Classe Audio CP-700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel du propriétaire
CP-700
Préamplificateur
2
NOTE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous
les appareils Classé ont été officiellement agréés par la Communauté Européenne en recevant la certification CE sous le numéro C401CLA1.
MGS, le 18 juillet 1996.
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification CE atteste
que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de caractéristiques d’un
appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer des
interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains cas
particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son allumage
puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienteroudéplacerl’antennederéception;
• Augmentezladistanceséparantcetappareiletlerécepteur;
• Branchercetappareildansuneprised’alimentationsecteurd’unelignediérentedecelledurécepteur;
• Consultervotrerevendeurouuntechnicienradio/TVagréépourassistance.
ATTENTION:desmodicationsouchangementseectuéssurcetappareil,etnonexpressémentprévusouacceptésparleconstructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une utilisation
purementdomestique;d’autreslimitationsdespossibilitésdevisionnagedoiventêtreautoriséesparMacrovision.Ledémontageoula
modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanencedisponiblesurnotresiteInternetàl’adressehtpp://www.classeaudio.com
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈCE ACCESSIBLE
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
AGRÉÉ EN CAS DE PROBLÈME.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Le symbole « CE » (ci-contre à gauche) indique le respect de cet appareil aux normes
électromagnétiquesEMC(ElectromagneticCompatibility)etélectriquesLVD(LowVoltageDirective)
imposées par la Communauté Européenne.
Les appareils Classé sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant
lesrestrictionsd’utilisationdesubstancesdangereuses(RoHS)pourl’environnement,dansles
équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une
croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Cet appareil est conforme à la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est conforme aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut être à l’origine d’interférences parasites et (2) Cet appareil peut accepter des parasites externes, y compris des interférences causées par un
fonctionnement non voulu.
3
Importantes instructions concernant la sécurité
1. Lisezsoigneusementcesinstructions.
2. Conservez-lesenlieusûrpourtouteréférencefuture.
3. Respectezscrupuleusementtouslesavertissementsdesécurité.
4. Suiveztouteslesinstructionsindiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyezcetappareiluniquementavecunchionsec.
7. Nejamaisobstruersesouïesdeventilation.Installezcetappareilsuivantlesinstructionsrecommandéespar
son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours
et tout autre appareil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée
possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre
possèdetroisbroches,dontunecentraledéportéeparrapportauxdeuxautres.Cesdiérentsbrochages
ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans la prise d’alimentation secteur
devotreinstallation,veuillezconsulterunélectricienagréépourleremplacementdelaprisemurale
(certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégezlecâbled’alimentationsecteurdetellemanièrequ’ilnepuissepasêtreécraséoupincé,
particulièrement au niveau des prises, du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il
sort de l’appareil.
11. N’utilisezquelessystèmesdexationetaccessoiresprévusetconseillésparlefabricant.
12. N’utilisezquedestables,supports,pieds,brasdexationprévusouconseillésparlefabricant,
ou vendus avec l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande
précaution lors du déplacement de ce support afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser
physiquement une personne.
13. Débranchezcomplètementl’appareilpendantunorageouunelonguepériodedenon-utilisation.
14. Pourtouteinterventionsurl’appareil,adressez-vousexclusivementàdupersonnelqualiéetagréé.Une
intervention s’avérera nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par
exemplesilecâbled’alimentationsecteurousaprisesontendommagés,siduliquideapénétréàl’intérieur
de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien est
tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale.
15. Nejamaisexposercetappareilàdesrisquesdecouluresoud’éclaboussuresdeliquides;nejamaisposer
d’objets remplis de liquide – comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise
ducâbled’alimentationsecteur.
17. Lapriseducâbled’alimentationsecteurdoitpouvoirresteraccessibleenpermanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du
feu ou de toute autre source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour
indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur
de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour présenter des risques d’électrisation aux personnes
physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur,
dans les manuels accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le
fonctionnement ou la maintenance de l’appareil, à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
4
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé .....................................................................6
un mot concernant l’installation ............................................................... 6
Déballage et installation ..................................................................................7
déballage de votre préamplificateur ......................................................... 7
installation ............................................................................................... 7
aération .................................................................................................... 7
installations personnalisées ...................................................................... 7
tension d’alimentation .............................................................................. 7
période de rodage .................................................................................... 8
veuillez lire ce manuel… ......................................................................... 9
Caractéristiques particulières .........................................................................10
interface graphique ................................................................................ 10
personnalisation du réglage de volume .................................................. 10
conception sophistiquée des circuits ...................................................... 10
tests d’écoute intensifs .............................................................................11
longévité extraordinaire ..........................................................................11
alimentations indépendantes et surdimensionnées ..................................11
Face avant .....................................................................................................12
Face arrière ....................................................................................................15
préamplificateur Phono optionnel .................................................... 15
La télécommande ..........................................................................................20
Le Système des Menus ...................................................................................22
menu de fonctionnement ....................................................................... 22
sélection d’entrée ............................................................................ 22
boucle d’enregistrement .................................................................. 22
menu principal système (main) ............................................................... 23
réglage du système (setup) ...................................................................... 23
volume ............................................................................................ 24
bouton rotatif ................................................................................... 24
volume maximum ............................................................................ 26
volume au démarrage ...................................................................... 26
réglage coupure du son (mute) ......................................................... 27
entrée .............................................................................................. 27
gain Phono ...................................................................................... 29
commutation Triggers ...................................................................... 29
Apprentissage infrarouge (IR) .................................................................. 29
réglage de l’afficheur (display setup) ...................................................... 30
luminosité ........................................................................................ 30
extinction (timeout) .......................................................................... 30
langue (language) ............................................................................ 31
couleurs ........................................................................................... 31
volume ............................................................................................ 31
Balance principale (main balance) ......................................................... 32
touches Fkeys de la télécommande ........................................................ 32
note concernant l’utilisation des touches Fkey ................................. 32
5
statut de fonctionnement (status) ............................................................ 33
info version ...................................................................................... 33
capteurs ........................................................................................... 33
CAN-Bus ................................................................................................ 33
caractéristiques ................................................................................ 33
réglage des appareils ....................................................................... 34
utilisation du CAN-Bus .................................................................... 35
Fonctions accessibles par le CAN-Bus .................................................... 36
configuration ................................................................................... 36
fonctionnement ............................................................................... 36
état alimentation .............................................................................. 36
état général (status) .......................................................................... 36
nom ................................................................................................. 36
luminosité générale ......................................................................... 36
mise en veille générale .................................................................... 36
Caractéristiques CAN-Bus spécifiques .................................................... 37
fonction PlayLink ............................................................................. 37
info amp(li) ...................................................................................... 38
journal d’événements (log) ............................................................... 38
Problèmes de fonctionnement .......................................................................39
Entretien ........................................................................................................42
entretien du coffret ................................................................................. 42
entretien de l’écran tactile LCD .............................................................. 42
installation des piles de la télécommande .............................................. 42
Spécifications ................................................................................................43
Dimensions ...................................................................................................44
6
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il
vous apportera des années de plaisir.
Classé attache une grande importance à ses relations avec ses clients, et souhaite
proposer la relation la plus étroite possible avec eux pendant toute la durée
d’utilisation d’un appareil. Enregistrer votre produit nous permet donc de rester
en contact avec vous, de vous tenir au courant de toutes les futures améliorations
etmisesàjour,ainsiquedelasortied’éventuellesoptions.Deplus,encasde
nécessité de retour en service après-vente, un appareil déjà enregistré ne nécessite
plus la fourniture d’une quelconque preuve d’achat pour mettre en œuvre la
garantie.
Vouspouvezenregistrerdirectementvotreappareilsurwww.classeaudio.com,ou
compléter et nous envoyer par la poste la carte de garantie placée dans le livret de
garantie séparé présent dans l’emballage.
VeuillezprendrequelquesinstantspourenregistrervotrenouvelappareilClassé,
et noter son numéro de série ici, pour toute référence future :
Numéro de série : _______________________________________________
un mot concernant
l’installation
Tousleseortsdenotrepartontétéfaitspourrendrel’installationetl’utilisation
de votre Classé CP-700 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous
avezchoisid’associeràcetappareil.Touscesfacteursinuencentpourtantles
performances finales de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de
faire installer et régler votre système par votre revendeur. Il
possède en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement
spécialisé capables de faire une très grande différence quant
aux performances finales de votre installation.
7
Déballage et installation
déballage de votre
préamplificateur
Déballezsoigneusementvotrepréamplicateurselonlesinstructionsfournies,
puisretireztouslesaccessoiresducarton.
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages
non couverts par la garantie.
installation Comme pour n’importe quel préamplificateur, le meilleur emplacement du CP-
700 est au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque tournante des
autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte,
pourunebonnevisibilitéetutilisation,puisquevousl’utiliserezauquotidien
plus que tout autre maillon (sélection des entrées, réglage du volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le CP-700. Nous
vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres derrière
le préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion
ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération VotrepréamplicateurClasségénèreunecertainequantitédechaleur,en
fonctionnementnormal.Laissezunespaced’unedizainedecentimètrestout
autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette
chaleurparsimplecirculationd’air.Évitezdeleposersurunesurfacenonplane
(tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le
préamplificateur.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en
option,estdisponiblepourcetappareil.ContactezvotrerevendeuragrééClassé
pour de plus amples informations.
tension d’alimentation Le CP-700 est réglé en usine pour fonctionner sur une tension d’alimentation
secteurde100V,120V,230Vou240VAC,suivantlepayspourlequelilest
vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois CE).
Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vousquel’étiquetteprésenteenfacearrièreindiquebienlatension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation
peut endommager votre appareil irrémédiablement.
8
Attention : Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre
appareil ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces
susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par
Classé (revendeur).
Silatensiond’alimentationindiquéen’estpascorrecte,contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Le CP-700 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique
de courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés sur cette
même ligne, leur consommation respective doit toutefois être prise en compte.
Le CP-700 possède un circuit de protection contre les variations importantes de
tension, à la hausse comme à la baisse.
• Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de
sa valeur nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple,
unappareilconçupourfonctionnersur120Vrequiertune
tensiond’alimentationeectivecompriseentre95et135Vpour
s’allumer.
• Surtension pendant le fonctionnement : si la tension
d’alimentation augmente de 10 % ou plus pendant le
fonctionnement, l’appareil se met en mode de protection et
s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED
Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
• Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension
d’alimentation baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de
fonctionner (à moins que cela ne présente un danger particulier
pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les performances
optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED se
met à clignoter pour indiquer le problème.
période de rodage VotrenouveaupréamplicateurClassénedélivrerapaslaquintessencedeses
performancesimmédiatement.Vousconstaterezunepremièreamélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de
fonctionnement, après que l’appareil ait atteint son équilibre thermique parfait
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales
pendant des années.
9
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous
devrezattendreunebrèvepériodedemiseentempératureoptimalepourqu’il
retrouve ses meilleures performances sonores. Mais cette remise en température
n’estjamaistrèslongue.Vousn’aurezfortheureusementjamaisàrépéterles
300 heures de période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel… Prenezlesquelquesminutesnécessairesàlalecturedecemanuel,andevous
familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous
soyezimpatientdebrancheretd’allumervotrenouvelappareil.Mais,enlisant
cemanueletensuivanttouslesconseilsquiysontprodigués,vousserezcertains
d’entirerlemeilleurprotetcomprendrezcommenttirertoutlepartidece
véritable investissement de très haute qualité.
10
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écrantactileLCDdelafaceavantdevotrenouvelappareilproposeune
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le
CP-700 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran
desdouzainesdetouchesetboutonssurlafaçade.Malgrésapuissanceetses
nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
En fait, ce système est même plus simple que n’importe quel système
conventionnel.Parexemple,sivousn’utilisezpasuneouplusieursdesentréesde
votreCP-700,vouspouvezeacerlestouchescorrespondantesinutiliséessurle
menudefonctionnement.Vousévitezainsilasélectiond’unesourceinexistante,
source de confusion et d’absence de son. (Naturellement, il est ensuite très facile de
restaurer ces touches effacées lorsqu’un nouveau maillon aura besoin d’une entrée.)
personnalisation du réglage
de volume
La commande de volume de votre nouveau préamplificateur Classé est contrôlée
par un programme sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos
préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau
désiré très rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible
autour de cette valeur, pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces
besoins sont paradoxaux : la première nécessite de tourner le bouton de manière
importante et rapide, et la seconde des petites modifications très fines et précises,
à partir du même bouton.
LesystèmedecontrôleduvolumeduCP-700résoutceproblèmegrâceàune
réponsediérentesuivantlescirconstancesspéciques(parexemple,lavitesse
àlaquellevoustournezlebouton,etleniveausonoreréelauquelilsetrouve).
Après de nombreux tests, nous avons créé des réglages par défaut en usine,
ceux que la majorité des personnes trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si
vospréférencespersonnellesdièrentdecesréglages,vouspouvezaisémentles
modifier.
conception sophistiquée
des circuits
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur
descircuitssanscesseaméliorés,depuisdesannées,grâceàundéveloppement
continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances
exceptionnelles, dans une variété d’applications. Modifiant une tension
d’alimentationici,utilisantuncomposantlégèrementdiérentlà,nous
avonsainsipufaireladiérenceentredesperformancesexcellentes,etdes
performances réellement hors du commun.
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans
cesse affirmée mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours
d’une notion à une autre. C’est ce qui explique la constance des performances
de tous les maillons Classé (tous basés sur des étages de gain analogues), et
aussi la constance des excellentes critiques et récompenses décernées par leurs
propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
11
tests d’écoute intensifs D’excellentesperformancesmesuréessontindispensablessurlesmeilleurs
maillons très haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant,
l’expérience a prouvé que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas
suffisantes pour garantir des résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement
analysés pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute
approfondis. Nos oreilles sont toujours les meilleurs instruments de mesures de
laboratoire que nous possédons, et viennent tout naturellement compléter les
équipementsdemesurestraditionnels.Danslebutd’optimiserchacundenos
appareils, des centaines de décisions ne sont volontairement basées que sur des
impressions subjectives, souvent en changeant un composant de haute qualité
par un autre.
Parexemple,nousavons«écouté»unedemi-douzainederésistancesàlm
métalliquedetolérance0,1%,delamêmevaleur,provenantdediérents
fabricants. Les tests classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats
identiques en terme de bruit, de distorsion, etc. Cependant, invariablement,
l’une d’entre elles donnait de meilleurs résultats quant à la réaction subjective des
testeurs, pendant que le produit était en cours d’élaboration. Plus rarement, un
simple changement peut donner une amélioration très importante.
Multipliezdonccesaméliorationspardouze,oumêmecent,avantqueleproduit
nesoitnaliséetentreenproduction,etvousavezuneaméliorationglobale
trèsimportante–entièrementbaséesurdestestsd’écoute.Vouscomprenez
maintenant pourquoi ceux-ci constituent les compléments indispensables à la
connaissanceapprofondiedelatechnologie,chezClassé.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon
dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préamplificateur Classé vous
donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un
plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
alimentations inpendantes
et surdimensionnées
Le CP-700 utilise une alimentation placée dans un boîtier indépendant afin
degarantirdesperformancesparfaites.Cechâssisséparéintègreungros
transformateurtoriquede135VA,équipédecinqenroulementssecondaires
garantissant une isolation totale entre les tensions positive et négative nécessaires
pour chaque canal, en plus de la tension d’alimentation utilisé par le circuit de
contrôle du préamplificateur lui-même.
Cette approche de la conception garantit au préamplificateur une alimentation
en courant continu d’une pureté totale, parfaitement régulée, nécessaire au
traitementoptimaldusignalmusical;parallèlement,latensiond’alimentation
alternative élevée est totalement isolée de la musique proprement dite.
Globalement, cela permet de créer un environnement parfait pour que les
circuits sophistiqués du CP-700 puissent travailler de manière optimale en toutes
circonstances, et cela uniquement au service de votre plaisir musical.
12
MENU
CP-700
MUTE
/0 1 23 4
Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer le préamplificateur entre son état de fonctionnement normal (dit
« operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe
laquelledesoptionsdecommande(entréeinfrarougeIR,commutation
courantcontinuTrigger,priseCANBusoupriseRS-232).
L’état de fonctionnement réel du préamplificateur est indiqué par une
diode LEDplacéeaucentredelatoucheStandby.Dèsquel’appareilest
branchésurlesecteuretallumé,ladiodeLEDindiquel’étatsuivant:
• diodeallumée(on) = mise en veille standby
• diodeclignotante(à l’allumage) = initialisation
• diodeéteinte(o) = fonctionnement réel
• diodeallumée(éclat atténué) = afficheur éteint
• diodeclignotante (après allumage) = tension d’alimentation hors
gamme
Sivousenvisagezdenepasutiliserlepréamplicateurpendantunepériode
relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débranchercomplètementdesonalimentationsecteur.Assurez-vousqu’il
est bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de
votre domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre
ligne secteur, celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux
protégés et les mieux conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils
reste, dans ce cas, de les déconnecter purement et simplement de la ligne
électrique.
13
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut
dufonctionnementencoursdansl’écrantactileLCD.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CP-700 se feront par l’intermédiaire
de cet écran tactile LCD (et la télécommande du CP-700). Il affiche
notamment les touches de sélection des entrées utilisées quotidiennement,
ainsi que l’accès au bouton Tape (enregistrement).
En pressant la touche Menu,vousaccédezausystème des menus du CP-700,
qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du
CP-700, y compris ses réglages de base Setup, les options d’affichage
de l’écran Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent les
informations), et plusieurs options de personnalisation permettant
d’intégrer le CP-700 dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin dans ce manuel.
4. Touche Mute
La touche Mute de la face avant réduit le volume du préamplificateur
àzéro,parunesimplepression.Unesecondepressionsurcettetouche
restaure le volume sonore à son précédent niveau.
Cependant,sivoustouchezmanuellementaubouton de volume (soit
via le bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction
Mute est engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume
redevient actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d’éviter de ne trop
monter le volume alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver
avec un niveau sonore exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la
fonction Mute.
5. Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge(IR)setrouve
derrière cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de
la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour répondre aux ordres
envoyés depuis la télécommande.
Si votre préamplificateur est installé derrière des portes closes, ou dans
n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le
récepteur,vousdevezutiliserlesprisesd’entrée et de sortie IR en face
arrière avec un boîtier répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour de plus
amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge
depuisetversleCP-700,consultezlechapitreconcernantlaFace arrière
danscemanuel,ouContactezvotrerevendeuragrééClassé.
14
EnplusderecevoirdessignauxIR,leCP-700peutégalement
transmettredescommandesIRaprèsqu’ellesontétéapprisesdepuisdes
télécommandes universelles. Le CP-700 utilise une liste de commandes
infrarouge uniques, pour faciliter la création de macrocommandes
fiables. En particulier, les commandes infrarouge sont distinctes pour les
opérations de commutation (par exemple, il existe des codes infrarouge
spécifiques pour l’état de veille, pour l’état de fonctionnement réel, en plus
de la commande unique permettant de basculer d’un état à l’autre).
6. Bouton de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du CP-700 est utilisé pour
contrôler le volume sonore du système.
Le niveau varie en plus ou en moins par pas très précis de 0,5 dB sur toute
l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute normal de la
musique.
Pour les volumes très faibles, cet incrément augmente de telle manière
que l’on puisse rapidement passer d’une écoute à très faible volume à une
écoute à niveau normal.
15
Face arrière
1. Entrée Tape (enregistreur)
Branchezlessortiesanalogiquesden’importequeltyped’enregistreur
(magnétophoneanalogique,enregistreurnumérique,graveurdeCD,etc.),
avec prises asymétriques RCA. Pour entendre le programme lu à partir de
cetenregistreur,appuyezsurlatouchetape monitor sur l’écran tactile du
CP-700.
2. Entrées asymétriques (prises RCA)
CesprisesRCAacceptentlessortiesgauche(left)etdroite(right)
(asymétriques)detouslesmaillonsàsortieHautNiveau,commeles
tuners,lecteursdeCDetmagnétocassettes.N’importelaquelledeces
sources peut ensuite être sélectionnée en touchant le bouton correspondant
représenté sur l’écran tactile de la face avant.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de
n’utiliserquedescâblesblindésdelameilleurequalitépossible.Contactez
votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
préamplificateur Phono
optionnel
Sivouspossédezuneplatinetourne-disquedansvotresystème,un
module-prépréamplificateur Phono est disponible en option auprès de
votre revendeur agréé Classé. Une fois installé dans votre préamplificateur,
les entrées repérées Line 1 deviennent les entrées Phono, et le contrôle
de gain « phono gain » dans le Système des menus devient actif, vous
permettant de choisir entre low gain (faible gain, pour les cellules à aimant
mobile, ou MM et les cellules à bobines mobiles (MC) à haut niveau de
sortie) et high gain (gain élevé, pour les cellules à bobines mobiles standard,
ouMC).(VoirlechapitreLe Système des Menus pour de plus amples
informations à ce sujet).
3. Entrées symétriques (prises XLR)
Ces prises de type XLR acceptent les canaux gauche et droit des sources
disposant de sorties symétriques équivalentes. La sélection de ces sources se
fait en pressant ensuite les touches correspondantes représentées sur l’écran
tactileLCDdelafaceavant.
16
Lecâblagedesbrochesdel’entréefemelleXLRestlesuivant:
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masseexternedelaprise:masseduchâssis
Ce brochage correspond à la norme officielle adoptée par l’Audio
Engineering Society (AES14-1992).
Reportez-vousauxmanuelsd’utilisationdevossourcesàsorties
symétriquespourvérierleboncâblagedeleurspropresprises,parrapport
àcellesduCP-700.Sicescâblagesnesontpasidentiques,descâbles
spécifiques adaptés devront être fabriqués.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de
n’utiliserquedescâblesblindésdelameilleurequalitépossible.Contactez
votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
4. Sortie Tape (enregistreur)
BranchezcesprisestypeRCAsurlesentréesenregistrement(RecordIn)
gauche et droite de votre enregistreur.
Cesprisesdesortienesontpasaectéesparlacommandedevolumedela
face avant ou par toute autre fonction du préamplificateur, sauf la touche
Tape (pression sur la touche correspondante de l’écran tactile, sélection ou
désélection à chaque pression successive) qui vous permet d’écouter soit la
source, soit l’enregistrement. Ces sorties sont toutefois déconnectées dès
que l’appareil est mis en état de veille Standby.
5. Sorties principales asymétriques (RCA)
Lesblesasymétriques,termispardesprisesRCA,constituentlaliaison
de base pour les branchements analogiques des électroniques grand public.
Lorsqu’ilestsoigneusementcouetquel’onutilisedetelscâblesd’excellente
qualité, ce type de liaison peut fournir d’excellentes performances.
Clasapensédeseortsextraordinairespourquelessortiesasytriques
(parprisesRCA)devotrepréamplicateurdonnentlesmeilleursrésultats
possibles.Cependant,cetypedeconnexionsnesauraitorirl’immunitéaux
parasites externes que des liaisons de type symétrique, ce qui fait que nous
recommandons toujours l’utilisation de ces dernières dès que cela est possible.
Sivousavezbesoindecessortiesniveaupréamplicateur,branchez-lessurles
entréesasymétriquesdevotreamplicateurdepuissanceenutilisantdescâbles
RCAblindésdelameilleurequalitépossible.Contactezvotrerevendeuragréé
Classépourdeplusamplesinformationssurlechoixdecescâbles.
6. Sorties principales symétriques (XLR)
LeCP-700proposedeuxairesdesortiesdetrèshautequalitéparprisesXLR
fournissant un signal symétrique stéréophonique vers le ou les amplificateurs
depuissance.Danslamajoritédescas,ilvoussuradebrancherunepaire
decâblesàprisesXLRsymétriquessurl’amplicateurdepuissance,en
utilisantdescâblesblindésdehautequalité.Sivouschoisissezdebi-amplier
vosenceintesacoustiques,vousaurezbesoindesdeuxpairesdesorties
présentes.VotrerevendeuragrééClassévousdonneratouslesrenseignements
etconseilsnécessairespourlechoixdescâblessymétriquesdansvotre
installation, ainsi que sur les avantages réels et concrets d’une telle éventuelle
bi amplification, dans votre propre installation.
17
Les liaisons audio symétriques ont été développées à l’origine dans le
monde professionnel, pour préserver les nuances les plus délicates des
signauxextrêmementfaiblesfournisparlesmicrophones.Depuisplusieurs
annéesmaintenant,cetypedeliaisons’estgénéraliséauxappareilsHaute-
fidélité haut de gamme développés par les plus grands constructeurs,
comme Classé, afin de vous permettre, à vous aussi, de profiter des plus
fines nuances de vos enregistrements préférés.
Techniquement, les liaisons audio symétriques apportent deux avantages
distincts : elles doublent la force du signal lorsqu’il voyage d’un maillon
àunautre,améliorantlerapportsignal-bruitde6dB;ellesfournissent
également un excellent travail pour la réjection de tous les bruits parasites
et des interférences pouvant être captées entre les maillons, que ce soit des
interférencesélectromagnétiques(EMI)oudefréquencesradio(RFI).Dans
notre monde moderne constellé de liaisons sans fil, le nombre d’interférences
potentielles flottant autour de nous est incroyablement plus élevé qu’il y a
quelques années – ce qui revêt une importance particulière pour profiter au
mieux de nos musiques et bandes sonores de films préférées.
C’est pour toutes ces raisons que nous vous conseillons d’utiliser
uniquement des liaisons de type symétrique, à chaque fois que cela est
possible,etnotammentsivousdevezutiliserdescâblesd’unegrande
longueur entre le préamplificateur et le ou les amplificateurs de puissance,
danslebutderéduired’autantlalongueurdescâblesdesenceintes
acoustiques.
LebrochagedecesprisesXLRdesortieestlesuivant:
Broche 1 : masse du signal (ground)
Broche 2 : Signal + (non inversé)
Broche 3 : Signal – (inversé)
Couronneexternedelaprise:masseduchâssis
Ce brochage est conforme à la norme édictée par l’Audio Engineering
Society (AES14-1992)
SivousutilisezvotrepréamplicateurClasséavecunamplicateurde
puissanceClassé,ilvoussutdevousprocurerunepairedecâbles
symétriquesXLRetdelesbrancherentrelesdeuxmaillons.
Sivotreamplicateurdepuissanceestd’uneautremarque,veuillezvous
reporter à son manuel d’utilisation pour connaître le brochage exact de ses
prisesd’entréessymétriquesXLR,etvérierainsiqu’ellessontconformes
au brochage de celles du CP-700. Si ce n’est pas le cas, votre revendeur
agrééClasséseraàmêmedevousfournirlescâblesnécessaires.
7. Prise de commande RS-232
Cette prise type DB-9 remplit deux rôles :
• chargerenmémoireunnouveaulogicieldegestiondevotre
préamplificateur (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées,
par exemple).
• permettrelecontrôledupréamplicateurpardesappareilsde
télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par
lesmarquesAMX®etCrestron™.
ContactezvotrerevendeuragrééClassépourdeplusamplesinformations
sur ces systèmes d’automatisation.
18
8. Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de
commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système
deréseaudecommandedéveloppéparClassé«ControllerAreaNetwork»,
ou CAN.
9. Entrée et sortie infrarouge (IR)
VotrepréamplicateurClassépossèdedeuxprisestypemini-jacks mono
3,5mmdestinéesàtransmettrelescommandesinfrarouge(IR)utilisées
désormais par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple)
existe pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby,
mais aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de
fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants
peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec
les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l’utilisation
du préamplificateur dans les installations les plus complètes et les plus
complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes
uniquesactivéeslesunesderrièrelesautres,parenvoid’unseulordre/
pressiond’uneseuletouche).ContactezvotrerevendeuragrééClassépour
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notezqueladénomination« entrée et sortie infrarouge » est fausse ! :
les signaux entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et vice-
versa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu
pour commander la plupart des maillons de votre système, votre
préamplicateurproposeàlafoisuneentréeIR(poursapropre
commande)etunesortieIR(pourpouvoirfairetransiterlesmêmes
signaux de commande vers un autre maillon). Ce principe s’appelle un
chaînage « daisy chain ».
Le préamplificateur est conçu pour répondre à des commandes infrarouge
de 5 volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie
comme le positif par rapport au corps de la prise.
10. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
Denombreuxmaillonsaudio/vidéopeuventfournirunetensioncontinue
pourcommanderunmaillonassocié.VotrepréamplicateurClassésait
tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby
à son état de fonctionnement normal automatiquement, par exemple
simultanémentàl’allumaged’unpréamplicateuraudio/vidéo.
5 volts CC @
inférieur à 100 mA
19
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de
l’état de veille Standby au fonctionnement réel) du préamplificateur.
Deuxmini-jacksmono3,5mmfournissentparailleursdessortiesde
tensioncontinue,quipeuventêtreutiliséesdediérentesmanières,comme
décrit dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut
programmer la sortie Trigger Out1 pour faire passer de son état de veille
Standby à son état de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance
Classé associé à votre préamplificateur CP-700, en même temps que
celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger réagit à la présence d’une tension
continuede5-12V,lapolaritéétantlasuivante:
Delamêmemanière,lesprisesdesortieTriggergénèrentunetensionde
12Vcontinue,avecjusqu’à100mAdecourant.
11. Prise de masse (Ground)
La prise de masse de votre préamplificateur sera le plus souvent utilisée
pour brancher le fil de masse présent en sortie de votre platine tourne-
disque,sivousavezlemodulePhonoinstallé(contactezvotrerevendeur
agrééClassésivousêtesintéresséparcetteoption).Lefaitderelierlecâble
de masse du bras de lecture de la platine sur cette prise permet d’éliminer
les parasites et ronflements éventuellement captés par la platine tourne-
disque.ContactezvotrerevendeuragrééClassésivousconstatezuntel
phénomène.
12. Entrée alimentation courant continu DC Power
L’ entrée DC Power du CP-700 se trouve au centre de la face arrière.
Branchezle«cordonombilical»avecsaprisemulti-brochesenprovenance
du boîtier d’alimentation indépendant sur cette prise, afin de fournir au
préamplificateur proprement dit la tension d’alimentation continue pure et
parfaitement « propre » dont il a besoin pour son fonctionnement.
Il y a également un interrupteur secteur général à l’arrière du boîtier
d’alimentation. Allumer l’alimentation via cet interrupteur (après, bien
sûr,l’avoirreliéeaupréamplicateurvialecordonombilicalprécité)a
poureetdeleplacerenmodedeveilleStandby.Lepréamplicateur
doit toujours être placé dans ce mode de veille Standby avant d’éteindre
totalement l’alimentation avec son propre interrupteur.
Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement
dangereux subsistent à l’intérieur du préamplificateur, même
lorsque celui-ci est débranché de son alimentation secteur.
N’essayez jamais d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y
a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Toutes les interventions internes sur cet appareil
doivent être confiées à un revendeur/technicien qualifié et
agréé par Classé.
5-12 V @
inférieur à 100 mA
20
La télécommande
Votrenouveaupréamplicateurestlivréavecunetélécommandepouvantpiloter
le CP-700 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet
Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions
télécommandées.
1. Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les interactions basiques avec le CP-700.
• Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
• Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans
l’écranLCDdelafaçade,statutdonnantplusieursinformations
sur le CP-700 et son mode de fonctionnement en cours.
• Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois
luminosités de l’écran disponibles.
• Standby (mise en veille) permet faire passer le CP-700 de son
mode de veille Standby à son mode de fonctionnement normal.
2. Sélection des entrées & Volume
Cesdeuxtouches/ècheshaut et bas sur le côté gauche de la
télécommande vous permettent de passer d’une source active du CP-700 à
une autre.
Sicertainesentréesnesontpaseectivementutilisées,nousvoussuggérons
de les désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus
ecacemententrelesentréesréellementutilisées.(VoirlechapitreLe
Système des Menus pour la procédure à suivre pour faire cela.)
Lesdeuxtouches/ècheshaut et bas sur le côté droit de la télécommande
vouspermettentdemonteroubaisserlevolumesonore;latouchecarrée
juste au-dessous permet de couper le son en activant la fonction Mute
duCP-700(commerégléedanslesystèmedesmenus;voirlechapitre
correspondant, plus loin dans ce manuel, pour les détails sur les options de
ce réglage).
3. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de
navigation. Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par
exemplesurlestélécommandesdelecteursdeDVD,etquipermetde
naviguer dans les menus de fonctionnement du CP-700.
• Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec
sélection des entrées. C’est le moyen le plus direct pour revenir
au fonctionnement de base du préamplificateur, où que vous
soyezrendudanslesystèmedesmenusauparavant.
• Menu présente deux fonctions : il permet d’accéder au système des
menusanderéglerunparamètreselonvospréférences;unefois
que vous êtes dans le système des menus, une pression sur cette
touche vous fait revenir à la page précédente du Système des Menus.
Sivousvoustrouvezsurlapremièrepage,unenouvellepressionsur
Menu vous fait revenir à la page-écran du fonctionnement normal.
,)'(4 ).&/ $)30,!9
(/-%
%.4%2
&
).0543%,
"!,
3%450
34!.$"9
& & &
6/,
6/,
-54%
4!0%
/
0
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Classe Audio CP-700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à