Kenwood KDC-BT61U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KDC-BT61U
KDC-6051U
CD-RECEIVER
Quick Start Guide
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
Guide de démarrage rapide
CD-RECEIVER
Kurzanleitung
CD RECEIVER
Snelstartgids
B59-2061-00/00 (E0)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
12
|
Quick Start Guide
Connecting Wires to Terminals
See <Connecting the ISO Connector> (page 14).
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Red (A–7 Pin)
Yellow (A–4 Pin)
Connector A
Connector B
Connector Function Guide
Pin Numbers for
ISO Connectors
Cable Colour Functions
External Power
Connector
A-4 Yellow Battery
A-5 Blue/White Power Control
A-6 Orange/White Dimmer
A-7 Red Ignition (ACC)
A-8 Black Earth (Ground)
Connection
Speaker
Connector
B-1 Purple Rear Right (+)
B-2 Purple/Black Rear Right (–)
B-3 Gray Front Right (+)
B-4 Gray/Black Front Right (–)
B-5 White Front Left (+)
B-6 White/Black Front Left (–)
B-7 Green Rear Left (+)
B-8 Green/Black Rear Left (–)
Microphone
(Accessory3)
Microphone input (KDC-BT61U only)
USB connector (1m)
To USB device
Do not remove the cap when you
do not use the USB cable. The
connector will cause the unit to
malfunction if it gets in touch with
any metallic part of the vehicle.
• Speaker Impedance:
4 – 8 Ω
• USB terminal Maximum
Supply current
: 500 mA
¤ ATTENTION
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement
original jusqu'à leur utilisation.
Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d'ingestion,
contactez un médecin immédiatement.
Ne pas laisser la pile près d'une
flamme ni en plein soleil. Cela pourrait
provoquer un incendie, une explosion
ou une surchauffe excessive.
Ne pas poser la télécommande sur des
endroits chauds, comme par exemple
sur le tableau de bord.
Danger d'explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile au
lithium. Ne remplacer uniquement
qu'avec le même type de pile ou son
équivalent.
18
|
Guide de démarrage rapide
Table des matières
À propos du Guide de démarrage
rapide .....................................................18
Avant utilisation .....................................19
Étape 1 ......................................................20
Fonctionnement basique ...................21
Reproduire de la musique
(CD/USB/iPod) ..................................... 22
Écoute de la radio .................................24
Téléphonie mains libres ......................25
Accessoires ..............................................26
Procédure d’installation ......................26
Avant installation ..................................27
Connexion des câbles aux bornes ..28
Installation/Retrait de l’appareil ......31
Installation de l'unité de
microphone ........................................32
À propos du Guide de
démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les
fonctions de base de cet appareil. Pour les
fonctions non abordées dans ce Guide,
reportez-vous au Mode d'emploi (fichier
PDF) contenu dans le CD-ROM “Mode
d'emploi” inclus.
Pour consulter le Mode d'emploi contenu
dans le CD-ROM, un ordinateur doté de
Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS
X® 10.4 ou supérieur est nécessaire outre
Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat®
7.1 ou supérieur.
Les spécifications et autres contenues
dans le Mode d'emploi sont soumis à
modification. Vous pouvez télécharger la
dernière version du Mode d'emploi sur le
site www.kenwood.com/cs/ce/.
Français
|
19
Avant utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/
ou incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes :
Pour éviter tout court-circuit, ne posez
jamais d'objets métalliques (telles que
pièces ou outils métalliques à l'intérieur de
l'unité.
Comment réinitialiser votre
appareil
Si cet appareil
ou l'appareil
connecté (changeur
de disques
automatique, etc.)
ne fonctionne
pas correctement,
appuyez sur le
bouton de réinitialisation. Les paramètres
d'usine sont restaurés lorsque vous appuyez
sur le bouton de réinitialisation.
Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l'appareil est sale, nettoyez-
la à l'aide d'un chiffon doux propre, tel un
chiffon en silicone.
Si la façade est très sale, nettoyez la saleté
à l'aide d'un chiffon imbibé d'un nettoyant
neutre, essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
L'application d'un vaporisateur directement
sur l'appareil peut altérer ses pièces
mécaniques. Nettoyer la façade à l'aide d'un
chiffon dur ou d'un liquide volatile, tel que
dissolvant ou alcool peut rayer la surface ou
effacer les caractères.
Contacts de l'appareil et de la
façade
Afin d'éviter d'endommager les contacts
de l'appareil et de la façade, ne les
touchez pas avec les doigts.
En cas de saleté sur les contacts de
l'appareil ou de la façade, nettoyez à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
Condensation sur la lentille
Lorsque vous allumez le chauffage du
véhicule par temps froid, de la buée ou de
la condensation risque de se former sur la
lentille du lecteur CD de l'appareil. Cette
condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l'appareil ne fonctionne pas normalement
par la suite, consultez votre revendeur
Kenwood.
Remarques
Si vous rencontrez des problèmes
pendant l’installation, consultez votre
revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des accessoires
en option, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
Des caractères conformes à l'ISO 8859-1
peuvent être affichés.
Les caractères conformes à l'ISO 8859-5 ou
l'ISO 8859-1 peuvent être affichés. Réglez
“Russian dans <Réglage initial> (page 38)
(MODE D’EMPLOI) sur “On”.
La fonctionnalité Radio Data System ne
sera pas disponible si le service n’est
pas pris en charge par une station de
radiodiffusion.
Dans ce document, l'indicateur de
description qui s'allume signifie
l'affichage d'un état. Reportez-vous à
la section <Fonctionnement basique>
(page 32) (MODE D’EMPLOI) pour plus
d'informations sur l'affichage d'état.
Les illustrations de l’affichage et du
panneau apparaissant dans ce manuel
sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les
commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est
réellement affiché sur l’appareil et aussi
que certaines illustrations représentent
des choses impossibles à réaliser en cours
de fonctionnement.
Bouton de
réinitialisation
20
|
Guide de démarrage rapide
Étape 1
Quitter le mode démonstration
La première fois que vous utilisez
l'appareil après l'avoir installé, vous devez
désactiver le mode de démonstration.
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour
quitter le mode de démonstration
lorsque le message To Cancel Demo
Press the volume knob” s'affiche (environ
15 secondes).
2 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “YES”, puis appuyez sur la
molette [VOL].
Le mode de démonstration peut
également être désactivé dans le mode
Liste des menus.
Reportez-vous à la section <Réglage du
mode de démonstration> (page 39) dans
le mode d'emploi.
Réglage de la date
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour
entrer dans le mode Liste des menus.
2 Sélectionnez et confirmez l'élément
comme suit.
”Settings”
“Clock & Date” “Date
Adjust”
Pour sélectionner l'élément, tournez la
molette [VOL]. Pour confirmer l'élément,
appuyez sur la molette [VOL].
3 Appuyez sur la touche [4] ou [¢]
pour sélectionner l'année, le mois ou le
jour.
4 Tournez la molette [VOL] pour définir
l'année, le mois et le jour.
5 Appuyez sur la touche [MENU] pour
terminer le réglage de la date.
6 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “Date Mode select, puis
appuyez sur la molette [VOL].
7 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner le format de date format,
puis appuyez sur la molette [VOL].
8 Appuyez sur la touche [MENU] pendant
au moins 1 seconde, puis appuyez à
nouveau dessus brièvement pour quitter
le mode Liste des menus.
[MENU] [VOL]
[
¢
][
4
]
Français
|
21
Fonctionnement basique
Alimentation
L'appareil s'allume en appuyant sur la
touche [SRC].
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Sélection de la source
Appuyez sur la touche [SRC] et tournez
la molette [VOL]. Pour confirmer la
source sélectionnée, appuyez sur la
molette [VOL].
Tuner (“TUNER”) Audio Bluetooth (“BT
AUDIO”) (KDC-BT61U uniquement)
USB (“USB”) ou iPod (“iPod”) CD (“CD”)
Entrée auxiliaire Input (“AUX”) Veille
(“STANDBY”) Tuner...
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le
volume.
Prise USB
Vous pouvez connecter un périphérique
USB ou un iPod.
Pour la connexion d'un périphérique
USB ou d'un iPod, l'utilisation du câble
CA-U1EX ou KCA-iP101 (accessoires en
option) est recommandée.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être
branché au mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
La source d'entrée auxiliaire est réglée
initialement sur “OFF” (arrêt). Réglez
“Built in AUX”, tel que décrit dans la
section <Réglage initial> (page 38) (mode
d'emploi) sur “ON”.
Entrée auxiliaire Prise USB
AUX
A
AUX
[VOL][SRC]
22
|
Guide de démarrage rapide
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)
Lecture d'un disque
Appuyez sur la touche [Release] pour
ouvrir la façade.
Insérez le disque dans la fente.
Une fois inséré, la source change
automatiquement et une chanson est
lue.
Poussez le panneau avant vers la gauche,
et ramenez-le à son ancienne position.
Lire un périphérique USB
Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
Une fois connecté, il est immédiatement
détecté et la lecture démarre
automatiquement.
Sélection d'un dossier de fichiers
audio
Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]
pour sélectionner le prochain dossier.
Sélection d'une chanson
Appuyez sur la touche [4] ou [¢]
pour sélectionner un morceau.
Avance ou retour rapide
Maintenez la touche [4] ou [¢]
enfoncée pour une avance rapide ou un
retour rapide du fichier audio contenant
les morceaux (pistes ou fichiers).
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38] pour mettre
un morceau (piste ou fichier) sur pause
ou en reprendre la lecture.
[MENU] [DISP] [VOL] [SEARCH MODE]
[SRC]
[TI]
[
¢
][
4
][
38
]
[
]
KDC-BT61U
KDC-6051U
[Release]
Prise USB
Français
|
23
Recherche de morceau
Recherchez le morceau que vous désirez
écouter.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “Music”, puis appuyez sur la
molette [VOL].
3 Recherchez un morceau.
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
éléments
Tournez la molette [VOL].
Sélection d'un élément Appuyez sur la molette [VOL].
Recherche rapide Appuyez sur la touche [DISP]
ou [ ] / [TI] pour passer à la
page précédente ou suivante.
Appuyez sur la touche [DISP]
ou [
] / [TI] pendant au
moins 1 seconde pour parcourir
les pages rapidement. Appuyez
de nouveau sur cette touche
pour interrompre le défilement.
Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la touche [MENU].
Revenir au menu
supérieur
Appuyez sur la touche [MENU]
pendant au moins 1 seconde.
Pour annuler la recherche de morceau
dans le fichier audio ou l'iPod, appuyez
sur la touche [MENU] pendant au moins
1 seconde, puis appuyez de nouveau
dessus brièvement.
Enlever le CD
Appuyez sur la touche [Release] pour
ouvrir la façade.
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter
un disque.
Retrait d'un périphérique USB
Appuyez sur la touche [38] pendant au
moins 2 secondes pour entrer en mode
de retrait USB (“USB REMOVE” s'affiche)
et retirer le périphérique USB en toute
sécurité.
24
|
Guide de démarrage rapide
Écoute de la radio
Sélection d'une source Tuner
1 Appuyez sur la touche [SRC].
2 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner TUNER”, puis appuyez sur la
molette [VOL].
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]
pour changer la bande dans l'ordre
suivant : FM1 FM2 FM3 AM.
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] ou [¢]
pour sélectionner la station que vous
souhaitez écouter.
Informations routières
KDC-BT61U
Appuyez sur la molette [VOL] pendant
au moins 1 seconde pour activer ou
désactiver la fonction d'informations
routières.
KDC-6051U
Appuyez sur la touche [TI] pour activer
ou désactiver la fonction d'informations
routières.
Si un bulletin d'informations routières
commence lorsque la fonction est
activée, Traffic INFO” apparaît et les
informations routières sont reçues.
[SRC]
[
¢
][
4
]
[SEARCH MODE][VOL]
[TI]
KDC-6051U
[MENU]
Mémoire de préréglage des
stations
1 Appuyez sur la touche [4] ou [¢]
pour sélectionner la station à mettre en
mémoire.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
3 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “List & Memory, puis
appuyez sur la molette [VOL].
4 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner le numéro de préréglage (“1”
“6”), puis appuyez sur la molette [VOL]
pendant au moins 2 secondes.
Rappel des stations mises en
mémoire
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “List & Memory, puis
appuyez sur la molette [VOL].
3 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner le numéro à rappeler (“1”
“6”), puis appuyez sur la molette [VOL].
Français
|
25
Téléphonie mains libres
Enregistrement du téléphone
portable
Vous pouvez enregistrer votre téléphone
portable Bluetooth sur
cet appareil.
1 Avec le téléphone portable, enregistrez
le kit mains libres (association).
Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-4P1”,
“KCA-BT300” ou “KCA-BT200” dans la liste
des appareils connectés.
2 Entrez le code PIN de cet appareil à partir
du téléphone portable.
Le code PIN par défaut de cet appareil
est “0000”.
Une fois l'enregistrement de votre
téléphone portable terminé, le répertoire
du téléphone est automatiquement
chargé dans cet appareil. (Dans le
cas contraire, chargez-le à partir du
téléphone portable.)
Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
Composez le numéro de téléphone dans
le répertoire de votre téléphone.
Si le répertoire n'a pas été chargé dans cet
appareil, chargez-le à partir du téléphone
portable.
1 KDC-BT61U
Appuyez sur la touche [
].
KDC-6051U
Appuyez sur la touche [TI] pendant au
moins 1 seconde.
2 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner “Phonebook”, puis appuyez
sur la molette [VOL].
3 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner la première lettre ou le nom,
puis appuyez sur la molette [VOL].
4 Tournez la molette [VOL] pour
sélectionner le numéro de téléphone.
5 Apuyez sur la molette [VOL] pour
composer le numéro.
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur la molette [VOL].
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
Fonction du KDC-BT61U/ KCA-BT300/ KCA-BT200 (accessoire en option)
[SRC][VOL]
[TI]
[
]
KDC-BT61U
KDC-6051U
26
|
Guide de démarrage rapide
Accessoires Procédure
d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la
clef de contact et déconnectez la borne
- de la batterie.
2. Raccordez correctement les câbles
d'entrée et de sortie de chaque appareil.
3. Raccordez les câbles du faisceau de
câbles.
4. Prenez le connecteur B du faisceau de
câbles et connectez-le au connecteur
des enceintes de votre véhicule.
5. Prenez le connecteur A du faisceau de
câbles et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du faisceau de
câbles à l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
1
.....1
2
.....2
3 (KDC-BT61U uniquement)
.....1 (3m)
¤ ATTENTION
Installez cet appareil sur la console de
votre véhicule.
Ne touchez pas les pièces métalliques
de cet appareil pendant et quelques
instants après l'utilisation de cet appareil.
Les pièces métalliques, telles que le
dissipateur thermique et l'enveloppe,
peuvent être chauds.
Français
|
27
¤
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences spécifiques.
Pour des raisons de sécurité, laissez un
professionnel effectuer le travail de montage
et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que
les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes
pourrait endommager l’appareil.
Si l'alimentation est déconnectée (“Protect
s'affiche), le câble des enceintes peut être en
court-circuit ou touche le châssis du véhicule
et par conséquent, la fonction de protection
est activée. Le câble des enceintes doit donc
être vérifié.
Assurez-vous que toutes les connexions de
câble sont faites correctement en insérant les
fiches jusqu’à ce quelles soient verrouillées.
Si l'allumage de votre véhicule n'est doté
d'aucune position ACC ou si le câble
d'allumage est connecté à une source
d'alimentation avec tension constante, telle
qu'un câble de batterie, l'alimentation ne
sera pas reliée à l'allumage (elle ne s'allumera
ni ne s'éteindra pas avec l'allumage). Si
vous souhaitez connecter l’alimentation de
l’appareil avec l’allumage, connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la
clef de contact.
Utilisez un connecteur de conversion
disponible dans le commerce si le
connecteur n'est pas adapté à celui du
véhicule.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d'un autre matériel
similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne
retirez pas les capuchons aux extrémités des
câbles non connectés ou des bornes.
Si la console est équipée d’un couvercle,
assurez-vous d’installer l’appareil de façon à
ce que la façade ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles n’ont pas causé de court-
circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le
câble de masse entre en contact avec une
partie métallique du véhicule.
Une fois l'appareil installé, vérifiez si les feux
stop, les clignotants, essuie-glaces, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
Montez l'appareil selon un angle de montage
de 30° ou moins.
La qualité de réception peut chuter si
des objets métalliques se trouvent près
de l'antenne Bluetooth. (KDC-BT61U
uniquement)
Antenne Bluetooth
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillez tenir
compte des indications suivantes :
Communiquez avec le téléphone
portable à une distance en visibilité
directe de 10 m maximum (30 pieds).
La portée de communication diminue
selon l'environnement. La portée de
communication diminue également
lorsqu'un obstacle se trouve entre cet
appareil et le téléphone portable. La portée
de communication maximale (10 m) indiquée
ci-dessus n'est pas toujours garantie.
La présence d'une station d'émission ou
d'un émetteur-récepteur portatif à proximité
peut entraîner des interférences avec la
communication à cause d'un signal trop fort.
Avant installation
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
28
|
Guide de démarrage rapide
Connexion des câbles aux bornes
Voir <Connexion du connecteur ISO> (page 30).
Rouge (Fil d’allumage)
Jaune (Fil de batterie)
Rouge (Broche A–7)
Jaune (Broche A–4)
Connecteur A
Connecteur B
Guide de fonctionnement des connecteurs
Numéros de broche
pour connecteurs ISO
Couleur du câble Fonctions
Connecteur
d'alimentation externe
A-4 Jaune Batterie
A-5 Bleu/Blanc Commande
d’alimentation
A-6 Orange/Blanc Variateur de luminosité
A-7 Rouge Allumage (ACC)
A-8 Noir Connexion à la terre
(masse)
Connecteur de haut-
parleur
B-1 Violet Arrière droit (+)
B-2 Violet/Noir Arrière droit (–)
B-3 Gris Avant droit (+)
B-4 Gris/Noir Avant droit (–)
B-5 Blanc Avant gauche (+)
B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–)
B-7 Vert Arrière gauche (+)
B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
Microphone
(Accessoire3)
Entrée microphone (KDC-BT61U
uniquement)
Connecteur USB (1m)
Vers périphérique
USB
Laissez le capuchon en
place lorsque vous n'utilisez
pas le câble USB. L'appareil
peut être endommagé si
le connecteur entre en
contact avec un élément
métallique du véhicule.
P.CONT
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
STEERING WHEEL
ANT.
CONT
MUTE
L
R
L
R
Français
|
29
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Sortie avant
Fusible (10A)
Sortie subwoofer
Sortie arrière
Câblage électrique
(Accessoire1)
Marron (Fil de commande
de la sourdine)
Pour utiliser la télécommande au volant, un
adaptateur exclusif (non fourni) adapté à
votre véhicule est nécessaire.
Bleu clair/Jaune (Fil de
commande au volant)
Pour connecter au système de navigation
Kenwood, consultez votre manuel de
navigation.)
Connectez à la borne qui est mise
à la masse lorsque le téléphone
sonne ou pendant les conversations.
(KDC-6051U uniquement)
Bleu/Blanc (Fil de commande de
l’alimentation/de l’antenne)
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez
l'amplificateur de puissance en option, soit
à la borne de commande d'antenne du
véhicule.
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez la mini-prise stéréo et sans résistance.
• Impédance des
enceintes :4 – 8 Ω
• Courant d'alimentation
maximum pour la prise
USB: 500 mA
Vers le changeur de disques Kenwood/un
accessoire externe facultatif
Pour le raccordement de ces fils,
veuillez consulter les modes d'emploi
correspondants.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de
la languette.
30
|
Guide de démarrage rapide
Connexion des câbles aux bornes
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les
connecteurs ISO dépend du type de votre
véhicule. Vérifiez les connexions pour éviter
tout dommage sur l'appareil.
La connexion par défaut pour le câblage
électrique est décrite au point 1 ci-dessous.
Si les broches du connecteur ISO sont
réglées comme décrit dans la section 2,
réalisez les connexions comme indiqué
dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble
comme indiqué ci-dessous 2 pour installer
cet appareil dans les véhicules Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7
(rouge) du connecteur ISO du véhicule
est associée à l’allumage, et la broche A-4
(jaune) est connectée à l’alimentation
constante.
Broche A-7
(Rouge)
Broche A-4
(Jaune)
Appareil
Véhicule
Câble d’allumage
(Rouge)
Câble de batterie
(Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur
ISO du véhicule est connectée à
l’alimentation constante et la broche A-4
(jaune) est associée à l’allumage.
Broche A-7
(Rouge)
Broche A-4
(Jaune)
Appareil
Véhicule
Câble d’allumage
(Rouge)
Câble de batterie
(Jaune)
Français
|
31
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque
de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil
de retrait et retirez les deux verrous du
niveau supérieur.
Soulevez et poussez le cadre vers l’avant,
tel qu’illustré sur la figure.
Crochet
Outil de retrait (Accessoire
2)
loquet
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré,
retirez les deux emplacements inférieurs.
Le cadre peut être retiré par le bas de la
même façon.
Retrait de l’appareil
1 Reportez-vous à la section <Retrait du
cadre en caoutchouc dur> et retirez le
cadre.
2 Retirez la façade.
3 Insérez les deux outils de retrait
profondément dans les fentes de chaque
côté, comme indiqué.
4 Abaissez l'outil de retrait vers le bas et
tirez l'appareil à moitié tout en appuyant
vers l'intérieur.
Accessoire 2
¤
Soyez prudent pour éviter toute blessure
avec les broches de saisie de l'outil de
retrait.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les
mains, en faisant attention de ne pas le
faire tomber.
32
|
Guide de démarrage rapide
Installation de l'unité de microphone
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1. Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 3).
2. Ôtez toute trace de graisse et autre
impureté de la surface d'installation.
3. Installez le microphone.
4. Raccordez le câble à l'appareil en le
fixant en plusieurs points avec un ruban
adhésif ou similaire.
Installez le microphone le plus loin
possible du téléphone portable.
Enlevez la protection détachable du ruban
double-face pour fixation à l'emplacement
indiqué ci-dessus.
Réglez la direction du microphone vers le
conducteur.
KDC-BT61U uniquement
Fixez le câble avec un ruban adhésif du
commerce.
Accessoire
3
Ce symbole indique que Kenwood
a fabriqué ce produit de manière à
limiter les répercussions négatives
sur l’environnement.
Ce produit nest pas installé par le fabricant
d’un véhicule sur le site de production, ni par
l’importateur professionnel d’un véhicule dans un
État membre de l’UE.
Information sur l’élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques
et électroniques et piles électriques
doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et
leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et
à nous préserver des leurs effets
nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous
sur des piles électrique
indique que cette pile
contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un
laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons
laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de
danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Kenwood Corporation
is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Adobe Reader is a trademark of Adobe
Systems Incorporated.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
44
|
Kurzanleitung
Anschlussdiagramm
Siehe <Anschluss des ISO-Steckverbinders>
(Seite 46).
Rot (Zündkabel)
Gelb (Dauerpluskabel
zur Batterie)
Rot (Stift A–7)
Gelb (Stift A–4)
Anschluss A
Anschluss B
Zuordnung/Funktion der Anschlüsse
Stiftnummern
für ISO-
Anschlüsse
Kabelfarbe Funktionen
Externer
Stromanschluss
A-4 Gelb Batterie
A-5 Blau/Weiß Stromsteuerung
A-6 orange/weiß Dimmer
A-7 Rot Zündung (ACC)
A-8 Schwarz Erdungsanschluss
(Masse)
Lautsprecheran-
schluss
B-1 Lila Hinten rechts (+)
B-2 Lila/Schwarz Hinten rechts (–)
B-3 Grau Vorne rechts (+)
B-4 Grau/Schwarz Vorne rechts (–)
B-5 Weiß Vorne links (+)
B-6 Weiß/Schwarz Vorne links (–)
B-7 Grün Hinten links (+)
B-8 Grün/Schwarz Hinten links (–)
Mikrofon
(Zubehör 3)
Mikrofoneingang (nur KDC-BT61U)
USB-Anschluss (1m)
Zum USB-Gerät
Nehmen Sie die
Abdeckung nicht ab,
falls Sie das USB-Kabel
nicht verwenden. Kommt
der Steckverbinder in
Kontakt mit Metallteilen
des Fahrzeugs, kann dies
zu Funktionsstörungen
führen.
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ω
• Maximaler Versorgungsstrom
des USB-Anschlusses: 500 mA
46
|
Kurzanleitung
Anschlussdiagramm
Anschluss des ISO-Steckverbinders
Die Stiftbelegung der ISO-Anschlüsse
ist vom Fahrzeugtyp abhängig. Stellen
Sie sicher, dass Sie alles ordnungsgemäß
anschließen und Schäden am Gerät
verhindern.
Der Standardanschluss für den Kabelbaum
wird unten unter 1 beschrieben. Sind die
ISO-Anschlussstifte wie unter 2 beschrieben
belegt, führen Sie den Anschluss bitte wie
dargestellt durch.
Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel
wie unter 2 unten beschrieben wieder
angeschlossen wird, falls dieses Gerät in ein
Fahrzeug der Marke Volkswagen eingebaut
wird.
1 (Standardeinstellung) Der Stift A-7 (rot)
des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit
der Zündung, der Stift A-4 (gelb) mit der
ständigen Stromversorgung verbunden.
Stift A-7
(Rot)
Stift A-4
(Gelb)
Gerät
Fahrzeug
Zündkabel (Rot)
Batteriekabel
(Gelb)
2 Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses
am Fahrzeug ist mit der ständigen
Stromversorgung, der Stift A-4 (gelb) mit
der Zündung verbunden.
Stift A-7
(Rot)
Stift A-4
(Gelb)
Gerät
Fahrzeug
Zündkabel (Rot)
Batteriekabel
(Gelb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenwood KDC-BT61U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à