DeWalt DWMT70784 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DWMT70784
Cut-Off Tool
Outil à tronçonner
Herramienta de corte
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE DUTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
17
Français
DWMT70784 OUTIL À TRONÇONNER
A. Protège-meule
B. Vis à tête hexagonale
C. Rondelle
D. Meule à tronçonner
E. Pince de serrage
F. Broche
G. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po)
H. Échappement
I. Gâchette
J. Manette d’accélérateur de
sécurité
K. Corps ergonomique
FICHE TECHNIQUE
MODÈLE
DWMT70783
VITESSE À VIDE (À 620 KPA (90 PSI}
19 000 tr/min
TYPE D'ÉCHAPPEMENT
Arrière
DIAMÈTRE DU DISQUE
76,2 mm (3 po)
ALÉSAGE CENTRAL DU DISQUE
10 mm (3/8 po)
VIS DE RÉGLAGE
M6 x 12 mm hexagonale
CONSOMMATION D'AIR MOYENNE
(À 620 KPA (90 PSI}
19,6 l/s (41,5 pieds cubes
standard par minute)
2,8 l/s (5,9 pieds cubes
standard par minute)
POIDS NET
0,82 kg (1,8 lb)
DIMENSION DE L'ENTRÉE D'AIR
Filetage conique (F) 6,35
mm (1/4 po)
DIMENSION RECOMMANDÉE DU
TUYAU
10 mm (3/8 po)
PRESSION D'AIR MAXIMALE
90 psi
FIG.1
A
B
C
D
E
F
K
J
I
G
H
G
18
Français
Dénitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL D
e
WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :
1-800-4-D
eWALT
(1-800-433-9258)
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Nertainespoussièresproduitesparlestravaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant selon l’état de Californie causer le cancer,
desanomaliescongénitalesoud’autresproblèmesliésauxfonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb;
• lasilice cristalline provenantdela brique,du cimentet d’autres
produitsdemaçonnerie;
• l’arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques:travaillerdans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
enmatièredesécuritédoiventêtresuiviesafinderéduirelerisquede
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits
chimiques, notamment le plomb, reconnus par l’État de
Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner
des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la
reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit peut
causerdesblessuresgravesEtdesdommagessérieuxaux
biens. Il faut lire et comprendre tous les avertissements et la
Notice d’emploi avant d’utiliser cet équipement. Lorsque
vous utilisez des outils pneumatiques, il faut respecter les
mesures de sécurité fondamentales pour réduire leRisque
de blessures.
AVERTISSEMENT :
l faut lire et comprendre ce guide d’instructions et les
étiquettes de l’outil avant d’installer, d’utiliser cet outil ou d’en
faire l’entretien. Gardez ces instructions dans un lieu sûr à
portée de la main.
Lesopérateursetautrespersonnesdanslazonedetravail
doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux
approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
Lesutilisateursetlesgensdanslazonedetravaildoivent
porter une protection auditive.
Graissez tous les jours pour un rendement optimal.
19
Français
AVERTISSEMENT :
•Évitezl’utilisationprolongée:lemouvementrépétitifoul’exposition
auxvibrationspeuventêtrenocifspourvosmainsouvosbras.
Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre
des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien.
•N’utilisezpasdegazoxygèneouréactif;uneexplosion
peut survenir.
•Nepasexcéderunepressiond’airde90psi.
•Ilfautlireattentivementtousleslivretsinclusavecceproduit.
Il faut bien se familiariser avec les commandes et l’emploi correct
de l’équipement.
•Seuleslespersonnesquiconnaissentbiencesrèglesde
sécurité devraient utiliser l’outil pneumatique.
•Ilnefautpasexcéderlapressionlimitedescomposantes
dusystème.
•Débrancherl’outilpneumatiquedel’arrivéed’airavantdechanger
les outils ou les accessoires et lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Ilfauttoujoursporterdeslunettesdeprotectionetune
protection auditive durant l’emploi.Il faut toujours porter des
lunettes de protection avec écrans latéraux.Il faut toujours porter
une protection auditive.
•Ilnefautjamaisporterdesvêtementsamplesouunhabillement
comportant des attaches ou bretelles lâches, etc. qui pourraient
êtrehappéesparlespiècesmobilesdel’outiletcauserdes
blessures graves.
•Ilnefautpasporterdebijou,montre,identification,bracelet,
collier,etc.lorsquevousutilisezl’outil,carilspourraientêtre
happésparlespiècesmobilesdel’outiletcauserdes
blessures graves.
•Ilnefautpasabaisserlagâchettelorsquevousraccordezl’outil
au boyau d’air d’arrivée.
•Toujoursutiliserunaccessoireconçupourlesoutilspercuteurs
pneumatique.
•Ilnefautjamaisutiliserdesaccessoiresendommagésouusés.
AVERTISSEMENT :
•Ilnefautjamaisdéclencherl’outillorsqu’iln’estpasappliqué
contreunobjet.Lesaccessoiresdoiventêtrebienancrés.
Lesaccessoireslâchespeuventcauserdesblessuresgraves.
•Protégezlesconduitsd’airdesdommagesetdesperforations.
•Ilnefautjamaispointerl’outilpneumatiqueverssoiou
autrui.Desblessuresgravespeuventsurvenir.
•Vérifiezlesboyauxd’airencasd’usureoudedétérioration
avant chaque emploi. S’assurer que tous les raccords sont
bien branchés.
•S’assurerquelesboulons,écrousetvissontbienserréset
que l’équipement est en bon état.
•Nejamaisplacersesmainsprèsd’unepiècemobileouendessous.
20
Français
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
• Lesoutilsabrasifscomme
les sableuses et les meules,
les outils rotatifs comme
les perceuses et les outils à
choc comme les clés, les
marteaux et les scies à
action réciproque peuvent
produire des étincelles
qui pourraient allumer des
produits inflammables.
• Nejamaisutiliserlesoutils
près des substances
inflammables, comme
l’essence, le naphte, les
solvants de dégraissage, etc.
• Travaillerdansunezone
de travail bien ventilée et
propre, exempte de matériaux
combustibles.
• Nejamaisutiliserdegaz
oxygène, de dioxyde de
carbone ou autres gaz
en bouteille comme source
d’énergie pour les outils
pneumatiques.
• Dépasserlapression
maximale nominale des
accessoires de l’outil peut
causer une explosion
causant des blessures
graves.
• Utiliserdel’aircompriméréglé
à une pression maximale près
ou au-dessous de la pression
nominale des accessoires.
DANGER :
RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lesoutilsabrasifscomme
les sableuses et les meules
et les outils à tronçonner
produisent de la poussière
et de matériaux abrasifs qui
peuvent être nocifs pour
les poumons et le
système respiratoire.
• Toujoursporterunmasque
facial bien ajusté ou un
respirateur homologué
MSHA/NIOSH lorsque
vous utilisez ces outils.
• Certainsmatériaux,comme
les adhésifs et le goudron,
contiennent des produits
chimiques qui peuvent causer
des blessures graves à
l’exposition prolongée.
• Toujourstravaillerdans
une zone de travail bien
ventilée et propre.
ATTENTION :
RISQUE DE PERTED’OUÏE
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• L’expositionàlongtermeaux
bruits produits par les outils
pneumatiques peut causer
une perte permanente de
l’ouïe.
• Toujoursporteruneprotection
auditive
ANSI S3.19.
21
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Lesoutilslaisséssans
surveillance ou dont le boyau
d’air est branché peuvent être
activés par des personnes
non autorisées qui peuvent se
blesser ou blesser autrui.
• Retirerletuyaud’airlorsque
l’outil n’est pas utilisé et ranger
l’outil dans un endroit sûr hors
de portée des enfants et des
utilisateurs n’ayant pas reçu la
formation requise.
• Lesoutilspneumatiques
peuvent projeter les objets
non fixés et autres matériaux
dans toutes les directions de
la zone de travail.
• Utiliseruniquementlespièces,
les fixations et les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Conserverlazonedetravail
propre et en bon ordre. Éloigner
les enfants et autrui de la zone
de travail durant l’utilisation de
l’outil.
• Conserverleslieuxbien
illuminés.
• Lesoutilspneumatiques
peuvent être actionnés
accidentellement lors d’un
entretien ou d’un changement
d’outil.
• Retirerletuyaud’airpour
lubrifier, ajouter ou remplacer
des douilles.
• Nejamaistransporterl’outilpar
le boyau.
• Évitezlesdémarragesnon
intentionnels. Ne transportez pas
l’outil branché avec le doigt sur
la gâchette.
• Lesréparationsdoiventêtre
effectuées seulement par un
représentant de service autorisé.
• Lefaitdelaisserunecléde
réglage ou une clé fixée sur
une pièce tournante augmente
le risque de blessures.
• Retirertouteslesclésde
réglage et les clés avant de
mettre l’outil en marche.
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Utiliserdesbusesgonflantes
pour l’époussetage peut
causer des blessures graves.
• NE PAS utiliser de buses
gonflantes pour l’époussetage.
• Lesoutilsélectriquespeuvent
provoquer le déplacement de
la pièce de travail au contact
et causer des blessures.
• Utiliserdespincesouautres
dispositifs pour empêcher le
mouvement.
•Lapertedecontrôledel’outil
peut causer des blessures à
soi-même et à autrui.
• Nejamaisutiliserl’outilsous
l’influence d’alcool ou de
drogues.
• Ilnefautpastendrel’outiltrop
loin. Gardez l’équilibre en tout
temps.
• Gardezlesmainspropres,
sèches et exemptes de graisse
et d’huile.
• Restezalerte.Portezattentionà
ce que vous faites. Servez-vous
de votre bon sens. Il ne faut pas
utiliser l’outil lorsque vous êtes
fatigué.
• Desoutilsdemauvaisequa-
lité, inappropriés ou endom-
magés tels que les meules,
les ciseaux, les douilles, les
perceuses, etc., peuvent
voler en morceaux lors du
fonctionnement, projetant des
particules dans toutes les
directions de la zone de travail
et causer des
blessures graves.
• Toujoursutiliserlesaccessoires
cotés pour la vitesse de l’outil
électrique.
• Nejamaisutiliserdesoutilsque
vous avez échappés, impactés
ou endommagés par l’usage.
• Nepasexercerdeforce
excessive sur l’outil – laisser
l’outil effectuer le travail.
22
Français
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE BLESSURE (SUITE)
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Lesoutilsetlesaccessoires
qui ne sont pas entretenus
correctement peuvent causer
des blessures graves.
• Entretenirlesoutilsdefaçon
minutieuse.
• Keepacuttingtoolsharpand
clean. A properly maintained
tool, with sharp cutting edges
reduces the risk of binding and
is easier to control.
• L’outilrisquedevoler
en morceaux s’il est
endommagé.
• Vérifierl’alignementetla
torsion des pièces mobiles,
la présence de pièces
brisées ou de toute autre
condition pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil.
Faire réparer l’outil s’il est
endommagé avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Cetoutilnecomportepas
de surface de prise isolée.
Le contact avec un fil « sous
tension » mettra les surfaces
métalliques de l’outil aussi
« sous tension », ce qui peut
causer une électrocution ou
la mort.
• Évitertoutcontactcorporel
avec les surfaces mises à la
terre telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque
d’électrocution est plus grand
si votre corps est mis à la terre.
• Inspecterminutieusementla
pièce de travail afin de détecter
tout câblage dissimulé avant
d’exécuter le travail.
23
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
COUPURES OU DE BRÛLURES
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Lesoutilsquicoupent,
cisaillent, percent,
poinçonnent, cisèlent, etc.
peuvent causer des
blessures graves.
• Éloignerlapiècemobilede
l’outil des mains et du corps.
AVERTISSEMENT : ARISQUE D’EMMÊLEMENT
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• Lesoutilsquicontiennent
des éléments mobiles ou
entraînent d’autres outils
mobiles, comme les disques
de meulage, les douilles,
les meules, etc. peuvent
s’emmêler avec les cheveux,
les vêtements, les bijoux et les
objets lâches, et causer des
blessures graves.
• Nejamaisporterdevêtements
amples ou d’habillement
comprenant des attaches ou
des bretelles lâches, etc. qui
pourraient s’emmêler dans
les pièces mobiles de l’outil.
• Enleverlesbijoux,montres,
identifications, bracelets,
colliers, etc. pouvant être
happés par l’outil.
• Garderlesmainséloignées
des pièces mobiles. Attacher
ou couvrir les cheveux longs.
• Porteztoujoursdesvêtements
bien ajustés et les appareils de
protection appropriés lorsque
vous utilisez l’outil.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
À LA TÊTE OU AUX YEUX
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR
• L’équipementpneumatique
et les outils électriques
peuvent propulser des
matériaux, comme les
copeaux de métal, le bran
de scie et autres débris, à
haute vitesse, ce qui pourrait
causer des blessures graves.
• Toujoursporterdeslunettes
de sécurité avec écrans
latéraux approuvées ANSI
Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
• Nejamaislaisserl’outilsans
surveillance. Débrancher le
boyau d’air lorsque l’outil n’est
pas utilisé.
• L’aircomprimépeutêtre
dangereux. Le courant d’air
peut causer des lésions
aux tissus mous, comme
les yeux, les oreilles, etc.
Les particules ou objets
propulsés par le courant
d’air peuvent causer
des blessures.
• Pourplusdeprotection,utiliser
un masque facial approuvé en
plus des lunettes de protection.
• Lesaccessoiresdesoutils
peuvent devenir lâches ou
briser et se dégager en
propulsant des particules en
direction de l’utilisateur ou
des autres personnes dans
la zone de travail.
• S’assurerquetousles
accessoires sont fixés
solidement.
24
Français
AVERTISSEMENT :
ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS
• N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou
autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil,
car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures.
• Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent excéder
200 psig, car l’outil peut éclater et peut causer de blessures.
• Le raccord ne doit pas maintenir une pression lorsque l’arrivée
d’air est débranchée. Si le mauvais raccord est utilisé, l’outil
peut rester chargé d’air après l’avoir débranché; l’outil pourra
fonctionner après que le conduit d’air est débranché et pourra
causer des blessures.
• Toujours débrancher l’arrivée d’air :
1) avant d’effectuer des ajustements;
2) pour faire l’entretien de l’outil;
3) lorsque l’outil n’est pas utilisé;
4) pour le déplacer à une autre zone de travail,
car l’outil peut être activé par accident et peut
causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR LES MEULEUSES
• La vitesse des accessoires doit être au moins de la vitesse
minimale recommandée Pour l’outil. Les meules et autres
accessoires fonctionnant à une vitesse Supérieure peuvent
se détacher de l’outil et causer des blessures. La vitesse des
accessoires doit être supérieure à la vitesse minimale de la
Meule de l’outil.
• Ne pas utiliser de lames de scies ou autres lames dentelées
avec cet outil. Cela risque de causer de graves blessures.
• Lors de la mise en marche de l’outil équipé d’une nouvelle
meule, d’une meule De remplacement ou d’un autre
accessoire, placer l’outil dans un endroit bien Protégé et
faire fonctionner l’outil pendant une minute. Ne jamais mettre
L’outil en marche lorsque l’utilisateur ou d’autres personnes
se trouvent à Proximité de la meule ou de l’accessoire. Si la
meule ou l’accessoire présente Une défaillance qui n’a pas été
détectée, il y aura risque d’éclatement dans la Minute qui suit.
• Éviter d’utiliser des meules qui tressautent ou les soumettre à
une Manipulation plus robuste.
• Diriger les étincelles loin de l’utilisateur, des observateurs ou
Des matières inflammables.
• Déconnecter l’outil de la source d’air comprimé avant de
remplacer Les accessoires ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
• Ne pas transporter l’outil lorsque l’accélérateur est enclenché.
Ne pas désactiver le levier de sécurité de l’accélérateur.
Ne pas appuyer. Sur l’accélérateur lors de la connexion à
la source d’air comprimé. Ne pas attacher ou verrouiller
l’accélérateur et position marche.
• N’utiliser que les accessoires de meuleuse conçus pour l’air
Comprimé.
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
25
Français
CARACTÉRISTIQUES
PROTÈGE-MEULE
Le protégé-meule (A) peut
être réglé et positionné
rapidement et facilement
afin de protéger l’outil
lorsqu’il est utilisé.
PINCE DE SERRAGE
La pince de serrage (E)
est l’endroit où les meules
à tronçonner peuvent être
placées et elle est reliée
à la broche (F). La vis à
tête hexagonale (B) et la
rondelle (C) maintiennent la meule
à tronçonner en place.
GÂCHETTE
La gâchette (I) permet à l’opérateur
decontrôlerlamiseenmarcheet
l’arrêt de l’outil pneumatique.
MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR DE
SÉCURITÉ
La manette d’accélérateur de
sécurité (J) prévient la mise en marche accidentelle de l’outil.
CORPS ERGONOMIQUE
Le corps de l’outil pneumatique est un corps à prise coussinée
conçu de manière ergonomique (K) afin d’en réduire le poids
et d’obtenir un rapport puissance-poids supérieur. La poignée est
faite d’élastomère thermoplastique (ETP) moulé conçue pour plus
deconfort,moinsdeglissementetunmeilleurcontrôledel’outil.
ENTRÉE D’AIR
L’entrée d’air de l’outil (D), située tout
en bas de la poignée, est utilisée pour
raccorder l’alimentation en air ayant
un filetage conique NPT classique de
6,4 mm (1/4 po).
ÉCHAPPEMENT
L’échappement (H) est situé dans la
base de la poignée et permet de diriger
l’échappement loin de l’opérateur et de
la zone de travail.
A
B
C
E
F
PLAT
PLAT
J
I
H
G
26
Français
INSTALLATION
Alimentation d’air
AVERTISSEMENT :
Le branchement recommandé est illustré dans la
figure A
.
Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de
pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de
l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE DOIT PAS dépasser
la pression nominale de l’outil lorsque l’outil fonctionne. L’utilisation
d’une pression plus élevée que la pression nominale peut provoquer
l’usure plus rapide de l’outil et en écourter la durée. Une pression
d’air plus élevée peut aussi provoquer des conditions dangereuses
et une explosion. Il faut augmenter le diamètre intérieur du boyau
comme compensation lorsqu’il est
très long (plus de 25 pieds).
Le diamètre intérieur minimum
du boyau est être de 3/8 po et
les raccords doivent avoir les
mêmes dimensions intérieures.
Il est recommandé d’utiliser des
lubrificateurs et des filtres à air dans
les conduits d’air pour empêcher
l’eau de pénétrer dans le conduit et
endommager l’outil. Vider le réservoir
d’air tous les jours. Nettoyer le grillage
du filtre du conduit d’air au moins une
fois par semaine pour supprimer la
saleté accumulée ou autre débris qui
peutrestreindre le débit d’air.
L’entrée d’air de l’outil utilisée
pour raccorder l’alimentation d’air
comporte un fil standard américain
de 1/4 po NPT.
FIGURE A
Règles de sécurité pour les Outils
pneumatiques
1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou
autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé.
2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
3) Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
d’en effectuer l’entretien ou de changer les accessoires.
4) Utiliser les boyaux et raccords appropriés. Ne jamais utiliser de
manchons de conversion rapide fixés directement sur l’outil.
Ajoutezplutôtunboyauetunraccordentrel’outilet
l’alimentation d’air.
Outil
Boyau récepteur
Huiler ici tous les jours
Connecteur
Boyau
d'air
Lubrificateur
Mamelon
Filtre
Vidanger tous les jours
27
Français
EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL
Postes de travail
Votre nouvel outil à tronçonner est conçu pour les applications de
coupage et de meulage. L’échappement arrière de l’outil permet de
diriger le flux d’air loin de la zone de travail, un régulateur intég
pouruncontrôledelavitessepratiqueetunemanettedesécurité
pour prévenir les mises en marche accidentelles.
Votre outil à tronçonner ne doit être utilisé que comme outil à main.
It is always recommended that the tool is used when standing with
solid footing. It can be used in other positions but before any such
use, the operator must be in a secure position having a firm grip
and footing.
Mise en service
ALIMENTATION D’AIR
MISE EN GARDE :
Cetoutilpneumatiquedoitêtrelubrifié
AVANTsapremièreutilisation,ainsiqu’avantetaprèschaque
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Utilisez une alimentation d’air propre et graissée qui fournit une
pression d’air mesurée à l’outil de 90 psi/6.2 bar lorsque l’outil
fonctionne avec la gâchette pleinement abaissée. Utilisez un
boyau de taille et de longueur recommandées. Il est recommandé
de raccorder l’outil à l’alimentation d’air tel qu’illustré dans la
figure A. Ne pas brancher l’outil au système de conduits d’air
sans avoir incorporé une vanne d’arrêt facile à atteindre et à
utiliser. L’alimentation d’air devrait être lubrifiée. Il est fortement
recommandé d’utiliser un filtre à air avec régulateur et lubrificateur
(FRL) tel qu’illustré dans la figure A pour fournir à l’outil un
air propre lubrifié à la pression appropriée. Les détails de cet
équipement s’obtiennent auprès de votre fournisseur. Si cet
équipement n’est pas utilisé, il faut graisser l’outil en fermant
l’alimentation d’air et dépressuriser le conduit en abaissant la
gâchette de l’outil. Débranchez l’alimentation d’air et versez dans
la bague d’admission une cuillère à thé (5 cc) d’huile de graissage
pour moteur pneumatique, incorporant de préférence un additif
antirouille. Rebranchez l’outil à l’alimentation d’air et faites tourner
l’outil lentement pendant quelques secondes pour permettre à l’air
de circuler l’huile.
Graissez l’outil tous les jours si vous l’utilisez fréquemment ou
lorsqu’il commence à ralentir ou à perdre de la puissance.
Utilisation d’un outil à tronçonner
AVERTISSEMENT :
1) Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. Tous les
utilisateurs doivent recevoir une formation complète sur son
utilisation et connaître les règles de sécurité.
2) Ne pas excéder la pression maximum d’utilisation d’air de
90 psi/6.2 bar.
3) Utiliser l’équipement de protection personnelle.
4) Utiliser seulement l’air comprimé dans les conditions
recommandées.
5) Si l’outil semble mal fonctionner, cesser de l’utiliser et prendre
les dispositions pour son entretien et sa réparation.
6) Si l’outil s’utilise avec un compensateur ou tout autre dispositif
de support, s’assurer qu’il est bien assujetti.
7) Toujours garder les mains éloignées de l’accessoire de travail
fixé à l’outil.
8) L’outil n’est pas isolé électriquement. Ne jamais utiliser l’outil
s’il existe un risque qu’il entre en contact avec une ligne sous
tension.
9) Lorsque vous utilisez l’outil, vous devez vous assurer d’avoir un
bon équilibre et de tenir l’outil fermement pour contrer les forces
ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil.
10)
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou
des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations
temporaires ou permanentes à l’aide de pièces inadéquates.
11) Ne pas verrouiller, utiliser du ruban ou du fil métallique, etc.
pour immobiliser la gâchette réversible dans la position de
marche. La gâchette doit toujours être en mesure de retourner
à la position « arrêt » lorsqu’elle est libérée.
28
Français
Utilisation d’un outil à tronçonner (suite)
12) Toujours fermer l’alimentation d’air en direction de l’outil et
abaisser la gâchette pour libérer l’air du boyau d’alimentation
avant d’installer, d’ajuster ou de retirer l’accessoire de travail.
13) Vérifiez régulièrement les boyaux et les raccords pour en
noter l’usure. Remplacer au besoin. Ne pas transporter l’outil
par le boyau. S’assurer de retirer la main de la gâchette révers-
ible pour transporter l’outil branché à l’alimentation d’air.
14) Assurez-vous d’éviter l’emmêlement des pièces mobiles de
l’outil par les vêtements, les attaches, les cheveux, les chiffons,
etc, car cela aurait pour effet de pousser le corps vers l’outil et
peut être très dangereux.
15) Il est attendu que les utilisateurs adopteront des habitudes de
prudence au travail et respecteront toutes les prescriptions
légales pertinentes pour installer, utiliser et entretenir l’outil.
16) Installer seulement l’outil lorsqu’un interrupteur facilement
accessible et utilisable est incorporé dans l’alimentation d’air.
17) S’assurer que l’échappement d’air de l’outil ne cause pas de
problème ou n’est pas dirigé sur une personne.
18) Ne jamais poser l’outil sur le sol si l’accessoire de travail est
encore en marche.
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA
MISE EN MARCHE (FIG. 1, PAGE 2)
•Évacuerl’eauduréservoirducompresseuràairainsiquel’humiditédes
conduites d’air. (Consulter le manuel d’instructions du compresseur à
air).
•Lubrificationdel’outil.(Voirlasection«Entretien»decemanuel.)
•Sélectionnerl’accessoirerequis.Lemandrindel’accessoiredoitcorre-
spondre exactement au diamètre de la pince de serrage pour la meule-
use pneumatique.
AVERTISSEMENT :Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement
letuyauenmainlorsduraccordementoudeladéconnexionpourempê-
cherunà-coupdutuyau.
AVERTISSEMENT :Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause
un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée
par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires.
Lapressiondesortiedurégulateurnedoitjamaisdépasserune
pression nominale maximale.
MEULE À TRONÇONNER
MISE EN GARDE : Séparer l’outil à tronçonner de l’alimentation
en air avant d’en effectuer la lubrification ou de changer les meules
à tronçonner.
• Tenir la broche (F) à l’aide de la clé fournie (L) et retirer la vis à
tête hexagonale (B) à l’aide de la clé à six pans (Allen) fournie (M).
M
B
C
F
L
•Faireglisserlarondelle (C) de l’outil.
MISE EN GARDE
: Inspecter et nettoyer la broche avant de fixer
les meules à tronçonner.
29
Français
MEULE À TRONÇONNER (SUITE)
•Positionnerunemeule à tronçonner (D) sur l’outil.
Tenir la broche (F) à l’aide de la clé fournie (L) et réinstaller la
rondelle (C) et la vis à tête hexagonale (B) jusqu’à ce qu’elles
soient serrées
AVERTISSEMENT : S’assurer que les meules à tronçonner sont
solidementfixées.Lesmeulesàtronçonnerlâchespourraientse
détacher de l’outil en cours de fonctionnement et causer de graves
blessures.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE (FIG. 1)
•Raccorderl’outilsurl’alimentationenairàl’aideduboyaude
diamètre recommandé.
•Mettrelecompresseurpneumatiqueenmarcheetlaisserle
réservoir se remplir d’air.
•Réglerlerégulateurducompresseurd’airà90psi.Cettecléà
rochet pneumatique fonctionne à une pression d’air maximum de
90 psi.
•Pousserl’outildesécurité vers l’avant (1) et maintenir la
gâchette (2) enfoncée afin de commencer à utiliser l’outil.
REMARQUE : La broche tourne à pleine vitesse lorsque la gâchette
est enfoncée complètement. La gâchette se ferme automatiquement
lorsqu’elle est relâchée, ce qui ralentit la broche et permet à
l’opérateur de sélectionner la vitesse et la puissance optimales pour
le travail. Une fois la gâchette complètement relâchée, elle ne peut
pas être enfoncée de nouveau avant de désenclencher la sécurité.
MISE EN GARDE : NEPLACERAUCUNEpartieducorpsdans
la trajectoire de l’outil à tronçonner alors qu’il est en rotation.
ARRÊT (FIG. 1, PAGE 2)
•Relâcherlagâchetteafind’arrêterl’outil.
•Unefoisletravailterminé,arrêterlecompresseuràairetranger
l’outil pneumatique après l’avoir lubrifié. Pour des raisons de
sécurité, placer l’outil sur un support ou sur un coussin souple et
plat lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Avantdechangerlesaccessoiresdecoupe,toujoursséparer
l’alimentation en air afin d’éviter les blessures.
1
2
DESSERRER
FIXER
B
C
F
L
D
30
Français
ENTRETIEN
Graissage
Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie
des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air
comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air
comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces
intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours.
Tout manquement à graisser les outils correctement réduira
fortement la vie de l’outil et annulera la garantie.
ATTENTION :
Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et
après chaque usage additionnel.
Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer
les entrées d’air vers le haut.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme
les douilles, les ciseaux, etc.
3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une
cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée
d’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut
circuler dans le moteur).
Remarque : Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil pneuma-
tique n’est pas disponible.
4. Raccorder l’outil sur une source d’air, couvrir l’extrémité de
l’échappement d’une serviette et faire fonctionner de 20 à 30
secondes.
AVERTISSEMENT :Gardezhorsdelaportéedesenfants.Encas
d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin
immédiatement.
AVERTISSEMENT :L’excédentd’huiledanslemoteurest
immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours
éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets.
Emmagasinage
Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter
aux instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________________________________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis
pour une période de un (3) an à partir de la date d’achat.
DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages
causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible
que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province
à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
45
Español
MANTENIMIENTO
Graissage
Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie
des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air
comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé
entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures
de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à
graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et
annulera la garantie.
ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et
aprèschaqueusageadditionnel.
Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les
entrées d’air vers le haut.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les
douilles, les ciseaux, etc.
3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une
cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air.
(En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler
dans le moteur).
Remarque : Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil pneumatique
n’est pas disponible.
4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de
escapeconunatoallayhágalofuncionarentre20y30segundos.
ADVERTENCIA:
Gardezhorsdelaportéedesenfants.Encasd’ingestion,nepas
provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement.
ADVERTENCIA:
L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par
l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des
gens ou objets.
Rangement
Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux
instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al
mantenimiento:
Número del modelo _____________________________________
Fecha y lugar de compra _________________________________
GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen
garantía de un Tres a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía
no se extiende a los accesorios o a los daños causados por
terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan
ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT para que se le
reemplacen gratuitamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

DeWalt DWMT70784 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues