Becker CD 4627 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
96
7DEOHGHVPDWLqUHV
7DEOHGHVPDWLqUHV 
5pFDSLWXODWLIGHVWRXFKHV 
'LVSRVLWLIDQWLYRO 
Programmation du numéro de code 99
Retirer la façade détachable 100
Mise en place de la façade détachable 100
(PSORLJpQpUDO 
Marche / arrêt 101
Réglage du volume 101
Sourdine 101
Réglage de la tonalité 102
Réglage des graves 102
Réglage des aigus (Treble) 102
Réglage de la balance 102
Avant/arrière (équilibreur) 103
Marche/arrêt de la fonction loudness 103
Réglage de la position médiane pour graves, aigus, balance
et avant/arrière 103
Volume de la sortie du caisson de basses 103
Réglage de l’optimisation de réception 104
0RGHUDGLR 
Réglage du mode de service 105
Réglage de la gamme d'ondes 105
Activez le mode du menu radio 105
Réglages possibles pour sélectionner une station 106
Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-
DAS) 106
Recherche des stations FM 107
Syntonisation des stations AM, GO, SW (ondes courtes) 107
Recherche par balayage 107
Entrée directe d'une fréquence FM 108
Entrée directe d'une fréquence AM, GO, SW (ondes
courtes) 108
Affichage/sélection des types de programme (PTY) 108
Marche/arrêt de la fonction d'affichage PTY 108
Appel/Mémorisation des stations FM sur les touches de
station 109
Appel/mémorisation des stations AM, GO et SW (ondes
courtes) 109
Mémorisation automatique AM, GO, SW (ondes courtes) 110
Syntonisation manuelle en FM 110
Syntonisation manuelle AM, GO, SW (ondes courtes)
110
Fonction régionale 111
Marche/arrêt de la fonction régionale 111
Marche/arrêt de l'affichage de la fréquence 112
Marche/arrêt du Radiotexte 112
Filtrage des programmes 113
Suppression du filtrage des programmes 113
Messages d'informations routières TP (Traffic program) 114
Activer /quitter le menu TP 115
Réglage de la reprise automatique 115
Régler/effacer la programmation directe 115
Activer/désactiver la sourdine 116
Coupure de la fonction TP 116
Coupure d'un message d'informations routières en cours 116
Volume des messages d'informations routières 116
Sourdine du téléphone 117
Appel de l'heure 117
97
7DEOHGHVPDWLqUHV
0RGHFDVVHWWH 
Introduction / Ejection de cassettes 118
Changement de piste 118
Ecoute de la radio pendant l’avance et le retour rapides 118
Avance / retour rapide 119
Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière 119
Dolby NR 119
Skip - Blank = SB (recherche de blancs) 120
Recherche par balayage 120
Nettoyage de l'unité de lecture de cassette 120
0RGH&'0' 
Remarques concernant les disques compacts (CD) 121
Introduction / éjection de CD/MD 121
Saut de plages vers l'avant/l'arrière 122
Recherche par balayage 122
Avance / retour rapide 122
Nombre de plages et durée totale de lecture 123
Lecture aléatoire (Random Play) 123
Répétition d'une plage (Repeat) 123
Sélection directe de plages 124
Dispositif de protection thermique 124
0RGHFKDQJHXUGH&'0' 
Changeur de CD/MD en mode veille 125
Charger/décharger le magasin de CD 125
Lecture de CD/MD 126
Donner un nom à un CD 127
Filtrage des plages d'un CD 128
0HQXGHOXWLOLVDWHXU 
Appeler/quitter le menu de l'utilisateur 129
Mémoire de l'utilisateur (US) 129
Réglage du type de recherche (SEK) 130
Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL) 130
Auto-téléphone (TEL) 131
Réglage du côté de la direction (DRV) 131
Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (COL)
(pas pour 4625) 131
Réglage des stations préférées (FAV) 132
Entrée AUX. (AUX) 132
Réglage de l'afficheur (LCD) (pas pour 4625) 133
0HQX6HUYLFH 
&RPPDQGHjGLVWDQFHRSWLRQ 
,QVWUXFWLRQVGHUDFFRUGHPHQW 
,QVWUXFWLRQVGHPRQWDJHHWGHGpPRQWDJH 
5HPDUTXHVJpQpUDOHV 
Recherches des fréquences 139
Recherche par nom de programme 139
Recherches par chaîne d'émetteurs 139
SYSTEME RDS 139
PTY (Program Type) 140
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV 
),&+(7(&+1,48( 
DOLBY et le symbole D-double sont des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licen-
98
7DEOHGHVPDWLqUHV
sing Corporation.
98
5pFDSLWXODWLIGHVWRXFKHV
2
3
4
6
7
8
9
5
1
10
11
12
1 Régulateur de volume
2 Marche/Arrêt ( )
3 Touche de tonalité ( )
4 Touche des messages d'informations routières
()
5 Récepteur infrarouge
6 Touche fonctionnelle 1
7 Touche fonctionnelle 2
8 Touche fonctionnelle 3
9 Touche d'éjection pour CD/MD ( )
10 Bouton de droite
11 Touches multifonctionnelles
12 Affichage
99
'LVSRVLWLIDQWLYRO
3URJUDPPDWLRQGXQXPpURGHFRGH
Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé contre le vol et
ne peut être remis en service. Après avoir appuyé sur la touche pour
allumer l'autoradio, le message
&2'( suivi de 4 cases apparaît à l'afficheur.
Il faut alors entrer les quatre chiffres du numéro de code à l'aide des touches
multifonctionnelles “-”.
([HPSOH Numéro de code 1530 (le numéro de code se trouve sur la carte-
autoradio ci-contre).
Entrez le numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles.
Dès que le premier chiffre est entré, la première case disparaît. Dès que le
deuxième chiffre est entré, la deuxième case disparaît et ainsi de suite. Une fois
le quatrième chiffre entré et si tous les autres chiffres ont été correctement
entrés, l'appareil se met automatiquement en marche.
5HPDUTXH Il faut absolument conserver la carte-autoradio hors du véhicule,
dans un endroit sûr. Ceci empêche ainsi une utilisation fraudu-
leuse de l'autoradio. Il est recommandé de placer les autocollants
fournis avec l'autoradio à l'intérieur des vitres du véhicule.
Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message &2'( avec les
quatre astérisques apparaît à l'afficheur. Après la troisième erreur de saisie du
code, le message :$,7 apparaît à l'afficheur, l'appareil se bloque pendant
environ 60 minutes. Après 3 autres essais infructueux, la période d'attente est
à nouveau de 60 minutes.
,PSRUWDQWLa durée d'attente s'écoule seulement lorsque l'appareil est en
marche.
100
'LVSRVLWLIDQWLYRO
5HWLUHUODIDoDGHGpWDFKDEOH
Pour garantir une sécurité efficace contre le vol, il est possible d'ôter la façade
détachable ($) de l'autoradio.
A cet effet, appuyez assez longtemps sur la touche (le support de données
reste dans l'appareil). L'afficheur bascule vers l'avant.
Vous pouvez alors retirer la partie détachable.
Après avoir rabattu l'afficheur, le son est limité à un volume maximal. Au bout
de 20 secondes, un bip sonore retentit, attirant votre attention sur le fait que
l'unité de commande est rabattue. L'appareil se met en sourdine. 10 secondes
plus tard, l'appareil s'éteint.
5HPDUTXHPour des raisons de sécurité, ne laissez pas la façade détachable
de l'autoradio ouverte pendant la conduite du véhicule.
,PSRUWDQWUne fois la façade détachable retirée, veuillez-la placer dans l'étui
de protection livrée avec votre autoradio.
Ne touchez pas les contacts métalliques de la façade détachable
ou de la radio.
0LVHHQSODFHGHODIDoDGHGpWDFKDEOH
Engagez la façade détachable dans le point d'arrêt en bas à gauche et ensuite
dans celui en bas à droite. Ensuite, faites basculer vers le haut la façade
détachable jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans les points d'arrêt supérieurs.
Il est également possible d'insérer à plat la façade détachable et de l'enfoncer.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que la façade
détachable s'enclenche complètement dans les quatre points d'arrêt.
Si vous utilisez une nouvelle façade détachable ou celle d'un autre appareil, il
faut, pour activer l'appareil, entrer le numéro de code (voir description ci-
avant).
$
101
(PSORLJpQpUDO
0DUFKHDUUrW
Appuyez sur la touche
Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit d'allumage du
moteur. Pour que l'appareil se remette en marche lorsqu'on établit le contact, il
faut l'avoir également arrêté auparavant avec le circuit d'allumage. Si l'on veut
empêcher que l'appareil ne s'éteigne après la coupure du circuit d'allumage du
moteur, il faut appuyer dans les trois secondes qui suivent sur la touche .
5HPDUTXH Il est également possible d'allumer l'appareil sans utiliser le
circuit d'allumage du moteur en appuyant sur la touche ,
l'appareil s'éteint toutefois automatiquement une heure après.
5pJODJHGXYROXPH
Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche / la droite. Le volume
diminue ou augmente. Le réglage actuel du volume apparaît à l'afficheur.
6RXUGLQH
Dans tous les modes de service, il est possible de mettre en sourdine l'appareil
en appuyant sur le bouton de réglage du volume. 087( ou 73 ,1)2
(page 117) apparaît alors à l'afficheur.
Pour supprimer la sourdine, appuyez sur le bouton de réglage du volume, le
commutateur pour mode de service, le sélecteur de gammes d'ondes ou encore
le compartiment MD/CD/TAPE.
102
(PSORLJpQpUDO
5pJODJHGHODWRQDOLWp
Appuyez sur la touche Le menu de la tonalité est activé. Vous disposez des
fonctions suivantes : %$66 (graves), 75(% (aigus), %$/ (balance), )$'
(avant/arrière), /28' (loudness) et 67(5(2 (optimisation de réception).
Pour les longueurs d'ondes AM, FM, les messages d'informations routières et
le mode MD/CD/TAPE et CDC/MDC, les réglages des graves et des aigus sont
mémorisés séparément. Les réglages d'avant/arrière, de la balance et de la
fonction loudness sont mémorisés ensemble pour tous les modes de service.
5pJODJHGHVJUDYHV
Appuyez d'abord sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle
” ou “” (sous %$66). Ces deux touches vous permettent de régler à souhait
les graves.
3RVLWLRQPpGLDQH Appuyez simultanément sur les deux touches.
5pJODJHGHVDLJXV7UHEOH
Appuyez d'abord sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle
” ou “” (sous 75(%/(). Ces deux touches vous permettent de régler à
souhait les aigus.
3RVLWLRQPpGLDQH Appuyez simultanément sur les deux touches.
5pJODJHGHODEDODQFH
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “ ” ou
”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la balance.
3RVLWLRQPpGLDQHAppuyez simultanément sur les deux touches.
103
(PSORLJpQpUDO
$YDQWDUULqUHpTXLOLEUHXU
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “ ” ou
”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait le fader (avant/
arrière).
3RVLWLRQPpGLDQH Appuyez simultanément sur les deux touches.
0DUFKHDUUrWGHODIRQFWLRQORXGQHVV
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “/'”.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle 21 (fonction activée) / 2))
(fonction désactivée) pour activer ou désactiver la fonction loudness.
Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)) la fonction
loudness est désactivée.
5pJODJHGHODSRVLWLRQPpGLDQHSRXUJUDYHVDLJXV EDODQFHHW
DYDQWDUULqUH
Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Les
tonalités des sources de signaux (par ex. radio/FM) réglées à ce moment-là se
mettent en position médiane.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent.
Toutes les tonalités des sources de signaux radio, CD/MD/TAPE et CDC/MDC
se mettent en position médiane.
9ROXPHGHODVRUWLHGXFDLVVRQGHEDVVHV
Appuyez sur la touche multifonctionnelle „ “ dans le menu de tonalité.
Appuyez alors sur la touche multifonctionnelle “” ou “”. Ces deux touches
vous permettent de régler à souhait la tonalité du caisson de basses.
Les variations du caisson de basses par rapport au volume alors réglé
apparaissent à l'afficheur sous forme graphique.
104
(PSORLJpQpUDO
5pJODJHGHO¶RSWLPLVDWLRQGHUpFHSWLRQ
Pour supprimer les parasites et les réflexions, vous pouvez procéder à 3
réglages vous permettant d'optimiser la réception.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle „ “ dans le menu de tonalité.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle “67”,
$87“ ou “021” dans le menu de tonalité jusqu'à ce que vous ayez obtenu
l'optimisation souhaitée.
$87: (Stéréo)Réglage pour le mode normal, c'est-à-dire, l'appareil passe, en
fonction de la qualité de la réception, de stéréo à mono et inversement (ce qui
permet d'obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de
réception).
67: (Stéréo) Réglage pour les situations exceptionelles, c’est-à-direque l’appareil
fonctionne en permanence mode stéréo (par ex. pour capter les émetteurs privés
dans les zones urbaines)
021: (Mono)Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en
permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono.
Dès que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle “67”, „$87“ ou
021”, le réglage est disponible et ne disparaît pas lorsque vous éteignez
l'appareil.
105
0RGHUDGLR
5pJODJHGXPRGHGHVHUYLFH
Appuyez sur la touche fonctionnelle 1. Vous pouvez régler les modes de
service 7XQHU, 0'ou7$3(ou &' ou FKDQJHXUGH&'0' (si le changeur
de CD/MD est connecté).
Après avoir appuyé une fois sur cette touche, l'appareil revient au mode de
service réglé en dernier. Si vous souhaitez sélectionner les autres modes de
service, appuyez brièvement autant de fois que nécessaire sur la touche
fonctionnelle 1 jusqu'à ce que le mode de service souhaité soit réglé.
5HPDUTXH Si vous passez souvent entre )0 et &'&, réglez tout d'abord
)0 et ensuite CDC en appuyant à plusieurs reprises sur la
touche &'&. Appuyez ensuite sur la touche fonctionnelle après
une pause de plus de 2 secondes, l'appareil ne bascule qu'entre
FM et CDC.
5pJODJHGHODJDPPHGRQGHV
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 3 jusqu'à ce
que la gamme d'ondes souhaitée )0'$6 (mémorisation automatique
(Autostore) dynamique), )0677 (touches de station FM), $0*2 ou 6:
(ondes courtes) soit réglée.
Lorsque vous passez d'une gamme d'ondes à l'autre, l'appareil se règle chaque
fois sur la station sélectionnée en dernier.
$FWLYH]OHPRGHGXPHQXUDGLR
En mode radio, appuyez sur la touche fonctionnelle 2. Le mode du menu radio
est activé et apparaît à l'afficheur. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les
8 secondes qui suivent, l'appareil revient à l'affichage normal.
106
0RGHUDGLR
5pJODJHVSRVVLEOHVSRXUVpOHFWLRQQHUXQHVWDWLRQ
Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les fonctions de
mémorisation automatique (Autostore) dynamique, de recherche des stations,
de recherche par balayage, de syntonisation manuelle, d'entrée directe d'une
fréquence ou encore les touches de stations.
0pPRULVDWLRQDXWRPDWLTXH$XWRVWRUHG\QDPLTXH)0'$6
En mode FM-DAS, toutes les stations pouvant être captées sont classées selon
alphabet et sont affichées par l'intermédiaire des touches multifonctionnelles.
Dans le menu utilisateur (page 133), il est possible d'adapter le classement aux
habitudes d'écoute de l'utilisateur grâce au réglage des stations préférées.
Appuyez sur la touche se trouvant sous l'abréviation de l'office de radio pour
sélectionner la station souhaitée. Si la station souhaitée diffuse plusieurs
programmes/programmes régionaux, il est possible de sélectionner le
programme désiré dans un sous-menu qui apparaît automatiquement à
l'afficheur. Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne
d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé sans qu'il soit
nécessaire d'entrer de nouveau le programme.
Le signe ! signifie qu'il est possible de sélectionner et de faire apparaître
d'autres stations à l'afficheur en appuyant sur ces touches.
Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages
publicitaires ou d'informations, cette station n'est pas caractérisée par un nom
abrégé mais par /... /= (L = local) Ceci empêche de sauter en permanence
à la barre d'affichage. Lorsque vous sélectionnez une station, elle apparaît avec
un astérisque à l'afficheur (p. ex. /).
A la première utilisation et si l'autoradio a été coupé de sa tension de service,
le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur.
L'affichage se fait pas à pas.
107
0RGHUDGLR
5HFKHUFKHGHVVWDWLRQV)0
Tournez le bouton de droite vers la gauche ou la droite La radio recherche dans
l'ordre croissant/décroissant en fonction du type de recherche réglé.
Procéder au réglage souhaité pour sélectionner les types de recherche dans le
menu de l'utilisateur (voir également page 130).
- )54 pour UHFKHUFKHGHODIUpTXHQFH.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
- 1$0pourUHFKHUFKHSDUQRP.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
&+1 pour UHFKHUFKHSDUFKDvQHGpPHWWHXUV.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
6\QWRQLVDWLRQGHVVWDWLRQV$0*26:RQGHVFRXUWHV
Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)), tournez le
bouton de droite vers la gauche/la droite. La radio cherche les fréquences de
réception dans l'ordre croissant/décroissant.
5HFKHUFKHSDUEDOD\DJH
Dans le mode de la gamme d'ondes (FM, AM,GO ou SW (ondes courtes)),
appuyez sur le bouton de droite, apparaît alors à l'afficheur. La recherche
automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau
non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous
entendez pendant 8 secondes les stations captables. Si vous voulez conserver
le programme capté, appuyez sur le bouton de droite.
5HPDUTXH Dans la gamme d'ondes FM, la recherche par balayage se fait en
fonction du type de recherche réglé.
108
0RGHUDGLR
(QWUpHGLUHFWHGXQHIUpTXHQFH)0
Réglez le mode du menu radio. Appuyez ensuite sur la touche
multifonctionnelle “0$1”.
Entrez alors la fréquence souhaitée à l'aide des touches multifonctionnelles.
Seuls les chiffres d'entrée autorisés apparaissent à l'afficheur.
(QWUpHGLUHFWHGXQHIUpTXHQFH$0*26:RQGHVFRXUWHV
Réglez le mode de menu radio dans la gamme d'ondes souhaitée. Entrez ensuite
la fréquence souhaitée à l'aide des touches multifonctionnelles.
Seuls les chiffres d'entrée autorisés apparaissent à l'afficheur.
$IILFKDJHVpOHFWLRQGHVW\SHVGHSURJUDPPH37<
Réglez le mode du menu radio. Sélectionnez ensuite le code PTY souhaité
(voir également page 140) à l'aide des touches multifonctionnelles “>” et ““.
5HPDUTXH Il n'est possible de sélectionner que les codes PTY actuellement
disponibles.
Si vous avez sélectionné un code PTY, seules les stations équipées de ce code
PTY peuvent être sélectionnées dans le mode FM-DAS (mémorisation
automatique (Autostore) dynamique).
En sélectionnant 1237<, toutes les stations apparaissent de nouveau en mode
FM-DAS.
0DUFKHDUUrWGHODIRQFWLRQGDIILFKDJH37<
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (21) ou désactivez (2))) la
fonction d'affichage du code PTY à l'aide de la touche multifonctionnelle
37<”.
Après être revenu en mode normal, le code PTY de la station sélectionnée
apparaît à droite de l'afficheur.
109
0RGHUDGLR
$SSHO0pPRULVDWLRQGHVVWDWLRQV)0VXUOHVWRXFKHVGHVWDWLRQ
0pPRULVDWLRQ: Vous pouvez mémoriser 27 fréquences ou programmes en
mode FM sur les touches de station.
Appuyez pendant 2 à 4 secondes sur la touche multifonctionnelle “ - ” pour
mémoriser la station souhaitée ou le programme voulu.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle pour accéder aux stations
mémorisées sous 10 à 27.
Si vous appuyez plus de 4 secondes sur la touche multifonctionnelle, seule la
fréquence est mémorisée sur la touche de station (Affichage),;).
$SSHO: Appuyez sur la touche multifonctionnelle “ - ”. La station mémorisée
est sélectionnée.
Si aucune identification n'est possible, l'appareil règle la fréquence mémorisée.
S'il n'y avait qu'une seule fréquence sur la touche multifonctionnelle, aucune
Diversity ou identification de programme n'a lieu après l'appel. ),; apparaît à
l'afficheur.
$SSHOPpPRULVDWLRQGHVVWDWLRQV$0*2HW6:RQGHVFRXUWHV
$SSHO Appuyez sur la touche multifonctionnelle “ - ”. La station
mémorisée est sélectionnée.
0pPRULVDWLRQ Il est possible de mémoriser 10 stations sur les touches de
station. Cherchez la station souhaitée et appuyez sur la touche
multifonctionnelle désirée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
110
0RGHUDGLR
0pPRULVDWLRQDXWRPDWLTXH$0*26:RQGHVFRXUWHV
Choisissez la gamme d'ondes voulue. Réglez le mode du menu radio. Ensuite,
appuyez sur la touche multifonctionnelle “$6” jusqu'à ce que $66((.
apparaisse à l'afficheur. Ce sont les 10 stations les mieux captables qui sont
mémorisées sur les touches de station, la qualité de réception déterminant
l'ordre sur les touches de station. Le niveau de mémorisation Autostore
apparaît de la façon suivante à l'afficheur: $6.
Pour quitter le niveau de mémorisation, réglez le mode de menu radio.
Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle “$6”. La radio revient au
niveau des touches de station.
6\QWRQLVDWLRQPDQXHOOHHQ)0
Réglez le mode du menu radio. Appuyez ensuite sur la touche
multifonctionnelle “0$1”. Tournez alors le bouton de droite.
L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. Si vous n'effectuez
aucune manipulation dans les 8 secondes qui suivent, vous quittez cette
fonction.
6\QWRQLVDWLRQPDQXHOOH$0*26:RQGHVFRXUWHV
Dans la gamme d'ondes souhaitée, réglez en mode de menu radio et tournez
ensuite le bouton de droite.
L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 9 kHz (AM), 3 kHz (GO) ou
5 kHz (SW (ondes courtes)). Si vous n'effectuez aucune manipulation dans les
8 secondes qui suivent, vous quittez la fonction.
Appuyez sur le bouton de droite pour passer en syntonisation fine (plage de
1 kHz).
111
0RGHUDGLR
)RQFWLRQUpJLRQDOH
La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est alors possible que
le mode RDS-Diversity fasse passer l'appareil d'un programme régional à
l'autre ayant un contenu différent. Dans ce cas, il faut sélectionner directement
le sous-programme régional spécial.
Si l'office de radio diffuse plusieurs programmes régionaux, vous ne le saurez
que lorsque vous sélectionnerez l'office de radio.
Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent
avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. ). Si vous sélectionnez une de ces
stations (p. ex. ), tous les sous-programmes régionaux captables de cette
station apparaissent à l'afficheur.
Ensuite, sélectionnez le sous-programme régional souhaité (p. ex. %:.).
Si la qualité de réception d'un sous-programme régional baisse malgré la
fonction RDS-Diversity, il faut tenir compte du fait que les sous-programmes
régionaux ne sont diffusés que sur très peu de fréquences. L'appareil peut alors
bien moins souvent passer sur des fréquences avec une meilleure qualité de
réception.
0DUFKHDUUrWGHODIRQFWLRQUpJLRQDOH
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (21) ou désactivez (2))) la
fonction régionale à l'aide de la touche multifonctionnelle “5(*”.
112
0RGHUDGLR
0DUFKHDUUrWGHODIILFKDJHGHODIUpTXHQFH
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (21) ou désactivez (2)))
l'affichage de la fréquence à l'aide de la touche multifonctionnelle “)54”.
Si la fonction d'affichage de la fréquence est activée, le changement de
fréquence de la station réglée avec la fonction RDS-Diversity apparaît à
l'afficheur.
Si la fonction d'affichage de la fréquence est activée (ON) l'affichage de l'heure
(voir également page 117) passe automatiquement en mode OFF (fonction
désactivée).
0DUFKHDUUrWGX5DGLRWH[WH
Réglez le mode du menu radio en FM. Vous pouvez ensuite activer le
Radiotexte à l'aide de la touche multifonctionnelle “57”.
L'autoradio filtre les informations du Radiotexte parmi les données diffusées
par la station et les fait apparaître à l'afficheur.
Il n'est possible d'afficher un Radiotexte que lorsque la station sélectionnée
diffuse également des Radiotextes.
De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le
Radiotexte apparaissant à l'afficheur ou empêcher son affichage.
Pour quitter le niveau du Radiotexte, appuyez sur la touche multifonctionnelle
(1'”.
,PSRUWDQW(WDQW GRQQp TXH OH 5DGLRWH[WH WUDQVPHW GHV LQIRUPDWLRQV
FKDQJHDQW HQ SHUPDQHQFH QRXV YRXV UHFRPPDQGRQV
H[SUHVVpPHQWGHQXWLOLVHUOH5DGLRWH[WHTXHGDQVXQYpKLFXOH
j ODUUrW SRXU OLPLWHU DX PD[LPXP OD GLVWUDFWLRQ GX
FRQGXFWHXU &HVW OD VHXOH IDoRQ GH UpGXLUH OHV ULVTXHV
GDFFLGHQWVTXLHQUpVXOWHUDLHQW
113
0RGHUDGLR
)LOWUDJHGHVSURJUDPPHV
Il est possible de faire disparaître différentes stations de la liste des stations en
mode FM-mémorisation automatique (Autostore) dynamique.
Pour cela, réglez le mode du menu radio en FM. Puis, activez le filtre (21) à
l'aide de la touche multifonctionnelle “),/” Ensuite, après le passage en mode
d'affichage normal, appuyez sur la touche multifonctionnelle située sous la
station à filtrer jusqu'à ce que 'RQH apparaisse à l'afficheur. Avant que 'RQH
apparaisse à l'afficheur, 6HW)LOWHU et le nom de la station à filtrer apparaissent
à l'afficheur.
Après le passage en mode d'affichage normal, la station filtrée n'apparaît plus
à l'afficheur.
6XSSUHVVLRQGXILOWUDJHGHVSURJUDPPHV
Réglez le mode du menu radio en FM. Puis, désactivez le filtre (2))) à l'aide
de la touche multifonctionnelle “),/”.
Après être repassé en mode d'affichage normal, rappelle le filtrage de la
station lorsque vous sélectionnez une station qui est filtrée.
Pour supprimer filtrage d'une station, appuyez sur la touche située en-dessous
de la station qui ne doit plus être filtrée jusqu'à ce que 'RQH apparaisse à
l'afficheur. Avant que 'RQH apparaisse à l'afficheur, 5HVHW)LOWHU et le nom de
la station filtrée apparaissent à l'afficheur.
114
0RGHUDGLR
0HVVDJHVGLQIRUPDWLRQVURXWLqUHV737UDIILFSURJUDP
Si une station avec la fonction RDS-Diversity transmet des messages
d'informations routières TP, il est possible d'interrompre le mode CD/MD/TAPE,
CDC/MDC, AM, GO et SW (ondes courtes) ou la mise en sourdine pour diffuser
le message d'informations routières transmis. Il est, en outre, possible d'écouter une
station FM et de laisser passer les messages d'informations routières d'une autre
station FM.
Il y a deux manières différentes de régler une station diffusant des messages
d'informations routières.
5HSULVHDXWRPDWLTXH
3URJUDPPDWLRQGLUHFWH
Dans le cas de la UHSULVHDXWRPDWLTXH, c'est toujours la station FM actuellement
écoutée qui est reprise comme station diffusant des messages d'informations
routières. Si la station FM réglée ne peut pas être captée ou s'il ne s'agit pas d'une
station diffusant des messages d'informations routières, l'appareil cherche une autre
station diffusant des messages d'informations routières selon des critères définis.
Dans le cas de la SURJUDPPDWLRQ GLUHFWH, il est possible de programmer une
station diffusant des messages d'informations routières ne correspondant pas à la
station FM écoutée. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une station FM
déterminée et de laisser passer les messages d'informations routières d'une autre
station FM.
Si la station diffusant des messages d'informations routières n'est plus captable, le
mode de reprise automatique est activé jusqu'à ce que la station diffusant des
messages d'informations routières puisse de nouveau être captée.
Si une station RDS est équipée de la fonction de messages d'informations routières,
on la reconnaît au T inversé à l'afficheur.
Si la fonction TP de messages d'informations routières est activée, la station
actuelle TP à messages d'informations routières apparaît à droite de l'afficheur. Un
TP inversé apparaissant à l'afficheur indique en plus que les messages
d'informations routières sont activés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Becker CD 4627 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire