NuTone LA-204WH Installation & Operating Instructions Manual

Taper
Installation & Operating Instructions Manual
P
OUR ENREGISTER CE PRODUIT, VISITEZ WWW.NUTONE.COM
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Récepteur de carillon enfichable
avec lumière stroboscopique
MODÉLE: LA-204WH
Pour utiliser avec NuTone
LA-206TWH et LA-207TWH
bouton-poussoir et LA-207TWH
FIGURE 3
COUVERCLE
FIGURE 4
INSTALLATION:
1. Brancher simplement le récepteur du
carillon dans une prise de courant murale
s
tandard située dans un rayon de 100 pieds
(30 mètres) du bouton-poussoir. (Le carillon
est alimenté par le courant secteur.)
2. Le carillon résonne et la lumière
stroboscopique clignote lorsqu'on appuie sur
le bouton-poussoir.
NOTE: Le récepteur de carillon ne fonctionne pas s'il est utilisé seul.
INSTALLATION DU BOUTON-
POUSSOIR/TRANSMETTEUR
Voir les Figures 1 et 2.
1. Placer le transmetteur près de la porte. Ne pas installer le transmetteur
sur une surface métallique. Attention: La structure des murs de crépi
de certaines maisons comportent un grillage métallique qui affectera
la rendement du carillon sans fil. Faites plusieurs essais en déplaçant
le récepteur par rapport au bouton-poussoir pour déterminer
l’emplacement donnant les meilleurs résultats avant de le fixer de
façon permanente. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, utilisez
un carillon ordinaire.
2. Retirer le couvercle du transmetteur en insérant la pointe d’un tourne-vis
dans la fente située dans le bas du transmetteur, puis en faisant doucement
tourner le couvercle pour le retirer du socle.
3. Choisir un endroit de niveau pour fixer le socle du transmetteur.
4. Placer le transmetteur sur le mur, puis marquer l’emplacement des vis de
montage à l’aide d’un crayon que vous passerez par les trous dans le socle.
5. Percer deux trous de
3
16 po de diamètre là où vous avez marqué
le mur.
6. Au besoin, insérer les ancrages en plastique dans les trous de
3
16 po.
7.
Placer le socle du transmetteur sur le mur, puis le fixer dans les ancrages à
l’aide des deux vis fournies. Ne pas replacer mmédiatement le couvercle.
8.
Appliquez un peu de calfeutrant sur les trous des vis de montage du
socle pour assurer l’étanchéité.
FENTE
NE PAS INSTALLER SUR UNE
SURFACE MÉTALLIQUE
HAUT
VIS DE MONTAGE
GARNITURE
ÉTANGE
SOCLE
MUR DE BOIS OU
CADRE DE PORTE
ANCRAGES
MURAUX DE
PLASTIQUE
DESSUS
CARTE PC
EMPLACEMENT
DE LA PILE
RÉGLAGE
DU CODE DE
SÉCURITÉ
FIGURE 1
POUSSEZ
POUR
OUVRIR LE COUVERCLE
FENTE
FIGURE 2
FENTE
POUSSEZ
POUR
OUVRIR LE COUVERCLE
N
ous vous félicitons de votre achat d’un carillon sans fil Select-a-Tone de
NuTone. Ce carillon fonctionne grâce à un signal radio émis par le bouton-
poussoir et reçu par le carillon. Le bouton-poussoir/transmetteur est installé
près de la porte; le récepteur peut être situé n’importe où dans la maison,
dans un rayon de 100 pieds du transmetteur. Ce dernier peut être
programmé pour déclencher l’une des trois tonalités de carillon. Ainsi, trois
transmetteurs peuvent émetre trois tonalités différentes.
Aucun fil
électrique nécessaire!
CODE DE SÉCURITÉ DU BOUTON-POUSSOIR
Voir la Figure 3.
I
l n’est pas nécessaire de modifier le code de sécurité du buton-
poussoir, à moins que d’autres appareils sans fil ne fassent interférence.
1. Pour modifier le code de sécurité, retirez n’importe quelle combinaison
des six jarretières de plastique.
2. NOTE: Le code du buton-poussoir et du récepteur doivent être
identiques.
INSTALLATION DE LA PILE
Voir la Figure 3.
1. Placer la pile A23 12 Volts comme indiqué. Il faut s’assurer de
respecter la polarité (+/-).
Comme pile remplacement, utiliser une pile
EverReady® A23BP ou une pile Duracell® MN21B (ou l’equilvalent).
INSTALLATION DU COUVERCLE DU BOUTON-
POUSSOIR
1. Placez le couvercle du bouton-poussoir sur le socle de façon que le
rebord du socle s’engage dans la fente du couvercle. Assurez-vous que
la garniture de caoutchouc est bien placée. Appuyez fermement sur le
jusqu’à ce qu’il s’enclique en place.
EN CAS DE PROBLEME:
PROBLÈME
1. Le carillon ne sonne pas.
Vérifier la position de la pile (+/-) du
bouton-poussoir.
S'assurer que le bouton-poussoir
n'est pas situé sur une surface
métallique.
S'assurer que la prise du récepteur
est bien alimentée.
Vérifier les codes de sécurité du
bouton-poussoir et du réceptuer.
Ces codes doivent être identiques.
2. Le carillon est déclenché par un autre
appareil sans fil.
Modifier les codes de sécurité du
bouton-poussoir et du récepteur.
Ces codes doivent être
identiques.
(Voir les directives
détaillées plus loin.)
SOLUTION
CODE DE SÉCURITÉ DU RÉCEPTEUR
Consultez la Figure 5.
Vous n’avez pas à modifier le code de sécurité du récepteur, à
moins d’avoir modifié celui du transmetteur. Les codes du
transmetteur et du récepteur doivent être identiques.
1. Retirez la vis du couvercle des commutateurs de code, puis
retirez le couvercle.
2.
Consultez la Figure 6. Réglez les commutateurs du récepteur
de façon qu’ils correspondent à ceux du transmetteur. Les
j
arretières du transmetteur doivent correspondre aux
c
ommutateurs réglés à ON dans le récepteur. Par exemple, si la
jarretière 1 est installé, le commutateur 1 doit être en position ON.
3. Après avoir réglé les commutateurs, remettez en place le
couvercle des commutateurs de code au moyen de la vis.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
1. Branchez le récepteur dans une prise de courant murale 120 V.
La prise doit être située dans un rayon de 30 m (100 pi) du
transmetteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
1. Le carillon ne sonne pas. Vérifiez la pile et la polarité du
transmetteur. Assurez-vous que le bouton-
poussoir n’est pas situé sure une surface
métallique. Vérifiez si la prise où est
branché le récepteur est bien alimentée.
Vérifiez les codes du bouton-poussoir et
du récepteur;
ils doivent être identiques.
2. Un autre appareil sans fil déclenche le
fonctionnement du carillon.
Modifiez les codes de sécurité du
bouton-poussoir et du récepteur.
Ces codes doivent être identiques.
3. Lorsqu’on appuie sur le bouton du
transmetteur, le carillon n’émet pas la
bonne tonalité.
Vérifiez les jarretières du code sonore
du transmetteur.
SOLUTION
PRÉPARATION DU RÉCEPTEUR
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-N
uTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 01/2005
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux China
Les spécifications de cet article peuvent changer sans préavis.
RETIREZ LA VIS ET
LE COUVERCLE
FIGURE 5
FIGURE 6
DESSUS
CARTE P.C.
EMPLACEMENT
DE LA
PILE
CAVALIERS
EN PLACE
SUR
LE 1, 3 ET 6
RÉGLAGE
DU CODE
D
E
SÉCURITÉ
1 2 3 4 5 6
ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NuTone LA-204WH Installation & Operating Instructions Manual

Taper
Installation & Operating Instructions Manual

dans d''autres langues