vlakke ondergrond.
Houd de ijsmachine uit de buurt van
bronnen van intense hitte.
Schakel eerst de ijsmachine aan en
giet dan pas het bereide ijsmassa in de
draaiende machine.
Zet de ijsmachine tijdens de ijsbe-
reiding niet uit en weer aan anders
zou de ijsmassa aan de diepvrieskom
vastvriezen en de schoep blokkeren.
Gebruik de ijsmachine alleen met de
bijgeleverde accessoires.
Gebruik geen metalen voorwerpen
om bijvoorbeeld het afgewerkte ijs te
verwijderen. Deze kunnen de binnen-
kant van de diepvrieskom beschadi-
gen.
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen,
harde sponzen en dergelijke voor het
reinigen.
Belangrijke
opmerkingen over
hygiëne
IJs is een ideale voedingsbodem voor
salmonella. Daarom is speciale hygiëne
vereist bij de bereiding van ijs.
De belangrijkste bron van salmonella in
ijs zijn rauwe eieren. Verse rauwe eieren
bevatten vaak salmonella in zeer kleine
hoeveelheden. Bij langdurige opslag of
onvoldoende koeling kunnen salmonella
zich echter snel vermenigvuldigen.
Salmonella kan zich ook vermenigvuldi-
gen in bereid of ontdooid ijs. Salmonellae
sterven niet door bevriezing.
Om zorgeloos van ijs te kunnen genieten
moet u daarom de volgende hygiënetips
in acht nemen:
voor mensen met een verzwakt
immuunsysteem (bijv. kleine kinderen,
ouderen of zieken) moet u recepten
zonder rauw ei bereiden.
voor ijsrecepten met rauw ei dient u
altijd verse rauwe eieren te gebruiken
en ze in de koelkast bewaren.
Zorg er bij het bereiden van ijs voor
dat al het keukengerei absoluut
schoon is.
Zet het bereide ijsmengsel onmiddel-
lijk in de koelkast en bewaar het daar
niet langer dan 24 uur.
Het bereide ijs moet onmiddellijk
worden geconsumeerd. IJs met verse
ingrediënten kan worden bewaard in
een 3-sterren-diepvrieskast bij -18 °C
of lager. Gebruik hiervoor echter niet
de diepvrieskom. Het ijs verliest zijn
romige consistentie wanneer het
bevroren is en bevriest tot een vaste
blok.
Ontdooid ijs mag nooit opnieuw wor-
den ingevroren.
Reinig de ijsmachine en al het keuken-
gerei grondig na het bereiden van het
ijs. De diepvrieskom en de motoreen-
heid mogen echter niet in de vaatwas-
ser worden gereinigd.
Druckbuch BEL.indb 6Druckbuch BEL.indb 6 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
7
7
Onderdelen en bedieningselementen
1Aan-uitschakelaar (I/O)
2Afneembare motoreenheid
3Verbindingsstuk
4Schoep
5Diepvrieskom
6Serveerdeksel voor diepvrieskom
7Deksel met praktische opening voor het bijvoegen van ingrediënten
3
1
7
4
5
2
6
Druckbuch BEL.indb 7Druckbuch BEL.indb 7 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
8
Voor het eerste
gebruik
Uitpakken en inhoud van
de levering controleren.
1. Haal de ijsmachine uit de verpak-
king en verwijder voorzichtig al het
verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of de levering volledig is.
3. Controleer of de machine of de
afzonderlijke onderdelen schade
vertonen. Als dit het geval is gebruikt
u de ijsmachine dan niet. Neem
contact op met de fabrikant via
het serviceadres vermeld op de
garantiekaart.
4. Wikkel het netsnoer volledig af.
Eerste ingebruikname
» Reinig de ijsmachine en alle onderde-
len zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reiniging”.
Opmerking over de
dekselvergrendeling
Als de ijsmassa later tijdens de ijsproductie
vaster wordt, kan een schokkerig omklap-
pen van de dekselvergrendelingen optre-
den, afhankelijk van de draairichting van
de schoep.
Hierdoor schuift het deksel in zijn vergren-
delingen naar de andere kant.
Als de ijsmassa erg vast wordt, verandert
de draairichting van de schoep automa-
tisch. Dit is een beschermende functie
zodat de motor niet oververhit geraakt.
Als de draairichting voortdurend veran-
dert, schakelt u het apparaat uit en verwij-
dert u de ijsmassa.
IJs maken
U krijgt bijzonder goede resultaten als
zowel de diepvrieskom als het voorbereide
ijsmengsel voldoende gekoeld zijn. Dit
verkort ook de voorbereidingstijd.
Het afgewerkte ijs is zacht en romig. Ser-
veer het onmiddellijk. Zo smaakt het het
beste.
a) Diepvrieskom koelen
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuiste behandeling van de ijsmachine
kan leiden tot schade.
De diepvrieskom moet volledig droog
zijn wanneer u hem in de diepvries-
kast zet.
De diepvrieskom (zonder deksel) moet
vóór elke ijsbereiding ten minste 8 uur in
de diepvries bij -18 °C of kouder worden
gekoeld.
Ook moet uw vriesvak minstens 3 sterren
hebben om ervoor te zorgen dat het vries-
vak voldoende gekoeld is voor het maken
van ijs.
Druckbuch BEL.indb 8Druckbuch BEL.indb 8 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
9
1. Verpak de diepvrieskom in een plastic
zak. Dit houdt de ijskristallen buiten.
2. Zet de diepvrieskom recht en waterpas
in de vriezer.
De diepvrieskom past in diep-
vriesvakken met een hoogte van
minstens 15 cm.
Als u de diepvrieskom altijd in de
vriezer laat staan, kunt u op elk
moment ijs bereiden.
b) IJsmengsel
voorbereiden
WAARSCHUWING!
Beschadigingen die schadelijk zijn voor
de gezondheid!
Slechte hygiëne en vuil kunnen leiden tot
gezondheidsproblemen.
Gebruik altijd verse eieren en bewaar
ze vooraf in de koelkast.
Zorg er bij het bereiden van ijs voor
dat alle onderdelen van de ijsmachine
en al het keukengerei absoluut schoon
zijn.
1. Bereid het ijsmengsel volgens het
recept. In deze handleiding vindt u een
selectie recepten die al met deze ijsma-
chine zijn getest.
2. Zet het voorbereide ijsmengsel onmid-
dellijk minstens 12 uur maar niet
langer dan 24 uur in de koelkast en
bewaar het daar.
c) IJsmachine in elkaar
zetten
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Er bestaat gevaar voor elektrische schok-
ken door onjuist gebruik van het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
met de montage begint.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor bevriezing!
Er bestaat gevaar voor bevriezing als het
apparaat verkeerd wordt behandeld.
Raak de bevroren diepvrieskom alleen
aan met pannenlappen of ovenhand-
schoenen om bevriezing te voorko-
men.
1. Zet zo nodig het verbindingsstuk en
de roerschoep in elkaar, zie hoofdstuk
“Onderdelen en bedieningselementen.
2. Steek het verbindingsstuk en de roer-
schoep van onderaf in de overeenkom-
stige opening van de motoreenheid.
3. Plaats het deksel met de motoreenheid
op de diepvrieskom.
Let daarbij op de uitsparingen op de
rand.
4. Draai het deksel een beetje tegen de
klok in tot aan de aanslag.
5. Haal de diepvrieskom pas vlak voor het
maken van het ijs uit de vriezer. Vul de
kom nog niet met het ijsmengsel!
Druckbuch BEL.indb 9Druckbuch BEL.indb 9 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
10
d) IJsproductie starten
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuiste behandeling van de ijsmachine
kan leiden tot schade.
Zet de ijsmachine niet uit en weer aan
tijdens de ijsbereiding. Het ijsmengsel
zou anders vastvriezen aan de diep-
vrieskom en de roerschoep blokkeren.
Giet maar zoveel ijsmengsel
in de diepvrieskom zodat nog
minstens 2,5 cm tot aan de rand
vrij blijft. Tijdens het invriezen
zet de massa naar boven toe uit
en heeft daarom meer ruimte
nodig.
Vul de kom nog niet met
het ijsmengsel!
1. Druk op de aan-/uitfunctieknop (l) om
de ijsmachine in te schakelen.
De roerschoep begint te draaien.
2. Vul de voorbereide en goed afge-
koelde ijsmassa in porties door de
vulopening in de draaiende machine.
3. Laat de machine ongeveer
6-30 minuten roeren tot de gewenste
consistentie is bereikt.
e) IJsmachine uitschakelen
en het ijs verwijderen
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuiste behandeling van de ijsmachine
kan leiden tot schade.
Gebruik geen metalen voorwerpen
om het afgewerkte ijs te verwijderen.
Deze kunnen de binnenkant van de
diepvrieskom beschadigen.
1. Schakel de ijsmachine uit met de
aan-uitschakelaar (O).
2. Draai het deksel een beetje tot aan de
uitsparing en til het eraf.
3. Trek de roerschoep eruit.
4. Verwijder het afgewerkte ijs met een
rubberen schraper of een plastic lepel.
5. Als u nog ijs in de ijskoude diepvries-
kom wilt laten staan om weldra op te
eten, kunt u het bijgeleverde deksel
op de kom doen. Dit voorkomt dat
het ijs voortijdig opwarmt, maar is
alleen bedoeld om het ijs korte tijd te
bewaren.
Het voltooide ijs moet een
zachte en gemakkelijk op te
scheppen consistentie hebben
en in een aparte container in de
vriezer worden bewaard.
U kunt het ook vlak voor het
eten bewaren als u het ijs liever
wat steviger heeft.
Bescherming tegen
oververhitting
Een bescherming tegen oververhit-
ting beschermt het apparaat tegen
beschadiging.
Druckbuch BEL.indb 10Druckbuch BEL.indb 10 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
11
De beveiliging schakelt automatisch in als
de motor oververhit dreigt te raken. Als de
bescherming tegen oververhitting geacti-
veerd is:
1. Trek de netstekker uit het stopcontact.
2. Laat de ijsmachine minstens een uur
afkoelen.
3. Reinig de machine indien nodig.
Daarna kunt u de ijsmachine weer zoals
gewoonlijk gebruiken.
Reinigen en
controleren
Reinig alle onderdelen van de ijsmachine
en al het keukengerei grondig na het
bereiden van het ijs.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Er bestaat gevaar voor elektrische schok-
ken door onjuist gebruik van het apparaat.
Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
met de reiniging begint.
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuiste behandeling van de ijsmachine
kan leiden tot schade.
De diepvrieskom en de motoreenheid
mogen niet in de vaatwasser worden
gereinigd.
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen,
harde sponzen en dergelijke voor het
reinigen.
1. Laat de diepvrieskom vóór het reinigen
staan totdat hij op kamertemperatuur
is gekomen.
2. Indien nodig kunt u de motoreenheid
en het deksel scheiden voor een betere
reiniging.
Druk daartoe de twee klemmen (zie
pijl) in het binnenste deel van het dek-
sel samen en trek de motoreenheid
van het deksel.
3. Veeg de motoreenheid af met een
vochtige doek en droog hem vervol-
gens af.
4. Reinig het deksel, het tussenstuk en de
roerschoep grondig in heet spoelwater.
Spoel na met heet water.
5. Wanneer de diepvrieskom op kamer-
temperatuur is gekomen, wast u hem
van binnenuit grondig af met heet
spoelwater. Veeg de buitenkant van de
kom af met een vochtige doek.
6. Droog alle onderdelen volledig af.
7. Controleer regelmatig of er koelvloei-
stof uit de diepvrieskom lekt. In dat
geval mag de ijsmachine niet meer
worden gebruikt.
Druckbuch BEL.indb 11Druckbuch BEL.indb 11 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
Opbergen en transporteren
Wanneer u de ijsmachine niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact en
bewaart u hem schoon op een droge, stofvrije en vorstvrije plaats. Bescherm het
apparaat tegen direct zonlicht.
Houd de machine buiten het bereik van kinderen.
U kunt de originele verpakking gebruiken voor opslag en transport.
Wikkel het netsnoer niet rond de machine. Door verkeert opwikkelen kan de
kabelisolatie beschadigd worden en een gevaar voor elektrische schokken opleveren.
Foutopsporing
Fout Mogelijke oorzaak en oplossing
Werkt niet. Zit de stekker in het stopcontact?
Roerrichting verandert. Normale beveiligingsfunctie tegen overbe-
lasting van de motor. Geen fout.
De roerrichting verandert
voortdurend.
Schakel de machine uit en haal het ijsmeng-
sel uit de mengkom.
De machine schakelt zichzelf uit Waarschijnlijk is de oververhittingsbevei-
liging in werking getreden, zie hoofdstuk
“Oververhittingsbeveiliging.
Het ijs wordt niet vast. Waren de diepvrieskom en het ijsmengsel
voldoende gekoeld?
Werden de in het recept vermelde hoeveel-
heden aangehouden?
Technische gegevens
Model: GT-ICM-01
Stroomvoorziening: 220-240 V~, 50 Hz
Vermogen: 12 Watt
Beschermingsklasse:
II
Capaciteit: ca. 1,1 Liter
Revisienummer: 2023_01
Omdat onze producten voortdurend worden doorontwikkeld en verbeterd, zijn wijzigin-
gen in het design en technische veranderingen mogelijk.
Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage
www.gt-support.de worden gedownload.
12
Druckbuch BEL.indb 12Druckbuch BEL.indb 12 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
Conformiteits-
verklaring
De conformiteit van het pro-
duct met de wettelijk voor-
geschreven normen wordt
gegarandeerd. De volledige
conformiteitsverklaring vindt u
op het internet op
www.gt-support.de.
Afvoeren
Verpakking afvoeren
Gooi de verpakking soort
bij soort weg. Leg karton en
kartonnen dozen bij het oud
papier en breng folie naar de
inzameling van herbruikbare
materialen.
Artikel afvoeren
Voer het artikel af in overeenstemming
met de in uw land geldende voorschriften.
Oude apparaten mogen niet
bij het huisvuil!
Het symbool met de doors-
treepte vuilnisbak betekent
dat elektrische en elektroni-
sche apparaten niet samen
met het huisvuil mogen wor-
den weggegooid.
Consumenten zijn wettelijk verplicht elek-
trische en elektronische apparaten aan
het einde van hun levensduur gescheiden
van ongesorteerd huishoudelijk afval in te
leveren.
Dit garandeert dat de recycling op een
milieuvriendelijke en grondstofbespa-
rende manier wordt uitgevoerd.
Batterijen en accus die niet vast in het
elektrische of elektronische apparaat zijn
ingesloten en die kunnen worden verwij-
derd zonder te worden vernietigd dienen
van de apparaten te worden gescheiden
voordat u het apparaat inlevert bij een
inzamelpunt en naar een aangewezen
verwijderingspunt brengt. Hetzelfde geldt
voor lampen die uit het apparaat kunnen
worden verwijderd zonder te worden
vernietigd.
Eigenaars van elektrische en elektronische
apparaten van particuliere huishoudens
kunnen deze inleveren bij de inzamel-
punten van de overheidsinstanties voor
afvalbeheer of bij de door de fabrikanten
of distributeurs opgezette inzamelpunten.
Het inleveren van oude apparaten is gratis.
In het algemeen zijn de distributeurs ver-
plicht ervoor te zorgen dat oude appara-
ten kosteloos worden teruggenomen door
geschikte terugnamefaciliteiten binnen
een redelijke afstand ter beschikking te
stellen.
Consumenten hebben de mogelijkheid
een oud apparaat gratis terug te brengen
naar een distributeur die verplicht is het
terug te nemen indien u een gelijkwaardig
nieuw apparaat met in wezen dezelfde
functie koopt. Deze mogelijkheid bestaat
ook voor leveringen aan een particulier
huishouden.
Afgezien daarvan kunnen consumenten
oude apparaten van een bepaald type gra-
tis inleveren bij een inzamelpunt van een
distributeur, zonder dat dit gekoppeld is
aan de aankoop van een nieuw apparaat.
De randlengtes van de respectieve appa-
raten mogen echter niet meer dan 25 cm
zijn.
13
13
Druckbuch BEL.indb 13Druckbuch BEL.indb 13 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
Recepten
Vanille-ijs
1 vanillestokje of 1 theelepel
vanille-extract
200 ml melk
3/4 pakje vanillesuiker
2 eidooiers
65 g suiker
200 ml slag room
Snijd het vanillestokje in de lengte open
en schraap het merg van het vanillestokje
eruit met een puntig mes. Doe de melk, de
vanillesuiker, het vanillestokje en het merg
in een pan en breng kort aan de kook.
Haal de pan van het vuur en laat ongeveer
10 minuten trekken. Klop met een hand-
mixer de eidooiers en de suiker in onge-
veer 5 minuten tot een dikke en romige
massa. Haal het vanillestokje uit de melk
en giet de hete melk onder voortdurend
roeren bij het eimengsel.
Giet de hete melk in een dun straaltje bij
het mengsel, anders bestaat het risico
dat de eieren stollen. Giet de eiermelk in
de steelpan en verwarm langzaam (niet
koken!). Roer met een garde tot het meng-
sel dikker wordt.
Zet het ijsmengsel nu gedurende minstens
8 uur, maar niet langer dan 24 uur in de
koelkast.
Klop de room stijf en spatel hem door
het afgekoelde mengsel. U kunt nu
het ijsmengsel in de ijsmachine berei-
den. Volg hiervoor de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
Cheesecake-ijs
250 ml slag room
250 ml zure room
150 g roomkaas
3 EL citroensap
3/4 kopje rietsuiker
1/4 TL vanille-extract
Doe de roomkaas in een kom en klop
met behulp van een garde tot een romig
geheel. Voeg vervolgens onder voortdu-
rend roeren de suiker, de zure room en de
zoete room na elkaar toe. Voeg het vanil-
le-extract en het citroensap toe en zorg
ervoor dat alles goed gemengd is. Zet het
ijsmengsel nu minstens 8 uur (max. 24 uur)
in de koelkast en bereid het daarna in de
ijsmachine.
Roer het mengsel nog éénmaal goed door
met een garde voordat u het in de ijsma-
chine giet.
Volg voor het hanteren van de ijsmachine
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
14
Druckbuch BEL.indb 14Druckbuch BEL.indb 14 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
Citroensorbet
Citroensap 75 ml
Water 430 ml
Suiker 210 g
Citroenschil 3-6 g (geraspt)
Breng het water en de suiker samen
aan de kook en laat afkoelen tot
kamertemperatuur.
Voeg het citroensap en de citroenschil toe
aan de suikersiroop op kamertemperatuur
en meng.
Zet het mengsel minstens 8 en maximaal
24 uur in de koelkast. Hierna kan het ijs-
mengsel in de ijsmachine worden bereid.
Volg hiervoor de aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing.
15
Druckbuch BEL.indb 15Druckbuch BEL.indb 15 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
16
Table des matières
curité ................................................................................................................................ 16
Lire et conserver le mode demploi .................................................................... 16
Signification des symboles ..................................................................................... 17
Utilisation conforme à l’usage prévu ..................................................................17
Contenu de la livraison ............................................................................................17
Consignes de sécurité ............................................................................................. 18
Remarques importantes sur l’hygiène...................................................................... 20
Pièces et éléments de commande ............................................................................. 21
Avant la première utilisation ........................................................................................ 22
Déballage et vérification du contenu ................................................................ 22
Première mise en service ....................................................................................... 22
Remarque sur le verrouillage du couvercle .....................................................22
Fabriquer des glaces ....................................................................................................... 22
a) Refroidir le bol de congélation ........................................................................ 22
b) Préparer la masse de crème glacée ............................................................... 23
c) Assembler la sorbetière...................................................................................... 23
d) Démarrer la fabrication de la glace ............................................................... 24
e) Éteindre la sorbetière et retirer la glace ....................................................... 24
Protection contre la surchauffe ................................................................................... 24
Nettoyer et vérifier ........................................................................................................... 25
Dépannage ......................................................................................................................... 26
Données techniques ....................................................................................................... 26
Déclaration de conformité ............................................................................................ 27
Recyclage ............................................................................................................................ 27
Recettes .............................................................................................................................. 28
Sécurité
Lire et conserver le mode demploi
Veuillez lire attentivement les informations suivantes, conservez ce mode
d’emploi pour pouvoir le relire plus tard. Si vous donnez l'appareil à
quelqu'un d'autre, incluez également ces instructions d'utilisation.
Druckbuch BEL.indb 16Druckbuch BEL.indb 16 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
17
17
Signification des symboles
Les pictogrammes et mentions suivants
sont utilisés dans ce mode demploi, sur
l’article ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT !
Ce pictogramme/cette mention d’avertis-
sement désigne un danger présentant un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner la mort ou une bles-
sure grave.
ATTENTION !
Ce pictogramme/cette mention d’avertis-
sement désigne un danger à faible risque
pouvant entraîner une blessure légère si le
danger n’est pas évité.
RECOMMANDATION !
Ce pictogramme/cette mention d’avertis-
sement met en garde contre d’éventuels
dommages matériels.
Ce symbole vous donne des
informations complémentaires
utiles sur l’utilisation du produit.
Déclaration de conformité : Les
produits caractérisés par ce
symbole répondent aux dispo-
sitions applicables de l'espace
économique européen.
Sécurité testée : Les produits
marqués de ce symbole sont
conformes aux exigences de la
loi allemande sur la sécurité des
produits (ProdSG).
Convient pour être en contact
avec les aliments.
Classe de protection II
Utilisation conforme à
l’usage prévu
La sorbetière est destinée à la préparation
de glaces.
La sorbetière est exclusivement destinée à
un usage privé et ne peut pas être utilisée :
dans les cuisines de restaurants
d’entreprises, les magasins ou locaux
commerciaux,
dans les exploitations agricoles,
par les clients d’hôtels, de motels et
d’autres lieu de résidence similaires,
en chambres d’hôtes.
La sorbetière est conçue pour être utilisée
à l’intérieur, ne lutilisez pas à lextérieur
ni dans des pièces humides. N’utilisez la
sorbetière que de la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels
ou même des blessures corporelles. La
sorbetière n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou le distributeur décline
toute responsabilité pour les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte ou
inappropriée.
Une mauvaise utilisation peut par exemple
entraîner des blessures.
Contenu de la livraison
Sorbetière et accessoires
Mode d’emploi
Certificat de garantie
Druckbuch BEL.indb 17Druckbuch BEL.indb 17 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
18
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Une installation électrique défectueuse
ou une tension d’alimentation trop élevée
peut provoquer une électrocution.
Ne branchez la sorbetière que si la
tension de la prise de courant corres-
pond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Ne branchez la sorbetière que sur une
prise de courant facilement accessible
afin de pouvoir la débrancher rapide-
ment en cas d’incident.
N’utilisez pas la sorbetière si elle est
tombée, si elle présente des dom-
mages visibles ou si le câble d’alimen-
tation ou la fiche secteur est défec-
tueux.
Si le cordon d’alimentation de la
sorbetière est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son ser-
vice après-vente ou par une personne
de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
N’ouvrez pas le boîtier, mais confiez
les réparations au spécialiste. Adres-
sez-vous pour cela à un atelier de
réparation spécialisé.
Cette sorbetière contient des pièces
électriques et mécaniques indis-
pensables à la protection contre les
sources de danger.
La sorbetière ne doit pas être utilisée
avec une minuterie externe, un inter-
rupteur crépusculaire ou un système
de commande à distance séparé.
N’utilisez pas la sorbetière avec une
rallonge électrique.
Le bloc moteur, le câble d’alimentation
et la fiche secteur ne doivent pas être
immergés dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
Ne manipulez pas la machine avec des
mains humides.
Ne touchez jamais la fiche secteur
avec des mains mouillées.
N’enlevez jamais la fiche secteur de la
prise en tirant sur le cordon d’alimen-
tation, mais saisissez toujours la fiche
secteur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation
pour transporter l’appareil.
Ne pliez pas le câble d’alimentation et
ne le posez pas sur des arêtes vives.
Ne rangez jamais la sorbetière de
manière à ce quelle puisse tomber
dans une baignoire ou un lavabo.
N’attrapez jamais la sorbetière si elle
est tombée dans l’eau. Si c’est le cas,
débranchez immédiatement la prise.
Veillez à ce que les enfants n’intro-
duisent pas d’objets dans la sorbetière.
Retirez la fiche secteur de la prise
murale :
lorsque vous n’utilisez pas la
sorbetière,
après chaque utilisation,
lorsque vous nettoyez la
sorbetière,
si une panne survient,
et en cas d’orage.
Druckbuch BEL.indb 18Druckbuch BEL.indb 18 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
19
AVERTISSEMENT !
Risques pour les enfants et personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites (par exemple, des
personnes souffrant d’un handicap, des
personnes âgées aux capacités phy-
siques et mentales limitées) ou man-
quant d’expérience et de connaissances
(par exemple les enfants âgés de 8 ans
ou plus).
Cette sorbetière peut être utilisée par
des enfants âgés de huit ans et plus,
ainsi que par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience et de connais-
sances, à condition quils soient sur-
veillés ou qu’ils aient reçu des instruc-
tions concernant l’utilisation sûre de
la machine et qu’ils comprennent les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
la sorbetière.
Le nettoyage et l’entretien par l’utili-
sateur peuvent être effectués par des
enfants de plus de huit ans sous la
surveillance d’un adulte.
Tenez les enfants de moins de huit ans
éloignés de la sorbetière et du cordon
d’alimentation.
Ne laissez pas la sorbetière sans
surveillance pendant son fonctionne-
ment.
Tenez les matériaux d’emballage et le
petit matériel hors de la vue et de la
portée des enfants. Il existe un risque
d’étouffement, en cas d’ingestion du
matériel d’emballage et des petites
pièces. Veillez à ce que le sac d’embal-
lage ne soit pas mis sur la tête.
AVERTISSEMENT !
Atteintes à la santé !
Le manque d’hygiène et les salissures
peuvent avoir des conséquences néfastes
sur la santé.
Utilisez toujours des œufs frais et
conservez-les au préalable au réfrigé-
rateur.
Lors de la préparation de la glace,
veillez à ce que toutes les pièces de la
sorbetière et tous les ustensiles soient
parfaitement propres.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d’engelure !
Une utilisation non conforme de l’appareil
peut entraîner un risque de blessure ou
d’engelure.
Éloignez les cheveux et les vêtements
de la pale d’agitation en rotation.
Ne mettez en aucun cas la main dans
la pale du batteur en rotation et ne
tenez pas non plus de grattoir ou
d’autres ustensiles de cuisine dans la
zone de travail de la machine.
Ne manipulez le bol de congélation
congelé qu’avec des maniques ou
des gants de four afin d’éviter les
engelures.
RECOMMANDATION !
Risque de détérioration !
Une manipulation inappropriée de la sor-
betière peut entraîner des dommages.
Le bol de congélation doit être com-
plètement sec avant d’être placé dans
le congélateur.
N’endommagez pas le bol de congéla-
tion, par exemple en le perçant ou en
le chauffant.
19
Druckbuch BEL.indb 19Druckbuch BEL.indb 19 13.02.2023 11:05:3213.02.2023 11:05:32
20
Si du réfrigérant séchappe du bol de
congélation, la sorbetière ne doit plus
être utilisée et doit être mise au rebut.
Lisez à ce sujet le chapitre «Élimina-
tion».
Placez la sorbetière sur une surface
solide et plane.
Tenez la sorbetière à l’écart des
sources de chaleur.
Allumez d’abord la sorbetière et
ensuite seulement, versez la masse
de glace préparée dans la machine en
marche.
N’éteignez pas et ne rallumez pas la
sorbetière pendant la préparation de
la glace, la masse de glace gèlerait sur
le bol de congélation et bloquerait la
palette de brassage.
N’utilisez la sorbetière qu’avec les
accessoires fournis.
N’utilisez pas d’objets métalliques, par
exemple pour retirer la glace terminée.
Ceux-ci peuvent endommager l’inté-
rieur du bol de congélation.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
chimiques agressifs, de nettoyants
abrasifs ou d’éponges dures pour le
nettoyage.
Remarques
importantes sur
l’hygiène
La crème glacée est un milieu de culture
idéal pour les salmonelles. C’est pourquoi
une hygiène particulière est requise lors de
la préparation de la crème glacée.
Les œufs crus sont la principale source de
salmonelles dans les glaces. Les œufs crus
frais contiennent souvent des salmonelles
en très petite quantité.
Les salmonelles peuvent toutefois se
multiplier rapidement en cas de stockage
prolongé ou de réfrigération insuffisante.
Les salmonelles peuvent également se
multiplier dans la masse de glace préparée
ou dans la glace décongelée. La congé-
lation ne tue pas les salmonelles. Pour
déguster une glace en toute sérénité, il est
donc impératif de respecter les conseils
d’hygiène suivants :
Pour les personnes dont les défenses
immunitaires sont affaiblies (par
exemple les jeunes enfants, les
personnes âgées ou malades), il est
préférable de préparer des recettes
sans œufs crus.
Pour les recettes de glaces aux œufs
crus, utilisez toujours des œufs frais et
conservez-les au réfrigérateur.
Lors de la préparation de la glace,
veillez à la propreté absolue de tous
les outils de travail.
Placez immédiatement la glace prépa-
rée au réfrigérateur et ne l’y conservez
pas plus de 24 heures.
Une fois préparée, la glace doit être
consommée immédiatement. Vous
pouvez conserver de la glace avec des
ingrédients frais dans un congélateur
3 étoiles à -18 °C maximum. N’utilisez
cependant pas le bol de congélation
pour cela. En congelant, la glace perd
sa consistance crémeuse et gèle en un
bloc solide.
La glace décongelée ou dégelée ne
doit en aucun cas être recongelée.
Nettoyez soigneusement la sorbetière
et tous les ustensiles après la fabrica-
tion de la glace. Le bol de congélation
et le bloc moteur ne doivent toutefois
pas être nettoyés au lave-vaisselle.
Druckbuch BEL.indb 20Druckbuch BEL.indb 20 13.02.2023 11:05:3313.02.2023 11:05:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ambiano GT-ICM-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues