Panasonic DMR-E30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

p
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL”(tous).
1
ALL
2
4
1
Exemple:
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
ENREGISTREUR DVD VIDEO
Manuel d’utilisation
Modèle DMR-E30
`ÜÉê=ÅäáÉåí
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
La garantie se trouve à la page 63.
RQT6560-C
PP
2
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON
PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCEN-
DIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUS-
SURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CON-
TENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE,
SUR L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
mçìê=ä~=Åçãã~åÇÉ=ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉëI=Åçåí~ÅíÉê=äÉ=Ǩí~áää~åí=çª=äÛ~éé~êÉáä=~=¨í¨=~ÅÜÉí¨K
[] 1 Télécommande
(EUR7615KJ0)
[] 2 Piles
pour la télécommande
[] 1 Cordon d’alimentation secteur
(RJA0065-A)
[] 1 Câble audio/vidéo
(VJA0788)
[] 1 Câble coaxial 75
(VJA1013)
[] 1 Disque DVD-RAM
[Nota]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
3
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appa-
reil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La
lame plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne ris-
que pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support,
trépied, gabarit d’installation, etc, recomman-
dée par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Homologation:
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour réfé-
rence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
DMR-E30
NUMÉRO DE SÉRIE
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-
DANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈ-
QUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ.
S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉ-
QUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRI-
QUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE
NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN MEUBLE STÉ-
RÉO, SUR UNE TABLETTE OU AUTRE ENDROIT SIMILAIRE
DU FAIT QU’IL GÉNÈRE DE LA CHALEUR.
NE PAS BOUCHER LES ÉVENTS D’AÉRATION. INSTALLER
L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRI-
CANT.
DATE DACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
O
DE TÉLÉPHONE
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endomma-
gés.
Ne pas mettre l’enre-
gistreur sur un amplifi-
cateur ni sur tout autre
appareil qui risque de
chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’enregistreur.
CLASS 1
LASER PRODUCT
4
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
Caractéristiques
`Éí= ~éé~êÉáä= éÉêãÉí= äÛÉåêÉÖáëíêÉãÉåí= ÇÉ= éêçÖê~ããÉë
îáǨç=ÇÉ=Ü~ìíÉ=èì~äáí¨=ëìê=ÇÉë=asaJo^jI=ëìééçêí=åìã¨J
êáèìÉ=Çìê~ÄäÉ=Éí=Åçãé~Åí=¶=äÉÅíìêÉ=~ä¨~íçáêÉK=`É=ëìééçêí
êÉãéä~ÅÉ=~åí~ÖÉìëÉãÉåí=äÉë=Ñçêã~íë=ÇÉ=Ä~åÇÉ=îáǨç
ÇÛ~ìíêÉÑçáë=Éå=ÅÉ=èìá=~=íê~áí=¶=ä~=Ñ~Åáäáí¨=ÇÛìíáäáë~íáçåK
Visionnement d’un programme pendant son
enregistrement (
page 28) [RAM]
Suivi en lecture
Il est possible de visionner un programme pendant que l’appareil
l’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanée
Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré
pendant que l’appareil enregistre.
TIME SLIP (Glissement temporel)
Il est possible de sauter en arrière pour revoir une séquence man-
quée pendant l’enregistrement en appuyant sur la touche TIME
SLIP (réglage possible entre 1 minute et 360 minutes en unités
d’une minute).
Maximum de 12 heures sur un DVD-RAM
Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée
d’enregistrement maximale de 12 heures (6 heures en continu).
Un disque DVD-RAM de 4,7 Go ou un disque DVD-R permet une
durée d’enregistrement de 1 heure en mode image de haute qua-
lité XP, de 2 heures en mode normal SP, de 4 heures en mode lon-
gue durée LP et de 6 heures en mode extra longue durée EP.
De plus, le mode FR (enregistrement flexible) permet d’ajuster
efficacement les enregistrements à l’espace libre sur le disque
(page 19).
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des
caractéristiques accessibles (
page 41)
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des caractéristiques et
fonctions utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de
la fonction à exécuter.
Préparer ses propres DVD-Vidéo
Cet appareil permet l’enregistrement sur DVD-R selon les normes
DVD-Vidéo et procure un DVD-Vidéo personnalisé après la finali-
sation (page 8).
Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement
permet des enregistrements de haute qualité.
Exceptionnelle qualité du son à l’enregistrement
Le signal audio est enregistré en stéréo Dolby Digital, ce qui assure
des enregistrements sonores de haute qualité. Lors de l’enregistre-
ment en mode XP, il est possible d’utiliser le format LPCM (à 2
canaux) pour obtenir des enregistrements sonores d’une qualité
encore meilleure.
Grande compatibilité offrant une souplesse
d’emploi imbattable
Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil
peut faire la lecture des autres types de disques incluant les CD-
Audio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut être le
point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma mai-
son sophistiqué jusqu’à la lecture de CD.
Balayage progressif
En raccordant la prise vidéo à composantes de cet appareil à un
téléviseur à balayage progressif, il est possible de profiter du rendu
de haute qualité de l’image grâce à la fonction balayage progressif.
Accès rapide au programme à visionner (
page 20)
Le navigateur direct sert à repérer un programme enregistré et à
lancer la lecture.
Liste de lecture (page 21) [RAM]
Les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à
les réarranger dans un autre ordre de lecture. Il suffit de choisir des
scènes d’un spectacle musical ou sportif et de créer un montage
des scènes désirées, ou de prendre des scènes tournées à l’aide
d’une caméra vidéo et de les assembler en une séquence nouvelle.
Dépannage
Ce symbole indique les façons de corriger un problème
potentiel.
Disques à utiliser
Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types
de disques sont indiquées comme suit.
Pour référence
[DVD-R] indique un disque DVD-R qui n’est pas encore finalisé
(page 34) et sur lequel il est encore possible d’enregistrer.
Un DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes carac-
téristiques qu’un DVD-Vidéo. (Voir les caractéristiques indiquées
pour le [DVD-V].)
Les présentes instructions décrivent les fonctions utilisant surtout la
télécommande. Lorsque le nom de la touche est la même, la fonc-
tion décrite peut également être commandée à partir de l’unité prin-
cipale.
Les affichages montrés dans le présent manuel ne sont que des
exemples. L’affichage réel dépend du disque et des fonctions utili-
sées.
Symboles utilisés dans le présent manuel d’utilisa-
tion
Fonctions
Affichages
Advenant le débranchement accidentel ou autre
du cordon d’alimentation secteur pendant un
enregistrement ou une édition, le contenu du
disque pourrait être perdu.
VCR Plusi et PlusCode sont des marques déposées de Gems-
tar Development Corporation. Le système VCR Plusi est fabri-
qué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Brevets 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578, et
4,706,121
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des mar-
ques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
!?
DVD-RAM DVD-R DVD-Vidéo
CD-Audio
CD-Vidéo
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [V CD]
Notes explicatives
5
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
Table des matières
=
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notes explicatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manipulation de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 1 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 2 Raccordements de l’antenne et du téléviseur. . . . . . 10
ÉTAPE 3 Syntonisation automatique sur raccordement
au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ÉTAPE 4 Configuration du guide VCR Plusr . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉTAPE 5 Sélection du type d’écran du téléviseur . . . . . . . . . . 14
ÉTAPE 6 Fonctionnement avec un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt
—Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction auto-enregistrement—Enregistrement
programmé par l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement flexible—enregistrement de la
meilleure qualité dans un laps de temps donné . . . . . . . . . 19
Visionnement d’un autre programme pendant un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À propos des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . 20
Lecture des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de scènes d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effacement d’une liste de lecture ou d’une scène
de la liste de lecture pendant la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Saut de programmes et de messages publicitaires. . . . . . . . . 22
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Saut d’une minute vers l’avant—CM SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choix de la durée du saut —TIME SLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Autres modes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avance rapide et recul rapide—SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture ralentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture à
partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre
ou d’une plage donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement d’un programme en cours de lecture. . . . . . . . . . . 23
Lecture sur d’autres lecteurs de DVD-R enregistrés
sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER . . . . 25
Établissement direct des marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Établissement de marqueurs au moyen des menus. . . . . . . . . 25
Changement du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visionnement pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visionnement depuis le début du programme
en cours d’enregistrement—Suivi en lecture. . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement et lecture simultanée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérification d’un enregistrement en cours—TIME SLIP . . . . . . 28
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation des codes VCR Plusr pour programmer un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmation manuelle de l’enregistrement par minuterie. . .31
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Gestion disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gestion de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Édition de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de la fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Marches à suivre communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Menu de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Menu de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d’un câblosélecteur ou récepteur de télévision
par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Connexion à un amplificateur ou à une chaîne stéréo. . . . . . . .47
Connexions à d’autres appareils vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Autres connexions d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Autres connexions d’antenne à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le téléviseur . .49
Changement du code de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Marches à suivre communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Programmation du mot de passe (Restrictions). . . . . . . . . . . . .51
Sortie audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sommaire des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fonction d’affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Mise en route
Lecture et enregistrement de base
Lecture évoluée
Enregistrement évolué
Enregistrement par minuterie
Édition
Fonctions évoluées
Référence
6
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
Guide de référence des commandes
1 Interrupteur d’alimentation (Í, DVD (POWER)) . . . . . . . . . 11
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
attente au mode en marche et vice versa.
En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2 Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Sélecteur de mode d’entrée télévision (TV/VIDEO). . . . . . . 15
4 Touches numériques (1–9, 0, 100)
Pour sélectionner un titre, un chapitre, une plage, un pro-
gramme ou une liste de lecture
Exemple: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
Pour sélectionner une page sur une scène d’une liste de lecture
Exemple: “5”: [0] [0] [5]
“15”: [0] [1] [5]
Pour sélectionner un canal télévisé
Exemple:“5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
“115”: [100] [1] [5]
5 Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Touches de saut (:, 9 SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Touche d’arrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Touche de pause (;). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Touche du menu principal et du navigateur direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
: Manette (3, 4, 2, 1)/touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . . 12
; Touche sélecteur des fonctions (FUNCTIONS). . . . . . . . . . 41
< Touche d’ajout et de retrait manuel des canaux
(ADD/DLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
= Touche de programmation manuelle et de vérification
(PROG/CHECK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
> Touche d’affichage à l’écran (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
? Touche d’ouverture/fermeture du plateau
(< OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
@ Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A Touche de configuration (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B Touche d’effacement de programme/liste
de lecture (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23
C Touche d’enregistrement flexible (F Rec) . . . . . . . . . . . . . . 19
D Interrupteur du téléviseur (Í, (POWER) TV ) . . . . . . . . . . . . 15
E Sélecteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lors de la sélection du canal à capter sur cet
appareil à l’aide des touches de canal (H) et des
touches numériques (4) ou lors d’une entrée avec
les touches numériques (4), s’assurer de commuter [DVD, TV]
à “DVD”.
Lors de la sélection du canal à capter sur le téléviseur à l’aide
des touches de canal (H) et des touches numériques (4),
s’assurer de commuter [DVD, TV] à TV”.
F Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
G Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 19
H Touches de canal pour enregistreur et téléviseur
(W, X, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
I Touches du volume téléviseur (r, s, VOLUME) . . . . . . . . . 15
J Touches de lecture ralentie/repérage
(6, 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
K Touche de lecture (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L Touche de menu et liste de lecture
(MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
M Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
O Touche de glissement temporel (TIME SLIP). . . . . . . . . . . . 22
P Touches avance/recul image par image
(2;, ;1 FRAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Q Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . . . . 29
R Touche de saut 1 minute (CM SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S Touche marqueur (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T Touche de position mémoire (POSITION MEMORY). . . . . . 17
Télécommande
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
4
1
2
5
6
7
9
:
;
=
?
A
B
>
C
S
R
P
O
Q
@
<
M
L
J
K
I
8
3
H
F
E
D
G
N
T
Ouverture du panneau exten-
sible de la télécommande
!?
7
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
U Détecteur du signal de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
V Plateau du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
W Bornes d’entrée L2 (L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
X Affichage
Y Touches de canal pour enregistreur
(X, W, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Z Touches saut/ralenti/recherche
(4, 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
A Affichage d’enregistrement par minuterie
Allumé: Lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement par
minuterie (page 30)
Clignote: Lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode enre-
gistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque
dans l’appareil ou le disque chargé ne peut pas être
enregistré)
B Type de disque
C Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre d’affi-
chage
TITLE: Numéro de titre
TRACK: Numéro de plage
CHAP: Numéro de chapitre
PG: Numéro de programme
PL: Numéro de liste de lecture
D Mode enregistrement (page 19)
E Indicateur DVD
Clignote: Lorsqu’une pression est exercée sur la touche [Í,
DVD POWER] pour couper le contact sur l’appareil
jusqu’à ce que le contact soit coupé
F Canal
G Section principale de la fenêtre d’affichage
Compteur d’enregistrement et de lecture, et affichage d’informa-
tions diverses
Unité principale
F
U
N
C
T
IO
N
S
T
I
M
E
S
L
I
P
U
1
V
Y
X
W
Z
?
78
K :
M
O
;F
G
Les touches identifiées par un chiffre blanc sur fond noir 1 commandent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A
B
C
E
F
G
D
Cercle central (e.x.: DVD-RAM)
Rotation (REC):
enregistrement en cours
Arrêt (REC):
enregistrement en pause
Rotation (REC, PLAY):
Le suivi en lecture ou l’enregis-
trement et la lecture simulta-
née est en cours
Rotation (PLAY): lecture en cours
Arrêt (PLAY): lecture en pause
“PLAY” Clignote:
La fonction de poursuite
(page 17) est activée
8
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
À propos des disques
!?
Cet appareil ne peut prendre en charge les disques suivants:
disques DVD-RAM de 12 cm (5 po), de 2,6 et 5,2 Go
disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
disques DVD-RAM non enregistrés conformément à la norme
d’enregistrement vidéo (Video Recording Standard)
disques DVD-R inscriptibles non finalisés enregistrés sur un
autre équipement
Cet appareil est compatible avec le système CPRM (Content Pro-
tection for Recordable Media ou Protection du contenu pour
les médias d’enregistrement) afin de faire l’enregistrement
d’une émission qui permet une seule copie, comme certaines
émissions câblodiffusées, sur un DVD-RAM de 4,7 Go/9,4 Go
compatible CPRM. Il est impossible d’enregistrer sur un DVD-R.
Il est recommandé d’utiliser les disques Panasonic qui ont été
homologués comme compatibles avec cet appareil. D’autres dis-
ques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Ne pas laisser les disques s’encrasser ou s’érafler. Les traces de
doigts, la saleté, la poussière, les éraflures ou les dépôts de
fumée de cigarettes sur la surface enregistrée peuvent rendre
impossible l’enregistrement sur un tel disque.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne sont
pas compatibles avec d’autres lecteurs DVD, y compris cer-
tains lecteurs Panasonic. Consulter le manuel de l’appareil
concerné pour connaître la compatibilité avec ces disques
DVD-RAM.
Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou sans car-
touche; toutefois, la languette de protection en écriture des dis-
ques avec cartouche assure une meilleure protection aux
enregistrements (page 19).
Le format de l’image, 4:3 ou grand écran 16:9, sont reproduits tels
quels.
Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent
pas être enregistrés avec cet appareil.
Afin de pouvoir effectuer la lecture d’un DVD-R enregistré
avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, le disque
doit avoir été finalisé (page 34).
Un disque DVD-R finalisé devient un disque DVD-Vidéo.
Avant la finalisation du disque (fermeture de session), il est possi-
ble d’enregistrer sur l’espace disponible d’un disque et d’effectuer
des opérations d’édition telles que le titrage de disques et des
enregistrements, et l’effacement.
Il est impossible d’enregistrer sur des parties déjà enregistrées.
Il faut environ 30 secondes à l’enregistreur pour compléter le trai-
tement des DVD-R à la fin de l’enregistrement.
Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le dis-
que pour chaque enregistrement. Loptimisation s’effectue au
début de l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’éta-
blissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé
trop de fois, l’enregistrement peut être impossible.
Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les condi-
tions de l’enregistrement.
L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal
d’entrée.
Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent
pas être enregistrés avec cet appareil.
Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de
DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il
pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décri-
tes dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi
du disque.
Cet appareil peut lire les disques de format CD-DA (audio numéri-
que) et CD-Vidéo (format CD-Vidéo version 2.0 ou ultérieure), CD-
R audio et CD-RW qui ont été finalisés après l’enregistrement.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R
et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW.
Format audio
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
Certains disques DVD-RAM (gauche)
Certains disques DVD-R (gauche)
Disques PAL
DVD-ROM
DVD-RW
DVD-Audio
+RW
CD-ROM
CDV
CD-G
CD Photo
CVD
SVCD
SACD
Disque MV
PD
Disques vidéo “Divx”, etc.
Disques à utiliser pour l’enregistrement
et la lecture
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R
4,7 Go pour la version 2.0
générale
DVD-RAM
DVD-R
Disques en lecture seulement
DVD-Vidéo CD-Audio CD-Vidéo
DVD-Vidéo
Dolby Digital (page 57)
Cet enregistreur peut faire la lecture en
Dolby Digital stéréo (2 voies). Brancher un
amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digi-
tal pour obtenir un effet ambiophonique.
DTS Digital Surround (page 57)
Raccorder cet enregistreur à un appareil
muni d’un décodeur DTS pour utiliser les
DVD munis de cette marque.
Disques non compatibles
Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommage-
ments quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou
vidéo ou le montage ne se sont pas effectués parce qu’il
se produit une forme ou une autre d’anomalie sur le disque
ou l’enregistreur et résultant des opérations suivantes.
Des exemples de telles pertes sont:
Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet appareil,
est utilisé sur un enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur
le lecteur DVD d’un ordinateur personnel.
Si un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de
nouveau utilisé sur l’appareil.
Si un disque qui a été enregistré sur l’enregistreur DVD d’un
autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur person-
nel est utilisé sur l’appareil.
9
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=N Télécommande
Manipulation de disques
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière, en forme de coeur
par exemple.
(Ils pourraient endommager l’appareil.)
Comment tenir un disque
Ne pas toucher à la surface du disque.
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
L’humidité peut se condenser sur les disques lorsqu’ils sont trans-
portés d’un endroit froid à l’intérieur chauffé.
DVD-RAM, DVD-R
Nettoyer uniquement avec le nettoyeur DVD-RAM/PD vendu
séparément comme accessoire (LF-K200DCA1).
Ne jamais utiliser de tissus ou nettoyeur pour CD pour nettoyer
des disques DVD-RAM et DVD-R.
DVD-Video, CD, CD-Vidéo
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le
diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité sta-
tique ou tout autre solvant.
Ne pas apposer d’étiquette ni de collants sur les disques.
(Ne pas utiliser un disque comportant un adhésif provenant
d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré.)
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.
Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à
l’aide d’une imprimante d’étiquettes offerte dans le commerce.
Ne pas utiliser de disques trop gondolés ou trop rayés.
Ne pas placer ni ranger les disques dans les
endroits suivants
Les endroits exposés aux rayons directs du soleil
Les endroits humides ou poussiéreux
Les endroits exposés directement à une source de chaleur ou
un appareil de chauffage
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
Utiliser simultanément des piles de types différents.
Chauffer ni exposer au feu.
Démonter ou court-circuiter.
Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et
frais.
[Nota]
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles, reprogram-
mer les codes (téléviseur page 15, appareil principal page
50).
Diriger la télécommande vers le détecteur de l’enregistreur à une
distance ne dépassant pas 7 m (23 pieds), en évitant les obsta-
cles.
!?
Piles
Utilisation
R6, LR6, AA, UM-3
!?
Í
/
I
P
O
W
ER
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
W
A
R
P
T
O
P
R
E
T
U
R
N
R
E
C
E
N
T
E
R
Détecteur du signal de
télécommande
7 m (23 pieds) directement vers
le détecteur de l’enregistreur
30x
30x
20x
20x
!?
10
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=O Raccordements de l’antenne et du téléviseur
Préparatifs
Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon
d’alimentation.
Reproduction sonore à l’aide d’un autre système audio
l est possible d’utiliser la sortie numérique de cet appareil (borne
DIGITAL AUDIO OUT) pour obtenir la puissance des effets ambio-
phoniques enregistrés sur les disques avec Dolby Digital ou DTS.
Raccorder un amplificateur muni des décodeurs appropriés. La
page 47 donne des exemples de raccordements.
Pour les émissions câblées (page 46)
(Il faut être abonné à un service de câblodistribution ou de télévi-
sion par satellite pour visionner leur programmation.)
Visionnement avec un signal vidéo à balayage progressif
Raccorder l’appareil aux prises d’entrée à composantes vidéo
(480p) d’un téléviseur compatible avec le système antipiratage de
l’appareil. (L’image ne sera pas affichée convenablement si le
téléviseur n’est pas compatible.)
Régler le paramètre “Type télé” à “480P” à l’étape 5 “Sélection du
type d’écran du téléviseur” (page 14).
Lors de la lecture, sélectionner Vidéo au menu à l’écran et régler
la rubrique “Transfert” selon le type de matériel ( page 44).
Pour référence
Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs
d’entrée 480p sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si
un téléviseur d’une autre marque est utilisé.
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
S-VIDEO
IN
S VIDEO
OPTICAL
VHF/UHF
Y
PB
PR
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BIT STREAM)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
(L1)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
(L3)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
RF OUT
RF IN
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
IN3IN1
OUT2OUT1
AC IN
~
AUDIO
IN
R (D) L (G)
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Prise de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive, et procurent une plus grande pureté d’image que
la borne de sortie S-vidéo (S VIDEO OUT).
La prise de sortie de signal à composantes vidéo achemine
séparément les signaux de différence chromatique (P
B/PR) et
le signal de luminance (Y) de manière à assurer un rendu
chromatique d’une grande fidélité.
La désignation des prises de signal à composantes vidéo
varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/P
B/PR,
Y/B-Y/R-Y, Y/C
B/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de
même couleur.
Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles
audio sont raccordés aux prises d’entrée audio correspon-
dantes du téléviseur.
Vers l’antenne
Antenne extérieure
Câblodistribution
Antenne intérieure
Téléviseur
Câble audio/vidéo
(fourni)
Si la prise n’est
pas similaire
page 49.
Vers une prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cet appareil
Ventilateur
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
ou
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront
affectés par le système antipiratage et l’image ne sera
pas convenablement affichée.
léviseur
Câble vidéo
(vendu séparément)
Téléviseur
Prise de sortie S VIDEO OUT
La prise de sortie S-Vidéo assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT). Elle sépare les
signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y).
(La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles
audio sont raccordés aux prises d’entrée audio correspondan-
tes du téléviseur.
Câble coaxial 75
Le signal de l’antenne passe par cet appareil et le long du
câble coaxial vers le téléviseur lorsque l’appareil est hors con-
tact. Il n’est pas nécessaire de relier l’antenne au téléviseur.
Le signal de l’image et du son ne passe pas par le câble
coaxial pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une
des prises suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/
VIDEO, prise S-VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO
OUT. Si le téléviseur n’est pas munis d’une de ces prises, con-
sulter un détaillant.
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 3 W). Pour économiser l’éner-
gie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période pro-
longée, débrancher le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
Brancher en dernier lieu.
Brancher également les cordons
d’alimentation de tous les autres
appareils utilisés.
ble d’antenne
(normalement
débranché du télévi-
seur)
Câble coaxial 75
(fourni) ci-dessous
!?
!?
11
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=P Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
Après avoir mis l’appareil sous tension et avoir pressé l’interrupteur
[Í, DVD POWER] pour le mettre en marche la première fois,
l’appareil syntonise automatiquement tous les canaux qu’il peut
capter et effectue le réglage de l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (sur
les ondes ou sur le câble) et règle les canaux comme suit.
Mode TV
Mode câble
Préparatifs
S’assurer que l’antenne est correctement raccordée.
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [RETURN] pour quitter cet écran.
2. Appuyer sur [SETUP] pour afficher les menus.
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et
appuyer sur [1].
4. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Language of Dis-
play Message” et appuyer sur [ENTER].
5. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et
appuyer sur [ENTER].
6. Appuyer sur [SETUP]
7. Appuyer sur [
W, X, CH]
Après avoir effectué les étapes ci-dessus, continuer avec les
étapes ci-dessous.
2 Appuyer sur [ENTER].
La syntonisation automatique commence et l’appareil
mémorise tous les canaux qu’il peut capter.
L’appareil procède ensuite au Réglage horloge automatique.
Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Si l’horloge est
en avance ou en retard d’une heure, procéder selon les
instructions de la section “Réglage du fuseau horaire”
(page 54).
3 Lorsque l’écran affiche l’heure correcte,
Appuyer sur [ENTER] pour compléter
la syntonisation automatique sur rac-
cordement au secteur.
Si l’appareil ne trouve pas de canaux
Appuyer sur [ENTER] pour lancer à nouveau la syntonisation auto-
matique sur raccordement au secteur. Si la syntonisation automati-
que ne s’effectue toujours pas, effectuer le réglage manuel du
système d’antenne et la programmation automatique des canaux
(page 12, “Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur
raccordement au secteur”).
Si des canaux non nécessaires ont été réglés ou
si certains canaux n’ont pas été réglés
Consulter la section “Ajout et suppression de canaux” à la page 12.
Si l’appareil ne peut pas régler l’heure automati-
quement
Appuyer sur [ENTER] pour ouvrir l’écran “Réglage horloge
manuel”. Régler l’heure manuellement
(page 54).
Pour lancer à nouveau la syntonisation automati-
que sur raccordement au secteur (après un démé-
nagement, par exemple)
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
1 Maintenir enfoncées les touches [X, CH] et [W, CH] sur
l’appareil pendant environ cinq secondes.
L’appareil est mis hors marche.
2 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour établir le contact.
Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique
sur raccordement au secteur.
Bande Ondes
VHF 2s13
UHF 14s69
Bande Câble
VHF 2s13
Câble, bande basse 95s99
Câble, bandes moyenne/super
14s36
Câble, bande hyper 37s65
Câble, bande ultra
66s94
100s125
Canal câblé spécial 1
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
2
3
1
RETURN
SETUP
W, X, CH
2
3
1
X,W, CH
Les réglages du système d’antenne, de légende des sta-
tions, et des canaux du guide VCR Plusi retournent
à leurs valeurs par défaut lorsque cette marche à suivre
suivante est effectuée. En même temps, le réglage de la
minuterie d’enregistrement est effacé.
RETURN
ENTER
Auto Channel/Clock Setting
Connect antenna cable and if you use a
cable box, tune it to your local PBS CH
then. . .
Please push the ENTER key.
12
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=P Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
‘Réglage canaux’ et appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Antenne” et appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“TV” ou “CATV” et appuyer sur [ENTER].
TV: Émission télévisées (canaux 2 à 69)
CATV: Émissions câblodiffusées (canaux 1 à 125)
L’écran affiché à l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Programmation automatique” et
appuyer sur [ENTER].
Si le réglage de l’horloge n’est pas encore complété, l’écran
“Réglage horloge/canal auto” apparaît.
6 Appuyer sur [ENTER].
Le programmation automatique commence. Cela prend
quelques minutes. (Pour interrompre le programmation auto-
matique, appuyer sur [RETURN].) Lorsque le réglage est ter-
miné, l’écran “Complet” apparaît ou l’heure s’affiche.
Appuyer sur [ENTER].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
Pendant que l’appareil capte les signaux de l’antenne (mais pas
durant un enregistrement):
1 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Exemple: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
“115”: [100] [1] [5]
Les touches [W, X, CH] servent aussi à effacer un canal.
2 Appuyer sur [ADD/DLT].
Le canal est effacé s’il a été réglé ou il est ajouté s’il n’était
pas réglé.
Par exemple
Répéter les étapes 1 et 2 au besoin.
Lors de l’échec de la syntonisation auto-
matique sur raccordement au secteur
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
2
3
4
5
6
RETURN
1
1
2
1
Ongl
S
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Réglage canaux
Antenne
TV
CATV
Ajout et suppression de canaux
SET UP
ENTER
Programmation automatique
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis...
Appuyez sur la touche ENTER.
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Réglage
Réglage canaux
Fenêtre d’affichage
de l’enregistreur
CANAL 12 EFFAC
É
13
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=Q Configuration du guide VCR Plusr
!?
Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser les codes
VCR Plus+ pour programmer des enregistrements. Avant de com-
mencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux,
les noms des stations et les canaux guides.
Par exemple:
A Le canal guide et le numéro du canal correspondent; il n’est
donc pas nécessaire de modifier le réglage.
B À l’étape 5, entrer le canal 15 à côté du canal guide 33.
C À l’étape 5, entrer le canal 20 à côté du canal guide 38.
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Réglage canaux” et appuyer sur [
1
]
.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Programmation VCR Plusr” et
appuyer sur [ENTER].
Par exemple, lorsque le système d’antenne en cours est le
câble.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner le canal guide à régler et appuyer
sur [1].
En sélectionnant le canal guide, maintenir une pression sur
[3, 4] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou
le bas.
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner le canal correspondant au canal
guide et appuyer sur [2].
Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [CANCEL].
Recommencer les étapes 4 et 5 aussi souvent que néces-
saire.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’écran affiché à l’étape 2 apparaît de nouveau.
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
Nom de la
station
Canal
guide
Numéro du
canal
CBS 04 04
A
HBO 33 15 B
Nickelodeon 38 20 C
VOLUME
789
0
100
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
2
3
4
5
6
RETURN
CANCEL
1
Consulter un télé-horaire pour
connaître les stations des
canaux guide.
Écrire toutes les stations reçues.
Ongl
S
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
OnglS
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
ENTER
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
---
125
1
---
---
RETURN
2
3
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
---
4
5
6
---
---
RETURN
7
8
---
Réglage canaux
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
4
5
6
---
---
---
RETURN
7
8
12
Réglage canaux
14
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=R Sélection du type d’écran du téléviseur
Modifier les réglages si:
L’appareil a été connecté à un téléviseur à grand écran 16:9.
Régler le paramètre “Format télé” à “16:9”.
L’appareil a été connecté aux prises à composantes vidéo (COM-
PONENT) (page 10) d’un téléviseur compatible avec un signal
vidéo à balayage progressif (480P).
Régler le paramètre “Type télé” à “480P”.
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Écran télé” et appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélec-
tionner “Format télé” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “16:9” et appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélec-
tionner “Type télé” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “480P” et appuyer sur [ENTER].
Lors de la lecture, sélectionner Vidéo au menu à l’écran et régler
la rubrique “Transfert” selon le type de matériel (page 44).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
2
3
4
RETURN
1
Ongl
S
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Ongl
S
É
LECT
Format télé
Mode télé des disques DVD-Vidéo
Mode télé (4:3)
4:3
BteLettres
Pan & Bal
SET UP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Mode télé des disques DVD-RAM
Type télé
480I
ENTER
Réglage canaux
Format télé
Type télé
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Réglage canaux
S
É
LECT
ENTER
Format télé
RETURN
4:3
16:9
Écran télé
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Réglage canaux
S
É
LECT
ENTER
Type télé
RETURN
480I
480P
Écran télé
!?
!?
15
RQT6560
jáëÉ=Éå=êçìíÉ
°q^mb=S Fonctionnement avec un téléviseur
!?
Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code
de la télécommande.
1 Consulter la table des codes de télé-
viseur ci-contre.
2 Maintenir une pression sur [Í,
POWER TV] et entrer le code à deux
chiffres à l’aide des touches numéri-
ques.
Par exemple: 01, appuyer sur [0] [1].
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant
de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le
code qui permet un fonctionnement correct soit trouvé.
[Nota]
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas sur la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le
téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le télé-
viseur.
Cette télécommande fonctionne avec la plupart des téléviseurs
récents, mais elle peut ne pas fonctionner avec des appareils
plus anciens.
Fonctions
Orienter la télécommande vers le téléviseur.
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
2
2
TV/VIDEO
W, X, CH
DVD, TV
r, s, VOLUME
N
O
de code Fabricant
01 Panasonic/National QUASAR
02 Panasonic/National QUASAR
03 MAGNAVOX SYLVANIA PHILIPS (RC-5)
04 ZENITH
05 THOMSON RCA GE
06 SHARP
07 SHARP
08 SONY
09 TOSHIBA
10 SANYO FISHER
11 JVC
12 HITACHI
13 MITSUBISHI
14 SAMSUNG
15 GOLDSTAR/LG
16 GOLDSTAR/LG
17 GOLDSTAR/LG
18 SAMSUNG
19 SAMSUNG
Fonctions Touche
Marche et arrêt [Í, POWER TV]
Mode d’entrée vidéo [TV/VIDEO]
Canaux
(Commuter [DVD, TV] à “TV”.)
[W, X, CH]
ou
Touches numériques
Exemple:
Canal “5”: [0] [5]
Volume [r, s, VOLUME]
16
RQT6560
iÉÅíìêÉ=Éí=ÉåêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÉ=Ä~ëÉ
Lecture de disques
Í
/
I
POWER
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
E
N
TE
R
FU
NC
TIO
NS
T
I
M
E
S
L
I
P
R
E
T
U
R
N
R
E
C
R
E
C
M
O
D
E
1
3
2
2
3,4,2,1,
ENTER
POSITION
MEMORY
MENU
RETURN
RETURN
TOP MENU
1
1
2
;
;
3
2
1
CANCEL
F Rec
3,4,2,1,
ENTER
D, E
:,9
Touches numériques
Le niveau du volume peut être plus faible lors de la lecture de
DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions télévi-
sées. Baisser le volume avant de procéder à la lecture d’une autre
source ou de retourner au téléviseur afin d’éviter que le son ne soit
trop élevé brusquement.
Fonction de coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être
mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures
(page 52, Réglage—Arrêt par minuterie).
17
RQT6560
iÉÅíìêÉ=Éí=ÉåêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÉ=Ä~ëÉ
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
2 Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque
(ci-dessous).
Insérer un seul disque.
Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
3 Appuyer sur [1] (Lecture).
Lenregistreur prend quelques instants pour exa-
miner le disque avant que la lecture débute.
[RAM] [DVD-R]
La lecture s’amorce à partir du début de l’enregistrement le plus
récent. Dans le cas où cette séquence serait très courte, la lec-
ture s’amorce à partir du deuxième plus récent enregistrement.
Pour amorcer la lecture à partir du début du disque (programme
1), utiliser “LECTURE DU DÉBUT” dans la fenêtre des fonctions
(
page 41).
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [] (Lorsque l’indicateur “PLAY” clignote, droite,
Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt).
Le protecteur d’écran ci-contre peut appa-
raître à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur
[] à nouveau pour utiliser le syntonisateur
de cet appareil pour visionner la télévision.
Cet écran apparaît également lors de la
lecture de CD.
Pause
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.
[DVD-V] [VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une rubrique.
Exemple: “5”: [0] [5]
Lors de la lecture de DVD, il est également possible d’utiliser les
touches [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les rubriques. Pour con-
firmer une sélection, appuyer sur [ENTER].
La lecture de la rubrique sélectionnée s’amorce.
Autres touches pouvant contrôler les menus
Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonctionnement.
[9] [5]: Affiche le menu suivant.
[:] [4]: Affiche le menu précédent.
[RETURN]: Affiche le menu à l’écran. [VCD]
[TOP MENU]: Affiche le premier menu à l’écran. [DVD-V]
[MENU]: Affiche le menu à l’écran. [DVD-V]
[Nota]
La rotation du disque continue pendant que le menu est affiché.
Appuyer sur [] une fois la lecture terminée afin de préserver le
moteur de l’enregistreur et l’écran du téléviseur.
Pour référence
Si le symbole “/” s’affiche à l’écran du téléviseur
Cette action est prohibée par l’enregistreur ou le disque.
Si un disque est chargé, le contact s’établit et la lecture débute
dès qu’une pression est exercée sur [1] (Lecture).
Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture
d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal
vidéo soit encore visible sur le téléviseur.
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
(Lorsque la durée de lecture écoulée est affichée)
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [].
L’appareil conserve en mémoire la position.
2
Appuyer sur [
1
] (Lecture) pen-
dant que l’indication “PLAY”
clignote sur l’afficheur.
La lecture débute depuis la position de l’arrêt.
Désactivation de la fonction de poursuite
Appuyer sur [] jusqu’à que l’indication “PLAY” soit êteinte.
(La position de poursuite est aussi effacée lorsque le contact est
coupé ou le plateau est ouvert.)
Poursuite de la lecture depuis une position mémo-
risée après la coupure du contact sur l’appareil—
Position mémorisée
Appuyer sur [POSITION MEMORY] pendant la lecture.
(Le message “Position mémorisée” apparaît à l’écran du téléviseur.)
Par la suite, si une pression est exercée sur la touche [
1
] (Lecture) après
la commutation de l’appareil en mode attente et à nouveau en circuit, la lec-
ture débute depuis la position mémorisée et la position est ensuite effacée.
Pour référence
Si une pression est exercée sur la touche [] avant de commuter
l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur [POSITION
MEMORY] pour mémoriser une position, la lecture reprend depuis
la position de la pression sur [] lorsque la touche [1] (Lecture) est
utilisée.
[DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
La position est mémorisée lors d’une pression sur [POSITION
MEMORY] et est effacée lorsque le plateau est ouvert.
[RAM]
Les positions mémorisées lors d’une pression sur [POSITION
MEMORY] demeure en mémoire même après l’ouverture du plateau.
Il est impossible de mémoriser une position sur un disque qui a
été protégé.
Chargement de disques
Disques avec cartouche
Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche pointant
vers l’appareil. (Avec les disques à double face, introduire le dis-
que avec l’étiquette de la face à lire dirigée vers le haut.)
Disques sans cartouche
Disques double face
Retourner pour la lecture ou l’enregistrement sur l’autre face.
!?
1
2
3
Retourner
Face B
Face A
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
Poursuite de la lecture depuis la position
d’arrêt—Fonction de poursuite
!?
Insérer à l’intérieur
des guides sur le
plateau.
L’étiquette doit
être dirigée vers le
haut. (Avec les
disques à double
face, introduire le
disque avec l’éti-
quette de la face à
lire dirigée vers le
haut.)
18
RQT6560
iÉÅíìêÉ=Éí=ÉåêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÉ=Ä~ëÉ
Enregistrement d’émissions télévisées
1
2
Í
/
I
POW
ER
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
EN
T
ER
F
UNC
T
IO
NS
T
IM
E
S
L
IP
R
E
T
U
R
N
R
E
C
R
E
C
M
O
D
E
;
1
5
1
3
5
4
F Rec
CANCEL
STATUS
;∫
2
3
1
34
2
2
3
2
DVD, TV
TV/VIDEO
Touches numériques
19
RQT6560
iÉÅíìêÉ=Éí=ÉåêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÉ=Ä~ëÉ
[RAM] [DVD-R]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact sur l’appareil.
2 Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
S’assurer que le disque est protégé.
Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
3
S’assurer que [DVD,
TV] est réglé à
“DVD” et appuyer
sur [
W
,
X
, CH] pour
sélectionner le canal.
4 Appuyer sur [REC
MODE] pour sélec-
tionner le mode
enregistrement.
Sélectionner “XP”, “SP”, “LP” ou “EP” ( voir ci-dessous).
5 Appuyer sur [¥, REC] pour commen-
cer l’enregistrement.
Un enregistrement simple est appelé “programme”.
Les informations sur un programme (par ex., la date et l’heure)
sont enregistrées sur la liste des programmes (
page 20).
Pause à l’enregistrement
Appuyer sur [
;
]. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyer sur [].
Pour référence
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque.
Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistrement
pendant un enregistrement. Cela est possible en mode pause, mais le
matériel est enregistré comme un programme distinct.
Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un
DVD-R (page 8).
Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregis-
treur, le formatage permet d’assurer un enregistrement précis
(page 34, “Formater”).
Cette fonction permet de programmer facilement l’arrêt d’un enre-
gistrement lorsque l’utilisateur doit aller se coucher ou s’éloigner
rapidement de l’appareil. Il est possible de programmer une durée
allant jusqu’à quatre heures.
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥, REC] pour sélectionner la
durée d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
0:30 # 1:00 # 1:30 # 2:00 # 3:00
^"
"
" (Compteur) ! 4:00 ,""
"
"}
Annulation
Durant l’enregistrement, appuyer sur [¥, REC] jusqu’à ce que le
compteur apparaisse.
L’enregistrement se poursuit.
Pour référence
Appuyer sur [STATUS] pour afficher la durée restante avant la fin
de l’enregistrement.
Cela ne fonctionne pas pendant un enregistrement par minuterie
ou un enregistrement flexible ( ci-contre).
L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si une pression
est exercée sur [].
La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou
le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement.
L’appareil calcule la vitesse d’enregistrement en fonction du laps de
temps fixé (dans les limites de la durée restante disponible sur le
disque) et offrant la meilleure qualité d’image possible.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [F Rec].
2
Utiliser [
2
,
1
] pour
sélectionner “Heure”
et “Min” et régler la
durée avec [
3
,
4
].
3 Pour lancer l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
“Début” puis appuyer sur [ENTER].
L’enregistrement s’amorce.
Pour référence
Appuyer sur [STATUS] pendant l’enregistrement pour afficher la
durée restante.
Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistre-
ment pendant que l’enregistrement flexible est en mode pause à
l’enregistrement.
La durée de l’enregistrement est abrégée si plusieurs pauses sont
effectuées pendant l’enregistrement.
[Nota]
Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si la
durée restante sur le disque ne le permet pas.
1 Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer le mode d’entrée à
“TV”.
2 Commuter [DVD, TV] à “TV”.
3 Appuyer sur [W, X, CH] pour changer de canal.
Il est possible d’utiliser les touches numériques pour sélection-
ner le canal.
Exemple: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
“115”: [100] [1] [5]
Modes d’enregistrement et durée (en heures)
§
Il est possible d’utiliser le format LPCM pour enregistrer en mode
XP (page 53, Audio
Mode audio pour enreg. XP).
Mode enregistrement flexible (FR)
L’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’enregistre-
ment (parmi XP ou EP) qui permet à l’enregistrement de s’ajuster à
l’espace libre sur le disque tout en obtenant la meilleure qualité pos-
sible d’enregistrement.
Le mode FR peut s’utiliser soit pour un enregistrement flexible (
ci-dessus) ou pour un enregistrement par minuterie (page 30).
Protection
Il est possible de protéger le contenu d’un disque des manières suivantes.
Protection avec cartouche:
Lorsque la languette de protection de la cartou-
che est en position de verrouillage, il n’est pas
possible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer. (Dis-
ques avec cartouche des types 1, 2 et 4)
Protection de disque (page 34)
Protection de programme (page 36)
Fonction auto-enregistrement—Enregis-
trement programmé par l’heure de fin
Enregistrement flexible—enregistre-
ment de la meilleure qualité dans un laps
de temps donné
Visionnement d’un autre programme
pendant un enregistrement
À propos des enregistrements
Disque DVD-RAM
DVD-R
(4,7 Go)
Mode
Une face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
XP (Haute qualité)
§
121
SP (Normal) 242
LP (Longue durée) 484
EP (Ultra longuedurée) 6126
ENREG. FLEX.
D
é
but Annulation
Enregistrer en mode FR
ENTER
1 Heure 23 Min
1 Heure 23 Min
SÉLECT
Durée
max. enr
Rég. durée enr
RETURN
PROTECT
!?
Exemple:
20
RQT6560
iÉÅíìêÉ==¨îçäì¨É
Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR)
[RAM] [DVD-R]
Une liste des programmes est créée pendant l’enregistrement.
Cette liste sert à retrouver les programmes pour la lecture.
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Les images du programme en surbrillance apparaissent en
arrière-plan.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
le programme, puis sur [ENTER].
Il est également possible de sélectionner un programme en
entrant deux chiffres au moyen des touches numériques.
Exemple: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
La lecture des images du programme en arrière-plan se
poursuit.
Pour effacer la liste de programmes
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
1
2
Touches
numériques
Utilisation de la liste de programmes
DIRECT NAVIGATOR
DATECA HEURE TITRE
01
6/20 MER
4
1000 AM
900 PM
1100 PM
Auto action
USJ
Dinosaur
02
6/20 MER
6
03
6/20 MER
13
3
3
1
1
1
1
1
ENTER
RETURN
0
~
9
TOTAL 3
SÉLECT
ÉDITER
3
3
0
~
TOTAL 5
¥
X
D
A
CA
01
6/2
0
4
02
6/2
0
6
2
8
03
04
05
6/2
0
6/2
1
6/2
2
13
N
Lecture impossible
S’affiche s’il est impossible de faire la lec-
ture du programme.
Enregistrement en cours
S’affiche lorsqu’un programme est en
cours d’enregistrement.
Protégé contre l’écriture
S’affiche lorsque le programme a
été protégé.
Protégé contre la copie
S’affiche lorsqu’un programme
protégé contre la copie a été enre-
gistré, par exemple comme ceux de
la télévision par câble.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic DMR-E30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à