Lexibook RADIO LECTEUR CD FERRARI RCD150FE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Radio portative AM/FM
stéréo avec lecteur CD-R/RW
Portable CD-R/RW
with AM/FM Stereo Radio
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
RCD150FE
FRANÇAIS
4
5
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en
garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas ce produit près de
l’eau ni des endroits humides.
6. N’utilisez qu’un linge doux et
sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures
d’aération du boîtier. Installez
l’appareil selon les instructions
du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil
près des sources de chaleur
telles que plinthes électriques,
cuisinières, ou autres (même
les amplicateurs).
9. Ne tentez pas d’outrepasser la
mesure de sécurité de la che
polarisée ou de la prise de
terre. Une che polarisée
possède deux broches, dont
l’une est plus large que l’autre.
Une che avec prise de terre
possède deux broches plates
et une troisième broche ronde
pour la prise de terre. La
broche plus large et la
troisième broche constituent
des mesures de sécurité
importantes visant à vous
protéger. Si vous ne pouvez
insérer complètement la che
dans la prise, faites appel à un
électricien qui changera votre
prise murale désuète.
10.Vous devez acheminer les ls
d’alimentation de façon à ce
qu’ils ne soient pas pincés ni
écrasés par des objets placés
par-dessus, ni par des gens
qui risqueraient de les piétiner.
Portez une attention
particulière aux ches, aux
prises murales et aux points
précis où ils sortent de
l’appareil.
11. N’utilisez pas de xations/
accessoires qui ne sont pas
recommandées par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil
pendant les orages ou si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une longue période
de temps.
13. Conez tout appel de service à
un centre de service autorisé.
Vous aurez besoin de placer
un appel de service si
l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par
exemple, si la che
d’alimentation est
endommagée, si du liquide a
été échappé ou si des objets
sont tombés dans le boîtier, si
celui-ci a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement
ou s’il a été échappé.
14. Cet appareil ne doit pas être
exposé aux éclaboussures et
vous ne devez pas placer
d’objets remplis de liquides tels
que des vases par-dessus.
15. Ne surchargez pas les prises
de courant. N’utilisez que la
source d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
4
FRANÇAIS
5
16. N’utilisez que des pièces de
remplacement recommandées
par le fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le
produit au mur que si cela est
recommandé par le fabricant.
Suivez les méthodes indiquées
dans le guide d’utilisation.
18. Lorsque des travaux
d’entretien ou de réparation
ont été effectués sur
l’appareil, demandez au
technicien d’effectuer des
vérications sécuritaires.
PROTÉGEZ VOS MEUBLES
Cet appareil est doté de “pieds” de caoutchouc antidérapants qui
empêchent l’appareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces
“pieds” sont faits de caoutchouc formulé spéciquement pour ne pas laisser
de marques noires ou de taches sur vos meubles. Cependant, certains
meubles en bois traité avec un poli à meubles à base d’huile, un préservatif
pour le bois ou des nettoyants en vaporisateur peuvent amollir les “pieds” de
caoutchouc et laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur le
meuble. An d’éviter d’endommager vos meubles, nous vous recommandons
fortement d’utiliser des coussinets de feutre autocollants, disponibles dans la
plupart des quincailleries que vous pouvez coller sous les “pieds” de caoutchouc
avant d’installer l’appareil sur un meuble en bois.
FRANÇAIS
6
7
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
COMMENT DÉBUTER
• Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en
suivant les directives de ce guide.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le l
d’alimentation CA soit installé adéquatement.
• Stockez vos CD dans un endroit frais an d’éviter les dommages causés
par la chaleur.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous au préalable de
débrancher le l d’alimentation CA.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
• Retirez soigneusement l’appareil et les cordons d’alimentation CA de la
boîte et de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage de l’appareil.
Retirez les étiquettes descriptives et décoratives autocollantes apposées
à l’avant et sur le dessus de l’appareil. Ne retirez aucune étiquette qui
se trouve à l’arrière de l’appareil.
• Retirez les petites bandes de ruban autocollant servant à bloquer
l’ouverture de la porte du CD pendant le transport.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA et déployez-le à sa pleine
longueur.
• Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le
plateau du disque. Cette carte empêche le capteur du faisceau laser de
se déplacer en transit. Cette carte doit être retirée avant d’insérer un CD.
Appuyez sur l’endroit en retrait sur la porte du CD an de l’ouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du
compartiment à CD.
• Déposez l’appareil sur une surface stable telle qu’une table, bureau ou
tablette, près d’une prise de courant de 230V 50Hz CA et éloignez-le de
la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, de poussière,
d’humidité et des champs magnétiques puissants.
6
FRANÇAIS
7
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant et arrière
1 7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
1. Touche STOP ( )
2. Touche de SAUT/RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE
3. Touche PROG.
4. Enceintes gauches
5. Touche Magique
6. Ecran LCD avec voyant FM ST. (FM stéréo)
7. Touche LECTURE/PAUSE
8. Touche SAUT/RECHERCHE VERS L’AVANT
9. Touche REPEAT (répétition)
10. Porte du compartiment CD
11. Enceintes droites
12. Voyant de MISE EN/ HORS FONCTION
13. Compartiment des piles
14. Antenne FM télescopique
15. Entrée secteur
14
15
13
FRANÇAIS
8
9
Côté gauche
5
4
3
2
1
1. Poignée de transport
2. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS
FONCTION/CD)
3. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE
4. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE
5. Commande de VOLUME
2
1
Côté droit
1. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST.)
2. Commande de SYNTONISATION
8
FRANÇAIS
9
SOURCES D’ALIMENTATION
Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le
cordon d’alimentation CA (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé derrière l’appareil en faisant
glisser le couvercle vers le bas.
2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses), en respectant le schéma de la
polarité à l’intérieur du compartiment des piles (tel qu’indiqué
ci-dessous). Pour maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil,
nous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
* Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables
(nickel-cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles mortes.
* N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents.
* Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles mortes de manière écologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs
du produit avant de les recharger.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
FRANÇAIS
10
11
SOURCES D’ALIMENTATION (SUITE)
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du cordon
d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil et
insérez la che dans une prise CA dotée de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz
seulement. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur CA.
REMARQUE : La che CA incluse avec l’appareil est polarisée an de
réduire les risques d’électrocution. Si la che CA ne peut être insérée
correctement dans une prise d’alimentation CA non polarisée, ne limez pas
et ne coupez pas la broche plus large. L’utilisateur a la responsabilité de
remplacer toute prise de courant désuète.
ATTENTION :
• Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant murale et de l’appareil en tirant sur la
che (et non sur le cordon).
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation CA si vos mains sont humides.
• Insérez complètement la che dans la prise en vous assurant qu’aucune partie
des broches ne soit exposée.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée
près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
10
FRANÇAIS
11
1
FONCTIONNEMENT
ÉCOUTER LA RADIO
2
Glissez le commutateur des FONCTIONS situé
sur le dessus de l’appareil à la position RADIO
an de mettre la radio en marche et choisir le
mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS
FONCTION s’allumera.
Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou
FM ST. (stéréo) en glissant le sélecteur
des bandes BANDE à la position
désirée. Syntonisez la station radio de
votre choix en tournant la commande de
syntonisation .
REMARQUES :
• Si vous choisissez le FM ST. et
syntonisez une station FM stéréo, le
voyant FM ST. s’allumera.
• Si vous écoutez une station FM stéréo
faible, vous pouvez habituellement
améliorer la réception en glissant
l’interrupteur des BANDES de FM ST. à
FM (le son sera maintenant en mono).
3
Ajustez la commande de VOLUME au niveau
désiré.
4
Pour mettre la radio hors fonction, glissez
l’interrupteur des FONCTIONS à la
position ‘OFF’ (hors fonction); le voyant
‘MISE EN/HORS FONCTION’ s’éteindra.
ANTENNES
AM–Cet appareil possède une antenne AM en ferrite interne, qui procure une réception adéquate
dans la plupart des régions. Si la réception est faible, tournez tout l’appareil an d’améliorer la
réception.
FM–L’antenne FM télescopique ne sert qu’à la réception du FM. Si la réception est faible, ajustez la
longueur et l’angle de l’antenne.
FRANÇAIS
12
13
FONCTIONNEMENT (SUITE)
INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
1
2
Glissez le commutateur des FONCTIONS à la
position CD an de mettre l’appareil en marche
et de choisir le mode CD; le voyant de MISE EN/
HORS FONCTION s’allumera.
Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en
appuyant sur la porte du CD.
Insérez un disque sur le moyeu du centre (côté de
l’étiquette vers le haut) et enfoncez-le délicatement
an de vous assurer qu’il est bien ancré sur le
moyeu. Refermez le couvercle du compartiment
du CD.
Insérez le casque d’écoute (non fourni) dans la prise
de CASQUE D’ÉCOUTE ou écoutez le son à travers
les haut-parleurs.
Le lecteur lira la table des matières et
l’afchage indiquera le nombre total de
pistes que contient le disque.
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour lancer la lecture de la
piste 1.
3
Ajustez la commande de volume au niveau désiré.
4
Pour sauter d’une piste vers l’avant ou
l’arrière à travers les pistes du disque,
appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou .
Pour effectuer une recherche vers l’avant
ou l’arrière à travers l’une des pistes du
disque, maintenez enfoncée la touche
SAUT/RECHERCHE ou .
12
FRANÇAIS
13
6
FONCTIONNEMENT (SUITE)
7
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche
d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant la n.
Pour mettre l’appareil hors fonction,
glissez le commutateur des FONCTIONS
à la position de MISE HORS FONCTION;
le voyant de MISE EN/HORS FONCTION
s’éteindra.
5
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour effectuer une pause de la
lecture; le temps écoulé clignotera et le
disque continuera de tourner.
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour continuer la lecture; le
temps écoulé cessera de clignoter et la
lecture continuera.
FRANÇAIS
14
15
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD :
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples
de 3 po; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement
absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’afchage.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus
des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi que par la
qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut être
garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
En utilisant un câble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son d’un appareil audio externe à travers les haut-parleurs de cet
appareil. Avant d’effectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction.
Glissez le commutateur des FONCTIONS à la position AUX pour mettre
l’appareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire).
Branchez un câble de raccord (non inclus) entre la prise AUX ou la
SORTIE DE LIGNE (‘line out’) du composant audio externe et la prise
d’ENTRÉE AUXILIAIRE (‘aux in’) de cet appareil; il est situé sur le côté de
l’appareil. (Ne pas raccorder le composant externe à travers la prise de
CASQUE D’ÉCOUTE de cet appareil.) Mettez le composant externe en
marche et commencez la lecture; le son du composant externe sortira à
travers les haut-parleurs de cet appareil. Tournez la commande de
VOLUME an d’ajuster le volume au niveau désiré.
Pour mettre l’appareil hors fonction, retirez la che de la prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS à la position
HORS FONCTION.
14
FRANÇAIS
15
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
2
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de
lecture du CD, appuyez une fois sur la touche
de RÉPÉTITION; ”REP” clignote sur l’écran
LCD.
Appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou
pour choisir une piste et appuyez sur la
touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture; l’appareil jouera
sans arrêt la piste sélectionnée, jusqu’à
ce que vous appuyiez sur la touche
d’ARRÊT ( ) .
1
En mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez
deux fois sur la touche de RÉPÉTITION; “REP”
reste afché sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture; l’appareil jouera sans
arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche d’ARRÊT ( ) .
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche d’ARRÊT ( ).
POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTE, appuyez plusieurs fois sur la touche de RÉPÉTITION,
jusqu’à ce que “REP” disparaisse de l’écran LCD.
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
FRANÇAIS
16
17
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES)
2
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD,
appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1”
(le numéro de la programmation) clignoteront
sur l’écran LCD.
Choisissez la première piste que vous désirez
jouer à l’aide de la touche de SAUT/
RECHERCHE ou , puis appuyez de
nouveau sur la touche PROG. . Répétez
cette étape pour programmer des pistes
additionnelles (jusqu’à 20 pistes).
3
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
an de lancer la lecture programmée. Ajustez la
commande de VOLUME selon vos préférences.
4
Pour avancer ou reculer à travers les pistes
programmées, appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou . Lorsque la lecture
du disque est terminée, celui-ci arrêtera.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une série de pistes sera jouée.
Appuyez deux fois sur la touche de RÉPÉTITION pendant la lecture programmée an d’activer la
répétition de toutes les pistes (toutes les pistes de la programmatino seront répétées continuellement);
“REP” reste afché sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) an d’arrêter la disque avant la n.
Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) lorsque le disque est déjà arrêté an d’effacer la programmation.
16
FRANÇAIS
17
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Ferrari a une petite surprise pour toi ! Suis
simplement les instructions ci-dessous et
regarde ce que tu peux faire avec ton bouton
Magique!
Appuie sur le bouton Magique situé à
l’avant de ta radio lecteur CD.
SURPRISE ! Tu pourras entendre
vrombir le moteur d’une vraie Ferrari!
FRANÇAIS
18
19
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez vos disques avec soin. Tenez les
disques compacts par les rebords. Ne laissez
pas vos doigts entrer en contact avec la surface
brillante et non imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un
chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin,
utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou se ge sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou
endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en
lignes droites, depuis le centre
du disque compact jusqu’au
rebord extérieur de celui-ci. Ne
l’essuyez jamais en pratiquant
des mouvements circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques
compacts afchant le logo d’identication ci-contre. D’autres
disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD
et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être
stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux
degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre
le disque compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du
disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent
d’endommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE L’APPAREIL
Lorsque le boîtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. N’utilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
18
FRANÇAIS
19
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.
FRANÇAIS
20
21
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en
oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser
à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion
de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage,
exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode
d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode
d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne
doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Ferrari S.p.A
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min), www.lexibook
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans
sites de collecte (si existants).
20
21
ENGLISH
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
DANGER :
Invisible and hazardous laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualied service personnel
should attempt to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
SAFETY PRECAUTIONS
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
26
27
ENGLISH
POWER SOURCES
This Radio CD Player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or
an AC power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it
open.
2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline
batteries are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in re; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
* WARNING: Mal-function or loss of memory may caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries,
or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Lexibook RADIO LECTEUR CD FERRARI RCD150FE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à